铁血战士2 Predator 2(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:54 片名:铁血战士2
2 00:00:58 热浪还在继续 洛杉矶已高达109华氏度
3 00:01:47 洛杉矶饱受干旱之苦
4 00:01:49 高温使人们备受折磨
5 00:01:50 而街头的毒品稽查也在如火如荼的进行
6 00:01:53 又一次公开对抗还在...
7 00:01:55 天哪 快带我离开这
8 00:02:06 有两名骑警在火拼中受重伤
9 00:02:12 警方似乎无力解救他们
10 00:02:14 多次英勇的突围都没有成功
11 00:02:17 这里已经完全失去控制
12 00:02:26 我辛苦经营的酒吧全没了
13 00:02:28 什么都被打碎了
14 00:02:30 我的微波炉 自动蒸锅 烤箱
15 00:02:33 你们这群混蛋
16 00:03:10 去你们他妈的
17 00:03:14 我是托尼·普波 这里是核心现场节目
18 00:03:16 为您做现场报道
19 00:03:18 这里就像但丁描写的地狱
20 00:03:20 硝烟 枪声和难以忍受的高温...
21 00:03:22 哥伦比亚和牙买加的大烟鬼
22 00:03:25 再次把洛杉矶变成了屠宰场
23 00:03:28 这里到底谁说了算 警察吗 非也
24 00:03:32 他们是人数众多 装备精良的笨蛋
25 00:03:35 在塔霍湖家中度假的市长先生
26 00:03:38 快把烟头放下 赶快到这来颁布戒严令
27 00:04:08 别让我心神不宁 丹尼
28 00:04:10 今天真不太平
29 00:04:12 两辆摩托倒在卡车那儿
30 00:04:14 刚好挡住了中间缉毒警的视线
31 00:04:17 十个全副武装的哥伦比亚人就足以对付我们
32 00:04:22 他们想回老巢
33 00:04:24 我们得阻止他们
34 00:04:26 不过那些警察就快因出血过多而死了
35 00:04:28 他们快不行了 警官
36 00:04:32 他妈的重武器在哪儿
37 00:04:34 它们还在圣佩德罗和牙买加人交火
38 00:04:38 他们击落了一架直升机
39 00:04:40 米尔斯和詹森快顶不住了
40 00:04:42 我们需要一辆装甲车去救他们
41 00:04:44 好吧 我来想想办法
42 00:04:47 - 看我信号 给我火力掩护 - 明白
43 00:05:07 这也太小了
44 00:05:10 就这样吧
45 00:05:47 快点 快点
46 00:05:49 快带他们离开这儿
47 00:05:58 来吧
48 00:06:01 动作快点
49 00:06:21 - 来吧 - 来吧
50 00:06:46 你们这些狗杂种
51 00:07:08 迈克 你没事吧
52 00:07:10 没事 快去抓那些余孽
53 00:07:12 不行 海纳曼指挥官有命令
54 00:07:14 让我们原地待命
55 00:07:17 - 待什么命 - 我怎么知道
56 00:07:19 也许是特种部队 联邦探员 毒品管制局
57 00:07:22 如果等那帮家伙来插手
58 00:07:24 我们得将这座房子夷为平地才能抓住他们
59 00:07:27 - 狗娘养的 - 没错
60 00:07:30 来吧 行动吧
61 00:07:32 赶快来吧
62 00:07:34 来吧
63 00:07:46 我们准备好了 来吧
64 00:08:02 - 警官 上面有你们的人吗 - 没有
65 00:08:05 行动
66 00:08:07 中尉 你不能进去 海纳曼马上就到
67 00:08:10 让他去死吧 动作快点
68 00:08:13 该死的 跟上他
69 00:08:41 三 二 一
70 00:08:43 行动
71 00:08:52 出去 退后
72 00:08:58 隔壁也检查完毕
73 00:09:17 在门口守着
74 00:09:23 我们在二楼 有人受伤 请求支援
75 00:09:45 别动
76 00:09:47 我说别动
77 00:09:49 把枪放下
78 00:09:51 是走下来还是跳下去随你便
79 00:09:54 但先把枪放下 混蛋
80 00:09:59 不
81 00:10:23 过去看看
82 00:10:26 放松
83 00:10:33 真他妈热
84 00:11:01 肯定是眼花了
85 00:11:04 迈克
86 00:11:06 散开 搜查整个屋顶
87 00:11:09 没事了 我在这
88 00:11:13 警报解除 一切正常
89 00:11:15 丹尼
90 00:11:18 我得下去了
91 00:11:23 天哪
92 00:11:25 全面搜查 哪层都不要放过
93 00:11:27 也许还有余党
94 00:11:29 把这里封锁起来 不许任何人离开
95 00:11:32 丹尼 快让我离开这鬼地方
96 00:11:37 - 找到他们的同党了吗 - 有人捷足先登了
97 00:11:52 利昂娜
98 00:12:07 我的天哪
99 00:12:31 这儿发生了什么
100 00:12:33 他正在吃午餐
101 00:12:35 这究竟是怎么回事
102 00:12:37 我不知道
103 00:12:38 他们都身首异处
104 00:12:41 肯定是牙买加人
105 00:12:43 像他们的风格 但他们去哪儿了呢
106 00:12:45 法医来以前 不准任何人进这里
107 00:12:49 你知道程序的
108 00:13:20 迈克 你看上面
109 00:13:30 他肯定是在这儿被杀 然后有人...
