卡萨布兰卡 Casablanca(EN)Subtitles
Movie:Casablanca (1943)4K
Era:1943
Length:102 minute
Country: USA
Language:English/French/German/Turkish
Era:1943
Length:102 minute
Country:
Language:English/French/German/Turkish
| SRT Subtitles download |
1 00:01:11 With the coming of the Second World War...
2 00:01:15 ...many eyes in imprisoned Europe turned hopefully, or desperately...
3 00:01:19 ...toward the freedom of the Americas.
4 00:01:22 Lisbon became the great embarkation point.
5 00:01:25 But not everybody could get to Lisbon directly.
6 00:01:28 And so a torturous, roundabout refugee trail sprang up.
7 00:01:33 Paris to Marseilles...
8 00:01:41 ...across the Mediterranean to Oran.
9 00:01:51 Then, by train or auto or foot, across the rim of Africa...
10 00:01:55 ...to Casablanca in French Morocco.
11 00:01:58 Here, the fortunate ones, through money or influence or luck...
12 00:02:03 ...might obtain exit visas and scurry to Lisbon.
13 00:02:07 And from Lisbon to the New World.
14 00:02:09 But the others wait in Casablanca.
15 00:02:13 And wait and wait...
16 00:02:17 ...and wait.
17 00:02:28 To all officers:
18 00:02:30 Two German couriers carrying official documents...
19 00:02:33 ...murdered on train from Oran.
20 00:02:35 Murderer and possible accomplices headed for Casablanca.
21 00:02:38 Round up all suspicious characters and search them for stolen document.
22 00:02:42 Important.
23 00:03:15 May we see your papers?
24 00:03:17 I don't think I have them on me.
25 00:03:19 - In that case, you'll have to come along. - Wait. It 's possible that I...
26 00:03:22 Yes. Here they are.
27 00:03:28 These papers expired three weeks ago. You'll have to come along.
28 00:03:31 Halt!
29 00:03:33 Halt!
30 00:04:00 - What on earth is going on there? - I don't know, my dear.
31 00:04:03 Pardon, monsieur. Pardon, madame. Have you not heard?
32 00:04:05 We hear very little, and we understand even less.
33 00:04:08 Two German couriers were found murdered in the desert. The unoccupied desert.
34 00:04:12 This is the customary roundup of refugees, liberals...
35 00:04:15 ...and, of course, a beautiful young girl for Renault, the prefect of police.
36 00:04:23 Along with these unhappy refugees, the scum of Europe has gravitated to Casablanca.
37 00:04:27 Some of them have been waiting years for a visa.
38 00:04:30 I beg of you, monsieur, watch yourself. Be on guard.
39 00:04:33 This place is full of vultures.
40 00:04:35 Vultures everywhere. Everywhere!
41 00:04:38 - Thank you. Thank you very much. - Not at all.
42 00:04:43 What an amusing little fellow.
43 00:04:45 Waiter.
44 00:04:48 - Oh, how silly of me. - What, dear?
45 00:04:50 I've left my wallet in the hotel.
46 00:04:52 I...
47 00:05:08 Perhaps tomorrow we'll be on the plane.
48 00:05:37 It is good to see you again, Major Strasser.
49 00:05:40 Thank you, thank you.
50 00:05:41 May I present Captain Renault, police prefect of Casablanca. Major Strasser.
51 00:05:45 Unoccupied France welcomes you to Casablanca.
52 00:05:48 Thank you, captain. It's good to be here.
53 00:05:50 Major Strasser, my aide, Lieutenant Casselle.
54 00:05:53 Captain Tonnelli. The Italian service at your command.
55 00:05:55 That is kind of you.
56 00:06:03 You may find the climate of Casablanca a trifle warm.
57 00:06:06 We Germans must get used to all climates, from Russia to the Sahara.
58 00:06:10 - Perhaps you werert referring to weather. - What else?
59 00:06:13 The murder of the couriers. What has been done?
60 00:06:16 My men are rounding up twice the usual number of suspects.
61 00:06:20 But we know already who the murderer is.
62 00:06:21 Good. Is he in custody?
63 00:06:23 No hurry. Tonight he'll be at Rick's. Everybody comes to Rick's.
64 00:06:26 I've already heard about this cafe. And also about Mr. Rick himself.
65 00:07:25 Waiting, waiting, waiting.
66 00:07:27 I'll never get out of here.
67 00:07:30 I'll die in Casablanca.
68 00:07:32 But can't you make it just a little more?
69 00:07:34 Please?
70 00:07:35 Sorry, but diamonds are a drug on the market. Everybody sells diamonds.
71 00:07:39 There are diamonds everywhere. 2400.
72 00:07:41 All right.
73 00:07:43 The trucks are waiting. The men are waiting. Everything...
74 00:07:50 It's the fishing smack Santiago.
75 00:07:52 It leaves at 1 tomorrow night, here from the end of La Medina. Third boat.
76 00:07:56 - Thank you. Thank you. - And bring 15,000 francs in cash.
77 00:08:00 Remember, in cash.
78 00:08:09 Cheerio.
79 00:08:11 - Open up, Abdul. - Yes, professor.
80 00:08:23 - Waiter? - Yes, madame?
81 00:08:25 Will you ask Rick if he'll have a drink with us?
82 00:08:28 Madame, he never drinks with customers. Never. I have never seen it.
83 00:08:32 What makes saloonkeepers so snobbish?
84 00:08:34 Perhaps if you told him I ran the second-largest banking house in Amsterdam.
85 00:08:38 Second largest? That wouldn't impress Rick.
86 00:08:41 The leading banker in Amsterdam is now the pastry chef in our kitchen.
87 00:08:45 We have something to look forward to.
88 00:08:49 And his father is the bellboy.
89 00:09:21 Excuse me.
90 00:09:24 I'm sorry, sir. This is a private room.
91 00:09:27 Of all the nerve. Who do you think...? I know there is gambling in there.
92 00:09:31 - You dare not keep me out. - Yes? What's the trouble?
93 00:09:34 I have been in every gambling room between Honolulu and Berlin.
94 00:09:37 And if you think I' m going to be kept out of a saloon like this, you're much mistaken.
95 00:09:41 Excuse me, please. Hello, Rick.
96 00:09:46 Your cash is good at the bar.
97 00:09:48 What? Do you know who I am?
98 00:09:50 I do. You're lucky the bar is open to you.
99 00:09:52 This is outrageous! I shall report it to The Angriff.
100 00:09:58 You know, watching you just now,
101 00:10:00 one would think you've been doing this all your life.
102 00:10:03 - What makes you think I haven't? - Nothing.
103 00:10:06 - But when you first came, I thought... - You thought what?
104 00:10:10 What right do I have to think?
105 00:10:18 May I
106 00:10:20 Too bad about those two German couriers, wasn't it?
107 00:10:23 They got a lucky break. Yesterday they were just clerks...
108 00:10:26 ...today they are the honored dead.
109 00:10:28 You are a very cynical person, Rick, if you'll forgive me for saying so.
110 00:10:32 I forgive you.
111 00:10:33 - Will you have a drink with me? - No.
112 00:10:35 I forgot, you never drink with... I'll have another, please.
113 00:10:39 You despise me, don't you?
114 00:10:41 If I gave you any thought, I probably would.
115 00:10:43 But why?
116 00:10:46 Do you object to the kind of business I do?
117 00:10:49 But think of all those poor refugees...
118 00:10:50 who must rot in this place if I didn't help them.
119 00:10:53 That's not so bad. Through ways of my own, I provide them with exit visas.
120 00:10:58 For a price, Ugarte. For a price.
121 00:11:02 But think of all the poor devils who can't meet Renault 's price.
122 00:11:05 I get it for them for half. Is that so parasitic?
123 00:11:09 I don't mind a parasite. I object to a cut-rate one.
124 00:11:13 Well, after tonight I will be through with the whole business.
125 00:11:16 And I' m leaving, finally, this Casablanca.
126 00:11:19 Who did you bribe for your visa? Renault or yourself?
127 00:11:22 Myself. I found myself much more reasonable.
128 00:11:26 Look, Rick.
129 00:11:28 Know what this is?
130 00:11:30 Something that even you have never seen.
131 00:11:33 Letters of transit signed by General de Gaulle.
132 00:11:36 Cannot be rescinded. Not even questioned.
133 00:11:40 One moment.
134 00:11:41 Tonight I' II be selling those for more money than I ever dreamed of.
135 00:11:44 And then, addio, Casablanca.
136 00:11:48 I have many a friend in Casablanca, but somehow,
137 00:11:50 ...just because you despise me...
138 00:11:52 ...you are the only one I trust.
139 00:11:54 Will you keep these for me, please?
140 00:11:56 - For how long? - Perhaps an hour. Perhaps a little longer.
141 00:11:59 - I don't want them here overnight. - Don't be afraid of that.
142 00:12:01 Please keep them for me.
143 00:12:03 Thank you. I knew I could trust you.
144 00:12:06 Waiter. I' II be expecting some people.
145 00:12:08 If anybody asks for me, I'll be right here.
146 00:12:12 Rick...
147 00:12:13 ...I hope you're more impressed with me now.
148 00:12:17 If you'll forgive me, I' II share my good luck with your roulette wheel.
149 00:12:20 Just a moment.
150 00:12:23 I heard a rumor those two German couriers were carrying letters of transit.
151 00:12:31 I've heard that rumor too. Poor devils.
152 00:12:34 You're right, Ugarte. I am a little more impressed with you.
153 00:13:59 - Hello, Rick. - Hello, Ferrari.
154 00:14:01 How's business at the Blue Parrot?
155 00:14:03 - Fine, but I' d like to buy your cafe. - It 's not for sale.
156 00:14:06 - You haven't heard my offer. - It 's not for sale at any price.
157 00:14:09 - What do you want for Sam? - I don't buy or sell human beings.
158 00:14:13 Too bad. That's Casablanca's leading commodity.
159 00:14:15 In refugees alone we could make a fortune,
160 00:14:17 if you'd work with me in the black market.
161 00:14:19 Suppose you run your business and let me run mine.
162 00:14:23 Suppose we ask Sam. Maybe he'd like to make a change.
163 00:14:25 Suppose we do.
164 00:14:26 When will you realize that in this world today...
165 00:14:29 isolationism is no longer a practical policy?
166 00:14:32 Sam, Ferrari wants you to work for him at the Blue Parrot.
167 00:14:35 Oh, I like it fine here.
168 00:14:36 - He'll double what I pay you. - I ain't got time to spend what I make here.
169 00:14:41 Sorry.
170 00:14:46 The boss's private stock...
171 00:14:48 - ...because, Yvonne, I love you. - Oh, shut up.
172 00:14:50 All right, all right. For you, I shut up, because, Yvonne, I love you.
173 00:14:57 Mr. Rick? Mr. Rick?
174 00:14:59 Some Germans gave this check. Is it all right?
175 00:15:07 Where were you last night?
176 00:15:08 That's so long ago, I don't remember.
177 00:15:11 - Will I see you tonight? - I never make plans that far ahead.
178 00:15:15 Give me another.
