小姐(The Handmaiden)(EN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:19 You little brats, beat it!
2 00:01:25 Hey...
3 00:02:01 It should have been me!
4 00:02:03 I should be the one going to that Jap's house.
5 00:02:10 You'll miss the train.
6 00:02:14 Hurry.
7 00:02:22 'PART ONE'
8 00:02:46 'Kouzuki Noriaki'
9 00:02:55 Go back to sleep.
10 00:02:57 We're still far from the house.
11 00:03:29 Pleased to meet you. I am Okju.
12 00:03:31 This property has three buildings.
13 00:03:33 A Western-style wing by an English architect
14 00:03:35 and a Japanese wing form the main house.
15 00:03:38 Not even in Japan is there a building combining two styles.
16 00:03:43 It reflects Master's admiration for Japan and England.
17 00:03:50 Next is the annex
18 00:03:51 which Master had furnished as a library.
19 00:03:54 Last, the servants' quarters.
20 00:03:56 As the Lady's handmaiden you won't sleep there.
21 00:03:59 You may eat her leftover food,
22 00:04:01 but tea leaves go to the kitchen girls.
23 00:04:03 Used soap is for the steward.
24 00:04:06 Anyone caught pilfering is expelled that day.
25 00:04:08 I'm sure you wouldn't dare, Tamako.
26 00:04:13 "Tamako" is you. Your name Okju in Japanese.
27 00:04:17 - Call me Sasaki. - Yes, ma'am.
28 00:04:24 The Lady's routine is simple. Taking a walk, or reading for Master.
29 00:04:31 Among the richest men, Master is the greatest book lover.
30 00:04:35 And among book lovers, he is the richest.
31 00:04:38 His ties to the colonial government even let us use electricity.
32 00:04:41 In such a home,
33 00:04:44 you know what's expected of a maid like you?
34 00:04:50 Don't be alarmed at the blackouts.
35 00:05:16 I sleep in here?
36 00:05:19 Miss Hideko wakes easily on account of her nerves.
37 00:05:23 She's behind this door?
38 00:05:59 Mother!
39 00:06:05 Mother!
40 00:06:07 Mother!
41 00:06:10 Miss!
42 00:06:11 Miss, are you alright?
43 00:06:14 Junko! Is that you?
44 00:06:16 Junko was kicked out, Miss. I'm the new girl.
45 00:06:20 Seems you had a bad dream.
46 00:06:23 You see that big cherry tree?
47 00:06:26 My aunt went mad and hanged herself there.
48 00:06:31 Sometimes on moonless nights,
49 00:06:33 my aunt's ghost
50 00:06:35 dangles from that branch.
51 00:06:51 Here, drink up.
52 00:06:56 When babies cry, my auntie feeds them a spoonful of sake.
53 00:07:06 "Sweet bird, sweet bird
54 00:07:10 "My sweet bluebird
55 00:07:17 "What scent is this, that fills my nose?"
56 00:07:24 You think I'm Tamako, a poor Korean handmaiden.
57 00:07:29 But my real name's Nam Sookee.
58 00:07:32 Raised by Miss Boksun, top purveyor of stolen goods.
59 00:07:38 I was able at age 5 to tell a real coin from a fake.
60 00:07:42 Then learned to forge stamps from Gugai,
61 00:07:45 and studied pickpocketing from Kutan,
62 00:07:50 but these babies will never learn such useful skills.
63 00:07:53 Abandoned as newborns,
64 00:07:56 we'll wash and feed them, then sell them to Japan.
65 00:07:59 Such meaningful work.
66 00:08:01 Instead of starving, they grow up gentlemen and ladies.
67 00:08:06 Kutan only breastfeeds her own kid. I wouldn't be so miserly.
68 00:08:11 I wish my breasts gave milk. I'd breastfeed all of them.
69 00:08:55 I'll tell you the story of an interpreter,
70 00:08:59 who bribed his way into translating for high officials.
71 00:09:05 After helping Japan annex Korea, he got rights to a gold mine.
72 00:09:10 Now he wants to turn fully Japanese.
73 00:09:13 So he gets naturalized,
74 00:09:16 marries the daughter of a fallen Japanese noble,
75 00:09:20 and adopts his wife's family name Kouzuki.
76 00:09:24 Ba... Bas...
77 00:09:28 Bastard builds a mansion, fills it with books and antiques.
78 00:09:35 He invites Japanese collectors to his library,
79 00:09:39 holds readings of rare books, and auctions the books off.
80 00:09:43 He loves books and paintings like his own flesh,
81 00:09:46 but he can't help parting with a few.
82 00:09:48 What to do, when he must sell, but can't bear to?
83 00:09:51 He sells a fake.
84 00:09:56 He seeks out a specialist to create intricate forgeries.
85 00:10:01 Unlike him this specialist... is a real Japanese, of noble birth!
86 00:10:07 Count Fujiwara from Nagoya.
87 00:10:12 So, who is this?
88 00:10:16 It's the wife. His Japanese wife.
89 00:10:20 - You'll seduce her... - Is she pretty?
90 00:10:23 The Jap wife died ages ago with no children.
91 00:10:26 But the dead wife's dead sister's living daughter
92 00:10:30 performs those book readings.
93 00:10:32 But is she pretty?
94 00:10:34 An orphan. Her father was rich.
95 00:10:36 Soon she'll fall in love with me, and we'll elope to Japan.
96 00:10:40 After marrying her there, and inheriting her fortune,
97 00:10:45 I'll declare her insane
98 00:10:46 and lock her up in a madhouse.
99 00:10:48 Right!
100 00:10:51 Sookee will be my mouse, work as her maid, eavesdrop on her,
101 00:10:58 stay by her side and gently persuade her to fall in love.
102 00:11:03 Love?
103 00:11:05 What does a crook know about love?
104 00:11:13 What of her fortune? She's rich?
105 00:11:16 Each night in bed I think of her assets.
106 00:11:21 1.5 million in cash. 300,000 in bonds.
107 00:11:26 The uncle is just a guardian. It's Hideko's fortune.
108 00:11:30 That's why Kouzuki schemes to marry the girl.
109 00:11:34 To his w... wife's niece?
110 00:11:36 What a s... sick f... f...
111 00:11:38 Right, a sick fuck.
112 00:11:41 So what's our share?
113 00:11:44 I'll share 50,000
114 00:11:46 Sookee gets the dresses and jewellery.
115 00:11:49 I'll do it! Take me!
116 00:11:51 My Japanese is better, and I worked as a maid!
117 00:12:07 On top of the fifty,
118 00:12:11 I get dresses, jewellery and my own 100,000.
119 00:12:15 She must be crazy...
120 00:12:17 Crazy? Not a bit.
121 00:12:20 I'll take my fortune and flee this country.
122 00:12:24 Endure these country yokels a bit longer.
123 00:12:43 Those fuckers.
124 00:12:48 This is Tamako.
125 00:12:50 I am at your service. Miss...
126 00:12:54 Bloody hell.
127 00:12:58 He should've told me she was so pretty.
128 00:13:01 I'm completely flummoxed.
129 00:13:04 A reference letter
130 00:13:05 from Lady Minami, my last mistress.
131 00:13:10 Here's the letter. Pay attention.
132 00:13:15 "Dear Miss Izumi Hideko,
133 00:13:17 "Count Fujiwara has informed me of your urgent need for a maid.
134 00:13:22 "A maid is like a pair of chopsticks.
135 00:13:26 "Her presence is little noted, but her absence causes much distress."
136 00:13:32 So is this place to your liking?
137 00:13:35 The sun scarcely ever shines here.
138 00:13:38 Uncle won't permit it.
139 00:13:40 Sunlight causes books to fade.
140 00:13:43 One could never grow fond of such a dreary place.
141 00:13:51 Not a good liar, are you?
142 00:13:54 I'll take my leave.
143 00:14:09 My head aches before every reading practice.
144 00:14:15 Would you read it to me?
145 00:14:18 Pardon?