110 00:13:36 起码有35到40英尺高 没有绳子和梯子
111 00:13:41 这家伙有190到195磅
112 00:13:45 你肯定不能把他挂在那
113 00:13:48 中尉
114 00:13:50 副指挥官海纳曼在楼下
115 00:13:52 他要你和你的人赶快离开这儿
116 00:13:54 这个混蛋
117 00:13:57 到底发生了什么事
118 00:13:59 这不是好兆头 迈克 一点都不好
119 00:14:07 - 查查这家伙的底细 - 我会的
120 00:14:10 迈克
121 00:14:13 菲尔 你怎么也在这儿
122 00:14:15 什么风把你吹来了
123 00:14:17 迈克 你让我很失望 我现在很不高兴
124 00:14:22 我以为我们已经达成共识
125 00:14:24 我费尽心思让你到这来
126 00:14:27 只希望你能合作一点
127 00:14:32 我告诉过你这是联邦调查局的案子
128 00:14:34 你最好别插手 你竟然违抗命令
129 00:14:37 别这样说 菲尔 是战争带我来的
130 00:14:41 当兵就要服从命令 别找借口
131 00:14:44 菲尔 我没有找借口
132 00:14:45 当你们在市区办公室里转铅笔的时候
133 00:14:47 我们在这儿冒死战斗
134 00:14:54 我不会听任何人的 特别是联邦调查局
135 00:14:57 除非给我们一个好的解释
136 00:15:22 把这些仪器搬去三楼
137 00:15:24 开始行动
138 00:15:38 - 走吧 - 对不起 长官
139 00:15:40 海纳曼 他们到底在干什么
140 00:15:43 不听指挥
141 00:15:45 不服从上级领导的命令
142 00:15:48 滚回你阿瓦拉多的窝吧
143 00:15:50 我让你见识见识什么是不听指挥 你个...
144 00:15:51 别
145 00:15:54 你跑什么 有种过来
146 00:15:56 没必要这样 迈克 何必呢
147 00:15:59 放松一点
148 00:16:01 真他妈的
149 00:16:23 我为您带来最新报道
150 00:16:24 这次交火 五名哥伦比亚毒贩
151 00:16:28 被他们的对手杀害
152 00:16:30 牙买加的伏都教徒神秘失踪
153 00:16:33 再次愚弄了...
154 00:16:37 - 有位警官想见你 - 在那后面
155 00:16:40 听着 女士 你家厕所漏水
156 00:16:42 需要的是水管工而不是警察
157 00:16:44 你的执照过期了
158 00:16:47 胡扯 我六个月前付过钱了
159 00:16:49 - 小心我揍你 - 坐下 赶快
160 00:16:52 - 走 快走 - 你他妈冷静点
161 00:16:58 你在看什么
162 00:17:02 你要做的就是
163 00:17:04 把球放在球座上 然后挥杆
164 00:17:08 完美的挥杆
165 00:17:11 你要记住
166 00:17:13 你要看好距离 紧紧地抓住球杆
167 00:17:16 哈里根中尉 我是探员兰伯特 防卫司的
168 00:17:19 小伙子 先坐一会 我一会找你
169 00:17:23 - 嘿 头 - 你先别说 迈克
170 00:17:25 海纳曼已经警告我
171 00:17:26 让我小心我头上的乌纱帽
172 00:17:29 我们赢不了他
173 00:17:31 不管你愿不愿意 有些事你必须要做
174 00:17:34 而且必须立即去做
175 00:17:35 联邦特遣队负责人彼得·凯斯
176 00:17:39 会调查一系列犯罪活动
177 00:17:42 包括一些受限案件
178 00:17:46 你要全力配合他
179 00:17:49 你是要我把案子交给他吗
180 00:17:52 联邦调查局是老大 我们得听它的
181 00:17:56 什么事
182 00:17:57 皮尔格瑞姆上尉 我是彼得·凯斯
183 00:18:00 - 很高兴见到你 - 我也是 长官
184 00:18:03 迈克·哈里根中尉 联邦调查局探员彼得·凯斯
185 00:18:07 久仰大名
186 00:18:09 很抱歉 这是司法程序
187 00:18:13 不是说我比你们权力大
188 00:18:16 我们只是想铲除金·威利的伏都教
189 00:18:18 他们控制了整个西海岸
190 00:18:23 我想多透露一些给你们
191 00:18:25 但这牵涉到一些核心问题
192 00:18:29 你们知道的 我们都有各自的职责
193 00:18:33 现在 我保证
194 00:18:36 我们会尊重彼此并各司其职
195 00:18:39 合作是我突出的个性
196 00:18:53 一会见
197 00:19:02 我刚调过来 我叫吉瑞·兰伯特
198 00:19:03 听我说 你先坐一会
199 00:19:05 一会找你
200 00:19:06 - 这个公子哥是谁 - 一个笨蛋
201 00:19:12 丹尼 查到什么了
202 00:19:14 查到什么?
