非凡公主 The Princess(2022)(EN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:46 What?
2 00:02:48 Come on, then.
3 00:02:51 Clear!
4 00:02:53 See if she's in here.
5 00:02:56 All right, come on. You're nearly there.
6 00:03:02 Go on, then. Open it.
7 00:03:13 -Right.
8 00:03:19 So, this is the princess.
9 00:03:21 All pure for her wedding.
10 00:03:23 I haven't been close to the princess before.
11 00:03:27 Yeah, there's a reason for that.
12 00:03:31 No, don't.
13 00:03:34 If you wake her up, I'm gonna break your face.
14 00:03:37 Yeah, yeah.
15 00:03:44 Oh, here we go.
16 00:03:50 Got a little fight in you, eh?
17 00:03:52 Just get her back to bed.
18 00:03:55 -What's she doing?
19 00:04:22 -Grab her.
20 00:04:28 Come on.
21 00:04:30 Yeah!
22 00:04:32 You're gonna get married, like it or not.
23 00:04:39 Stop messing around.
24 00:04:41 Get her back in bed.
25 00:05:02 All right.
26 00:05:04 Fun's over.
27 00:05:06 Get back here!
28 00:05:13 Come here, you little bitch.
29 00:05:29 I've got you now.
30 00:06:27 You think you're gonna make it all the way to the bottom?
31 00:06:32 I'll see you there.
32 00:06:47 Might be in here. Looks like she might be in here.
33 00:06:51 -I can hear something.
34 00:06:52 -No.
35 00:06:53 What's going on in there?
36 00:07:55 All right! This way!
37 00:08:39 -Get moving!
38 00:08:41 On your knees.
39 00:08:42 Close those doors!
40 00:08:45 -Quiet. On the floor. -Lock everything down.
41 00:08:47 Shut up.
42 00:08:48 -Get this off the floor. -Sit!
43 00:08:53 Get that lock in place!
44 00:08:54 Come on!
45 00:08:55 Close the door.
46 00:08:57 No one gets in or out!
47 00:09:00 -Quickly! -Move!
48 00:09:02 Lock it down!
49 00:09:03 What are you looking at?
50 00:09:05 -Come on! Move it!
51 00:09:06 -On the floor.
52 00:09:07 Castle is secure, sir.
53 00:09:09 Get down, now!
54 00:09:12 Told ya, move! Come along!
55 00:09:25 I hoped it wouldn't come to this.
56 00:09:26 I don't believe that for a moment.
57 00:09:29 Julius, if your father could see--
58 00:09:31 My father?
59 00:09:33 My father?
60 00:09:35 Your father was a diplomat.
61 00:09:37 You two were cut from the same cloth.
62 00:09:41 Weak.
63 00:09:43 Pathetic.
64 00:09:44 -Pacifiers, placaters. -We trusted you.
65 00:09:47 You talk to me about trust?
66 00:09:48 You can't have my sister.
67 00:09:52 Well, my little princess,
68 00:09:54 I will marry your sister because I always get what I want.
69 00:10:08 Listen and obey.
70 00:10:12 Like a child should.
71 00:10:19 Now, now.
72 00:10:21 We shouldn't be surprised that this so-called king
73 00:10:26 abides the bad behavior of his daughters.
74 00:10:30 You have no respect for the order of things.
75 00:10:33 You have trampled our cherished traditions.
76 00:10:35 You have welcomed outsiders.
77 00:10:38 A true king should've conquered them.
78 00:10:41 You have made us look vulnerable in the eyes of our enemy.
79 00:10:45 Julius, listen to me.
80 00:10:46 No one can rule by fear for long.
81 00:10:49 The people are not cattle. They will not follow you blindly.
82 00:10:52 Oh, "the people."
83 00:10:55 People don't know what they want until they see it.
84 00:10:58 Strength on the throne, that is what "the people" crave.
85 00:11:02 Today, they shall have it.
86 00:11:08 As you were.
87 00:11:10 You, get them. Move!
88 00:11:12 -All right, come. -Come on! Get on your feet.
89 00:11:15 -Come on. Get up. -Come on.
90 00:11:16 -Chop-chop. Come on.
91 00:11:18 -Come on, move! Move it!
92 00:11:21 This is all my fault.
93 00:11:36 You are old enough now to understand.
94 00:11:38 This kingdom, it has no heir.