146 00:14:28 Oh, how kind of her.
147 00:14:30 Lady Minami said such nice things about me!
148 00:14:33 Is that so?
149 00:14:38 You're a Japanese lady, why don't you speak Japanese?
150 00:14:43 I'm sick of it.
151 00:14:44 The books he makes me read are all Japanese.
152 00:14:48 So read that for me.
153 00:15:01 "Dear Miss Izumi Hideko,
154 00:15:04 "Count Fujiwara said you're looking for a maid.
155 00:15:09 "Maids are like...
156 00:15:11 a spoon... no...
157 00:15:14 "are like chopsticks..."
158 00:15:20 Is it a spoon?
159 00:15:31 I don't know to read, Miss.
160 00:15:36 Not at all? What about Korean?
161 00:16:02 This is your name. Can't you read it?
162 00:16:11 Reading can be learned,
163 00:16:13 and I don't care if you curse or steal.
164 00:16:19 But don't ever lie to me. Understood?
165 00:16:22 Yes, Miss.
166 00:16:28 My mum.
167 00:16:31 She's beautiful, quite the charmer!
168 00:16:34 And me? Am I "quite the charmer?"
169 00:16:39 Everyone says I can't compare to my mother.
170 00:16:46 Count Fujiwara said...
171 00:16:49 So you've met the Count?
172 00:16:51 Pardon?
173 00:16:52 No, I never met him...
174 00:16:55 My aunt! I heard it from my aunt.
175 00:16:57 She was his nanny.
176 00:17:00 What did the Count say about me?
177 00:17:03 He said your face...
178 00:17:07 Every night in bed he thinks of your assets... your face.
179 00:17:14 Why in bed, I wonder?
180 00:17:20 What's with your foot?
181 00:17:28 I've nowhere to go.
182 00:17:30 I've just stayed in this house since coming to Korea at age 5.
183 00:17:36 But in new shoes, even well-trodden paths feel fresh.
184 00:17:40 The ones from here
185 00:17:42 up to here should fit you.
186 00:17:50 Time for reading practice.
187 00:17:53 I'll go alone.
188 00:17:54 Miss?
189 00:17:55 But rain is falling.
190 00:18:12 At noon, come knock on the door. Promise?
191 00:18:20 See you at...
192 00:18:21 See you later.
193 00:18:31 What's this?
194 00:19:11 Why would the lady of such a big house...
195 00:19:22 Did the big house make her go mad?
196 00:20:02 My new handmaiden.
197 00:20:05 The snake, the snake!
198 00:20:12 You mustn't pass that point.
199 00:20:15 Be warned!
200 00:20:17 The snake marks the 'bounds of knowledge'.
201 00:20:28 A snake!
202 00:20:33 The Count?
203 00:20:35 Today?
204 00:20:40 That's why you insisted on a bath.
205 00:20:42 My aunt, when she heard a guest was coming,
206 00:20:45 dropped everything and bathed her Baby Miss.
207 00:20:48 Nothing made her happier than when guests praised her baby's scent.
208 00:20:54 You are my Baby Miss.
209 00:20:58 Auntie gave the babies candy during baths.
210 00:21:01 To teach them that bath time is sweet.
211 00:21:04 What's Wrong?
212 00:21:07 One of my teeth is sharp. It keeps cutting me.
213 00:21:54 So this was the scent.
214 00:22:52 All smooth.
215 00:23:08 Welcome, sir!
216 00:23:18 You are too kind to greet me this way upon my arrival,
217 00:23:23 when the journey has left me so unkempt.
218 00:23:26 Now your tedium is over.
219 00:23:27 I'll ensure your painting lessons are stimulating.
220 00:23:35 This must be Okju.
221 00:23:36 At your service, milord.
222 00:23:39 You know if you fail, it'll put me in an awkward position?
223 00:23:45 A decent bone structure for a Korean...
224 00:23:49 So, are you carrying out your duties faithfully?
225 00:24:06 Count Fujiwara requests Miss Hideko to kindly allow her maid Tamako
226 00:24:09 to be sent to his Lordship for a brief errand.
227 00:24:21 Did you call for me, milord?
228 00:24:23 You may enter.
229 00:24:55 Everyone's talking about you in Eunpo.
230 00:24:57 How you'll be an even greater thief than your mum.
231 00:25:00 Who believes the talk of a swindler?
232 00:25:04 When I give the signal, "fully ripe",
233 00:25:07 arrange for her and I to be alone.
234 00:25:09 Then I'll gobble her up to the pit.
235 00:25:11 She's so naive, even if a man pulls on her nipples
236 00:25:15 she won't know what he wants.
237 00:25:18 So it's your job to tell her
238 00:25:20 that everything is because of me.
239 00:25:23 "Oh my, since the Count arrived,"
240 00:25:26 "your toenails are growing much faster!"
241 00:25:29 That sort of thing, all right?
242 00:25:32 Here, a gift.
243 00:25:45 Oh, he's so thoughtful!
244 00:25:49 That'll be mine when she goes to the madhouse.
245 00:25:52 It pains my heart to see this poor girl.
246 00:25:56 Have you ever seen sapphires so blue?
247 00:26:01 Let's take a look...
248 00:26:05 This isn't a sapphire, it's blue spinel.
249 00:26:12 It's all right, Miss. Spinels are expensive too.
250 00:26:15 How do you know...
251 00:26:18 Oh, my Auntie... I mean, Lady Minami taught me.
252 00:26:22 But it's fine!
253 00:26:24 No need to be ashamed at all.
254 00:26:26 Your average fence can barely tell them apart.
255 00:26:28 Is that so?
256 00:26:43 Of all the things I've washed and dressed,
257 00:26:47 has anything been this pretty?
258 00:26:51 I'd like to show her to the people at home.
259 00:26:54 What would they say?
260 00:26:58 Probably this?
261 00:27:03 Mesmerising!
262 00:27:04 S... Spellbindingly beautiful!
263 00:27:14 He's shameless.
264 00:27:18 B... b... beautiful!
265 00:27:21 I... I... I'm flummoxed in your presence!
266 00:27:24 If you stutter like that and make your face go red,
267 00:27:29 those uppity bitches will feel superior,
268 00:27:31 and then they'll open up to you, all right?
269 00:27:35 You try it.
270 00:27:39 One, two, three!
271 00:27:44 The Count kept pushing wine on me.
272 00:27:55 Does it feel okay?
273 00:27:57 It's suffocating. How do ladies wear such things?
274 00:28:01 You think this is suffocating?
275 00:28:04 Miss, you're killing me!
276 00:28:09 Dressed up, you look like a lady, too.
277 00:28:16 I think I know
278 00:28:20 what the Count meant.
279 00:28:23 Your face...
280 00:28:26 Each night in bed,
281 00:28:29 I think of your face.
282 00:28:34 Don't be silly, Miss.
283 00:28:43 Ladies truly are the dolls of maids.
284 00:28:47 All these buttons are for my amusement.
285 00:28:52 If I undo the buttons and pull out the cords,
286 00:28:56 then, the sweet things within,
287 00:29:00 those sweet and soft things...
288 00:29:04 If I were still a pickpocket I'd slip my hand inside...
289 00:29:40 Miss, are you truly going to marry your uncle?
290 00:29:48 That's what he raised me for, knowing he'd need my fortune.
291 00:29:53 There's a famous collector in France.
292 00:29:55 He'll be putting his entire library up for auction.
293 00:29:58 The gold mine's proceeds won't cover the cost.
294 00:30:02 If it were me, I'd sell books to buy gold, not the opposite.
295 00:30:40 For now,
296 00:30:41 the Lady needn't go read to the sick fuck
297 00:30:43 who wants to marry his wife's niece.
298 00:30:48 Instead the fake Count goes to the Library to make fake books.
299 00:30:55 The Lady waits for her 2 o'clock art class,
300 00:30:59 and waits...
301 00:31:03 Poor girl,
302 00:31:05 losing her heart to a fake.
303 00:31:41 Please, Count!