179 00:15:17 - Sascha, she's had enough. - Don't listen to him. Fill it up.
180 00:15:20 Yvonne, I love you, but he pays me.
181 00:15:22 - Rick, I' m tired of having you... - Sascha, call a cab.
182 00:15:25 - We're gonna get your coat. - Take your hands off me.
183 00:15:27 You're going home. You've had a little too much to drink.
184 00:15:32 Hey, taxi.
185 00:15:35 Who do you think you are, pushing me around?
186 00:15:37 I was a fool to fall for a man like you.
187 00:15:39 Go with her, Sascha. Be sure she gets home.
188 00:15:42 And come right back.
189 00:15:43 Yes, boss.
190 00:15:56 - Hello, Rick. - Hello, Louis.
191 00:15:58 How extravagant you are, throwing away women.
192 00:16:00 Someday they may be scarce.
193 00:16:03 I think now I shall pay a call on Yvonne.
194 00:16:05 Maybe get her on the rebound.
195 00:16:06 When it comes to women, you're a true democrat.
196 00:16:19 If he gets a word in, it'll be a major Italian victory.
197 00:16:26 The plane to Lisbon.
198 00:16:33 You would like to be on it?
199 00:16:35 Why? What's in Lisbon?
200 00:16:37 The clipper to America.
201 00:16:39 I've often speculated on why you don't return to America.
202 00:16:42 Did you abscond with the church funds? Did you run off with a senator's wife?
203 00:16:46 Llike to think you killed a man. It's the romantic in me.
204 00:16:49 It's a combination of all three.
205 00:16:51 And what in heavers name brought you to Casablanca?
206 00:16:53 My health. I came to Casablanca for the waters.
207 00:16:56 The waters? What waters? We're in the desert.
208 00:17:00 I was misinformed.
209 00:17:04 Excuse me, Monsieur Rick.
210 00:17:06 A gentleman inside has won 20,000 francs...
211 00:17:09 ...and the cashier would like some money.
212 00:17:12 I'll get it from the safe.
213 00:17:14 I'm so upset, Rick. You know I...
214 00:17:16 Forget it, Emil. Mistakes like that happen all the time.
215 00:17:18 I'm awfully sorry.
216 00:17:26 Rick, there will be some excitement here tonight.
217 00:17:28 We gonna make an arrest in your cafe.
218 00:17:30 - Again? - This is no ordinary arrest.
219 00:17:32 A murderer, no less.
220 00:17:34 If you're thinking of warning him, don't put yourself out. He cannot escape.
221 00:17:37 - I stick my neck out for nobody. - A wise foreign policy.
222 00:17:45 Could have made the arrest earlier, at the Blue Parrot.
223 00:17:48 Out of my regard for you, we're staging it here.
224 00:17:50 It will amuse your customers.
225 00:17:52 Our entertainment's enough.
226 00:17:55 We're to have an important guest here tonight.
227 00:17:57 Major Strasser of the Third Reich, no less.
228 00:18:00 We want him to be here when we make the arrest.
229 00:18:02 A demonstration of the efficiency of my administration.
230 00:18:05 I see. And what's Strasser doing here?
231 00:18:07 He certainly didn't come here...
232 00:18:09 ...to witness a demonstration of your efficiency.
233 00:18:11 - Perhaps not. - Here you are.
234 00:18:12 - It shall not happen again. - That's all right.
235 00:18:14 Louis, you got something on your mind. Why don't you spill it.
236 00:18:18 How observant you are.
237 00:18:19 As a matter of fact, I wanted to give you a word of advice.
238 00:18:22 Yeah?
239 00:18:24 - Have a brandy? - Thank you.
240 00:18:27 Rick, there are many exit visas sold in this cafe,
241 00:18:29 but we know that you've never sold one.
242 00:18:31 That is the reason we permit you to remain open.
243 00:18:34 I thought it was because llet you win at roulette.
244 00:18:36 That is another reason.
245 00:18:38 There is a man arrived in Casablanca on his way to America.
246 00:18:41 He will offer a fortune to anyone who'll furnish an exit visa.
247 00:18:44 - What's his name? - Victor Laszlo.
248 00:18:47 Victor Laszlo?
249 00:18:48 Rick, that is the first time I've seen you so impressed.
250 00:18:51 He's succeeded in impressing half the world.
251 00:18:53 It's my duty to see that he doesn't impress the other half.
252 00:18:57 Laszlo must never reach America. He stays in Casablanca.
253 00:19:00 It'll be interesting to see how he manages.
254 00:19:02 - Manages what? - His escape.
255 00:19:04 - But I just told you... - Stop it.
256 00:19:07 He escaped from a concentration camp. The Nazis have chased him all over Europe.
257 00:19:10 This is the end of the chase.
258 00:19:12 Twenty thousand francs says it isn't.
259 00:19:15 Is that a serious offer?
260 00:19:16 I just paid out 20, and I' d like to get it back.
261 00:19:19 Make it 10. I'm only a poor corrupt official.
262 00:19:22 - Okay. - Done.
263 00:19:24 No matter how clever he is, he still needs an exit visa.
264 00:19:27 Or I should say two.
265 00:19:28 - Why two? - He is traveling with a lady.
266 00:19:30 - He'll take one. - I think not. I' ve seen the lady.
267 00:19:33 And if he did not leave her in Marseilles or Oran...
268 00:19:37 ...he certainly won't leave her in Casablanca.
269 00:19:39 Maybe he's not quite as romantic as you are.
270 00:19:41 It doesn't matter. There is no exit visa for him.
271 00:19:45 What ever gave you the impression that I might help Laszlo escape?
272 00:19:49 Because, my dear Ricky, I suspect that under that cynical shell...
273 00:19:52 ...you are at heart a sentimentalist.
274 00:19:55 Laugh if you will, but I happen to be familiar with your record.
275 00:19:58 Let me point out just two items:
276 00:20:00 In 1935, you ran guns to Ethiopia.
277 00:20:05 In 1936, you fought in Spain on the Loyalist side.
278 00:20:09 And got well paid for it on both occasions.
279 00:20:11 The winning side would have paid you much better.
280 00:20:14 Maybe.
281 00:20:16 It seems you're determined to keep Laszlo here.
282 00:20:18 I have my orders.
283 00:20:21 I see. Gestapo spank.
284 00:20:23 My dear Ricky, you overestimate the influence of the Gestapo.
285 00:20:26 I don't interfere with them, and they don't interfere with me.
286 00:20:30 In Casablanca, I am master of my fate.
287 00:20:32 - I am... - Major Strasser is here, sir.
288 00:20:34 - You were saying? - Excuse me.
289 00:20:46 Carl, see that Major Strasser gets a good table, close to the ladies.
290 00:20:50 I have already given him the best, knowing he is German and would take it anyway.
291 00:20:56 Take him quietly. Two guards at every door.
292 00:21:04 - Everything is ready, sir. - Go ahead.
293 00:21:12 - Good evening, gentlemen. - Good evening, captain.
294 00:21:15 - Wort you join us? - Thank you.
295 00:21:18 - It 's a pleasure to have you here, major. - Champagne and a tin of caviar.
296 00:21:22 May I recommend Veuve Clicquot '26, a good French wine.
297 00:21:25 Very well, sir.
298 00:21:27 - A very interesting club. - Especially so tonight, major.
299 00:21:31 In a few minutes you'll see the arrest of the man who murdered your couriers.
300 00:21:35 I expected no less, captain.
301 00:21:36 Monsieur Ugarte.
302 00:21:40 Yes?
303 00:21:41 - Will you please come with us? - Certainly.
304 00:21:45 May I first please cash my chips?
305 00:21:54 Very lucky, huh? Two thousand, please.
306 00:22:04 Thank you.
307 00:22:18 Rick! Rick, help me!
308 00:22:21 Don't be a fool. You can't get away.
309 00:22:22 But, Rick, hide me. Do something! You must help me.
310 00:22:26 Rick. Rick.
311 00:22:32 Excellent, captain.
312 00:22:34 When they come for me, I hope you'll be more of a help.
313 00:22:37 I stick my neck out for nobody.
314 00:22:39 I'm sorry there was a disturbance, folks, but it's all over now.
315 00:22:43 Just sit down and have a good time. Enjoy yourselves. All right, Sam.
316 00:22:54 Rick, this is Major Heinrich Strasser of the Third Reich.
317 00:22:58 - How do you do, Mr. Rick? - How do you do?
318 00:23:00 You already know Herr Heinze of the Third Reich.
319 00:23:02 Please join us, Mr. Rick.
320 00:23:08 We are very honored tonight.
321 00:23:10 Major Strasser is one of the reasons the Third Reich enjoys the reputation it has.
322 00:23:14 You repeat Third Reich as though you expected there to be others.
323 00:23:18 Well, personally, major, I will take what comes.
324 00:23:21 Do you mind if I ask you a few questions?
325 00:23:24 - Unofficially, of course. - Make it official if you like.
326 00:23:26 - What is your nationality? - I' m a drunkard.
327 00:23:31 And that makes Rick a citizen of the world.
328 00:23:33 I was born in New York City, if that'll help you any.
329 00:23:36 I understand you came here from Paris at the time of the occupation.
330 00:23:39 There seems to be no secret about that.
331 00:23:41 Are you one of those people who cannot imagine the Germans in their beloved Paris?
332 00:23:46 It's not particularly my beloved Paris.
333 00:23:48 Can you imagine us in London?
334 00:23:51 When you get there, ask me.
335 00:23:53 Diplomatist.
336 00:23:54 How about New York?
337 00:23:56 Well, there are sections of New York, major, that I wouldn't advise you to try to invade.
338 00:24:01 - Who do you think will win the war? - I haven't the slightest idea.
339 00:24:04 Rick is completely neutral about everything. And that takes in the field of women too.
340 00:24:09 You were not always so carefully neutral. We have a complete dossier on you.
341 00:24:15 "Richard Blaine, American. Age: 37. Cannot return to his country."
342 00:24:20 The reason is a little vague. We also know what you did in Paris.
343 00:24:23 And also we know why you left Paris. Don't worry, we're not going to broadcast it.
344 00:24:27 Are my eyes really brown?
345 00:24:29 You will forgive my curiosity, Mr. Blaine. The point is...
346 00:24:32 ...an enemy of the Reich has come to Casablanca...
347 00:24:34 ...and we are checking up on anybody who can be of any help to us.
348 00:24:38 My interest in whether Victor Laszlo stays or goes is purely a sporting one.
349 00:24:42 In this case you have no sympathy for the fox?
350 00:24:46 Not particularly. I understand the point of view of the hound too.
351 00:24:49 Laszlo published the foulest lies in the Prague newspapers...
352 00:24:53 ...until the day we marched in.
353 00:24:54 And even after that, he continued to print scandal sheets in his cellar.
354 00:24:59 Of course, one must admit he has great courage.
355 00:25:02 I admit he's clever. Three times he slipped through our fingers.
356 00:25:05 In Paris he continued his activities. We intend not to let it happen again.
357 00:25:09 Excuse me, gentlemen. Your business is politics, mine is running a saloon.
358 00:25:13 Good evening, Mr. Blaine.