95 00:11:42 You will find it in yourself to do your duty.
96 00:11:56 I am so honored that you have chosen me as your son.
97 00:12:02 And to be given the vast responsibility
98 00:12:05 of becoming the true leader of this kingdom.
99 00:12:16 I'd like to offer you this small token.
100 00:12:30 I'm s-- I'm sorry.
101 00:12:54 Hang on. I gotta take a piss.
102 00:13:19 Oh, yeah.
103 00:13:44 Well, what do we have here?
104 00:13:48 Yeah, looking good.
105 00:13:57 Oh, yeah.
106 00:14:49 All right, then.
107 00:14:55 Where are you at? Get in here, now.
108 00:15:04 -Oi, get that door now! Move! -Go!
109 00:15:07 Get a bag to put it in!
110 00:15:09 -Search every room!
111 00:15:16 Oi, come over here.
112 00:15:20 Plenty of bounty in here, boys.
113 00:15:23 Come on! This way!
114 00:15:27 Pick it up. Come on. Pick it up.
115 00:15:32 Hurry up!
116 00:15:33 The hallway's secure. Move up to the next floor.
117 00:15:46 You should be locked up with the others.
118 00:16:05 Oh, damn.
119 00:16:06 Well, that usually works.
120 00:17:13 Someone needs to teach you your place.
121 00:17:17 I've heard that before.
122 00:17:28 Get off me!
123 00:18:04 I want to be a great warrior. Like you were, Linh.
124 00:18:12 Through calm, find your center.
125 00:18:19 What on earth are you two doing?
126 00:18:22 Your Majesty.
127 00:18:23 You're supposed to be learning etiquette.
128 00:18:27 Listen,
129 00:18:28 with any luck, soon I will give the kingdom the son it needs.
130 00:18:31 But your education and your training
131 00:18:34 are no less crucial to our family's future.
132 00:18:36 If I might, Your Majesty.
133 00:18:39 She is a very smart girl.
134 00:18:40 She can learn many things at once.
135 00:18:44 In future, keep it out of view of the palace.
136 00:18:47 The king will not approve.
137 00:19:19 He washed up over there. He must have fallen from the tower.
138 00:19:24 Fallen?
139 00:19:27 Look at the bruises. They tell the story.
140 00:19:32 This man didn't fall.
141 00:19:33 Everything else is proceeding just as my lord planned.
142 00:19:36 The tower is ours.
143 00:19:38 The princess is dressed and ready for the wedding.
144 00:19:41 Has someone checked that she's safe and secure?
145 00:19:43 She's locked in. Chained.
146 00:19:45 Is that what I asked, Kurr?
147 00:19:49 If there is some vigilante on the loose, you take care of it.
148 00:19:54 Otherwise, your position is in serious jeopardy.
149 00:19:58 -Do you understand? -Yes, sir.
150 00:19:59 -Do you understand? -Yes, sir!
151 00:20:02 Good.
152 00:20:14 You. Come here!
153 00:20:20 To the top of the tower. Check on the princess.
154 00:20:28 Yes. Up there. Go!
155 00:20:35 Warm in here.
156 00:20:36 -Gold. Look. -Where?
157 00:20:38 -Women. -Women's gold?
158 00:20:40 No.
159 00:21:16 -What are you doing now? -What's that? Quickly!
160 00:21:19 You two, search those doors.
161 00:21:21 -You, with me. -Come on, then, boy, let's go.
162 00:21:24 Come on. Hurry up. Through here.
163 00:21:28 Come on. Must be some bounty in here.
164 00:21:35 I can't believe she stabbed me!
165 00:21:41 Oh, I like a girl in lace.
166 00:22:03 -What has Julius done with my family? -Fuck off.
167 00:22:05 Do you even know how to use this thing?
168 00:22:14 Watch your language.
169 00:22:15 You're in the presence of a princess.
170 00:22:19 -Where are they? -I'm not telling you anything, you bitch.
171 00:22:29 Don't make me ask again.
172 00:22:30 You're never getting out of here alive, you cu--
173 00:22:38 I warned you about that mouth.
174 00:22:56 -Ooh, nice. -Thank you very much.
175 00:22:59 There's plenty more in here!
176 00:23:01 Let's take it all, boys!
177 00:23:06 -Move! -Out of the way, you big tub of lard.