304 00:32:32 Sorry to be late.
305 00:32:34 It's no matter.
306 00:32:43 Maybe I need more practice to give it dimensionality?
307 00:32:48 Dimensionality... perhaps.
308 00:32:50 Nonetheless, you have a vision that transcends mere skill.
309 00:32:54 As if you see directly into an object's essence.
310 00:32:58 For example, the fact that this peach contains a lot of water.
311 00:33:03 I hesitate to stand before you,
312 00:33:05 for fear that you might read my thoughts.
313 00:33:16 That's enough for today.
314 00:33:24 Almost fully ripe.
315 00:33:26 Already?
316 00:33:32 Damn...
317 00:33:37 Do you know what?
318 00:33:38 Since the Count arrived, your cheeks have grown flushed.
319 00:33:42 Have they?
320 00:33:49 How did your mum die?
321 00:33:53 When I was a baby, at a big house, she was hanged...
322 00:33:57 - I mean, she hanged... - Hanged herself? Like my aunt.
323 00:34:02 Well, pretty much.
324 00:34:11 Still, while alive she hugged you a lot?
325 00:34:19 My mother died giving birth to me.
326 00:34:24 So it's as if I strangled her myself.
327 00:34:33 I wish I'd never been born.
328 00:34:39 No baby is ever guilty of being born.
329 00:34:43 If your mother thought you could understand
330 00:34:45 this is what she'd have said.
331 00:34:48 That she was so lucky to have you before dying.
332 00:34:52 That she had no regrets.
333 00:35:00 Did my mum cry before they hanged her?
334 00:35:04 Your mother stole a thousand times,
335 00:35:08 was caught just once, and died once.
336 00:35:13 Did she cry?
337 00:35:18 She laughed.
338 00:35:21 Said she was lucky to have you before dying.
339 00:35:24 That she had no regrets.
340 00:35:33 Wait here a moment, Miss.
341 00:35:36 I'll go pick mushrooms.
342 00:35:39 We'll have mushroom stew tonight, you like that.
343 00:35:42 I'll go with you.
344 00:35:44 I'll be quick.
345 00:35:47 Before it rains.
346 00:35:57 Good girl...
347 00:36:03 What a coincidence.
348 00:36:05 Indeed.
349 00:36:06 May I sit by you?
350 00:36:34 The lady sits, shy and trembling.
351 00:36:37 The gentleman is persistent.
352 00:36:40 The perceptive maid has stepped out for a moment.
353 00:36:45 All is well, Sookee.
354 00:36:48 Everyone's performing their roles so damned well.
355 00:36:53 Fucking hell.
356 00:36:57 You know servants can't use this entrance!
357 00:37:08 Hey!
358 00:37:14 I wish I'd never come here.
359 00:37:19 It was wrong to come.
360 00:37:23 Tamako, you brought watercolours, right?
361 00:37:26 Of course, milord!
362 00:37:28 Watercolour paints and brushes...
363 00:37:30 Go and get the oils.
364 00:37:32 A day like this demands oils, yes!
365 00:38:18 A blackout! Bring a lantern.
366 00:38:21 Yes, ma'am.
367 00:38:22 Hurry!
368 00:38:28 I need to think.
369 00:38:31 I need to become rich,
370 00:38:34 sail off to a distant harbour, eat food I scarcely recognize,
371 00:38:38 buy my fill of glittering baubles, and...
372 00:38:41 not think of Hideko.
373 00:38:44 Never think of Hideko...
374 00:39:13 I returned and you didn't even come to me?
375 00:39:16 It was late, I must have slept. My apologies.
376 00:39:20 You know how hard it is to do those readings?
377 00:39:24 Must I remove makeup and change clothes all by myself?
378 00:39:28 I feel a nightmare coming. Sleep here.
379 00:39:55 He proposed to me.
380 00:40:00 Next full moon,
381 00:40:02 while my uncle visits his mine, he wants to elope to Japan.
382 00:40:09 What did you say?
383 00:40:13 I said I wasn't sure.
384 00:40:15 Why?
385 00:40:17 I'm scared.
386 00:40:19 Of your uncle's anger?
387 00:40:23 Of the Count.
388 00:40:26 What's to be scared of'? He's so kind.
389 00:40:31 I don't know, I just feel it.
390 00:40:37 Like the reflex of pulling your hand from a flame.
391 00:40:43 Tell me...
392 00:40:53 What is it that men want?
393 00:40:58 Pardon?
394 00:41:00 I mean after getting married, at night...
395 00:41:07 How would I know? I'm practically a child.
396 00:41:12 With no mother. No one here to...
397 00:41:20 First,
398 00:41:23 I guess we'd kiss?
399 00:41:27 What the hell.
400 00:41:29 I'll show her one thing then put her to bed.
401 00:41:33 Poor thing,
402 00:41:34 alone in a strange country, reading those useless books,
403 00:41:41 without learning a single useful skill.
404 00:42:01 Why does the candy taste different?
405 00:42:04 The bitter turned sour,
406 00:42:07 the sour turned sweet,
407 00:42:11 the sweet turned savoury...
408 00:42:14 How do you know all this?
409 00:42:17 You must have experience?
410 00:42:21 My friend Kutan taught me.
411 00:42:25 Taught you? In words?
412 00:42:27 Yes, only in words.
413 00:42:48 So this is how it feels.
414 00:42:50 That's what you will feel for the Count.
415 00:42:53 Really?
416 00:42:55 The Count, truly...
417 00:43:00 He won't think he's making love to a corpse?
418 00:43:04 You know about my cold hands and feet.
419 00:43:07 Really?
420 00:43:09 Here.
421 00:43:18 Feels just fine.
422 00:43:20 You like it?
423 00:43:23 Do it to me. I want to know how it feels.
424 00:43:30 I'm sure he'll want to do this too.
425 00:43:35 And then...
426 00:43:43 It's so cute.
427 00:43:47 If the Count sees this...
428 00:43:59 Will he really be so tender as this?
429 00:44:02 Of course.
430 00:44:04 And he'll touch you like this.
431 00:44:07 And like this...
432 00:44:11 Keep doing it like the Count would.
433 00:44:17 And this is what he'll say.
434 00:44:22 It's so soft, warm,
435 00:44:27 wet, and...
436 00:44:29 s..s..spellbindingly beautiful!
437 00:44:53 Okju.
438 00:44:56 Hideko.
439 00:45:02 Mummy.
440 00:45:06 Daddy.
441 00:45:10 Now, the model must stay still.
442 00:45:13 Okju.
443 00:45:21 - Hideko... - Wait.
444 00:45:24 Stop!
445 00:45:26 ...doesn't like it, you damned scoundrel!
446 00:45:31 Stop it!
447 00:45:33 I can't do this.
448 00:45:38 Come here, Tamako.
449 00:45:43 Find some other job to do.
450 00:45:44 You catch my meaning?
451 00:45:55 I've no other job to do.
452 00:45:57 My job is to look after the Lady.
453 00:46:11 I spit it out without chewing! All because of you!
454 00:46:14 She's fully ripe! Fully ripe!
455 00:46:16 If I miss this fortnight, I'm finished!
456 00:46:19 Can you feel it? How much I want it?
457 00:46:22 After fighting so hard to escape my garbage heap of a life,
458 00:46:27 you think I'll let you fuck it up, you bitch?
459 00:46:30 Shall I tell the Lady you're nothing but a lowly pickpocket?
460 00:46:35 Fine, I'll have something to tell her too.
461 00:46:38 That you're nothing but the son of a lowly Korean farmhand and shaman...
462 00:46:43 Sookee.
463 00:46:44 Think of your family at home.
464 00:46:46 Boksun raising babies with her bad back, and those two halfwits.
465 00:46:50 How will they feel if you go home empty-handed?
466 00:46:52 Want to shit on your mother's legend?
467 00:46:54 You should go home in glory.
468 00:47:01 So don't push Hideko too hard.
469 00:47:05 She's got no one on this earth.
470 00:47:06 If you frighten her, she'll close up hard as a clam.