203 00:19:16 里面是五个来历不明人
204 00:19:18 然后 他们变成了烤肉串
205 00:19:21 没有枪伤
206 00:19:23 不是为了毒品和钱 因为这些东西撒了一地
207 00:19:25 也许金·威利雇了某个厉害角色
208 00:19:28 他正显示他的本事
209 00:19:30 他在我们上去之前已经解决了战斗
210 00:19:32 不止杀了一个人 也许我们见到他了
211 00:19:34 究竟是谁在最后时刻
212 00:19:38 将四个手持机枪的
213 00:19:40 悍匪统统放倒
214 00:19:42 然后在我们眼皮底下溜走了呢
215 00:19:44 也许我们应该雇佣他
216 00:19:48 当我和我搭档守在楼梯上时
217 00:19:50 有人大叫血腥谋杀
218 00:19:52 - 你听我说 - 什么
219 00:19:54 嘿 忘了告诉你
220 00:19:57 看见那家伙了吗
221 00:19:59 他会接菲利斯的班
222 00:20:02 他叫吉瑞·兰伯特
223 00:20:04 是防卫司的独行侠
224 00:20:06 有他那样的独行侠吗
225 00:20:08 我还以为他是来这儿修空调的
226 00:20:11 我就说"女士你被捕了" 她说"为什么"
227 00:20:14 我说"因为你杀死了你丈夫"
228 00:20:18 - 你知道她说什么 - 不知道
229 00:20:21 她说"我以前常常这么刺这个混蛋
230 00:20:24 可他都没死啊"
231 00:20:29 他好像在挑逗利昂娜
232 00:20:32 他犯的第一个大错误
233 00:20:39 我听说过你
234 00:20:41 - 真的吗 - 没错
235 00:20:43 - 比如你上个搭档被枪击 - 什么
236 00:20:48 别老缠着我 笨蛋
237 00:20:51 要不然我把你阉了
238 00:20:54 - 明白了吗 - 明白了
239 00:20:57 我想你已经见过三位了
240 00:21:02 兰伯特 如果你还忍得住
241 00:21:05 可以慢慢地走到中尉那
242 00:21:07 他想和你谈谈
243 00:21:09 好的
244 00:21:13 - 你真是个坏女孩 - 我喜欢这样
245 00:21:15 不 不 不
246 00:21:16 天哪 这女人是不是来月经了
247 00:21:24 小伙子 接下来我所说的就是所谓的"规矩"
248 00:21:27 我只说一次 注意听
249 00:21:30 到目前为止 都是些小打小闹的游戏
250 00:21:34 还有油炸圈
251 00:21:36 但现在不一样了 我得告诉你这是个战区
252 00:21:40 中尉 我明白
253 00:21:42 我费了很多功夫才调到这
254 00:21:44 这让我很吃惊 小伙子
255 00:21:46 没人会要求到这来
256 00:21:48 除非他想扬名立万
257 00:21:49 这里没有地方让人表现自己
258 00:21:53 我也绝不允许这样
259 00:21:54 别让我不高兴
260 00:21:55 我们需要好警察
261 00:21:57 他们说你很棒
262 00:21:59 但是团队精神是第一位的
263 00:22:01 以团队为主 才是重要的
264 00:22:03 我们在等着你
265 00:22:06 记住 凡事都有两面
266 00:22:09 就这些
267 00:22:16 嘿 小伙子
268 00:22:19 欢迎加入战斗
269 00:22:48 小子 是不是做的太过火了
270 00:22:53 听着 小子
271 00:22:56 我知道你想恐吓我
272 00:23:00 你做的很好
273 00:23:03 我现在很害怕
274 00:23:07 别这样
275 00:23:09 我给你钱
276 00:23:10 两百万现钞 马上就给
277 00:23:13 不是钱的问题
278 00:23:17 是权利之争
279 00:23:20 这里会有新老大
280 00:23:23 这是给你和你的手下提个醒
281 00:23:26 你的时代过去了
282 00:23:28 该死的历史 普托
283 00:23:41 你他妈在干什么
284 00:23:43 你疯了吗
285 00:23:46 金·威利说
286 00:23:49 我不仅能杀死你的肉体
287 00:23:56 还能带走你的灵魂
288 00:24:03 伏都教的咒语
289 00:24:05 该死的伏都教
290 00:24:13 但你知道吗 我来告诉你我的信仰
291 00:24:19 好戏上演
292 00:24:36 快开枪
293 00:25:09 混蛋
294 00:25:35 好戏上演
295 00:25:37 好戏上演
296 00:25:51 我现在在圣佩德罗的别墅区外
297 00:25:55 有20人死亡
298 00:25:57 死者身份不明
299 00:25:58 有报告指出
300 00:26:00 也许是恐怖的牙买加伏都教徒
301 00:26:02 我去做身体检查 我的医生说
302 00:26:05 "我需要精子 大便和尿样"
303 00:26:07 我说"医生 我很忙
304 00:26:09 我能不能只把内裤留下"
305 00:26:11 上帝啊
306 00:26:16 有消息称
307 00:26:18 里面至少有50具尸体
308 00:26:19 看那 是波普
309 00:26:21 那个寄生虫肯定住在车上
310 00:26:23 我来处理 公共关系我最拿手了
311 00:26:27 他们说让你别沾手这个案子
312 00:26:30 - 托尼 伙计 - 你是谁
313 00:26:31 我是你最忠实的粉丝 每次都看你的演出
314 00:26:33 - 我还有工作要做 - 你要做的就是滚远点
315 00:26:37 进去过了?
316 00:26:37 是的 我们几个当时正要进去
317 00:26:40 但是接到无线电通知说
318 00:26:41 不管发生什么 任何人都不能进去
319 00:26:44 所有单位注意
320 00:26:48 联邦调查员将接手调查
321 00:26:50 - 我们什么都没听到 走 - 你是老大
322 00:26:53 谢丽尔·泰尔在现场为您报道...