178 00:23:08 Come on, then. Go through here.
179 00:23:10 -I like the look of that!
180 00:23:12 Get your hands off!
181 00:23:13 -Let's go! -I'm coming!
182 00:24:05 Come on.
183 00:24:08 Oh, God. Hurry up.
184 00:24:46 -Search! -Come on! Quickly!
185 00:24:49 No bag to put it in.
186 00:24:51 -Hey, what you doin' over there? -What?
187 00:24:53 The order is to search this way.
188 00:24:55 Oh, yeah, all right.
189 00:24:57 Come on! Go! Look everywhere.
190 00:25:04 Anything that's shiny. Anything we can sell down the village.
191 00:25:07 Look, look, look. That, there. Nice. Nice. Anything like that.
192 00:25:29 -Get your hands off!
193 00:25:41 We'll be rich with all this.
194 00:25:46 -Come on! -That's mine!
195 00:25:48 -No, give it to me! -Come on, boys.
196 00:25:53 -Give me that! -Get off it.
197 00:25:56 All right, all right. Calm down. Load it up now, boy.
198 00:25:58 Hang on. Who put this clown in charge?
199 00:26:04 -Give me some of that. -No.
200 00:26:06 I want it. Give me some of that.
201 00:26:07 No, not again. This happens every time. No.
202 00:26:14 Come on, then. Where's this food? I'm hungry.
203 00:26:17 We've got some wine. What do you reckon?
204 00:26:22 -There you go. Share it. -Yeah.
205 00:26:23 No, that's mine.
206 00:26:25 Hey, Gibsy, what you got there, then?
207 00:26:27 -Don't hog all of it, you fat bastard.
208 00:26:29 This meat is mine. You wanna eat? Get your own food.
209 00:26:36 Move quickly then, boys.
210 00:26:38 Julius can't get wind of this.
211 00:26:40 Come on. Chop-chop.
212 00:26:44 Sh-- All right. Whatever you got.
213 00:26:46 -Yeah. -Come on.
214 00:26:47 -What's all that rubbish you got? -Just shut up. Come on.
215 00:26:50 -What? -Keep your voice down.
216 00:27:45 Where's your center? Hmm?
217 00:27:50 No focus, no speed. Again.
218 00:27:59 What did I tell you?
219 00:28:02 You're not fighting from your heart.
220 00:28:04 Try it again.
221 00:28:11 What is he doing here?
222 00:28:13 You know Khai as one of the king's advisers.
223 00:28:17 He's also my uncle
224 00:28:19 and the warrior who trained me once upon a time.
225 00:28:28 Today, you're gonna fight us both.
226 00:28:31 Both?
227 00:28:54 You're not fighting from your heart.
228 00:28:57 No focus, no speed. Patience and focus.
229 00:29:20 You were right.
230 00:29:22 She has a warrior's heart.
231 00:29:25 I cannot accept such a gift.
232 00:29:28 I would only entrust it to the hands of a true warrior.
233 00:29:44 I would only entrust it to the hands of a true warrior.
234 00:30:13 How are the preparations for the wedding coming?
235 00:30:15 Good, sir.
236 00:30:16 Is everything exactly as it was?
237 00:30:18 The flowers, candles, ribbons? The priests?
238 00:30:22 Is everything as it was that evening?
239 00:30:25 We'll get it done, sir.
240 00:30:39 we can finally purge this kingdom of its weakness.
241 00:30:48 Then why not take the throne by force?
242 00:30:52 You can get what you want without her.
243 00:30:57 You're a valued consort of mine,
244 00:31:00 but politics?
245 00:31:03 Please.
246 00:31:07 There's a reason why traditions last centuries.
247 00:31:11 People love tradition.
248 00:31:17 With her hand in mine,
249 00:31:19 there is not a soul that can question that I'm the rightful king!
250 00:31:23 I only meant that last night was a spectacular show of power.
251 00:31:27 -Yes.
252 00:31:29 -They were terrified, weren't they?
253 00:31:35 Violence wakes people up.
254 00:31:41 And people will be even more terrified
255 00:31:45 after the coronation when I slit the king's throat.
256 00:31:50 You are such a clever man.
257 00:31:56 I know you need to save your strength for that limp rag of a bride.
258 00:32:44 Yes?
259 00:32:46 What is it?
260 00:32:48 I'm sorry, sir.