471 00:47:12 And please...
472 00:47:15 Don't ever again put my hand on your tiny joke of a cock.
473 00:47:29 Oh my.
474 00:47:30 Your toenails have grown faster since the Count arrived.
475 00:47:33 How curious.
476 00:47:36 Miss, doesn't it bother you not to know?
477 00:47:41 How many ships sail on the Wide sea...
478 00:47:44 People leaving, people returning,
479 00:47:47 those saying farewell or welcome back.
480 00:47:50 What's the farthest you've travelled?
481 00:47:52 The hill beyond the manor?
482 00:47:59 I could be content here, if you were with me.
483 00:48:05 You're fortunate, Miss.
484 00:48:07 The man who loves you has the power to protect you.
485 00:48:11 That's rare.
486 00:48:13 But I'm not sure... if I love him.
487 00:48:18 You do love him.
488 00:48:23 How do you know?
489 00:48:26 You stare out the window all day.
490 00:48:29 Turn in your sleep and sigh.
491 00:48:34 And your toenails.
492 00:48:35 Even if I say I don't love him,
493 00:48:38 if I say that I love someone else...
494 00:48:42 Me, who has no one on this earth...
495 00:48:47 Do you still want me to marry him?
496 00:48:53 You will love him.
497 00:49:10 Miss!
498 00:49:18 In the end,
499 00:49:19 Hideko accepted the proposal, provided that I come to Japan too.
500 00:49:23 The Count, after feigning annoyance for a bit,
501 00:49:25 nodded his head.
502 00:49:29 On the day her Uncle left to visit his mine,
503 00:49:31 the Count pretended to go back to Japan, and hid nearby.
504 00:49:48 You'll have a week of freedom,
505 00:49:51 but always remember the basement.
506 00:50:40 Miss!
507 00:51:24 Thank you for travelling on our ferry today.
508 00:51:30 We will arrive at Shimonoseki at 7:30 pm...
509 00:51:40 Finally we're going home.
510 00:51:44 It's been three years
511 00:52:36 To not steal...
512 00:52:38 To not steal...
513 00:52:40 To not commit adultery...
514 00:52:42 To not commit adultery...
515 00:52:45 To not lie...
516 00:52:46 To not lie...
517 00:53:36 "Spider thread pulled into strings
518 00:53:42 "Strumming makes a zither sing
519 00:53:46 "Thousand woes
520 00:53:56 "Under the blue sky Only the crows cry
521 00:54:03 "How sorrowful my zither My beloved zither"
522 00:54:17 Did you sleep well?
523 00:54:29 Excuse me.
524 00:54:31 Sorry.
525 00:54:37 The Count paid the innkeeper to spy on us, afraid we might run off.
526 00:54:42 Why get dressed? I've nothing to do anyway.
527 00:54:47 Things are moving too slowly.
528 00:54:49 I fear Hideko might truly go mad.
529 00:54:53 Shall we play 'maid', like before?
530 00:54:58 From morning to night we see no sign of the Count.
531 00:55:03 Certifying the marriage and converting the inheritance to cash
532 00:55:06 require much work, he says.
533 00:55:37 How cruel can you be?
534 00:55:39 You plucked the flower, now re-plant it.
535 00:55:42 What do you want?
536 00:55:44 Hurry up and throw her into the madhouse!
537 00:55:55 A week here...
538 00:55:58 Then finally...
539 00:56:43 This way.
540 00:56:55 Who is that person?
541 00:56:59 The Countess Lady Fujiwara.
542 00:57:01 Her maiden name was Izumi Hideko.
543 00:57:05 And who might you be?
544 00:57:07 I am the Lady's handmaiden.
545 00:57:09 Then, what kind of treatment
546 00:57:13 do you believe your Lady requires?
547 00:57:29 She should be confined in a place
548 00:57:32 where no one can harm her, and where she can do no harm.
549 00:57:40 Just a few tests, then let's have lamb chops at the Peace Hotel.
550 00:57:58 Almost there. Good work.
551 00:58:02 Don't be frightened.
552 00:58:38 Good day, Countess.
553 00:58:41 Do you remember me?
554 00:58:46 Countess?
555 00:58:56 What is this?
556 00:58:57 We mean you no harm, Countess.
557 00:59:00 We're going to look after you.
558 00:59:03 You've got the wrong person. She is the Countess.
559 00:59:08 Tell them, Your Lordship!
560 00:59:11 She still believes she's a Korean handmaiden.
561 00:59:16 It's because her nanny was Korean.
562 00:59:20 You scoundrel!
563 00:59:23 Let go of me, you filthy bitches!
564 00:59:26 We do not use such language here, your Ladyship.
565 00:59:29 Miss!
566 00:59:35 My poor Lady, she's gone nutty.
567 00:59:40 If it's any help,
568 00:59:42 this is from her mammy,
569 00:59:44 and she used to cherish it before going mad.
570 00:59:54 Such a considerate maid.
571 00:59:59 You thought Hideko a lamb.
572 01:00:02 Lamb, my arse.
573 01:00:06 I tell you, right from the start Miss Izumi Hideko...
574 01:00:12 had always been...
575 01:00:14 Miss!
576 01:00:16 ...a rotten bitch.
577 01:00:24 'PART TWO'
578 01:00:25 I'm not a rotten bitch! No! No!
579 01:00:36 Put it in your mouth, Hideko.
580 01:00:41 Hold out your hand.
581 01:01:05 Next time you feel like talking back,
582 01:01:08 remember the taste of this metal bead.
583 01:01:17 You'll sleep alone from tonight.
584 01:01:30 All right?
585 01:01:30 Please give me a light.
586 01:01:32 We've been ordered to save oil.
587 01:01:36 You little brat.
588 01:01:38 Speak Japanese!
589 01:01:42 In there is a man the size of an ogre
590 01:01:45 who can't stand the sound of girls screaming.
591 01:01:50 If he hears you, he'll burst in through that door after you.
592 01:01:55 And then?
593 01:01:59 He'll smother you with his giant body.
594 01:02:04 So you can't make a sound.
595 01:02:20 Aunt.
596 01:02:21 My, my.
597 01:02:24 Scaring a little girl like that.
598 01:03:15 And me?
599 01:03:18 Am I pretty too?
600 01:03:23 Look closely.
601 01:03:30 Everyone says I can't compare
602 01:03:34 to my big sister.
603 01:03:39 Day.
604 01:03:40 Night.
605 01:03:42 Day.
606 01:03:43 Night.
607 01:03:45 Man.
608 01:03:46 Woman.
609 01:03:48 Man.
610 01:03:50 Woman.
611 01:03:54 Eye.
612 01:03:55 Nose.
613 01:03:57 Mouth.
614 01:03:59 Ear.
615 01:04:01 Shoulder.
616 01:04:03 Nipple.
617 01:04:04 Navel.
618 01:04:06 Eye.
619 01:04:07 Nose.
620 01:04:09 Mouth.
621 01:04:10 Ear.
622 01:04:12 Shoulder.
623 01:04:13 Nipple.
624 01:04:15 Navel.
625 01:04:19 Penis.
626 01:04:21 Vagina.
627 01:04:27 P... penis.
628 01:04:30 Vagina.
629 01:05:06 You think if you speak Korean, I won't understand?
630 01:05:12 I was going a bit crazy, so I made them crazy too.
631 01:05:21 When Mrs. Sasaki looked as crazy as me,
632 01:05:24 life was more bearable.
633 01:05:29 I know you are a bit insane.
634 01:05:33 It runs in your mother's family.
635 01:05:37 That's why I'm training you.
636 01:05:39 To set your mind right.
637 01:05:41 If I fail, there's a place called a "mental hospital" in Japan.
638 01:05:49 Established by the rational Germans,
639 01:05:52 it's very effective in treating lunacy.
640 01:05:56 They dig holes in the dirt, put a patient in each one,
641 01:06:00 and put lids on top.
642 01:06:01 If patients improve they get a leash,
643 01:06:06 so they can crawl around like dogs.