359 00:25:15 You see, major? You have nothing to worry about Rick.
360 00:25:19 Perhaps.
361 00:25:24 Yes, Monsieur.
362 00:25:25 I reserved a table. Victor Laszlo.
363 00:25:27 Yes, Monsieur Laszlo. Right this way.
364 00:25:56 Two Cointreaux, please.
365 00:26:00 I saw no one of Ugarte's description.
366 00:26:02 Victor, I feel somehow we shouldn't stay here.
367 00:26:06 If we would walk out so soon it would only call attention to us.
368 00:26:09 Perhaps Ugarte is in some other part of the cafe.
369 00:26:13 Excuse me, but you look like a couple who are on their way to America.
370 00:26:17 You'll find a market there for this ring. I'm forced to sell it at a great sacrifice.
371 00:26:21 - Thank you, but I hardly think... - Perhaps for the lady.
372 00:26:24 The ring is quite unique.
373 00:26:28 - Yes, I' m very interested. - Good.
374 00:26:32 What is your name?
375 00:26:33 Berger, Norwegian. At your service, sir.
376 00:26:36 Victor.
377 00:26:37 I'll meet you in a few minutes at the bar.
378 00:26:39 We don't want the ring, but thanks for showing it to us.
379 00:26:42 - Such a bargain. But that is your decision? - I' m sorry, it is.
380 00:26:48 - Monsieur Laszlo, is it not? - Yes?
381 00:26:50 I am Captain Renault, prefect of police.
382 00:26:52 Yes, what is it you want?
383 00:26:54 Merely to welcome you to Casablanca and wish you a pleasant stay.
384 00:26:57 It isn't often we have so distinguished a visitor.
385 00:27:00 Thank you. I hope you'll forgive me, captain.
386 00:27:03 The present French administration hasn't always been so cordial.
387 00:27:06 May I present Miss llsa Lund.
388 00:27:10 I was told you were the most beautiful woman ever to visit Casablanca.
389 00:27:13 That was a gross understatement.
390 00:27:15 You're very kind.
391 00:27:17 - Wort you join us? - If you will permit me.
392 00:27:19 Oh, no, Emile, please. A bottle of your best champagne. And put it on my bill.
393 00:27:24 It's a game we play. They put it on the bill,
394 00:27:26 I tear up the bill. It is very convenient.
395 00:27:30 Captain, the boy who's playing the piano...
396 00:27:33 Somewhere I' ve seen him.
397 00:27:35 - Sam? - Yes.
398 00:27:36 He came from Paris with Rick.
399 00:27:38 Rick? Who is he?
400 00:27:40 - Mademoiselle, you are in Rick's. Rick is... - Is what?
401 00:27:44 Mademoiselle, he's the kind of man that, well, if I were a woman...
402 00:27:47 ...and I were not around, I should be in love with Rick.
403 00:27:50 But what a fool I am talking to a beautiful woman about another man.
404 00:27:55 Excuse me.
405 00:27:56 Major.
406 00:28:00 Mademoiselle Lund and Monsieur Laszlo, may I present Major Strasser.
407 00:28:03 How do you do?
408 00:28:04 This is a pleasure I have looked forward to.
409 00:28:06 I'm sure you'll excuse me if I' m not gracious.
410 00:28:09 You see, Major Strasser, I am a Czechoslovakian.
411 00:28:11 You were a Czechoslovakian. Now you are a subject of the German Reich.
412 00:28:17 I have never accepted that privilege. And I' m now on French soil.
413 00:28:20 I should like to discuss some matters arising from your presence on French soil.
414 00:28:24 This is hardly the time or place.
415 00:28:26 Then we shall state another time and place. Tomorrow at 10 in the prefect's office.
416 00:28:31 With mademoiselle.
417 00:28:33 Captain, I am under your authority.
418 00:28:37 Is it your order that we come to your office?
419 00:28:39 Let us say it is my request. That is a much more pleasant word.
420 00:28:43 Very well.
421 00:28:49 A very clever tactical retreat, major.
422 00:28:52 - This time they really mean to stop me. - Victor, I' m afraid for you.
423 00:28:56 We've been in difficult places before, haven't we?
424 00:29:32 I must find out what Berger knows.
425 00:29:34 - Be careful. - I will. Don't worry.
426 00:29:55 Monsieur Berger, the ring. Could I see it again?
427 00:29:59 Champagne cocktail, please.
428 00:30:01 I recognize you from the news photographs, Monsieur Laszlo.
429 00:30:04 In a concentration camp, one is apt to lose a little weight.
430 00:30:07 We read five times that you were killed in five different places.
431 00:30:10 As you see, it was true every single time.
432 00:30:13 Thank heaven I found you, Berger.
433 00:30:15 I'm looking for a man by the name of Ugarte. He's supposed to help me.
434 00:30:19 Ugarte cannot even help himself.
435 00:30:22 He's under arrest for murder. He was arrested here tonight.
436 00:30:27 I see.
437 00:30:28 But we who are still free will do all we can. We are organized.
438 00:30:32 Underground, like everywhere else.
439 00:30:35 Tomorrow night there is a meeting at the Caverne du Bois.
440 00:30:38 If you will come...
441 00:30:53 Will you ask the piano player to come over here?
442 00:30:56 Very well, mademoiselle.
443 00:31:00 - How's the jewelry business, Berger? - Not so good. Check, please.
444 00:31:03 Too bad you werert here earlier.
445 00:31:05 We had quite a bit of excitement, didn't we, Berger?
446 00:31:08 Yes. Excuse me, gentlemen.
447 00:31:09 - My bill. - No. Two champagne cocktails. Please.
448 00:31:18 - Hello, Sam. - Hello, Miss llsa.
449 00:31:20 I never expected to see you again.
450 00:31:23 It's been a long time.
451 00:31:25 Yes, ma'am. Alot of water under the bridge.
452 00:31:30 - Some of the old songs, Sam. - Yes, ma'am.
453 00:31:43 Where is Rick?
454 00:31:45 I don't know. I ain't seen him all night.
455 00:31:48 - When will he be back? - Not tonight no more. He ain't coming...
456 00:31:52 He went home.
457 00:31:55 - Does he always leave so early? - He never...
458 00:31:58 Well, he's got a girl up to the Blue Parrot.
459 00:32:01 Goes up there all the time.
460 00:32:04 You used to be a much better liar, Sam.
461 00:32:08 Leave him alone, Miss llsa. You're bad luck to him.
462 00:32:14 Play it once, Sam. For old times' sake.
463 00:32:17 I don't know what you mean, Miss llsa.
464 00:32:20 Play it, Sam.
465 00:32:23 Play "As Time Goes By."
466 00:32:25 I can't remember it, Miss llsa. I'm a little rusty on it.
467 00:32:29 I'll hum it for you.
468 00:32:43 Sing it, Sam.
469 00:33:30 Sam, I thought I told you never to play...
470 00:33:44 Well, you were asking about Rick, and here he is. May I present...
471 00:33:47 - Hello, llsa. - Hello, Rick.
472 00:33:49 Oh, you've already met Rick, mademoiselle? Then perhaps you also...
473 00:33:53 This is Mr. Laszlo.
474 00:33:55 - How do you do? - How do you do?
475 00:33:56 One hears a great deal about Rick in Casablanca.
476 00:33:59 And about Victor Laszlo everywhere.
477 00:34:01 - Wort you join us for a drink? - Rick never...
478 00:34:03 - Thanks, I will. - Well...
479 00:34:05 ...a precedent is being broken. Emile.
480 00:34:09 - Interesting cafe. I congratulate you. - I congratulate you.
481 00:34:13 - What for? - Your work.
482 00:34:14 Thank you. I try.
483 00:34:17 We all try. You succeed.
484 00:34:19 I can't get the way you two. She was asking about you earlier, Rick,
485 00:34:22 in a way that made me extremely jealous.
486 00:34:25 I wasrt sure you were the same.
487 00:34:27 - Let's see, the last time we met... - Was La Belle Aurore.
488 00:34:31 How nice. You remembered.
489 00:34:34 But, of course, that was the day the Germans marched into Paris.
490 00:34:37 Not an easy day to forget.
491 00:34:39 I remember every detail. The Germans wore gray, you wore blue.
492 00:34:45 Yes. I put that dress away.
493 00:34:47 When the Germans march out I'll wear it again.
494 00:34:50 Ricky, you're becoming quite human. I suppose we have to thank you for that.
495 00:34:54 Ilsa, I don't wish to be the one to say it, but it's late.
496 00:34:58 So it is. We have a curfew in Casablanca. It would never do for the chief of police...
497 00:35:02 ...to be found drinking after hours.
498 00:35:05 - I hope we didn't overstay our welcome. - Not at all.
499 00:35:08 - Your check, sir. - It 's my party.
500 00:35:09 Another precedent gone. This has been a very interesting evening.
501 00:35:13 I'll call you a cab. Gasoline rationing, time of night.
502 00:35:17 - We'll come again. - Anytime.
503 00:35:19 - Say good night to Sam for me. - I will.
504 00:35:22 There's still nobody in the world who can play "As Time Goes By" like Sam.
505 00:35:27 He hasn't played it in a long time.
506 00:35:31 - Good night. - Good night.
507 00:35:33 Night.
508 00:35:42 A very puzzling fellow, this Rick. What sort is he?
509 00:35:45 I really can't say, though I saw him quite often in Paris.
510 00:35:49 - Tomorrow at 10, at the prefect office. - We'll be there.
511 00:35:51 - Good night. - Good night.
512 00:36:32 Boss?
513 00:36:37 - Boss? - Yeah?
514 00:36:39 - Boss, ain't you going to bed? - Not right now.
515 00:36:43 Ain't you planning on going to bed in the near future?
516 00:36:46 - You ever going to bed? - No.
517 00:36:49 Well, I ain't sleepy, either.
518 00:36:51 Good, then have a drink.
519 00:36:52 - Not me, boss. - Then don't have a drink.
520 00:36:54 Boss, let's get out of here.
521 00:36:56 No, sir. I' m waiting for a lady.
522 00:36:59 Please, let's go. Ain't nothing but trouble for you here.
523 00:37:02 She's coming back. I know she's coming back.
524 00:37:04 We'll take the car and drive all night.
525 00:37:06 We'll get drunk.
526 00:37:06 We'll go fishing, stay away until she's gone.
527 00:37:09 - Shut up and go home, will you? - No, sir, I' m staying right here.
528 00:37:18 They grab Ugarte, then she walks in.
529 00:37:22 That's the way it goes. One in, one out.
530 00:37:26 - Sam. - Yes, boss?
531 00:37:29 If it's December 1941 in Casablanca, what time is it in New York?
532 00:37:33 What?
533 00:37:35 My watch stopped.
534 00:37:37 I bet they're asleep in New York.
535 00:37:39 I bet they're asleep all over America.
536 00:37:49 Of all the gin joints in all the towns in all the world...
537 00:37:53 ...she walks into mine.
538 00:38:03 - What's that you're playing? - A little something of my own.
539 00:38:06 - Well, stop it. You know what I want to hear. - No, I don't.
540 00:38:09 You played it for her. You can play it for me.