323 00:26:56 这手电筒真不错 介意我借用一下吗
324 00:27:19 该死
325 00:27:23 很眼熟
326 00:27:27 操
327 00:27:28 老天
328 00:27:32 雷蒙·维嘉 那个大毒枭
329 00:27:34 是东洛杉矶最大的贩子 每周卖出100公斤
330 00:27:37 为什么他没被剥皮 这些混蛋是什么人
331 00:27:40 是牙买加人
332 00:27:41 金·威利的手下
333 00:27:42 这毫无意义
334 00:27:44 是伏都教仪式 我见过 他们挖出他的心
335 00:27:48 - 为了什么 - 都是吓人的方法
336 00:27:50 为了把敌人吓得屁滚尿流
337 00:27:54 - 金·威利 - 谁是该死的金·威利
338 00:27:57 金·威利 伏都教洛杉矶分教的神父
339 00:28:01 在他的势力变得强大前
340 00:28:05 帮爱德华·西嘉在牙买加运营恐怖组织
341 00:28:07 没他允许 牙买加的头头们都不敢有所行动
342 00:28:10 他妈的到底发生了什么
343 00:28:12 该死!
344 00:28:16 这里有个幸存者
345 00:28:26 她在说什么
346 00:28:29 不知道 听不清她在说什么
347 00:28:32 她一直在说"恶魔来找他们了"
348 00:28:36 如果这是那些哥伦比亚人干的
349 00:28:38 为什么他们不管吊着的老大和裸体的女友
350 00:28:42 这不是哥伦比亚人干的
351 00:28:44 难道是军火库的人?
352 00:28:45 是的
353 00:28:47 我们有新的对手了
354 00:28:50 过来 迈克 看看这个
355 00:28:57 那是什么
356 00:28:59 看起来像矛头或是什么的
357 00:29:03 这里是禁区
358 00:29:06 我希望你们马上消失
359 00:29:08 你正站在证据上面
360 00:29:11 - 我们来照顾她 - 我来 你们退后
361 00:29:13 中尉 我想单独跟你谈谈
362 00:29:22 他们说坚持不懈是你最大的优点
363 00:29:25 - 我知道这事归你管... - 你没听我说话
364 00:29:28 你太多管闲事 而且你干涉了太多我的工作
365 00:29:32 你听好了 下次如果你再越界
366 00:29:35 你会永远消失
367 00:29:38 盖博 快把那个摄影师赶出去
368 00:29:41 是 长官
369 00:29:44 - 快点走开 - 站边上点
370 00:29:46 - 我操 把我的摄像机还给我 - 给我闭嘴
371 00:29:49 等等 我有权在这儿 我是一名记者
372 00:29:53 - 哈里根 - 闭嘴 快走
373 00:29:56 你们想掩饰些什么 媒体有权知道
374 00:29:59 把他带出大楼 搜他的身
375 00:30:03 你也给我滚出去
376 00:30:08 你是哪根葱 凯斯
377 00:30:10 是这个世界上你唯一不想惹的人
378 00:30:27 想让我为你骄傲吗 孩子
379 00:30:29 尽你所能 跟住他们 查出他们带她去哪儿
380 00:30:33 稍后在洛杉矶赛塔酒吧见
381 00:30:35 小心 这些家伙不好惹
382 00:30:37 不用担心 监视是我的特长
383 00:30:40 很好 开始行动吧
384 00:30:43 找到他们 独行侠
385 00:30:48 丹尼 听着 我们要好好处理这件事
386 00:30:51 这些家伙虽然不是毒品管制局的人
387 00:30:53 但仍是凯斯的手下
388 00:30:55 你呆在这儿 不要被发现了 我一点来见你
389 00:30:59 我们再好好搜查一下那房间 如何? 等我
390 00:31:04 丹尼 不要逞英雄 明白吗?
391 00:31:06 丹丹 小丹尼
392 00:31:12 小心点 丹尼
393 00:31:22 她没有去医院
394 00:31:24 联邦调查员就在那等着
395 00:31:26 直接把她载上了直升飞机
396 00:31:29 我猜猜 那架银色云雀式直升机?
397 00:31:31 就是那架
398 00:31:35 知道吗 你的老朋友凯斯
399 00:31:38 跟他的愚蠢的跟班 操纵着整个过程
400 00:31:40 混蛋
401 00:31:42 你做得非常出色 小伙子
402 00:31:44 明天 开始跟踪凯斯
403 00:31:47 注意他的一举一动
404 00:31:50 你会交上好运的
405 00:31:52 中尉
406 00:31:54 交好运
407 00:31:55 ...是我的特长
408 00:31:59 我深信不疑
409 00:32:07 不好意思 失陪一下 中尉
410 00:32:09 我有一些重要的工作要做
411 00:32:12 小妞我来了
412 00:32:16 - 你的蛋蛋还好吧了? - 很好
413 00:32:19 你的呢
414 00:32:21 - 不好意思 她是我妹妹 - 什么
415 00:32:24 其实你不是
416 00:32:28 混蛋 你到底在找谁 凯斯
417 00:32:33 该开工了
418 00:36:05 - 该死的 - 丹尼
419 00:36:07 迈克
420 00:36:14 老天
421 00:36:19 不 不 上帝啊!