644 01:06:34 The cherry tree that came with me on the ship from Japan
645 01:06:38 bloomed twice.
646 01:06:41 "When Jinlian finally took off her clothes,
647 01:06:44 "Ximen-Qing-examined her-Jade-Gate...
648 01:06:47 "to-find-it-hairless-white-as-snow and-smooth-as-jade..
649 01:06:53 You must pause between words.
650 01:06:56 Don't read like a dog lapping at his plate!
651 01:07:01 Listen to your aunt read.
652 01:07:11 "When Jinlian finally took off her clothes,
653 01:07:15 "Ximen Qing examined her Jade Gate,
654 01:07:21 "Discovering the Secret Well'
655 01:07:23 "to find it hairless, white as snow, and smooth as jade.
656 01:07:28 "Tight as a drum,
657 01:07:30 "and soft as silk.
658 01:07:33 "Once he drew apart the curtains of flesh,
659 01:07:39 "a scent of well-aged wine emanated from within,
660 01:07:46 "and on fold upon fold of the red velvet interior
661 01:07:51 "beads of dew were forming.
662 01:07:54 "Its centre was dark and void,
663 01:07:59 "yet as if it had its own life,
664 01:08:03 "it twitched and twitched."
665 01:08:34 Everyone wanted to cut it down, but my uncle refused.
666 01:08:39 He said this tree from Mt. Fuji had absorbed my aunt's soul.
667 01:08:44 The servants whispered it was due to the tree's high cost,
668 01:08:50 but I think my uncle was right.
669 01:08:53 You can tell from the cherry blossoms,
670 01:08:56 which turned brighter and bloomed longer.
671 01:09:31 "Tell me, Juliette.
672 01:09:34 "Do you wish this impetuous young knight to save you?
673 01:09:46 "The duchess shook her head resolutely,
674 01:09:50 "to my great disappointment.
675 01:09:55 "Now...
676 01:09:57 "...my brave knight.
677 01:10:04 Oh, it's a new face!
678 01:10:09 "Now...
679 01:10:10 ...my brave knight.
680 01:10:14 When you see these old scars and the fresh pink wounds,
681 01:10:20 what do you feel?
682 01:10:25 I pity the poor woman.
683 01:10:28 I wish to lick her and lick her, caress her and caress her.
684 01:10:33 If you pity her so,
685 01:10:36 why not take her place and let her whip you?
686 01:10:47 "The duchess raised the whip high in the air, and then...
687 01:10:59 "And again...
688 01:11:08 "My cock became painfully erect."
689 01:11:16 If she could be yours for ten minutes,
690 01:11:20 what would you give in exchange?
691 01:11:23 Whatever your heart desires.
692 01:11:26 Anything in this whole wide world.
693 01:11:31 "Once the duke untied me,
694 01:11:34 "I sat on the chair, pulled her to me,
695 01:11:38 "and slid my cock into her cunt.
696 01:11:48 "Oh, Juliette, Juliette...
697 01:11:53 "As I felt the duke approach from behind,
698 01:11:58 "a rope slithered around my neck.
699 01:12:02 "The duke slowly tightened the rope.
700 01:12:05 "Like a drowning man grasping at straws,
701 01:12:09 "I pulled the swirling currents of her hair.
702 01:12:15 "Then the duke spoke.
703 01:12:19 "The ten minutes are almost up.
704 01:12:31 " 'Slowly, my dear', said the Duchess...
705 01:12:34 "I haven't yet fully savoured his pain.
706 01:12:46 "No, the knight cried, 'don't stop!'
707 01:12:52 "Please let me die
708 01:12:55 "in the midst of this pain.
709 01:12:57 "In this suffocating pain."
710 01:13:33 Is it Sade?
711 01:13:35 It's Sade-esque.
712 01:13:37 Believed to be the same Japanese man who wrote 'The Lizard Skin'.
713 01:13:43 Acquired from a Japanese sailor on a ship from Hamburg.
714 01:13:51 Can you imagine my joy when,
715 01:13:54 after such a journey, it sat on my shelf with its brothers?
716 01:13:59 These are the babes to whom I feel the most affection.
717 01:14:05 It used to contain an elaborate monochrome woodcut illustration,
718 01:14:13 but as you can see...
719 01:14:14 So unfortunate.
720 01:14:17 If that were intact, you could've named your price.
721 01:14:21 The author felt words alone could not fully describe the positions,
722 01:14:25 and so included an illustration.
723 01:14:30 In that regard, before we start the bidding.
724 01:14:34 Hideko!
725 01:14:39 'Pain is a Garment'
726 01:15:53 Beautiful!
727 01:16:00 See you again.
728 01:16:03 Yes, thank you.
729 01:16:04 Today's reading was outstanding.
730 01:16:08 Yes, thank you.
731 01:16:11 Especially the puppet!
732 01:16:20 You are of noble birth,
733 01:16:24 yet you engage in the lowly work of copying paintings.
734 01:16:26 There was a time when
735 01:16:29 I dissipated my wit and skills on gambling.
736 01:16:33 Imagine the torment of having so many women make advances on me,
737 01:16:39 when I couldn't afford to buy them a glass of Burgundy.
738 01:16:43 Do the women here advance on you?
739 01:16:47 I look at women's eyes.
740 01:16:50 Only the eyes.
741 01:16:51 They turn their gaze away,
742 01:16:56 but then they always look back.
743 01:16:59 If I were to slide under someone's covers tonight,
744 01:17:04 only one woman here would refuse me.
745 01:17:08 Does that include Mrs. Sasaki?
746 01:17:12 Is she not your former wife?
747 01:17:14 You left her to marry a Japanese woman.
748 01:17:18 But the servants tell me you still share a bed with her.
749 01:17:22 You went so far as to abandon your wife,
750 01:17:24 why this urge to become Japanese?
751 01:17:29 Because Korea is ugly
752 01:17:31 and Japan is beautiful.
753 01:17:35 Some Japanese say Japan is ugly,
754 01:17:38 and Korea is beautiful.
755 01:17:40 Beauty is cruel by nature.
756 01:17:42 Korea is soft, slow, dull, and therefore hopeless.
757 01:17:48 Does it include Mrs. Sasaki?
758 01:17:52 If I gave her the right signal,
759 01:17:54 she'd knock on my door without her underwear.
760 01:18:02 My thoughts exactly.
761 01:18:06 Then who is it?
762 01:18:08 The one who would deny you?
763 01:18:13 I heard you own the highest quality
764 01:18:15 antique bookmaking tools of East and West,
765 01:18:20 but I don't see them here?
766 01:18:21 Who would deny you?
767 01:18:28 I met Hideko's eyes by chance, but she didn't look away.
768 01:18:32 Indeed it was I who shifted my gaze.
769 01:18:36 Will she make an appearance in your lewd dreams tonight?
770 01:18:44 Even if honoured with such a visit,
771 01:18:47 I don't think I could consummate.
772 01:18:50 Because her body would be as cold as waterfowl.
773 01:18:58 The result of long training.
774 01:19:04 I heard you are engaged to her.
775 01:19:07 If I'm not mistaken, you are yet to have intercourse?
776 01:19:16 Her eyes have no desire.
777 01:19:19 It means her soul is dead inside.
778 01:19:23 You should go easy on her training,
779 01:19:25 unless you enjoy making love to a corpse.
780 01:20:18 My particular way of possessing beauty.
781 01:20:23 Hideko too must have received painting lessons?
782 01:20:27 I was too occupied teaching her to read with correct diction.
783 01:20:31 Dear me!
784 01:20:32 In England, where I studied,
785 01:20:35 all ladies were expected to produce vibrant colour and graceful lines,
786 01:20:41 even in the less noble families.
787 01:20:58 A phone call, sir.
788 01:21:00 At this hour?
789 01:21:02 It's the Iwamura Bookstore.
790 01:21:05 Is that so?
791 01:21:06 Excuse me a moment.
792 01:21:18 You are Mesmerising.