541 00:38:11 - I don't think I can remember... - lf she can stand it, I can.
542 00:38:14 Play it.
543 00:38:17 Yes, boss.
544 00:39:48 Who are you really? And what were you before?
545 00:39:51 What did you do, and what did you think?
546 00:39:53 We said no questions.
547 00:40:00 Here's looking at you, kid.
548 00:40:36 A franc for your thoughts.
549 00:40:38 In America they'd bring only a penny.
550 00:40:41 I guess that's about all they're won'th.
551 00:40:44 I'm willing to be overcharged. Tell me.
552 00:40:48 Well, I was wondering...
553 00:40:52 Why I' m so lucky. Why I should find you waiting for me to come along.
554 00:40:57 Why there is no other man in my life?
555 00:41:02 That's easy. There was.
556 00:41:06 He's dead.
557 00:41:08 I'm sorry for asking.
558 00:41:11 I forgot we said no questions.
559 00:41:17 Only one answer can take care of all our questions.
560 00:42:06 Nothing can stop them now.
561 00:42:07 Wednesday, Thursday at the latest, they'll be in Paris.
562 00:42:10 Richard, they'll find out your record. You won't be safe here.
563 00:42:13 I'm on their blacklist already. Their roll of honor.
564 00:43:02 Henri wants us to finish this bottle and then three more.
565 00:43:05 Says he'll water his garden with champagne before he'll let the Germans drink it.
566 00:43:09 This sort of takes the sting out of being occupied, doesn't it?
567 00:43:12 You said it.
568 00:43:14 Here's looking at you, kid.
569 00:43:43 My Germars a little rusty.
570 00:43:46 It's the Gestapo.
571 00:43:50 They say they expect to be in Paris tomorrow.
572 00:43:54 They're telling us how to act when they come marching in.
573 00:44:00 With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love.
574 00:44:04 It's pretty bad timing.
575 00:44:06 - Where were you, say, 10 years ago? - 10 years ago?
576 00:44:11 Let's see.
577 00:44:12 Yes, I was having a brace put on my teeth. Where were you?
578 00:44:17 Looking for a job.
579 00:44:25 Was that cannon fire?
580 00:44:28 Or is it my heart pounding?
581 00:44:29 It's the new German 77th, and judging by the sound, only about 35 miles away.
582 00:44:36 And getting closer every minute.
583 00:44:39 Here, here, drink up.
584 00:44:41 We'll never finish the other three.
585 00:44:43 Them Germans will be here pretty soon, and they'll come looking for you.
586 00:44:47 And don't forget, there's a price on your head.
587 00:44:49 Ileft a note in my apartment. They'll know where to find me.
588 00:44:52 It's strange.
589 00:44:54 - I know so very little about you. - I know very little about you.
590 00:44:59 Just the fact that you had your teeth straightened.
591 00:45:02 Be serious, darling. You are in danger. You must leave Paris.
592 00:45:05 No, we must leave.
593 00:45:07 Yes, of course. We.
594 00:45:09 The train for Marseilles leaves at 5:00. I'll pick you up at your hotel at 4:30.
595 00:45:14 Not at my hotel. I...
596 00:45:17 I have things to do in the city before I leave.
597 00:45:20 I'll meet you at the station.
598 00:45:22 All right, at a quarter to 5.
599 00:45:25 Why don't we get married in Marseilles?
600 00:45:31 That's too far ahead to plan.
601 00:45:33 Yes. I guess it is too far ahead.
602 00:45:36 Let's see... What about the engineer?
603 00:45:38 Why can't he marry us on the train?
604 00:45:40 Why not? The captain on a ship can. It doesn't seem fair that...
605 00:45:46 Hey, what's wrong, kid?
606 00:45:54 I love you so much.
607 00:45:58 And I hate this war so much.
608 00:46:03 It's a crazy world. Anything can happen.
609 00:46:07 If you shouldn't get away...
610 00:46:11 If something should keep us apart...
611 00:46:14 ...wherever they put you...
612 00:46:16 ...and wherever I' II be, I want you to know that I...
613 00:46:25 Kiss me.
614 00:46:27 Kiss me as if it were the last time.
615 00:47:05 Where is she? Have you seen her?
616 00:47:07 I can't find her. She checked out of the hotel.
617 00:47:10 But this note came just after you left.
618 00:47:27 That's the last call, Mr. Richard.
619 00:47:29 Do you hear me?
620 00:47:32 Come on, Mr. Richard. Let's get out of here. Come on.
621 00:48:26 Rick, I have to talk to you.
622 00:48:29 I saved my first drink to have with you. Here.
623 00:48:33 - No, Rick. Not tonight. - Especially tonight.
624 00:48:38 Why did you have to come to Casablanca? There are other places.
625 00:48:41 I wouldn't have come if I' d known you were here.
626 00:48:44 Believe me, Rick, it's true. I didn't know.
627 00:48:47 It's funny about your voice, how it hasn't changed. I can still hear it.
628 00:48:50 "Richard, dear, I'll go with you anyplace.
629 00:48:53 - We'll get on a train and never stop." - Don't, Rick.
630 00:48:57 I can understand how you feel.
631 00:49:00 You understand how I feel.
632 00:49:02 How long was it we had, honey?
633 00:49:05 - I didn't count the days. - Well, I did.
634 00:49:08 Every one of them.
635 00:49:10 Mostly I remember the last one.
636 00:49:13 The wild finish. A guy standing on a station platform in the rain...
637 00:49:17 ...with a comical look on his face...
638 00:49:19 ...because his insides have been kicked out.
639 00:49:23 Can I tell you a story, Rick?
640 00:49:25 Does it got a wild finish?
641 00:49:28 I don't know the finish yet.
642 00:49:30 Go on, tell it. Maybe one'll come to you as you go along.
643 00:49:36 It's about a girl who had just come to Paris from her home in Oslo.
644 00:49:40 At the house of some friends...
645 00:49:42 ...she met a man about whom she'd heard her whole life.
646 00:49:45 A very great and courageous man.
647 00:49:48 He opened up for her a whole beautiful world...
648 00:49:51 ...full of knowledge and thoughts and ideals.
649 00:49:54 Everything she knew or ever became was because of him.
650 00:49:58 And she looked up to him...
651 00:50:00 ...and worshiped him...
652 00:50:01 ...with a feeling she supposed was love.
653 00:50:04 Yes, that's very pretty.
654 00:50:07 I heard a story once. In fact, I've heard a lot of stories in my time.
655 00:50:11 They went along with the sound of a tinny piano...
656 00:50:14 ...playing in the parlor downstairs.
657 00:50:16 "Mister, I met a man once when I was a kid," they'd always begin.
658 00:50:24 I guess neither one of our stories is very funny.
659 00:50:28 Tell me...
660 00:50:30 ...who was it you left me for?
661 00:50:32 Was it Laszlo, or were there others in between...
662 00:50:35 ...or aren't you the kind that tells?
663 00:51:03 I strongly suspect that Ugarte left the letters of transit with Mr. Blaine.
664 00:51:07 I would suggest you search the cafe immediately.
665 00:51:09 If Rick has the letters, he's too smart to let you find them there.
666 00:51:13 You give him credit for too much cleverness.
667 00:51:15 My impression was he's just another blundering American.
668 00:51:18 We mustrt underestimate American blundering.
669 00:51:20 I was with them when they blundered into Berlin in 1918.
670 00:51:24 As to Laszlo, we want him watched 24 hours a day.
671 00:51:27 It may interest you to know that at this very moment he's on his way here.
672 00:51:36 There is nothing we can do.
673 00:51:40 I'm delighted to see you. Did you have a good night's rest?
674 00:51:43 I slept very well.
675 00:51:44 Strange. Nobody's supposed to sleep well in Casablanca.
676 00:51:48 - May we proceed with the business? - With pleasure. Wort you sit down?
677 00:51:54 Laszlo, we will not mince words. You're an escaped prisoner of the Reich.
678 00:51:57 So far you have been fortunate in eluding us.
679 00:52:00 You have reached Casablanca.
680 00:52:02 It is my duty to see that you stay in Casablanca.
681 00:52:05 Whether or not you will succeed is problematic.
682 00:52:07 Not at all. Renault 's signature is necessary on every visa.
683 00:52:10 Captain, is it possible that Laszlo will receive a visa?
684 00:52:13 I'm afraid not. My regrets, monsieur.
685 00:52:15 Well, perhaps I shall like it in Casablanca.
686 00:52:18 And mademoiselle?
687 00:52:20 - You needrt be concerned about me. - Is that all you wish to tell us?
688 00:52:24 Don't be in such a hurry. You have all the time in the world.
689 00:52:27 You may be in Casablanca indefinitely.
690 00:52:29 Or you may leave for Lisbon tomorrow.
691 00:52:32 - On one condition. - And that is?
692 00:52:34 You know the leader of the underground movement in Paris, in Prague...
693 00:52:37 ...Brussels, Amsterdam...
694 00:52:39 ...Oslo, Belgrade, Athens...
695 00:52:41 - Even Berlin. - Yes, even in Berlin.
696 00:52:44 If you will furnish me with their names and whereabouts...
697 00:52:47 ...you'll have your visa in the morning.
698 00:52:49 And the honor of having served the Third Reich.
699 00:52:52 I was in a German concentration camp for a year.
700 00:52:55 That's honor enough for a lifetime.
701 00:52:57 You will give us the names?
702 00:53:00 If I didn't give them to you in a concentration camp...
703 00:53:03 ...where you had more persuasive methods at your disposal...
704 00:53:06 ...I certainly won't give them to you now.
705 00:53:09 And what if you track down these men and kill them?
706 00:53:12 What if you murdered all of us?
707 00:53:13 From every corner of Europe, hundreds, thousands would rise to take our places.
708 00:53:18 Even Nazis can't kill that fast.
709 00:53:20 Herr Laszlo, you have a reputation for eloquence which I can now understand.
710 00:53:24 But in one aspect you are mistaken.
711 00:53:26 You said the enemies of the Reich could all be replaced.
712 00:53:28 But there is one exception.
713 00:53:30 No one could take your place if anything unfortunate...
714 00:53:33 ...should occur to you while you were trying to escape.
715 00:53:36 You won't dare to interfere with me here.
716 00:53:39 This is still unoccupied France.
717 00:53:41 Any violation of neutrality would reflect on Captain Renault.
718 00:53:44 - Monsieur, insofar as it is in my power. - Thank you.
719 00:53:47 By the way, monsieur, last night you evinced an interest in Signor Ugarte.
720 00:53:52 I believe you have a message for him?
721 00:53:55 Nothing important. But may I speak to him now?
722 00:53:58 You would find the conversation a trifle one-sided.
723 00:54:01 Signor Ugarte is dead.
724 00:54:10 I'm making out the report now.
725 00:54:12 We haven't quite decided whether he committed suicide...
726 00:54:15 ...or died trying to escape.
727 00:54:18 - Are you quite finished with us? - For the time being.
728 00:54:21 Good day.
729 00:54:27 Undoubtedly, their next step will be to the black market.
730 00:54:30 Excuse me, captain.