422 00:36:26 圣母玛利亚
423 00:36:30 求你别杀我
424 00:36:43 ...有暴力倾向 为强迫型人格
425 00:36:46 惯用武力
426 00:36:49 ...做了18年的洛杉矶警察
427 00:36:54 对11辆警车和1辆公共汽车的损坏
428 00:36:57 有着不可推卸的责任
429 00:37:00 那你又怎么看他在警局期间
430 00:37:01 多达10次的嘉奖
431 00:37:02 以及屡破重案的记录
432 00:37:07 因为我的干预
433 00:37:09 你才能保住你的乌纱帽
434 00:37:12 但是如果让局长知道的话
435 00:37:14 他会就丹尼的死起诉你并停你的职
436 00:37:21 事实上 他把这件事交给了我处理
437 00:37:24 现在 这种无视政策
438 00:37:27 一意孤行作风将不复存在
439 00:37:30 在我的指挥下
440 00:37:32 没有人能阻止这次由凯斯领导的
441 00:37:34 联邦调查行动
442 00:37:36 没有人
443 00:37:44 就这样
444 00:37:46 散会
445 00:37:55 迈克 你管得太多了 放手吧
446 00:37:59 这是警察的事 他们不能让警察局撒手不管
447 00:38:02 我们会找到杀害丹尼的人的
448 00:38:05 队长 我和丹尼一起在街头
449 00:38:07 巡逻了15年
450 00:38:10 不管谁杀了丹尼 我都会让他血债血偿
451 00:38:26 挤什么呀
452 00:38:34 听好了 混蛋
453 00:38:36 我不管你要对那个混蛋怎么样
454 00:38:39 因为现在这是我的私事
455 00:38:41 他死定了
456 00:38:43 你现在的行为超出了你的权限 我警告你
457 00:38:46 你根本不知道你在干什么
458 00:38:49 该是我警告你 别他妈挡着我的路
459 00:39:05 - 我来收拾他 - 不
460 00:39:08 由他去
461 00:39:10 我们快得手了
462 00:39:17 诚如所说
463 00:39:20 牙买加和哥伦比亚毒枭掌握着真相
464 00:39:22 请继续看我们接下来的报道
465 00:39:25 洛杉矶已经唾手可得
466 00:39:28 这座曾经美好的城市将落入那些
467 00:39:31 肆意制造屠杀和流血事件的人渣手中
468 00:39:37 五个混蛋人渣和一名优秀的警察
469 00:39:40 警局中最优秀的一员
470 00:39:42 谁将是下一个受害者 而市长又在哪儿
471 00:39:44 他甚至根本就不在洛杉矶...
472 00:39:45 忘了他吧 都结束了
473 00:39:48 迈克 该死
474 00:39:49 知道吗 这不是你一个人的战斗
475 00:39:52 我也爱丹尼
476 00:39:54 你告诉我们只有团队作战才能存活
477 00:39:58 凡事都有两面 记得吗
478 00:40:06 好吧 我们并肩作战
479 00:40:10 告诉我一些关于凯斯的情况
480 00:40:13 过去三天我们一直在跟踪他
481 00:40:15 他们根本就没有找毒贩子
482 00:40:17 而是在全市区安装那些奇怪的雷达探测器
483 00:40:21 我用尽了一切办法去跟着他们
484 00:40:24 我尝试用探测器扫描他们 但是被他们察觉了
485 00:40:27 他们的设备太先进 我根本无法靠近
486 00:40:29 今天早晨...
487 00:40:32 我把他们跟丢了 - 我们把他们跟丢了
488 00:40:35 - 在哪跟丢的? - 弗农街和工业街街口
489 00:40:37 - 他们就像人间蒸发了一样 - 在屠宰区?
490 00:40:40 是的 这大热天 我是说 热得能烧烤了
491 00:40:43 不管凯斯在找什么 他已找到了 或即将找到
492 00:40:47 利昂娜 我想见金·威利
493 00:40:49 看来我和威利有着相同的麻烦
494 00:40:52 - 而你 跟我一起走 - 迈克 这无法办到
495 00:40:56 就这么决定了
496 00:40:59 该死!
497 00:41:03 欧米加一号 这里是控制中心
498 00:41:05 这里是欧米加一号
499 00:41:07 我们只有二十二分钟安全作业时间
500 00:41:11 - 是 长官 - 最后一次检查遥测装置
501 00:41:15 开始测试
502 00:41:16 跟踪扫描 三 二 一
503 00:41:19 开始
504 00:41:20 六号 紫外线的正常启动
505 00:41:24 紫外线已经完成 准备好接受测试
506 00:41:28 第二步 检查周围的温度变化
507 00:41:31 你有两分钟时间 现在开始
508 00:41:35 所有单位
509 00:41:36 所有单位 你们有大约20分钟时间完成任务
510 00:41:40 - 收到 - 增加这个紫外线
511 00:41:43 上升到42%
512 00:41:48 你朋友死于利器刺入胸腔
513 00:41:52 这差点把他的心撕成两半
514 00:41:55 死亡是瞬间发生的
515 00:41:58 他全身的骨头都被去掉了 我从未见过
516 00:42:03 请别碰任何东西
517 00:42:09 医生 其他那些受害者的情况怎么样
518 00:42:12 有什么别的发现吗
519 00:42:14 联邦调查组带来了他们自己的法医
520 00:42:17 我是这个城市的验尸员和首席病理学家
521 00:42:20 但是他们就这么把我完全抛弃了
522 00:42:22 不管怎样 你能看到他们收集到的证据吧
523 00:42:26 - 我是说 他们肯定做过实验 - 这很困难
524 00:42:30 医生
525 00:42:32 这是我从丹尼的手里找到的
526 00:42:34 正是它把丹尼引上了屋顶
527 00:42:36 - 这个几乎没有重量 - 但它却像钢铁一样锋利
528 00:42:40 让我来看看
529 00:42:44 现在我们把它放大十五万倍
530 00:42:54 真令人惊讶
531 00:42:55 这种元素根本不存在于元素周期表上
532 00:43:00 - 中尉 那到底是什么 - 我不知道
533 00:43:03 但肯定不是五金店里买的
534 00:43:04 - 不是军用的吗 - 很好的假设
535 00:43:07 不是他们丢的 就是他们想找的
536 00:43:10 凯斯 我们已经离真相很近了
537 00:43:14 住手
538 00:43:16 放松 小伙子 把你的抢收起来
539 00:43:18 金·威利要见你
540 00:43:25 - 没事 - 你不想我跟你一起去
541 00:43:27 稍后我打给你
542 00:43:29 - 你想我跟着你吗 - 稍后我打给你
543 00:43:36 整点大麻怎么样
544 00:43:41 车牌号
545 00:43:42 1- 8- 8
546 00:43:44 不不不 1- 8- 8- 3
547 00:43:45 该死!