793 01:21:21 Men use the word "Mesmerising"
794 01:21:23 when they wish to touch a lady's breasts.
795 01:21:28 I'm familiar with Western conversational etiquette.
796 01:21:33 I do a bit of reading, you know.
797 01:21:37 There was no calculation in what I said.
798 01:21:39 It was a reflex, like pulling one's hand from a flame.
799 01:21:45 I'm no flame.
800 01:21:46 I'm cold as waterfowl, your Lordship.
801 01:21:55 He will return soon.
802 01:21:57 Mr. Iwamura only called with a frivolous inquiry,
803 01:22:00 at my request.
804 01:22:02 There's an issue regarding your future you should know.
805 01:22:06 I'll wait by the stone lamp at midnight.
806 01:22:10 That Iwamura is a real fool.
807 01:23:00 My maid is asleep in the room next door.
808 01:23:02 I don't fancy being in scandalous rumours with you.
809 01:23:05 I saw Junko go to the servants' quarters with her pillow.
810 01:23:08 Consider your reputation as a nobleman.
811 01:23:11 I'm no nobleman.
812 01:23:13 I'm not even Japanese.
813 01:23:15 Think it was easy for a Korean farmhand's son to reach here?
814 01:23:18 Fifteen hard years in Japan before hearing about you.
815 01:23:22 Another three years to prepare.
816 01:23:24 I studied bookmaking and learned to paint forgeries.
817 01:23:28 All so that I could meet you.
818 01:23:30 To seduce and marry you,
819 01:23:32 to possess your father's inheritance,
820 01:23:35 and then probably to get rid of you.
821 01:23:38 But I knew as soon as I met you.
822 01:23:40 For a man to seduce you would be...
823 01:23:44 ...impossible.
824 01:23:47 So in place of seduction, I decided to propose a deal.
825 01:23:52 Most marriages are prison, but this one will free you.
826 01:23:56 I'll rescue you from here,
827 01:23:58 take you far away, and give you freedom.
828 01:24:03 Of course, we'll split the money.
829 01:24:06 Nonsense.
830 01:24:08 Marrying an old man with a black tongue at your tender age makes sense?
831 01:24:12 I won't marry anyone.
832 01:24:15 What have you in mind?
833 01:24:22 That's not proper.
834 01:24:23 There's no beauty in that.
835 01:24:25 If you kill yourself, what of your fortune?
836 01:24:28 That will be the sum of your efforts? Your fortune going to a pervert?
837 01:24:33 So he can buy 10 little girls and teach them to read books?
838 01:24:38 My uncle will find us somehow.
839 01:24:41 Then he'll take us to the basement.
840 01:24:43 Uncle.
841 01:24:45 The basement?
842 01:24:46 It says here when people are hanged,
843 01:24:49 their tongues stick out and faeces is expelled.
844 01:24:55 But that day, Aunt's mouth was shut
845 01:25:00 and her bottom was clean.
846 01:25:03 Want to go somewhere nice?
847 01:25:22 I'll tell you in detail what I did to your aunt
848 01:25:26 after I caught her running away.
849 01:25:28 So don't you ever think of running, understood?
850 01:25:50 That day I just watched and listened.
851 01:25:53 But if I ever end up there again...
852 01:26:00 Highly concentrated opium.
853 01:26:02 Three drops will make you sleep all day.
854 01:26:04 Five drops will knock down a horse.
855 01:26:07 If you crave death within five minutes,
856 01:26:09 drink it all.
857 01:26:11 If you carry this, he can never take you to the basement.
858 01:26:14 At least not alive.
859 01:26:16 It'll be my wedding gift to you.
860 01:26:19 It's more expensive than jewels.
861 01:26:32 Bring a girl to be my maid. One who could disappear and not be missed.
862 01:26:37 If a bit dense, all the better.
863 01:26:38 We'll send her to a madhouse under my name.
864 01:26:43 I can find you a new maid,
865 01:26:45 but what do we do about Junko?
866 01:26:53 You really think I'm prettier than Miss Hideko?
867 01:26:59 Sure, Hideko's pretty, and you're pretty.
868 01:27:03 What? You speak Korean?
869 01:27:06 You know...
870 01:27:08 I learned it.
871 01:27:10 To speak more easily with you.
872 01:27:14 I really wanted to say this to you.
873 01:27:18 You are just Mesmerising.
874 01:27:19 Oh my gosh!
875 01:27:23 You little tart!
876 01:27:29 I can't!
877 01:27:31 If they catch me with a guest, I'll be thrown out!
878 01:27:35 Forget this wretched place. Come live with me!
879 01:28:24 Oh, fucking hell!
880 01:28:26 Fucking hell?
881 01:28:28 Fucking hell...
882 01:28:57 The Count sent exactly what I ordered.
883 01:29:00 Naive and a bit foolish.
884 01:29:06 Mother!
885 01:29:18 "Show Sookee your clothes and jewellery at every opportunity.
886 01:29:23 "The material greed she got from her mother will make her more gullible.
887 01:29:27 "P.S. Don't worry if she reads this letter, she's totally illiterate."
888 01:29:33 Would you read it to me?
889 01:29:35 Pardon?
890 01:29:36 'Countess Fujiwara Hideko'
891 01:29:37 This is your name. Can't you read it?
892 01:29:45 What's with your foot?
893 01:29:50 Who did it?
894 01:29:52 Who took Tamako's shoe?
895 01:30:01 Apologise before all the servants!
896 01:30:06 If she ever runs away because of one of you,
897 01:30:09 I'll strip you all naked and throw you out!
898 01:30:12 Fucking hell.
899 01:30:18 All smooth.
900 01:30:26 You like the scent?
901 01:30:28 Want to come in?
902 01:30:30 Pardon?
903 01:30:47 No need to be ashamed at all.
904 01:30:49 Your average fence can barely tell them apart.
905 01:30:51 Is that so?
906 01:30:58 "Returning the earrings you loaned me.
907 01:31:01 "A woman might wager her fate on such an exquisite pair.
908 01:31:05 "I'm sure that Sookee will try her very best
909 01:31:10 "in order to see herself wearing these in the mirror.
910 01:31:12 "I'll tell you how to keep her from getting suspicious.
911 01:31:16 "Keep her busy until the day of the wedding.
912 01:31:19 "Make her spend all her energy
913 01:31:21 "on making you fall in love with me.
914 01:31:26 "In other words, don't fall in love with me so easily."
915 01:31:31 Me'?
916 01:31:40 Dressed up, you look like a lady too.
917 01:31:50 How did your mum die?
918 01:31:53 That she was so lucky to have you before dying.
919 01:31:57 That she had no regrets.
920 01:32:01 Is this the companionship they write about in books?
921 01:32:12 Men are disgusting.
922 01:32:14 How can they be so single-minded?
923 01:32:17 What's on my mind?
924 01:32:20 You don't really believe that I crave your body?
925 01:32:25 You do!
926 01:32:26 You read too many of those books.
927 01:32:28 If there's one thing I'm after, Miss...
928 01:32:31 It's not your eyes, your hands or ass,
929 01:32:36 it's your money, only that.
930 01:32:39 Of all that you have, money is the best.
931 01:32:43 Feels great being so rude to a noble lady.
932 01:32:47 What's with her?
933 01:32:49 Why does she stomp her feet, expressing her anger,
934 01:32:53 sit up in the middle of the night and sigh?
935 01:32:57 Every time she sees the Count, her eyes seem to say,
936 01:33:02 I despise you.
937 01:33:04 Try to bear it. Only if she sees this will she believe the proposal.
938 01:33:28 Think of me as that puppet, and I'll imagine another woman.
939 01:33:32 What woman?
940 01:33:36 The duchess Juliette.
941 01:33:41 Lady!
942 01:33:43 Milord!
943 01:33:50 Lady...
944 01:33:55 "The lady's emotions lay deep inside...
945 01:33:59 "Jinlian could not fathom their depths.