731 00:54:31 Another visa problem has come up.
732 00:54:35 - Show her in. - Yes, sir.
733 00:54:46 Sorry, monsieur, we were never to handle the police.
734 00:54:49 - This is a job for Signor Ferrari. - Ferrari?
735 00:54:52 It can be most helpful to know Signor Ferrari.
736 00:54:55 He pretty near has a monopoly on the black market here.
737 00:54:58 You will find him at the Blue Parrot.
738 00:55:00 Thanks.
739 00:55:14 Don't be too downearted.
740 00:55:15 Perhaps you can come to terms with Renault.
741 00:55:18 Thank you very much, signor.
742 00:55:19 - Hello, Ferrari. - Good morning, Rick.
743 00:55:22 The bus is in. I'll take my shipment with me.
744 00:55:24 I'll have it sent over. Have a drink with me.
745 00:55:26 I never drink in the morning.
746 00:55:27 And every time you send my shipment over it's a little short.
747 00:55:31 Carrying charges, my boy. Carrying charges.
748 00:55:33 Here, sit down.
749 00:55:34 There is something I want to talk over with you, anyhow.
750 00:55:37 Bourbon.
751 00:55:39 The news about Ugarte upsets me very much.
752 00:55:41 You're a fat hypocrite. You don't feel any sorrier for Ugarte than I do.
753 00:55:45 Of course not. What upsets me is that Ugarte is dead...
754 00:55:48 ...and no one knows where those letters are.
755 00:55:50 Practically no one.
756 00:55:51 If I had those letters, I could make a fortune.
757 00:55:54 So could I, and I' m a poor businessman.
758 00:55:56 I have a proposition for whoever has those letters. I' II handle the entire transaction.
759 00:56:00 Get rid of the letters, take all the risk, for a small percentage.
760 00:56:03 And the carrying charges?
761 00:56:05 Naturally there will be a few incidental expenses.
762 00:56:09 That's my proposition for whoever has those letters.
763 00:56:11 I'll tell him when he comes in.
764 00:56:13 Rick, I think you know where those letters are.
765 00:56:16 You're in good company. Renault and Strasser probably think so too.
766 00:56:25 That's why I came here. To give them a chance to ransack my place.
767 00:56:28 Rick, don't be a fool. Take me into your confidence. You need a partner.
768 00:56:31 Excuse me, I' II be getting back.
769 00:56:37 - Morning. - Signor Ferrari is the fat gent at the table.
770 00:56:45 You will not find a treasure like this in all Morocco.
771 00:56:48 Only 700 francs.
772 00:56:50 - You're being cheated. - Doesrt matter, thank you.
773 00:56:53 For friends of Rick's we have a small discount.
774 00:56:56 Did I say 700 francs? You can have it for 200.
775 00:56:59 I'm sorry I was in no condition to receive you when you called on me last night.
776 00:57:03 Doesrt matter.
777 00:57:04 For special friends of Rick's we have a special discount. 100 francs.
778 00:57:08 Your story had me a little confused. Or maybe it was the bourbon.
779 00:57:11 I have some tablecloths, napkins...
780 00:57:13 - Thank you. I' m really not interested. - Please, one minute.
781 00:57:16 Why did you come back?
782 00:57:17 To tell me why you ran out on me at the railway station?
783 00:57:20 Yes.
784 00:57:21 Well, you can tell me now. I'm reasonably sober.
785 00:57:24 I don't think I will, Rick.
786 00:57:25 Why not? After all, I got stuck with a railway ticket. I think I' m entitled to know.
787 00:57:30 Last night I saw what has happened to you.
788 00:57:33 The Rick I knew in Paris, I could tell him, he'd understand.
789 00:57:36 But the one who looked at me with such hatred...
790 00:57:40 I'll be leaving Casablanca soon. We'll never see each other again.
791 00:57:44 We knew very little about each other when we were in love in Paris.
792 00:57:49 If we leave it that way, maybe we'll remember those days and not Casablanca.
793 00:57:54 Not last night.
794 00:57:56 Did you run out on me because you knew what it would be like?
795 00:57:59 Hiding from the police, running away all the time?
796 00:58:02 You can believe that if you want to.
797 00:58:04 Well, I' m not running away anymore. I'm settled now.
798 00:58:07 Above a saloon, it's true...
799 00:58:09 ...but walk up a flight...
800 00:58:11 ...I' II be expecting you.
801 00:58:14 All the same, someday you'll lie to Laszlo.
802 00:58:17 You'll be there.
803 00:58:21 No, Rick.
804 00:58:23 No. You see, Victor Laszlo is my husband.
805 00:58:26 And was, even when I knew you in Paris.
806 00:58:34 I was just telling Monsieur Laszlo that unfortunately I' m not able to help him.
807 00:58:39 You see, my dear, word has gone around.
808 00:58:41 As leader of all illegal activities in Casablanca,
809 00:58:44 I am influential and respected.
810 00:58:46 But it would not be won'th my life to do anything for Monsieur Laszlo.
811 00:58:50 You, however, are a different matter.
812 00:58:52 Signor Ferrari thinks it might just be possible to get an exit visa for you.
813 00:58:57 - You mean for me to go on alone? - And only alone.
814 00:59:00 I'll stay here and keep on trying. I'm sure in a little while...
815 00:59:03 Might as well be frank, monsieur.
816 00:59:05 It would take a miracle to get you out of Casblanca.
817 00:59:07 The Germans have outlawed miracles.
818 00:59:09 We are only interested in two visas.
819 00:59:12 - Please, llsa, don't be hasty. - No, Victor.
820 00:59:14 You two will want to discuss this.
821 00:59:17 Excuse me. I' II be at the bar.
822 00:59:22 No, llsa. I won't let you stay here.
823 00:59:24 You must get to America. Believe me, somehow I will get out and join you.
824 00:59:28 But if the situation were different...
825 00:59:30 ...if I had to stay and there were only visa for one...
826 00:59:33 ...would you take it?
827 00:59:35 Yes, I would.
828 00:59:37 Yes, I see.
829 00:59:40 When I had trouble getting out of Lille,
830 00:59:42 why didn't you leave me there?
831 00:59:44 When I was sick in Marseilles for two weeks
832 00:59:46 and you were in danger every minute...
833 00:59:48 ...why didn't you leave me then?
834 00:59:51 I meant to, but something always held me up.
835 00:59:56 Ilove you very much, llsa.
836 00:59:59 Your secret will be safe with me.
837 01:00:02 Ferrari is waiting for our answer.
838 01:00:04 Not more than 50 francs.
839 01:00:11 We've decided, Signor Ferrari.
840 01:00:13 For the present we will go on looking for two visas. Thank you very much.
841 01:00:17 Well, good luck, but be careful.
842 01:00:19 - You know you're being shadowed? - Of course. It becomes an instinct.
843 01:00:22 I observe that you, in one respect, are a very fortunate man.
844 01:00:25 I am moved to make one more suggestion. Why, I do not know.
845 01:00:28 Because it cannot possibly profit me.
846 01:00:30 Have you heard about Ugarte and the letters of transit?
847 01:00:34 Yes, something.
848 01:00:35 Those letters were not found on Ugarte when they arrested him.
849 01:00:38 - You know where they are? - Not for sure.
850 01:00:40 But I' d guess that Ugarte left those letters with Monsieur Rick.
851 01:00:45 A difficult customer, that Rick.
852 01:00:47 One never knows what he'll do or why.
853 01:00:49 But it is won'th a chance.
854 01:00:51 Thank you very much. Good day.
855 01:00:54 Goodbye. Thank you for your coffee.
856 01:00:56 I shall miss that when we leave Casablanca.
857 01:00:58 Gracious of you to share it with me. Good day, mademoiselle.
858 01:01:01 - Monsieur. - Good day.
859 01:01:13 - Here's to you, sir. - Good luck.
860 01:01:15 - I' d better be going. - My check, please.
861 01:01:17 I have to warn you, sir. This is a dangerous place. Full of vultures.
862 01:01:21 - Vultures everywhere. Thanks for everything. - Goodbye.
863 01:01:24 It has been a pleasure to meet you.
864 01:01:26 I'm sorry.
865 01:01:43 Monsieur Rick, you are getting to be your best customer.
866 01:01:49 Well, drinking. I'm very pleased with you.
867 01:01:52 You're beginning to live like a Frenchman.
868 01:01:54 That was some going-over your men gave my place.
869 01:01:56 We barely got cleaned up in time to open.
870 01:01:58 I told Strasser he wouldn't find the letters here.
871 01:02:01 But I told my men to be especially destructive.
872 01:02:03 You know how that impresses Germans.
873 01:02:06 Rick, have you got those letters of transit?
874 01:02:09 Louis, are you Pro-Vichy or Free French?
875 01:02:12 Serves me right for asking a direct question. The subject is closed.
876 01:02:17 It looks like you're a little late.
877 01:02:26 So Yvonne's gone over to the enemy.
878 01:02:28 Who knows? In her own way, she may constitute an entire second front.
879 01:02:32 I think it's time for me to flatter Strasser a little. I' II see you later.
880 01:02:37 Sascha!
881 01:02:38 French 75s.
882 01:02:39 Put up a whole row of them, Sascha. Starting here and ending here.
883 01:02:43 We will begin with two.
884 01:02:54 What did you say? Would you kindly repeat it?
885 01:02:56 - What I said is none of your business. - I' II make it my business.
886 01:03:06 I don't like disturbances in my place. Either lay off politics or get out.
887 01:03:14 You see, captain?
888 01:03:15 The situation is not as under control as you believe.
889 01:03:18 We try to cooperate with your government.
890 01:03:20 But we cannot regulate the feelings of our people.
891 01:03:23 Captain, are you certain which side you're on?
892 01:03:25 I have no conviction, if that's what you mean.
893 01:03:27 I blow with the wind...
894 01:03:29 ...and the prevailing wind happens to be from Vichy.
895 01:03:31 And if it should change?
896 01:03:33 Surely the Reich doesn't admit that possibility?
897 01:03:36 We are concerned about more than Casablanca.
898 01:03:38 We know that every French province in Africa is honeycombed with traitors.
899 01:03:42 Waiting for their chance. Waiting perhaps for a leader.
900 01:03:45 Aleader? Like Laszlo?
901 01:03:47 I have been thinking.
902 01:03:49 It's too dangerous to let him go, it may be too dangerous to let him stay.
903 01:03:52 I see what you mean.
904 01:03:59 Thank you, Carl.
905 01:04:01 Thank you, Carl.
906 01:04:04 Sit down. Have a brandy with us.
907 01:04:06 To celebrate our leaving for America tomorrow.
908 01:04:08 Thank you very much.
909 01:04:10 I thought you would ask me, so I brought the good brandy...
910 01:04:13 ...and a third glass.
911 01:04:15 At last the day's came!
912 01:04:17 Frau Leuchtag and I are speaking nothing but English now.
913 01:04:20 So we should feel at home when we get to America.
914 01:04:23 A very nice idea.
915 01:04:25 To America.
916 01:04:27 To America.
917 01:04:36 What watch?
918 01:04:38 - Ten watch. - Such much?