548 00:43:57 去你的"凡事都有两面"
549 00:43:59 这事儿也有两面
550 00:44:19 谢谢载我一程
551 00:44:22 你们
552 00:44:23 实在该少抽点烟
553 00:45:09 他们说你想跟我聊聊
554 00:45:13 他们还说你在暗中帮助我
555 00:45:21 告诉我你这么做的原因 死警察
556 00:45:24 警察先生
557 00:45:26 - 我需要一些情报 - 情报?
558 00:45:33 关于那个杀手吗
559 00:45:37 他先杀了你的人
560 00:45:39 现在又来杀我的
561 00:45:42 我想你应该知道他是谁
562 00:45:44 我想要找到他
563 00:45:48 我不知道他是谁
564 00:45:52 但我知道他在哪
565 00:45:57 - 在另外一个世界 - 你在胡说些什么
566 00:46:00 在灵界中
567 00:46:03 看到吗
568 00:46:05 总是这样的
569 00:46:09 该来的还是要来
570 00:46:12 该死的还是要死
571 00:46:15 别故弄玄虚了
572 00:46:17 杀了你跟我的手下的那个东西
573 00:46:21 来自另外一个世界
574 00:46:23 我能感受到他的存在
575 00:46:26 但除非他来找你
576 00:46:31 不然就无法用肉眼看到他
577 00:46:35 这真是恐怖
578 00:46:37 非常恐怖
579 00:46:47 这里没你的事了 警察先生
580 00:46:50 走吧
581 00:47:05 时刻做好准备
582 00:48:14 "他的基地在圣山之上"
583 00:48:17 "西拉"
584 00:49:09 这里是托尼·普波在充满恐惧的
585 00:49:12 洛杉矶城为您直播
586 00:49:13 那个变态的杀手还在继续着他每天的屠杀
587 00:49:17 高挂的尸体
588 00:49:19 被剥皮的尸体 以及从尸体中挖出的心脏
589 00:49:23 而就在刚才 金·威利 那个毒枭
590 00:49:26 那个万恶的毒枭 在一条小巷的转角被杀了
591 00:49:29 他的头被砍了下来 而脊椎则被拆散了
592 00:49:33 真是死有余辜
593 00:49:40 先是丹尼 接着是金·威利 而你恰好都在
594 00:49:44 他在耍你呢 你得小心点
595 00:49:47 好的 我们都要小心 凯斯那边怎么样
596 00:49:50 - 有新发现吗 - 凯斯这有点棘手
597 00:49:54 全名叫彼得·J·凯斯
598 00:49:57 获得了是康奈尔大学的物理学博士学位
599 00:50:00 以优异的成绩毕业并加入战略防御研究所
600 00:50:04 两年后被任命为空军情报部门的上尉
601 00:50:08 迈克 我们查不下去了 超过我们范围了
602 00:50:11 听着 我不管他有多大的来头
603 00:50:13 他杀了丹尼 他必须付出代价
604 00:50:17 - 医生那边怎么样 - 我在这 中尉
605 00:50:20 联邦当局清除了所有证据
606 00:50:23 除了这个
607 00:50:24 别墅的木碎片的部分化验结果
608 00:50:30 它含有微量的牛血
609 00:50:32 和大量的类固醇
610 00:50:36 我认为杀死丹尼的凶手
611 00:50:38 最近曾到过屠宰场
612 00:50:42 屠宰场 正是我第一次跟丢凯斯的地方
613 00:50:44 恩 我们会在那找到他的
614 00:50:46 坐地铁过来 一小时后伯恩斯车站见
615 00:50:50 你没看到凯斯的人 不代表他不在附近
616 00:51:15 乖乖的在车里坐着
617 00:51:17 你妈妈和我马上来 坐好别乱跑
618 00:51:20 我们很快就回来
619 00:51:21 明白了吗
620 00:51:24 - 走吧 亲爱的 - 恩
621 00:51:26 - 走哪边 - 从这边过去
622 00:51:34 受死吧 你这只癞皮狗
623 00:52:00 要吃糖吗
624 00:52:04 布赖恩 布赖恩
625 00:52:06 - 你立刻给我回来 - 妈咪 我看到鬼了
626 00:52:09 要吃糖吗 要吃糖吗
627 00:52:31 安息吧
628 00:52:38 要吃糖吗
629 00:53:40 丹尼的项链
630 00:53:44 我讨厌在繁忙时段坐地铁
631 00:53:47 这时段空位很难找 如果你有幸找到了
632 00:53:50 上面要么是有尿的 要么是有屎的
633 00:53:52 热死我了
634 00:53:55 嘿 我上电视了
635 00:53:57 - 我很上镜啊 - 臭美
636 00:54:00 没有签名 大叔
637 00:54:01 - 看 那儿有两个空位 - 别碰我
638 00:54:04 滚开
639 00:54:09 麻烦事真多
640 00:54:14 - 你来吧 - 混蛋
641 00:54:16 - 请让开一下 警察办事 - 别挡路
642 00:54:20 嘿 宝贝 亲我一下 来嘛
643 00:54:26 你看上去挺有同情心的嘛
644 00:54:29 我的兄弟最近要做点买卖
645 00:54:32 但我们手头有点紧 你明白我意思吧
646 00:54:36 不需要那样
647 00:54:38 恩 钱啊
648 00:54:39 滚开
649 00:54:41 不要逼我 我真的会开枪的
650 00:54:45 我敢打赌我的枪比你的大
651 00:54:47 我来搞定他
652 00:54:51 - 住手 警察 - 这次麻烦大了
653 00:54:54 - 所有人都不许动 - 警察 不许动
654 00:54:56 大家深呼吸 别紧张
655 00:55:00 别逞一时之勇
656 00:55:02 把枪放下 混球
657 00:55:04 放下枪 然后坐下 坐下
658 00:55:09 妈的那是什么