946 01:34:03 "Knowing this, Lady Sun
947 01:34:05 "gave Jinlian four small silver balls.
948 01:34:09 "These are 'minling', or 'bells of passion.'
949 01:34:14 "Place two in the lady's Jade Gate,
950 01:34:17 "and the other two in yours.
951 01:34:23 "Spread your legs apart
952 01:34:25 "and like two scissors
953 01:34:27 "trying to cut each other, put them together.
954 01:34:30 "When the lips below rub against each another,
955 01:34:32 "you'll hear a clear ringing sound."
956 01:34:35 A blackout! Bring a lantern!
957 01:34:37 Yes, sir!
958 01:34:38 'The Sound of Bells on a Windless Night'
959 01:34:42 " 'When do I put this in?' asked Jinlian."
960 01:34:47 "Does the lady breathe deeply and swallow hard?
961 01:34:52 "Does she whisper sweetly in your ear,
962 01:34:55 "and kiss you?
963 01:35:02 "Does she embrace you tightly
964 01:35:04 "and caress your nipples?
965 01:35:08 "Does her secret part become slippery
966 01:35:11 "as she gently bites your shoulder?
967 01:35:14 "Then, put in the bells."
968 01:35:22 - Amazing! - Indeed!
969 01:35:42 It's so cute.
970 01:35:49 If the Count sees this...
971 01:35:58 Will he really be so tender as this?
972 01:36:02 Of course.
973 01:36:03 And he'll touch you like this...
974 01:36:07 And like this...
975 01:36:16 Tamako, keep doing it.
976 01:36:19 Like the Count would.
977 01:36:23 The Count...
978 01:36:25 The Count...
979 01:36:27 He'll go crazy over this.
980 01:36:31 And this is what he'll say.
981 01:36:37 It's so soft, warm, wet, and...
982 01:36:46 's..s..spellbindingly beautiful!
983 01:37:21 Shall I teach you more, Miss?
984 01:37:25 Yes...
985 01:37:26 Teach me everything.
986 01:38:10 I wish that I had breast milk so I could feed you.
987 01:38:29 Do you like it when I do this?
988 01:38:33 Do you like me?
989 01:38:36 Can you promise that you won't betray me?
990 01:38:40 I'll never...
991 01:38:42 never...
992 01:38:44 ever...
993 01:38:59 Miss, how could such an innocent...
994 01:39:05 You must be a natural.
995 01:40:01 Stop!
996 01:40:04 I spit it out without chewing! All because of you!
997 01:40:07 She's got no one on this earth.
998 01:40:09 If you frighten her, she'll close up hard as a clam.
999 01:40:19 You see?
1000 01:40:21 If you don't give the impression you want this marriage,
1001 01:40:24 she may throw another fit and refuse to go forward.
1002 01:40:27 Be more convincing when you pretend to love me.
1003 01:40:30 I can't do it.
1004 01:40:32 What?
1005 01:40:33 I want to quit.
1006 01:40:36 What's with you all today?
1007 01:40:40 You feel sorry for her?
1008 01:40:45 What is it with women?
1009 01:40:50 You know what that poor Sookee said about your Ladyship?
1010 01:40:54 That you're too dense to get it if someone pulls on your nipples.
1011 01:40:57 That she was nice out of pity, but you ate it up.
1012 01:41:00 That you were so gullible!
1013 01:41:02 That naive servant's face...
1014 01:41:05 Yes... you will love him.
1015 01:41:08 If I say that I love someone else...
1016 01:41:12 Me, who has no one on this earth...
1017 01:41:17 Do you still want me to marry him?
1018 01:41:20 Yes.
1019 01:41:32 Miss!
1020 01:41:54 I wish I'd never been born.
1021 01:42:09 I wish I'd never been born.
1022 01:42:32 Let go.
1023 01:42:35 Miss, I'm sorry!
1024 01:42:41 Let go!
1025 01:42:42 I'm sorry, Miss!
1026 01:42:44 Don't die.
1027 01:42:46 I'm sorry.
1028 01:42:50 What are you sorry about?
1029 01:42:53 I tried to trick you into marrying that bastard.
1030 01:42:58 I was going to put you in a madhouse and run off.
1031 01:43:02 Don't die. Don't get married, Miss!
1032 01:43:08 Sookee, are you worried about me?
1033 01:43:17 I'm worried about you.
1034 01:43:23 How do you know my name?
1035 01:43:27 You think you're tricking me?
1036 01:43:32 You're the one being tricked.
1037 01:43:35 You're the one bound for the madhouse.
1038 01:43:39 I was going to lock you up in there under my name,
1039 01:43:42 then I'd become you and run far away, with him.
1040 01:43:50 I won't say sorry, since you tried to trick me too.
1041 01:44:00 That fucking son of a bitch!
1042 01:44:06 Oh, sorry Miss!
1043 01:44:08 "I hope this letter finds you well. This is Sookee.
1044 01:44:12 "I'm writing to inform you of a change in plans.
1045 01:44:16 "I decided to team up with the Lady Hideko.
1046 01:44:21 "As such, I'm now in need of all your help.
1047 01:44:24 "I'm enclosing an item as advance payment."
1048 01:44:26 Always remember the basement.
1049 01:44:44 Want to go somewhere nice?
1050 01:45:17 You didn't teach me to read Japanese.
1051 01:45:41 Did that bastard draw this?
1052 01:45:45 Is this what you've been reading to that dirty old man
1053 01:45:50 and those gentlemen?
1054 01:47:53 The daughter of a legendary thief,
1055 01:47:56 who sewed winter coats out of stolen purses.
1056 01:47:59 Herself a thief, pickpocket, swindler.
1057 01:48:03 The saviour who came to tear my life apart.
1058 01:48:06 My Tamako.
1059 01:48:08 My Sookee.
1060 01:48:59 You scoundrel!
1061 01:49:01 Let go of me, you filthy bitches!
1062 01:49:04 Miss!
1063 01:49:06 Let go!
1064 01:49:09 Miss!
1065 01:49:25 I'm hungry.
1066 01:49:30 The first month, I ordered a slim herringbone suit.
1067 01:49:36 The next month, I wore it to dine at the Imperial Hotel.
1068 01:49:38 'PART THREE'
1069 01:49:39 Me, a colonial boy working as a tout at a brothel.
1070 01:49:42 Some Englishmen who frequented the brothel recognised me.
1071 01:49:45 I thought they'd call the maître d' and kick me out,
1072 01:49:49 but what do you know?
1073 01:49:51 They were amused I'd spend a month's pay
1074 01:49:56 on one dignified meal.
1075 01:49:58 They started calling me 'Count'
1076 01:50:00 and taught me manners to go with the name.
1077 01:50:02 Frankly, I'm not that interested in money itself.
1078 01:50:05 What I desire is, how shall I put it...
1079 01:50:08 The manner of ordering wine without looking at the price?
1080 01:50:11 Something like that.
1081 01:50:24 Fourteen hours by train from Vladivostok
1082 01:50:26 is the summer home of a genuine Russian noble family.
1083 01:50:30 Shall we marry there?
1084 01:50:36 In a few days I'll hear from the hospital.
1085 01:50:40 That my wife Fujiwara Hideko has died.
1086 01:50:45 You didn't just ask them to keep her?
1087 01:50:50 I doubt Sookee would want to live there very long.
1088 01:51:00 Fuck!
1089 01:51:08 I arranged it with a photography studio.
1090 01:51:10 We'll replace this with your photograph.
1091 01:51:13 From tomorrow, we'll give Sookee a new life.
1092 01:51:17 I'm glad.
1093 01:51:19 Marry me once again.
1094 01:51:21 This time as Nam Sookee.
1095 01:51:24 You want another wedding night?
1096 01:51:33 I think I like you... slightly.
1097 01:51:39 Poor Sookee, in a place like that
1098 01:51:42 all by herself...
1099 01:51:46 Did such a thought ever cross your mind?
1100 01:51:50 Not at all. Why should I pity her?
1101 01:51:52 Where I come from, it's illegal to be naive.