919 01:04:42 You will get along beautifully in America.
920 01:04:46 How is lady luck treating you?
921 01:04:48 Oh, too bad.
922 01:04:50 You'll find him over there.
923 01:04:58 - Monsieur Rick? - Yes?
924 01:05:00 Could I speak to you, please?
925 01:05:02 How'd you get in here? You're underage.
926 01:05:03 - I came with Captain Renault. - I should have known.
927 01:05:06 My husband is with me too.
928 01:05:07 He is? Captain Renault 's getting broad-minded. Sit down.
929 01:05:10 Have a drink?
930 01:05:11 No, of course not. You mind if I do?
931 01:05:15 Monsieur Rick...
932 01:05:16 - ...what kind of a man is Captain Renault? - Like any other man, only more so.
933 01:05:20 No, I mean...
934 01:05:21 ...is he trustwon'thy? Is his word...?
935 01:05:23 - Just a minute. Who told you to ask me that? - He did. Captain Renault did.
936 01:05:28 I thought so. Where's your husband?
937 01:05:30 At the roulette table, trying to win enough for our exit visas.
938 01:05:34 Oh, of course he's losing.
939 01:05:36 - How long have you been married? - Eight weeks.
940 01:05:40 We come from Bulgaria.
941 01:05:43 Things are very bad there.
942 01:05:45 The devil has the people by the throat.
943 01:05:48 So Jan and I, we...
944 01:05:50 We do not want our children to grow up in such a country.
945 01:05:53 - So you decided to go to America. - Yes.
946 01:05:56 But we haven't much money...
947 01:05:58 ...and traveling is so expensive and difficult.
948 01:06:01 It was much more than we thought to get here.
949 01:06:04 And then Captain Renault sees us...
950 01:06:06 - ...and he is so kind, he wants to help us. - Yes, I' II bet.
951 01:06:09 He tells me he can give us an exit visa.
952 01:06:13 But we have no money.
953 01:06:14 - Does he know that? - Yes.
954 01:06:16 - And he's still willing to give you a visa? - Yes.
955 01:06:19 - And you want to know...? - Will he keep his word?
956 01:06:23 He always has.
957 01:06:29 You are a man.
958 01:06:31 If someone loved you very much...
959 01:06:34 ...so that your happiness was the only thing that she wanted in the world...
960 01:06:39 ...and she did a bad thing to make certain of it...
961 01:06:42 - ...could you forgive her? - Nobody ever loved me that much.
962 01:06:45 And he never knew, and the girl kept this bad thing locked in her heart...
963 01:06:49 ...that would be all right, wouldn't it?
964 01:06:51 - You want my advice? - Yes, please.
965 01:06:54 Go back to Bulgaria.
966 01:06:55 Oh, but if you knew what it means to us to leave Europe, to get to America...
967 01:07:01 Oh, but if Jan should find out. He is such a boy.
968 01:07:05 In many ways I am so much older than he is.
969 01:07:09 Yes, well, everybody in Casablanca has problems.
970 01:07:11 - Yours may work out. You'll excuse me. - Thank you, monsieur.
971 01:07:23 - Good evening. - Good evening.
972 01:07:25 - You see? Here we are again. - I take that as a great compliment to Sam.
973 01:07:28 I suppose he means to you Paris of happier days.
974 01:07:32 He does. Could we have a table close to him?
975 01:07:36 And as far away from Major Strasser as possible.
976 01:07:38 The geography may be a little difficult to arrange.
977 01:07:41 - Paul, table 30. - Yes, sir.
978 01:07:43 Right this way, if you please.
979 01:07:45 I'll have Sam play "As Time Goes By." I believe that's your favorite tune.
980 01:07:49 Thank you.
981 01:07:59 - Two cognacs, please. - Cognac.
982 01:08:25 Do you wish to place another bet, sir?
983 01:08:28 No. No, I guess not.
984 01:08:30 Have you tried 22 tonight?
985 01:08:34 I said 22.
986 01:08:51 Leave it there.
987 01:09:08 Cash it in and don't come back.
988 01:09:12 Are you sure this place is honest?
989 01:09:15 Honest? As honest as the day is long.
990 01:09:22 How are we doing tonight?
991 01:09:23 A couple of thousand less than I thought there would be.
992 01:09:30 Monsieur Rick...
993 01:09:37 He's just a lucky guy.
994 01:09:41 Monsieur Rick, may I get you a cup of coffee?
995 01:09:44 - No, thanks, Carl. - Monsieur Rick...
996 01:09:50 Captain Renault, may I...?
997 01:09:51 Not here. Come to my office in the morning. We'll do everything businesslike.
998 01:09:56 - We'll be there at 6. - I' II be there at 10.
999 01:09:58 I'm very happy for both of you.
1000 01:10:00 Still, it's very strange that you won.
1001 01:10:03 Well, maybe not so strange.
1002 01:10:05 - I' II see you in the morning. - Thank you, Captain Renault.
1003 01:10:08 No!
1004 01:10:16 Boss, you've done a beautiful thing.
1005 01:10:19 Go away, you crazy Russian.
1006 01:10:32 As I suspected. You're a rank sentimentalist.
1007 01:10:35 Yeah? Why?
1008 01:10:36 Why do you interfere with my little romances?
1009 01:10:38 Put it down as a gesture to love.
1010 01:10:40 Well, I' II forgive you this time.
1011 01:10:42 But I' II be in tomorrow night with a breathtaking blond.
1012 01:10:45 And it'll make me very happy if she loses.
1013 01:10:51 - Mr. Blaine, I wonder if I could talk to you. - Go ahead.
1014 01:10:54 Well, isn't there some other place?
1015 01:10:56 It's rather confidential, what I have to say.
1016 01:11:01 - In my office. - Right.
1017 01:11:04 You must know it's very important I get out of Casablanca.
1018 01:11:07 It's my privilege to be one of the leaders of a great movement.
1019 01:11:10 You know what I' ve been doing.
1020 01:11:12 You know what it means to the work, to the lives of thousands of people...
1021 01:11:16 ...that I reach America and continue my work.
1022 01:11:18 I'm not interested in politics.
1023 01:11:20 The problems of the world are not in my department.
1024 01:11:23 I'm a saloonkeeper.
1025 01:11:24 My friends in the underground tell me that you have quite a record.
1026 01:11:28 You ran guns to Ethiopia.
1027 01:11:30 - You fought against the fascists in Spain. - What of it?
1028 01:11:33 Isn't it strange you're always fighting on the side of the underdog?
1029 01:11:36 Yes, I found that a very expensive hobby.
1030 01:11:38 But then I never was much of a businessman.
1031 01:11:41 Are you enough of a businessman to appreciate an offer of 100,000 francs?
1032 01:11:44 - I appreciate it, but I don't accept it. - 200,000.
1033 01:11:47 My friend, you could make it a million francs or three.
1034 01:11:50 My answer would still be the same.
1035 01:11:52 There must be some reason why you won't let me.
1036 01:11:55 There is.
1037 01:11:56 I suggest that you ask your wife.
1038 01:11:59 - I beg your pardon? - I said, ask your wife.
1039 01:12:02 - My wife? - Yes.
1040 01:12:44 Play "La Marseillaise." Play it!
1041 01:14:02 See what I mean?
1042 01:14:03 If Laszlo 's presence in a cafe can inspire this demonstration...
1043 01:14:07 ...what more will his presence in Casablanca bring on?
1044 01:14:09 I advise that this place be shut up at once.
1045 01:14:11 - But everybody's having a good time. - Yes, much too good a time.
1046 01:14:15 The place is to be closed.
1047 01:14:16 - But I have no excuse to close it. - Find one.
1048 01:14:24 Everybody is to leave immediately.
1049 01:14:26 This cafe is closed until further notice.
1050 01:14:28 Clear the room at once.
1051 01:14:33 How can you close me up?
1052 01:14:35 I'm shocked, shocked to find that gambling is going on in here.
1053 01:14:39 - Your winnings, sir. - Thank you.
1054 01:14:41 Everybody out at once.
1055 01:14:46 After this disturbance it is not safe for Laszlo to stay in Casablanca.
1056 01:14:50 This morning you implied it wasrt safe to leave Casablanca.
1057 01:14:53 That is also true, except for one destination: Occupied France.
1058 01:14:57 - Occupied France? - Under safe conduct from me.
1059 01:15:00 Of what value is that?
1060 01:15:01 You may recall what German guarantees have been won'th in the past.
1061 01:15:04 - There are two other alternatives for him. - What are they?
1062 01:15:07 The French authorities may find a reason to put him in the concentration camp here.
1063 01:15:12 The other alternative?
1064 01:15:13 My dear, perhaps you have already observed that in Casablanca human life is cheap.
1065 01:15:18 Good night, mademoiselle.
1066 01:15:30 - What happened with Rick? - We'll discuss it later.
1067 01:15:57 Our faithful friend is still there.
1068 01:15:59 Please don't go to the underground meeting tonight.
1069 01:16:02 I must.
1070 01:16:03 Besides, it isn't often that a man gets to display heroics before his wife.
1071 01:16:07 Don't joke. After Major Strasser's warning tonight, I' m frightened.
1072 01:16:10 Tell you the truth, I'm frightened too.
1073 01:16:12 Shall I remain here in a hotel room, hiding?
1074 01:16:15 Or shall I carry on the best I can?
1075 01:16:17 Whatever I' d say, you would carry on.
1076 01:16:21 Victor, why don't you tell me about Rick? What did you find out?
1077 01:16:24 - Apparently he has the letters. - Yes?
1078 01:16:26 But no intention of selling them.
1079 01:16:28 You'd think if sentiment wouldn't persuade him, money would.
1080 01:16:32 Did he give any reason?
1081 01:16:34 - He suggested I ask you. - Ask me?
1082 01:16:37 Yes, he said, "Ask your wife."
1083 01:16:40 I don't know why he said that.
1084 01:16:55 Well, our friend outside will think we've retired by now.
1085 01:16:59 I'll be going in a few minutes.
1086 01:17:03 - Ilsa, I... - Yes?
1087 01:17:06 When I was in the concentration camp...
1088 01:17:09 ...were you lonely in Paris?
1089 01:17:13 Yes, Victor, I was.
1090 01:17:16 I know how it is to be lonely.
1091 01:17:20 Is there anything you wish to tell me?
1092 01:17:24 No, Victor, there isn't.
1093 01:17:31 Ilove you very much, my dear.
1094 01:17:37 Yes, I know.
1095 01:17:40 Victor, whatever I do, will you believe that I...?
1096 01:17:42 You don't even have to say it.
1097 01:17:45 I'll believe.
1098 01:17:49 Good night, dear.
1099 01:17:53 Good night.
1100 01:18:01 - Victor. - Yes, dear?
1101 01:18:09 Be careful.
1102 01:18:12 Of course I' II be careful.
1103 01:18:57 Well, you are in pretty good shape, Herr Rick.
1104 01:19:00 How long can I afford to stay closed?
1105 01:19:03 Two weeks, maybe three.
1106 01:19:04 Maybe I won't have to. A bribe has worked before.
1107 01:19:07 In the meantime, everybody stays on salary.