261 00:32:50 -The king is asking for you. -Oh, the king?
262 00:32:53 The "king."
263 00:32:57 Well, this will be interesting.
264 00:33:42 is the pri-- the prince--
265 00:33:47 Is she th--
266 00:33:52 She--
267 00:34:37 You seek the crown.
268 00:34:39 It can only hurt you in the eyes of the very people you wish to rule.
269 00:34:42 And how do you think you stand in the eyes of the people now?
270 00:34:46 You made a promise to me.
271 00:34:49 A promise you recanted on the whim of a girl.
272 00:35:51 Who else do you take orders from?
273 00:35:53 Servants?
274 00:35:55 Dogs?
275 00:36:00 Who exactly holds the power in this kingdom?
276 00:36:31 We both do. You and I.
277 00:36:34 Julius, let us find the solution to this together.
278 00:36:37 Treason will only lead to more bloodshed.
279 00:36:41 A wedding is not an act of treason.
280 00:36:48 Take him away.
281 00:37:28 The princess?
282 00:37:30 She's in the tower.
283 00:37:31 Are you sure?
284 00:37:33 -Bloody hell. What's going on? -Bloody hell did he come from?
285 00:37:52 Deal with this now.
286 00:38:09 Clear the tower again.
287 00:38:11 Take it floor by floor.
288 00:38:14 -Move! Let's go! -Go! Come on! Move it!
289 00:38:16 Wait!
290 00:38:18 You.
291 00:38:19 Hey. We heard what he has to say.
292 00:38:24 You saw no sign of this man on your way up or down?
293 00:38:27 No.
294 00:38:30 We're dealing with someone who knows this place well.
295 00:38:32 The lord's left.
296 00:38:35 No one has to pretend to listen to you now.
297 00:38:38 Useless harlot.
298 00:39:15 Not so useless now, am I?
299 00:39:26 I want this vigilante killed.
300 00:39:29 Consider no chamber clear.
301 00:39:31 Go!
302 00:39:50 Look, she's down there!
303 00:39:55 Don't you move, girl!
304 00:40:00 Come on! Hurry up!
305 00:40:08 Where you going, huh?
306 00:40:27 You're coming with us.
307 00:40:34 Get after her!
308 00:40:36 Let's get her, boys!
309 00:40:39 Get back here!
310 00:40:50 Get off me!
311 00:40:56 Oh, God.
312 00:41:07 Come on, boys!
313 00:41:12 We've got you now, girl.
314 00:41:45 Come on! Get up. Get her!
315 00:42:10 My leg!
316 00:42:28 Come here, you--
317 00:42:33 Get up!
318 00:42:54 Go on, get her!
319 00:43:03 Come on!
320 00:43:27 -No.
321 00:43:47 Come on! Catch her!
322 00:43:51 My leg!
323 00:43:52 Stand back! We need her alive!
324 00:43:54 Get me down from here!
325 00:43:57 You! You! You let me go!
326 00:44:00 Shut up!
327 00:44:03 She's off her nut!
328 00:45:38 Oh, you--
329 00:46:00 Come on! Don't let her escape!
330 00:46:08 Quickly!
331 00:46:10 You're surrounded!
332 00:46:12 Come on!
333 00:46:28 Just move, will you!
334 00:47:33 He is an ideal candidate,
335 00:47:35 a respected lord who will restore our standing
336 00:47:37 in the eyes of those who doubt us.
337 00:47:38 She's barely met him since she was a girl.
338 00:47:40 I understand this does not sit well with you.
339 00:47:42 But this decision has to be made strategically.
340 00:47:45 We have no son.
341 00:47:50 No heir.
342 00:47:52 We should arrange the wedding as quickly as we can.
343 00:47:56 What else can we do?
344 00:47:58 I have a solution.
345 00:48:05 What is this?
346 00:48:06 I know of your plans for me.
347 00:48:08 And I beg of you, let me train as a knight instead.
348 00:48:13 I'm afraid you have me to blame for this.
349 00:48:15 You condone this?
350 00:48:21 I never wish to see you this way again.
351 00:48:23 Father, if you would just let me show you--
352 00:48:24 Enough.
353 00:48:30 You are old enough now to understand.
354 00:48:32 This kingdom has no heir.
355 00:48:35 We are all vulnerable, every last one of us,
356 00:48:38 until a successor is in place.