1102 01:51:55 Where you come from, it's not naive to fall in love with a business partner?
1103 01:51:59 Of course. It's illegal.
1104 01:52:01 So even if my love for you leads me to ruin,
1105 01:52:05 don't pity me.
1106 01:52:07 Love?
1107 01:52:10 What does a crook know about love?
1108 01:52:35 Fire!
1109 01:52:45 C... c... come this way!
1110 01:52:49 This way!
1111 01:53:53 Because you desired me,
1112 01:53:56 and overcame all obstacles to reach me,
1113 01:53:58 I have been born anew, it's true.
1114 01:54:02 I'm grateful for that.
1115 01:54:06 I'll allow a kiss.
1116 01:54:12 No.
1117 01:54:13 Why not?
1118 01:54:18 I don't like kisses with conditions.
1119 01:54:20 I never learned how to stop halfway.
1120 01:54:24 After this I'll thrust in deep, to your navel.
1121 01:54:30 Please do that.
1122 01:54:35 Those aren't the eyes of one who wants it.
1123 01:54:37 You know you can't deceive me in such matters.
1124 01:54:45 If I could be yours for ten minutes,
1125 01:54:49 what would you give in exchange?
1126 01:54:51 Whatever your heart desires.
1127 01:54:54 Anything in this whole wide world.
1128 01:55:20 There's much I want to teach you.
1129 01:55:23 You'll become a completely new woman.
1130 01:57:13 It won't hurt. You know from those books?
1131 01:57:16 In truth, women feel the greatest pleasure
1132 01:57:20 when taken by force.
1133 01:57:22 Now I'm going to rip your underwear.
1134 01:58:57 Would you fetch those for me?
1135 01:59:42 "Respected Uncle,
1136 01:59:45 "it always pained me to see you straining
1137 01:59:50 "to speak flawless Japanese before the Count from Nagoya,
1138 01:59:54 "and even to quiver your voice like a nobleman.
1139 02:00:00 "So I'm happy to inform you that you no longer need do so.
1140 02:00:07 "That man is the son of a Korean farmhand.
1141 02:00:12 "Oh, did my gift arrive safely?
1142 02:00:17 "Please tell this to my gift, in Korean.
1143 02:00:21 "I'm afraid that in real life,
1144 02:00:24 "no woman feels pleasure at being taken by force.
1145 02:00:28 "But, for sending me Sookee out of all the girls in the world,
1146 02:00:33 "I feel "slightly" grateful."
1147 02:00:48 You wished to see my bookmaking tools?
1148 02:00:52 Don't just look, experience them for yourself.
1149 02:00:56 I'll choose five books that I cherish...
1150 02:00:58 ...that I used to cherish more than anything.
1151 02:01:03 Let's see...
1152 02:01:04 First,
1153 02:01:08 'Confessions of a Whip'
1154 02:01:19 'The Lizard Skin'
1155 02:01:32 'Decadent Girls Who Sell Lingerie'
1156 02:01:45 May I please smoke a cigarette, sir?
1157 02:01:48 ...Sir.
1158 02:01:52 'Bells and Balls'
1159 02:01:57 'The Mortician's Bedroom'
1160 02:02:11 How could you let a little girl fool you?
1161 02:02:17 But don't worry. I'll catch them for you soon.
1162 02:02:23 I arranged so that no two girls travelling together can leave Kobe.
1163 02:02:34 Please change the destination to Shanghai.
1164 02:02:37 Changing two tickets, from Vladivostok to Shanghai.
1165 02:02:40 Yes, that's correct.
1166 02:02:42 Show me your passports.
1167 02:02:50 Miss Nam Sookee?
1168 02:02:55 Mr. Go Pandol?
1169 02:03:05 You need to pay an additional 3 yen.
1170 02:03:07 All right.
1171 02:03:12 I'm just an old man who likes dirty stories.
1172 02:03:18 Even listening to the same story, people imagine different things.
1173 02:03:22 Peering into each of those fantasies
1174 02:03:25 was this old man's humble recreation.
1175 02:03:29 What to do, now that it's all over?
1176 02:03:32 You should at least tell me your story.
1177 02:03:36 How did that bitch Hideko taste?
1178 02:03:41 Was she fully ripe? Tell me.
1179 02:03:46 A cigarette might help my memory.
1180 02:03:50 Right, right...
1181 02:03:53 You have that silly penchant for cigarettes?
1182 02:04:15 So how was Hideko?
1183 02:04:22 You have no windows here?
1184 02:04:29 Sookee could be listening in. Let's do our best.
1185 02:04:44 That's it, good.
1186 02:04:57 What's this?
1187 02:04:58 You can't stop there, dear fellow.
1188 02:05:01 So, where did you touch first?
1189 02:05:03 Her face?
1190 02:05:07 Her breasts?
1191 02:05:10 Or straight for her c... cunt?
1192 02:05:14 Was it soft?
1193 02:05:16 Did it tighten up?
1194 02:05:19 Did it have many wrinkles?
1195 02:05:22 Was it sufficiently wet?
1196 02:05:24 The viscosity and transparency of her vaginal secretion?
1197 02:05:29 Please, one more cigarette, sir.
1198 02:05:57 "Spider thread pulled into strings..."
1199 02:06:04 I dare say no book has ever described
1200 02:06:09 such a ferocious wedding night.
1201 02:06:14 I thought I heard a nightingale sing.
1202 02:06:50 And... the clear, bright crimson blood!
1203 02:07:04 Thus the Lady became my wife.
1204 02:07:07 Coy one moment, bold the next...
1205 02:07:14 But how was she coy,
1206 02:07:19 how was she bold, tell it to me in detail!
1207 02:07:23 A story is all about the journey.
1208 02:07:27 You should know.
1209 02:07:30 Did she resist?
1210 02:07:33 So did you pinch her ass as punishment?
1211 02:07:36 Or did she spit at you in contempt?
1212 02:07:40 Or else...
1213 02:07:42 Did she beg you to do it?
1214 02:07:45 Like the lady in 'The Widow's Lapdog?'
1215 02:07:52 How dare you!
1216 02:07:53 Hideko is my wife.
1217 02:07:56 What kind of scoundrel rattles on about his wedding night!
1218 02:09:04 It's odd..
1219 02:09:07 Your smoke.
1220 02:09:11 It's cold, blue...
1221 02:09:16 and strangely beautiful.
1222 02:09:23 You too have become soft, slow and dull.
1223 02:09:31 Mercury is most deadly in its gaseous state.
1224 02:09:34 One cigarette would have sufficed.
1225 02:09:40 At least I will die with my cock intact.
1226 02:13:19 THE HANDMAIDEN
1227 02:13:35 "I hear a sound in the distance
1228 02:13:39 "That sounds like the steps of my love
1229 02:13:44 "An echo that makes my heart skip a beat
1230 02:13:52 "But I wait all through the night
1231 02:13:56 "and my love never comes to me
1232 02:14:00 "There is no end to the heartache that grips me in this hour
1233 02:14:08 "Waiting for the footsteps of my dear love
1234 02:14:16 "Waiting for the footsteps of my dear love
1235 02:14:41 "But then in my waiting heart
1236 02:14:45 "suddenly happiness overflows
1237 02:14:49 "There you are in the distance
1238 02:14:53 "coming to me
1239 02:14:57 "Filled with dreams of a new life
1240 02:15:01 "filled with happiness
1241 02:15:05 "Inside my waiting heart
1242 02:15:09 "flowers start to bloom
1243 02:15:14 "Come my lover, come to me
1244 02:15:18 "I missed you so
1245 02:15:22 "Let's dream of happy times
1246 02:15:26 "like long ago
1247 02:15:47 "Filled with dreams of a new life
1248 02:15:50 "filled with happiness
1249 02:15:55 "Inside my waiting heart
1250 02:15:59 "flowers start to bloom
1251 02:16:03 "Waiting for the footsteps of my dear love
1252 02:16:11 "Waiting for the footsteps of my dear love"