1108 01:19:09 Thank you, Herr Rick.
1109 01:19:10 Sascha will be happy to hear it. I owe him money.
1110 01:19:14 - You finish locking up, will you, Carl - I will.
1111 01:19:17 - Then I am going to the meeting... - Don't tell me where you're going.
1112 01:19:21 I won't.
1113 01:19:23 Good night.
1114 01:19:25 Good night, Mr. Rick.
1115 01:19:44 - How did you get in? - The stairs from the street.
1116 01:19:47 I told you this morning you'd come around,
1117 01:19:49 but this is ahead of schedule.
1118 01:19:51 Well, won't you sit down?
1119 01:19:52 - Richard, I had to see you. - "Richard" again. We're back in Paris.
1120 01:19:56 Your visit isn't connected by any chance with the letters of transit?
1121 01:20:00 Seems as long as I have those letters I'll never be lonely.
1122 01:20:02 Ask any price you want, but you must give me the letters.
1123 01:20:05 I went all through that with your husband. It 's no deal.
1124 01:20:08 I know how you feel about me...
1125 01:20:10 ...but put your feelings aside for something more important.
1126 01:20:13 I have to hear again what a great man your husband is...
1127 01:20:16 ...what an important cause he's fighting for?
1128 01:20:18 It was your cause too.
1129 01:20:20 In your own way, you were fighting for the same thing.
1130 01:20:22 I'm not fighting for anything anymore except myself.
1131 01:20:25 I'm the only cause I' m interested in.
1132 01:20:34 We loved each other once. If those days meant anything at all to you...
1133 01:20:38 I wouldn't bring up Paris if I were you. It's poor salesmanship.
1134 01:20:41 Listen to me. If you knew what really happened, if you only knew the truth...
1135 01:20:44 I wouldn't believe you no matter what you said.
1136 01:20:47 You'd say anything now to get what you want.
1137 01:20:54 You want to feel sorry for yourself, don't you?
1138 01:20:57 With so much at stake all you can think of is your feelings.
1139 01:21:00 One woman has hurt you, and you take your revenge on the rest of the world.
1140 01:21:05 You're a coward and a weakling.
1141 01:21:10 No. Oh, Richard. I' m sorry.
1142 01:21:14 I'm sorry, but you are our last hope.
1143 01:21:18 If you don't help us, Victor Laszlo will die in Casablanca.
1144 01:21:20 What of it?
1145 01:21:22 I'm going to die in Casablanca. It's a good spot for it.
1146 01:21:31 Now, if you'll...
1147 01:21:35 All right.
1148 01:21:37 I tried to reason with you.
1149 01:21:39 I tried everything. Now, I want those letters.
1150 01:21:42 - Get them for me. - I don't have to. I got them right here.
1151 01:21:46 Put them on the table.
1152 01:21:50 No.
1153 01:21:52 For the last time, put them on the table.
1154 01:21:56 If Laszlo and the cause mean so much to you, you won't stop at anything.
1155 01:22:01 All right, I'll make it easier for you.
1156 01:22:06 Go ahead and shoot. You'll be doing me a favor.
1157 01:22:14 Richard...
1158 01:22:16 ...I tried to stay away.
1159 01:22:19 I thought I would never see you again.
1160 01:22:23 That you were out of my life.
1161 01:22:45 The day you left Paris...
1162 01:22:49 ...if you knew what I went through.
1163 01:22:53 If you knew how much I loved you.
1164 01:22:56 How much I still love you.
1165 01:23:13 And then?
1166 01:23:16 It wasrt long after we were married that Victor went back to Czechoslovakia.
1167 01:23:21 They needed him in Prague, but there the Gestapo were waiting for him.
1168 01:23:24 Just a two-line item in the paper:
1169 01:23:26 "Victor Laszlo apprehended. Sent to concentration camp."
1170 01:23:30 I was frantic. For months I tried to get word.
1171 01:23:33 Then it came.
1172 01:23:34 He was dead. Shot trying to escape.
1173 01:23:38 I was lonely. I had nothing, not even hope.
1174 01:23:41 Then I met you.
1175 01:23:43 Why werert you honest with me? Why did you keep your marriage a secret?
1176 01:23:47 It wasrt my secret, Richard. Victor wanted it that way.
1177 01:23:50 Not even our closest friends knew about our marriage.
1178 01:23:53 That was his way of protecting me. I knew so much about his work.
1179 01:23:56 If the Gestapo found out I was his wife it would be dangerous for me...
1180 01:24:00 ...and for those working with us.
1181 01:24:02 And when did you first find out he was alive?
1182 01:24:05 Just before you and I were to leave Paris together.
1183 01:24:08 A friend came and told me that Victor was alive.
1184 01:24:11 They were hiding him in a freight car on the outskirts of Paris.
1185 01:24:14 He was sick. He needed me.
1186 01:24:18 I wanted to tell you, but I didn't dare.
1187 01:24:20 I knew you wouldn't have left Paris, and the Gestapo would have caught you.
1188 01:24:25 Well...
1189 01:24:27 ...well, you know the rest.
1190 01:24:32 Well, it's still a story without an ending.
1191 01:24:35 What about now?
1192 01:24:38 Now?
1193 01:24:39 I don't know.
1194 01:24:42 I know that I' II never have the strength to leave you again.
1195 01:24:46 And Laszlo?
1196 01:24:47 You'll help him now, Richard, won't you? You'll see that he gets out.
1197 01:24:51 Then he'll have his work. All that he's been living for.
1198 01:24:54 All except one.
1199 01:24:57 He won't have you.
1200 01:25:01 I can't fight it anymore.
1201 01:25:04 I ran away from you once. I can't do it again.
1202 01:25:10 Oh, I don't know what's right any longer.
1203 01:25:13 You have to think for both of us.
1204 01:25:16 For all of us.
1205 01:25:21 All right. I will.
1206 01:25:28 Here's looking at you, kid.
1207 01:25:31 I wish I didn't love you so much.
1208 01:25:47 - I think we lost them. - Yes.
1209 01:25:49 - I' m afraid they caught some of the others. - Come inside.
1210 01:25:56 Come, Mr. Laszlo, I will help you immediately.
1211 01:26:02 Thank you.
1212 01:26:21 Carl, what happened?
1213 01:26:23 The police break up our meeting, Herr Rick. We escaped at the last moment.
1214 01:26:27 - Come up here a minute. - Yes, I come.
1215 01:26:29 Turn out the light in the rear entrance. It might attract the police.
1216 01:26:33 - But Sascha always puts out that light. - Tonight he forgot.
1217 01:26:36 Yes, I come. I will do it.
1218 01:26:46 - I want you to take Miss Lund home. - Yes, sir.
1219 01:27:01 It's nothing, just a little cut. We had to get through a window.
1220 01:27:04 This might come in handy.
1221 01:27:06 Thank you.
1222 01:27:07 - Had a close one, eh? - Yes, rather.
1223 01:27:12 Don't you sometimes wonder if it's won'th all this?
1224 01:27:15 I mean, what you're fighting for.
1225 01:27:18 We might as well question why we breathe.
1226 01:27:20 If we stop breathing, we'll die.
1227 01:27:22 If we stop fighting our enemies, the world will die.
1228 01:27:24 What of it? Then it'll be out of its misery.
1229 01:27:27 You know how you sound, Monsieur Blaine?
1230 01:27:29 Like a man who's trying to convince himself of something he doesn't believe in his heart.
1231 01:27:34 Each of us has a destiny. For good, or for evil.
1232 01:27:38 - I get the point. - I wonder if you do.
1233 01:27:41 I wonder if you know that you're trying to escape from yourself...
1234 01:27:44 ...and that you'll never succeed.
1235 01:27:46 You seem to know all about my destiny.
1236 01:27:50 I know a good deal more about you than you suspect.
1237 01:27:53 I know that you're in love with a woman.
1238 01:27:55 It's perhaps a strange circumstance...
1239 01:27:57 ...that we both should be in love with the same woman.
1240 01:28:00 The first evening I came into this cafe...
1241 01:28:02 ...I knew there was something between you and llsa.
1242 01:28:05 Since no one is to blame...
1243 01:28:08 ...I demand no explanation.
1244 01:28:10 I ask only one thing. You won't give me the letters of transit.
1245 01:28:13 All right.
1246 01:28:15 But I want my wife to be safe.
1247 01:28:17 I ask you as a favor...
1248 01:28:19 ...to use the letters to take her away from Casablanca.
1249 01:28:22 You love her that much?
1250 01:28:23 Apparently you think of me only as the leader of a cause.
1251 01:28:27 Well, I am also a human being.
1252 01:28:30 Yes, I love her that much.
1253 01:28:39 - Monsieur Laszlo? - Yes?
1254 01:28:41 You'll come with us. We have a warrant for your arrest.
1255 01:28:43 On what charge?
1256 01:28:45 Captain Renault will discuss that with you later.
1257 01:28:47 It seems that destiny has taken a hand.
1258 01:29:01 You haven't any proof, and you know it. This isn't Germany or occupied France.
1259 01:29:06 All you can do is fine him and give him 30 days.
1260 01:29:09 You might as well let him go now.
1261 01:29:10 I'd advise you not to be too interested in what happens to Laszlo.
1262 01:29:13 If you were to help him escape...
1263 01:29:15 What makes you think I'd stick my neck out for Laszlo?
1264 01:29:17 Because, one, you bet 10,000 francs he'd escape.
1265 01:29:20 Two, you've got the letters of transit. Don't bother to deny it.
1266 01:29:23 And you might do it simply because you don't like Strasser's looks.
1267 01:29:27 As a matter of fact, I don't either.
1268 01:29:29 They're all excellent reasons.
1269 01:29:30 Don't count too much on my friendship.
1270 01:29:32 In this matter I' m powerless. Besides, I might lose the 10,000 francs.
1271 01:29:36 You're not very subtle, but you are effective. I get the point.
1272 01:29:41 Yes, I have the letters.
1273 01:29:43 But I intend using them myself.
1274 01:29:45 I'm leaving Casablanca on tonight's plane. The last plane.
1275 01:29:49 And I' m taking a friend with me. One you'll appreciate.
1276 01:29:52 - What friend? - Ilsa Lund.
1277 01:29:54 That ought to put your mind to rest about my helping Laszlo escape.
1278 01:29:58 The last man I want to see in America.
1279 01:30:00 You didn't come here to tell me this. You have the letters of transit.
1280 01:30:03 You can fill in your name and hers and leave anytime you please.
1281 01:30:07 Why are you still interested in what happens to Laszlo?
1282 01:30:09 I'm not. But I am interested in what happens to llsa and me.
1283 01:30:14 We have a legal right to go, that's true...
1284 01:30:16 ...but people have been held in Casablanca in spite of their legal rights.
1285 01:30:20 - What makes you think we want to hold you? - Ilsa is Laszlo 's wife.
1286 01:30:23 She probably knows things that Strasser would like to know.
1287 01:30:26 Louis, I' II make a deal with you.
1288 01:30:28 Instead of this petty charge against him, you could get something big...
1289 01:30:32 ...something that would chuck him in a concentration camp for years...