659 00:55:15 利昂娜 你还好吧
660 00:55:19 它在车厢里 带乘客们离开
661 00:55:25 吉瑞
662 00:55:29 发生什么事
663 00:55:51 趴下 趴下
664 00:55:54 快离开
665 00:55:55 吉瑞
666 00:55:57 利昂娜
667 00:55:59 利昂娜 带他们走 走啊
668 00:56:06 快
669 00:56:08 快
670 00:56:29 吉瑞
671 00:56:33 利昂娜 快走啊
672 00:56:35 快
673 00:56:58 我在这里
674 00:57:01 对了 过来吧
675 00:57:09 快点 走啊 走啊
676 00:57:11 走快点 走
677 00:57:20 走
678 00:57:22 别慌 走就可以了 走 快走
679 00:57:37 天哪 你是什么东西啊
680 00:57:41 等一下
681 00:57:51 走啊 走啊 快点
682 00:58:00 向前走啊 快 你们两个 走啊
683 00:58:03 来啊 狗娘养的
684 00:58:05 要吃糖吗
685 00:58:08 让我们跳舞吧
686 00:58:14 快让开
687 00:58:17 让开
688 00:58:37 快 出来 出来
689 00:58:40 快点 跑
690 00:58:42 去那边 去有光的地方
691 00:58:46 快 都出来
692 00:58:50 快点啊
693 00:58:55 走
694 00:59:50 天哪
695 01:00:01 吉瑞
696 01:00:32 上帝 怎么又杀人了
697 01:00:35 快离开 别挡着
698 01:00:39 发生了什么事
699 01:00:41 他妈的真是一场屠杀 中尉
700 01:00:43 天啊
701 01:00:47 吉瑞
702 01:00:49 利昂娜
703 01:00:51 醒醒 利昂娜
704 01:00:55 - 她怎样了 - 还活着 但过度惊吓
705 01:01:00 我听到胎儿的心跳 她怀孕了
706 01:01:03 立刻送到洛杉矶医治
707 01:01:08 让开点
708 01:01:10 数三下 一 二 三 起
709 01:01:12 让开
710 01:01:14 让开 快走开
711 01:01:34 等一下 让我看看
712 01:01:43 - 吉瑞在哪 - 我不知道
713 01:01:46 我们找到了他的警章
714 01:01:50 哪些人受伤了
715 01:01:52 五个小混混
716 01:01:54 一些乘客
717 01:01:56 这说不通啊
718 01:01:58 他们都有带枪
719 01:02:01 - 什么意思 - 指挥官的电话
720 01:02:04 在这等着 喂
721 01:02:06 - 那边情况怎么了 - 他妈的很糟
722 01:02:09 这次遇害的都是平民
723 01:02:10 - 全都死了吗 - 是 和之前的一样
724 01:02:13 妈的
725 01:03:03 吉瑞
726 01:03:25 活见鬼 他妈的发生了什么事
727 01:03:28 伙计 打开摄像机 快开摄像机
728 01:03:33 拍下这些事
729 01:03:36 发生了什么事
730 01:03:44 哈里根
731 01:03:46 这次受害人更多 损毁更严重
732 01:03:49 - 去死吧 - 普波
733 01:03:52 普波 你还在吗 普波 发生了什么事
734 01:05:54 长官 那个警察又来了
735 01:05:56 妈的
736 01:06:01 哈里根 你就不能省点儿力气吗
737 01:06:07 过来 中尉 我有些你会感兴趣的东西
738 01:06:11 这里是怎么回事
739 01:06:13 我要跟你说多少遍
740 01:06:15 你不知道你的对手是什么
741 01:06:19 这个就是你要找的凶手 很妙吧
742 01:06:22 他的身躯散发出信息素 即气味分子
743 01:06:26 打开三号监视器
744 01:06:28 十年前 一只同种类的异形在中美洲
745 01:06:31 摧毁了一支特种精英部队
746 01:06:33 只有两个幸存者
747 01:06:35 他们说 这种生物一旦被捕
748 01:06:37 就会启动一种自毁程式
749 01:06:40 威力足以摧毁三百个街区那么大的雨林
750 01:06:45 完美的武器
751 01:06:47 没错 中尉 他是外星生物
752 01:06:50 什么
753 01:06:52 一只他妈的异形
754 01:06:55 硫磺岛 柬埔寨 贝鲁特
755 01:06:58 发出热能和引起矛盾
756 01:07:00 他在进行着狩猎游戏 狮子 老虎 熊
757 01:07:05 我的天
758 01:07:07 奖品 那是一场游戏 对吧 凯斯
759 01:07:10 你就是狮子
760 01:07:13 这里是它的丛林
761 01:07:15 - 那为什么我们看不到它
762 01:07:16 因为它有超强的自卫适应系统
763 01:07:19 它能弯曲光线 完美的伪装术
764 01:07:22 - 你欣赏这只怪物 - 不是它的所作所为
765 01:07:25 而是它本身的构造
766 01:07:27 还有它能带给我们的东西
767 01:07:29 这将会是科技的一个新时代
768 01:07:32 我一生都在等这机会 我不会让它白白溜走
769 01:07:38 信息素雷达扫描仪发现它了
770 01:07:47 目标在屋顶上
771 01:07:49 我们花了两周的时间摸清了它的习惯
772 01:07:52 它每隔两天就来这里开餐一次
773 01:07:54 - 看来它很喜欢牛肉 - 我没觉得是素食者
774 01:07:59 我们为这只食肉兽准备了一个陷阱
775 01:08:01 我们肯定这种生物
776 01:08:03 只能用红外线看物体
777 01:08:06 红外线?