357 00:48:39 -But I can be the successor. -You're my child.
358 00:48:46 You did not honestly think that I would send you off to die,
359 00:48:51 or worse, at the hands of some barbarian.
360 00:48:54 But you'll sell me into the bedroom of a man I barely know.
361 00:48:58 He is an honorable lord of good family.
362 00:49:01 I'm not a piece of property to be traded.
363 00:49:07 I credited you with more maturity than I should have.
364 00:49:11 Now I see
365 00:49:12 that you are just an impetuous girl who only thinks about herself.
366 00:49:19 This kingdom is relying on you.
367 00:49:24 You will find it in yourself to do your duty.
368 00:50:00 -Linh. -Princess.
369 00:50:06 What are you doing here?
370 00:50:08 I was making my way to you.
371 00:50:13 I'm glad you're here.
372 00:50:16 I have something for these wounds.
373 00:50:21 Come.
374 00:50:23 Sit here.
375 00:50:29 My family.
376 00:50:31 I know.
377 00:50:34 Mother always said that pain is beauty.
378 00:50:37 I think she was talking about corsets.
379 00:50:44 This will help.
380 00:50:49 What happened, Linh?
381 00:50:51 He came in the night.
382 00:50:53 No one was prepared.
383 00:50:57 The king's guards were overrun.
384 00:51:02 Julius showed no mercy.
385 00:51:06 I managed to escape and hide, but was one of the few.
386 00:51:11 He was ruthless.
387 00:51:18 It's all my fault.
388 00:51:24 Princess,
389 00:51:26 that kind of thinking right now won't help.
390 00:51:35 I have to save them, Linh.
391 00:51:39 We will.
392 00:51:40 They're in the keep.
393 00:51:43 There's only one unguarded way in.
394 00:51:46 There's more rooms up here, lads. Come on.
395 00:51:49 We need to find a way to the sewers.
396 00:51:52 But we have to pass through the kitchen. Okay?
397 00:51:57 Go on, then. You hungry?
398 00:51:59 Out of the way. Move!
399 00:52:00 Don't make me cut you.
400 00:52:12 Oh, God.
401 00:52:14 Hey, yeah.
402 00:52:24 You think I'm gonna let you have all the fun for yourself?
403 00:52:30 Just remember,
404 00:52:32 patience and focus.
405 00:52:35 Okay.
406 00:52:40 Come on. Let's go.
407 00:52:43 We gotta find the princess.
408 00:52:45 Come on.
409 00:52:48 -Yeah! -Come on.
410 00:52:51 -Yes.
411 00:52:52 Let's take that off.
412 00:52:53 -You wanna come with me tonight? -Psst.
413 00:52:56 Ooh, tasty.
414 00:52:58 -Get that off! -No!
415 00:53:01 -Come on, come on! -Come here, love.
416 00:53:02 Oh, yeah. Do you like my hand there?
417 00:53:06 She loves it.
418 00:53:09 -Don't touch me. No! -Yes.
419 00:53:13 Don't touch me!
420 00:53:21 -Now, now. -Yeah.
421 00:53:23 -Oi! Where's my supper? -Keep your voice down.
422 00:53:26 What's happened to the cook?
423 00:53:28 -Yes. -Who are you?
424 00:53:30 I'm the princess.
425 00:53:37 And that's Linh.
426 00:53:42 Nice to meet you.
427 00:53:44 -Are you all right? -Yeah, I'm okay.
428 00:53:47 Thank you.
429 00:53:52 It's her.
430 00:53:54 Sweet little princess.
431 00:54:09 Here, you hungry, love?
432 00:54:39 Well, go on, then!
433 00:54:49 Come on.
434 00:55:22 All you had to do was accept a ring.
435 00:55:25 Instead, you made a mess.
436 00:55:29 Why go through all this trouble?
437 00:55:31 Be the weak little person you were meant to be.
438 00:55:38 Let's find out.
439 00:56:08 Linh.
440 00:56:21 Princess!
441 00:57:01 Princess, you go. I'm gonna stop her.
442 00:57:02 -I'm not leaving without you. -Your family needs you.
443 00:57:05 You have to leave now before it's too late.
444 00:57:07 -Linh, no. -Princess, trust me.
445 00:57:09 Go now. Go!
446 00:58:17 -All right. You ready, boys? -Oh, yeah.