1290 01:30:35 - Be quite a feather in your cap, wouldn't it? - Certainly.
1291 01:30:38 Germany... Vichy would be very grateful.
1292 01:30:40 Then release him.
1293 01:30:41 You be at my place a half -hour before the plane leaves.
1294 01:30:44 I'll have Laszlo come there to pick up the letters...
1295 01:30:47 ...and that'll give you grounds to make the arrest.
1296 01:30:50 You get him, and we get away.
1297 01:30:52 To the Germans, that last will be just a minor annoyance.
1298 01:30:55 There's still something about this I don't quite understand.
1299 01:30:58 Miss Lund, she is very beautiful, yes...
1300 01:31:01 ...but you were never interested in any woman.
1301 01:31:04 - She isn't just any woman. - I see.
1302 01:31:07 How do I know you'll keep your end of the bargain?
1303 01:31:10 I'll make the arrangements now with Laszlo in the visitor's pen.
1304 01:31:13 Rick, I'm gonna miss you.
1305 01:31:14 You're the only one in Casablanca who has less scruples than I.
1306 01:31:17 Oh, thanks.
1307 01:31:19 Go ahead, Ricky.
1308 01:31:20 Call off your watchdogs when you let him go. I don't want them around this afternoon.
1309 01:31:25 I'm taking no chances, Louis, not even with you.
1310 01:31:35 Should we draw up papers, or is a handshake good enough?
1311 01:31:38 Certainly not good enough. But since I' m in a hurry, it'll have to do.
1312 01:31:41 To get out of Casablanca and go to America... You're a lucky man.
1313 01:31:45 My agreement with Sam is that he gets 25 percent of the profits.
1314 01:31:49 That still goes.
1315 01:31:50 I happen to know he gets 10 percent. But he's won'th 25.
1316 01:31:53 Abdul, Carl and Sascha, they stay with the place or I don't sell.
1317 01:31:57 Of course. Rick's wouldn't be Rick's without them.
1318 01:31:59 Well, so long.
1319 01:32:01 Don't forget you owe Rick's 100 can'tons of American cigarettes.
1320 01:32:04 I shall remember to pay it to myself.
1321 01:32:41 - You're late. - I was informed when Laszlo left the hotel...
1322 01:32:44 ...so I knew I' d be on time.
1323 01:32:46 - I asked you to tie up your watchdogs. - He won't be followed here.
1324 01:32:49 This place will never be the same without you.
1325 01:32:51 I know what you mean. But I' ve spoken to Ferrari.
1326 01:32:53 You'll still win at roulette.
1327 01:32:55 - Is everything ready? - I have the letters right here.
1328 01:32:58 When we searched the place, where were they?
1329 01:33:00 Sam's piano.
1330 01:33:02 Serves me right for not being musical.
1331 01:33:04 Here they are.
1332 01:33:06 You better wait in my office.
1333 01:33:16 Here.
1334 01:33:17 Victor thinks I' m leaving with him. Havert you told him?
1335 01:33:20 - Not yet. - But you were able to arrange everything?
1336 01:33:23 Everything is quite all right.
1337 01:33:24 We'll tell him at the airport. The less time to think, the easier.
1338 01:33:27 Please trust me.
1339 01:33:31 Yes, I will.
1340 01:33:38 I don't know how to thank you.
1341 01:33:39 Save it. We've still lots of things to do.
1342 01:33:44 - I brought the money. - Keep it, you'll need it in America.
1343 01:33:47 - But we made a deal. - Never mind that.
1344 01:33:49 - You won't have any trouble in Lisbon? - No. It 's all arranged.
1345 01:33:53 Good. I' ve got the letters here, made out in blank.
1346 01:33:55 All you have to do is fill in the signatures.
1347 01:33:58 Victor Laszlo.
1348 01:34:00 Victor Laszlo, you're under arrest.
1349 01:34:05 The charge of accessory to the murder of the couriers from whom the letters were stolen.
1350 01:34:10 You're surprised about my friend Ricky? The explanation is simple.
1351 01:34:13 Love, it seems, has triumphed over virtue. Thank...
1352 01:34:17 Not so fast, Louis. Nobody is going to be arrested. Not for a while yet.
1353 01:34:21 - Have you lost your mind? - I have. Sit down.
1354 01:34:24 - Put that gun down. - I don't want to shoot you...
1355 01:34:26 ...but I will if you take one more step.
1356 01:34:28 Under the circumstances, I will sit down.
1357 01:34:34 - Keep your hands on the table. - I wonder if you realize what this means.
1358 01:34:38 I do. We've got time to discuss that later.
1359 01:34:40 Call off your watchdogs, you said.
1360 01:34:42 Just the same, call the airport and let me hear you tell them.
1361 01:34:44 And remember, this gun is pointed right at your heart.
1362 01:34:47 That is my least vulnerable spot.
1363 01:34:57 Hello? Is that the airport?
1364 01:35:00 This is Captain Renault speaking.
1365 01:35:02 There'll be two letters of transit for the Lisbon plane.
1366 01:35:05 There's to be no trouble about them.
1367 01:35:07 Good.
1368 01:35:08 Hello?
1369 01:35:15 My car, quickly!
1370 01:35:18 This is Major Strasser.
1371 01:35:19 Have a squad of police meet me at the airport at once.
1372 01:35:22 At once, do you hear?
1373 01:35:30 Hello, radio tower?
1374 01:35:32 Lisbon plane taking off in 10 minutes, east runway.
1375 01:35:36 Visibility, 11/2 miles.
1376 01:35:38 Light ground fog. Depth of fog approximately 500.
1377 01:35:42 Ceiling unlimited. Thank you.
1378 01:35:58 Have your man go with Laszlo and take care of his luggage.
1379 01:36:00 Certainly, Rick, anything you say.
1380 01:36:02 - Find Laszlo 's luggage. Put it on the plane. - Yes, sir.
1381 01:36:06 This way, please.
1382 01:36:09 If you don't mind, fill in the names. That'll make it more official.
1383 01:36:12 You think of everything, don't you?
1384 01:36:14 And the names are Mr. And Mrs. Victor Laszlo.
1385 01:36:17 - But why my name, Richard? - Because you're getting on that plane.
1386 01:36:21 I don't understand. What about you?
1387 01:36:23 I'm staying with him till the plane gets away.
1388 01:36:25 No. What has happened? Last night you said...
1389 01:36:27 Last night we said a great many things.
1390 01:36:29 You said I was to do the thinking for us.
1391 01:36:31 I've done a lot of it since then. It adds up to one thing:
1392 01:36:34 You're getting on that plane with Victor where you belong.
1393 01:36:37 Now, you've got to listen to me.
1394 01:36:39 Any idea what you'd have to look forward to if you stayed here?
1395 01:36:42 Chances are we'd both wind up in a concentration camp. True, Louis?
1396 01:36:45 I'm afraid Major Strasser would insist.
1397 01:36:48 - You're saying this only to make me go. - I' m saying it because it's true.
1398 01:36:51 Inside of us we both know you belong with Victor.
1399 01:36:54 You're part of his work, the thing that keeps him going.
1400 01:36:56 If that plane leaves and you're not with him, you'll regret it.
1401 01:36:59 Maybe not today, maybe not tomorrow,
1402 01:37:01 but soon, and for the rest of your life.
1403 01:37:04 But what about us?
1404 01:37:06 We'll always have Paris.
1405 01:37:08 We didn't have... We'd lost it until you came to Casablanca.
1406 01:37:11 We got it back last night.
1407 01:37:13 - When I said I would never leave you. - And you never will.
1408 01:37:18 But I' ve got a job to do too.
1409 01:37:19 Where I' m going, you can't follow. What I' ve got to do you can't be any part of.
1410 01:37:24 Ilsa, I' m no good at being noble.
1411 01:37:25 But it doesn't take much to see that the problems of three little people...
1412 01:37:29 ...don't amount to a hill of beans in this crazy world.
1413 01:37:32 Someday you'll understand that.
1414 01:37:36 Now, now.
1415 01:37:39 Here's looking at you, kid.
1416 01:37:57 - Everything is in order. - All except one thing.
1417 01:37:59 There's something you should know.
1418 01:38:02 I don't ask you to explain anything.
1419 01:38:04 I'm going to anyway. It may make a difference to you later on.
1420 01:38:07 You said you knew about llsa and me.
1421 01:38:09 You didn't know she was at my place last night when you were.
1422 01:38:12 She came there for the letters of transit. Isn't that true, llsa?
1423 01:38:16 Yes.
1424 01:38:17 She tried everything to get them. Nothing worked.
1425 01:38:19 She did her best to convince me that she was still in love with me.
1426 01:38:23 But that was all over long ago.
1427 01:38:26 For your sake, she pretended it wasrt, and I let her pretend.
1428 01:38:30 I understand.
1429 01:38:31 - Here it is. - Thanks.
1430 01:38:34 I appreciate it.
1431 01:38:37 Welcome back to the fight.
1432 01:38:39 This time I know our side will win.
1433 01:38:55 Are you ready, llsa?
1434 01:38:59 Yes, I' m ready.
1435 01:39:04 Goodbye, Rick.
1436 01:39:06 God bless you.
1437 01:39:09 You better hurry. You'll miss that plane.
1438 01:39:30 I was right. You are a sentimentalist.
1439 01:39:32 Stay where you are. I don't know what you're talking about.
1440 01:39:35 What you just did for Laszlo.
1441 01:39:37 That fairy tale you invented to send llsa away with him.
1442 01:39:39 I know a little about women, my friend. She went.
1443 01:39:42 But she knew you were lying.
1444 01:39:44 Anyway, thanks for helping me out.
1445 01:39:46 I suppose you know this isn't going to be pleasant for either of us. Especially for you.
1446 01:39:50 - I' II have to arrest you, of course. - As soon as the plane goes, Louis.
1447 01:40:01 - What was the meaning of that phone call? - Victor Laszlo is on that plane.
1448 01:40:08 Why do you stand here? Why don't you stop him?
1449 01:40:10 Ask Monsieur Rick.
1450 01:40:15 - Get away from that phone. - I advise you not to interfere.
1451 01:40:18 I was willing to shoot Captain Renault, and I' m willing to shoot you.
1452 01:40:23 - Hello! - Put that phone down.
1453 01:40:25 - Get me the radio tower. - Put it down!
1454 01:40:41 Major Strasser has been shot.
1455 01:40:48 Round up the usual suspects.
1456 01:41:14 Well, Rick, you're not only a sentimentalist, but you've become a patriot.
1457 01:41:18 Maybe, but it seemed like a good time to start.
1458 01:41:20 I think perhaps you're right.
1459 01:41:47 It might be a good idea for you to disappear from Casablanca for a while.
1460 01:41:51 There's a Free French garrison over at Brazzaville.
1461 01:41:54 - I could be induced to arrange a passage. - My letter of transit?
1462 01:41:58 I could use a trip.
1463 01:41:59 But it doesn't change our bet. You still owe me 10,000 francs.
1464 01:42:03 That 10,000 francs should pay our expenses.
1465 01:42:06 "Our" expenses?
1466 01:42:08 Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.