778 01:08:08 它靠感应热量捕食
779 01:08:11 隔绝了热量 它就是瞎子
780 01:08:12 这衣服能隔绝身体的热量 使它看不到我们
781 01:08:16 我们在地面上覆盖了一层放射性粉末
782 01:08:18 并在每一个角落都安装上强紫外光灯
783 01:08:22 这种粉末粘附在它身上就会使它现形
784 01:08:26 液氮 你们不是要杀它而是要冰冻它
785 01:08:30 - 我们要生擒它 - 它在移动了
786 01:08:33 终于来了
787 01:08:36 找个位子 好好看表演吧
788 01:08:38 这是历史性的时刻
789 01:08:54 我们的目标是生擒并隔离它
790 01:08:57 只有在我下令的时候才能防卫
791 01:09:01 开灯 行动
792 01:09:18 我们已经进入
793 01:09:19 切换到紫外线
794 01:09:22 - 停止通话 - 打开A到J区的紫外线灯
795 01:09:51 - 这些干扰信号是什么 - 正在调整 长官
796 01:11:08 他们正在走向二区
797 01:11:10 目标仍在朝二号楼梯井移动
798 01:11:16 它正在往陷阱里钻
799 01:11:33 等一下
800 01:11:34 它停住了
801 01:13:05 它退到墙边了
802 01:13:08 它正往回走 离他们越来越远了
803 01:13:11 你的人被耍了
804 01:13:13 长官 它现在在他们周围兜圈
805 01:13:15 让他们出来 他们掉进陷阱里了
806 01:13:19 凯斯 它在三楼 就在你们后面
807 01:13:23 谁在那里啰嗦 不准通讯
808 01:13:25 它看得见那该死的光 把他们关掉 关掉
809 01:13:30 制止他
810 01:13:38 - 把门打开 - 你去死吧
811 01:13:42 好啊 好
812 01:13:43 开门
813 01:13:45 - 好的 我开 - 你知道你在做什么吗
814 01:13:47 开了
815 01:13:50 - 你会把所有东西搞砸的 - 去死吧
816 01:13:54 防卫队形一 液氮枪关闭
817 01:13:58 大家跟着我
818 01:13:59 它就在这里
819 01:14:12 它正向你们移动 右边
820 01:14:15 盖博 它在哪儿 我看不到它
821 01:14:19 它就在那里 它就在那里
822 01:14:21 妈的 它在哪儿 告诉我它的坐标
823 01:14:27 - 小心 - 天哪
824 01:14:29 小心你的枪
825 01:14:39 妈的
826 01:14:40 我的防护衣漏气了
827 01:15:09 凯斯 你怎样了
828 01:15:11 凯斯 它在这里
829 01:15:28 快 妈的
830 01:15:30 妈的 我什么都看不到
831 01:15:37 通讯都中断了
832 01:15:40 他们全死了
833 01:16:33 你想杀我吗 我就在这儿
834 01:20:31 你真是一只
835 01:20:34 丑陋的
836 01:20:38 混蛋
837 01:21:18 猜猜谁回来啦
838 01:21:22 你回不了家啦
839 01:21:39 快离开这里 哈里根 我来救你
840 01:21:43 这是我和他之间的战斗
841 01:22:34 天哪...
842 01:23:33 原来是鸟
843 01:23:35 该死的鸟
844 01:24:47 好吧 脓包脸
845 01:24:50 动手吧
846 01:24:52 好戏上演
847 01:26:34 啊 天哪
848 01:26:39 我现在需要像鸟一样
849 01:26:42 你行的
850 01:26:47 我可以做到的 我行的
851 01:26:51 就像从树上滑下来那样
852 01:27:06 妈的 三十层楼高的树
853 01:27:26 我可能会很好运地到达
854 01:28:10 妈的
855 01:28:32 伯伦加利亚 在赛普洛斯嫁给国王以后
856 01:28:37 当了八十年的皇后 却从未踏足英国
857 01:28:40 晚安
858 01:28:43 赫伯 赫伯 醒醒
859 01:28:45 有人在我们家浴室
860 01:28:55 赫伯
861 01:30:14 - 别怕 我是警察 - 我不认为它怕你
862 01:30:20 妈的
863 01:30:22 快回屋里去
864 01:30:32 妈的 又要往下滑
865 01:30:36 混蛋
866 01:30:39 上帝啊
867 01:30:46 为什么这只怪物不呆在地面上啊
868 01:30:50 过来 过来
869 01:30:53 过来这里
870 01:31:01 停 把电梯停住
871 01:31:05 停啊
872 01:31:36 这是什么鬼地方啊
873 01:31:56 你在哪
874 01:32:52 上帝啊
875 01:35:08 这就对了 混蛋
876 01:35:11 好戏上演
877 01:36:55 好 谁接着来
878 01:37:45 拿去
879 01:37:51 1715年
880 01:40:46 哈里根 那里他妈的发生了什么事
881 01:40:57 活见鬼 我们差点就成功了
882 01:41:09 别担心 混球 你还会有机会的