447 00:58:21 My last coin.
448 00:58:22 -I spent my money at the tower.
449 00:58:25 Yeah, you wanna get down to the brothel. They let you drink for free.
450 00:58:29 Oh, yeah? I wonder why that is.
451 00:58:35 No drink, no win.
452 00:58:37 Right, hit me.
453 00:58:38 Go on, then. Hurry up.
454 00:58:43 What--
455 00:59:12 I needed that.
456 00:59:17 Enough.
457 00:59:21 Come on!
458 00:59:55 I knew it.
459 00:59:58 Well, then.
460 01:00:00 Shall we?
461 01:00:05 Violet.
462 01:00:07 We have to go. Okay.
463 01:00:09 Stay close.
464 01:00:11 Stay close to me.
465 01:00:18 Come on, come.
466 01:01:13 Look at the mess you've made.
467 01:01:15 Not exactly the ladylike behavior I'd expect of you.
468 01:01:21 But that will change.
469 01:01:29 -Leave my sister alone! -Violet, no.
470 01:01:33 Have we not talked about your manners?
471 01:01:38 You're an oddity.
472 01:01:40 What on earth happened to make you end up this way?
473 01:01:43 I was born this way.
474 01:01:44 No, you were born to be my wife.
475 01:01:49 I look forward to it.
476 01:01:55 Oh, you do?
477 01:01:58 At your side.
478 01:02:00 Every day.
479 01:02:04 At your service every night.
480 01:02:12 for me.
481 01:02:15 And for me?
482 01:02:21 A nightmare.
483 01:02:27 You'll learn to sleep with one eye open.
484 01:02:31 To never turn your back.
485 01:02:34 I'll be in heaven,
486 01:02:36 just thinking day and night
487 01:02:40 of ways to kill you.
488 01:02:47 wondering when it's coming.
489 01:02:51 And you know that it will be coming.
490 01:02:57 Because you know that I'll never rest,
491 01:03:01 never idle, never stop,
492 01:03:05 until I am standing above your corpse,
493 01:03:09 holding, in my delicate, manicured hands,
494 01:03:16 your still-beating heart.
495 01:03:31 Well, it seems the princess is still unwilling.
496 01:03:38 If only there were another option.
497 01:03:50 No.
498 01:03:55 You look as though you won't be nearly as much trouble as your sister.
499 01:03:59 Julius, you wouldn't.
500 01:04:01 Wouldn't I?
501 01:04:09 Kill the princess.
502 01:04:10 No!
503 01:04:11 -No, stop! -Julius, please!
504 01:04:19 Get back here!
505 01:04:29 No!
506 01:04:55 And always remember, Princess,
507 01:04:58 the real power is not from your blade,
508 01:05:01 but from your heart.
509 01:05:03 What is this?
510 01:05:04 I am strong. I can fight.
511 01:05:06 You're my child.
512 01:05:07 I never wish to see you this way again.
513 01:05:09 -When I slit the king's throat.
514 01:05:11 -I have to save them, Linh.
515 01:05:13 -Julius, you wouldn't. -Wouldn't I?
516 01:05:29 A true warrior is defined not by how she fights,
517 01:05:33 but by what she is fighting for.
518 01:06:11 -Come on, boys. -Come on.
519 01:06:16 You. There.
520 01:06:18 Stand in the middle as before.
521 01:06:21 Bring in the rest of our guests.
522 01:06:22 And where is Violet? Find her now.
523 01:06:27 Find the girl!
524 01:06:28 Come on, move!
525 01:06:30 -You, that way. In there. -Quickly!
526 01:06:51 Oi! Get up.
527 01:06:53 Come with me. Get up.
528 01:07:18 Did I help?
529 01:07:22 -Good job. -Oh, yes!
530 01:07:24 Oh, thank you, Violet. Yeah.
531 01:07:28 Princess. You survived.
532 01:07:38 It seems so childish now.
533 01:07:40 Me telling you that I wanted to be a warrior.
534 01:07:46 If I had just done my duty--
535 01:07:48 No, Princess. No.
536 01:07:50 Julius would be the same monster no matter what you did.
537 01:07:58 You have to stop him.
538 01:08:09 Come with us. Come on.
539 01:08:12 Linh, you go first.
540 01:08:20 This is one of our storehouses, in the event of a siege.
541 01:08:50 -Let's get you ready. -Yes.
542 01:08:53 -Look everywhere. Come on! -Come on! Find that child!
543 01:08:57 Quickly! Find the child!
544 01:09:08 Little Violet can't hide forever. We will find her.
545 01:09:12 Check in there! Get a move on!
546 01:09:59 What do you think?
547 01:10:02 I want to fight too.
548 01:10:07 You know,
549 01:10:09 I once knew a princess that said the exact same thing at your age.
550 01:10:14 But you got to do it.
551 01:10:19 And you will too. I will see to it myself, I promise.
552 01:10:27 Hidden. Quiet. Alive.
553 01:10:29 Yes. That's my girl.
554 01:10:34 I love you.
555 01:10:40 Stay safe.
556 01:10:58 Well, now we're all here.
557 01:11:03 Call for Violet.
558 01:11:05 She'll come to you.
559 01:11:08 I'll cut out my tongue first.
560 01:11:11 Yes, it may come to that.
561 01:11:24 Come on!
562 01:11:44 She refuses death, time and time again.
563 01:11:50 Not for much longer.
564 01:12:03 -Come on. Move! -Come on! Let's go!
565 01:12:38 Go on!
566 01:12:51 We've got to find a way in!
567 01:13:13 Stay where you are!
568 01:13:17 Keep them under control outside.
569 01:13:20 And make sure it is done properly this time, you understand?
570 01:13:23 Yes, milord. Come on.
571 01:13:44 Aim at the joints. Trust me.
572 01:14:03 -Gotcha!
573 01:14:13 Come here!
574 01:14:15 -Get up. -Violet!
575 01:14:28 Kneel.
576 01:14:30 Marry us.
577 01:14:32 We have to get in there. Let's split up.
578 01:14:40 Come on then!
579 01:15:04 Go on.
580 01:15:37 Take her!
581 01:15:55 Now!
582 01:16:13 I underestimated you.
583 01:16:15 That's okay. I'm used to that.
584 01:16:33 Linh.
585 01:17:07 -No, don't!
586 01:17:11 Julius, please!
587 01:17:15 Go! Move, move, move!
588 01:17:19 -Come. -Linh!
589 01:17:26 That sword doesn't belong to you.
590 01:18:39 Linh!
591 01:18:50 Linh!
592 01:18:52 No! No!
593 01:18:59 No!
594 01:19:04 No.
595 01:19:58 Get to safety.
596 01:20:04 It looks like you got me to the altar after all.
597 01:20:07 Yes.
598 01:20:10 I told you I would,
599 01:20:12 didn't I?
600 01:20:37 Your parents wept the day you were born.
601 01:20:40 I was there.
602 01:20:42 They were so upset that you weren't a man.
603 01:20:50 yours wept for the same reason.
604 01:21:00 Yeah.
605 01:21:21 I was going to make your little sister's life
606 01:21:30 until you started behaving like this.
607 01:22:05 Here she is.
608 01:22:07 Your pretty princess.
609 01:22:11 Kneeling before the new king.
610 01:22:17 A reminder to you all that I won't be belittled.
611 01:22:21 I won't be forsaken
612 01:22:24 in this weak and feeble kingdom.
613 01:22:28 That power is required on the throne.
614 01:22:38 I will be that power.
615 01:22:41 I will rule with aggression like no one else before!
616 01:22:49 A reminder to you people.
617 01:23:07 It was never yours.
618 01:24:24 The kingdom is ours again.
619 01:24:44 Ring the chapel bells until midnight
620 01:24:48 because today,
621 01:24:50 an heir to the kingdom was born.
622 01:25:23 Henceforth,
623 01:25:26 the daughters of this kingdom make their own fate,
624 01:25:29 just as my daughter has done today.
625 01:25:35 I have never been more proud.
626 01:25:39 We are, all of us, in your debt.
627 01:25:42 I was wrong.
628 01:25:44 I should have trusted you.
629 01:25:48 Forgive me.
630 01:25:56 Now, rise.
631 01:26:02 And let the people see their future leader for who she is.
632 01:26:30 Linh?
633 01:26:31 -Linh. -Princess.
634 01:26:32 You're alive.
635 01:26:35 You're alive.
636 01:26:45 Princess.
637 01:26:55 You did it.
638 01:26:57 You did it.
639 01:27:24 There she is!

