过往人生 Past Lives(2023)(EN)Subtitles

Movie:Past Lives (2023)4K
Era:2023
Length:106 minute
Country: USA KOR
Language:English/Korean

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:22 Who do you think they are to each other?
2 00:01:28 I don't know.
3 00:01:30 Yeah, this is a hard one.
4 00:01:36 I think...
5 00:01:37 the white guy and the Asian girl are a couple,
6 00:01:40 and the Asian guy...
7 00:01:42 is her brother.
8 00:01:44 Or the Asian girl and the Asian guy are a couple,
9 00:01:48 and the white guy is their American friend.
10 00:01:53 They are not even talking to the white guy.
11 00:01:57 Maybe they are tourists,
12 00:01:59 and the white guy is their tour guide.
13 00:02:01 Drinking at 4:00 a.m.?
14 00:02:04 Yeah, you're right, that makes no sense.
15 00:02:07 Hm. Maybe they're all just colleagues?
16 00:02:12 I have no idea.
17 00:02:39 Na Young.
18 00:02:42 Why are you crying?
19 00:02:49 Are you crying because you got second-best marks in the exams?
20 00:03:00 Are you mad at me because I got first place?
21 00:03:04 Yes.
22 00:03:14 Hey! I'm always second place to you,
23 00:03:18 but I never cry.
24 00:03:20 If I beat you for the first time ever and you cry,
25 00:03:22 how do you think that makes me feel?
26 00:03:26 You psycho.
27 00:04:00 Don't come in!
28 00:04:01 Talk from over there.
29 00:04:04 We decided.
30 00:04:07 What did you decide?
31 00:04:09 My name will be Michelle, and Si Young's will be Mary.
32 00:04:12 I thought Si Young said that she wants to be Michelle.
33 00:04:15 Why would you take your sister's name?
34 00:04:17 I don't have an English name I like.
35 00:04:19 Na Young, you still shouldn't take Si Young's name.
36 00:04:23 But I hate all the names.
37 00:04:25 Let's think more about it.
38 00:04:30 How's Leonore?
39 00:04:33 For short, Nora.
40 00:04:36 Nora.Hm?
41 00:04:38 Nora Moon.
42 00:04:50 Na Young.
43 00:04:51 Hm?
44 00:04:53 Who do you like at school nowadays?
45 00:05:01 What do you want to draw?
46 00:05:02 Ah, I'm thinking two things.
47 00:05:04 I want you to draw a tree.
48 00:05:06 Tree? That's what I'm good at.
49 00:05:12 A tree doesn't have feelers.
50 00:05:14 Hae Sung.
51 00:05:16 Why?
52 00:05:19 He's manly.
53 00:05:21 He's manly?
54 00:05:23 Hm. Yeah. I will probably marry him.
55 00:05:27 Really?
56 00:05:28 Does he want to marry you, too?
57 00:05:30 He likes me, so he will if I tell him to.
58 00:05:35 Do you want to go on a date with him?
59 00:05:54 They look so good together.
60 00:06:01 Hae Sung talks about Na Young a lot.
61 00:06:06 Na Young told me that she likes him.
62 00:06:13 We're immigrating soon.
63 00:06:18 So I wanted to make good memories for her.
64 00:06:24 You're immigrating?
65 00:06:29 Yes.
66 00:06:35 But why are you immigrating?
67 00:06:40 Na Young's dad is a film director,
68 00:06:45 and you're an artist.
69 00:06:49 Why would you leave all that behind?
70 00:06:53 If you leave something behind, you gain something, too.
71 00:07:27 It all looks the same to me.
72 00:07:29 -Black barks and white... -What is it?
73 00:07:32 This is called "blue".
74 00:07:37 This is called "yellow".
75 00:08:05 You're really leaving?
76 00:08:06 Yeah.
77 00:08:07 You're never coming back?
78 00:08:09 No.
79 00:08:10 Why are you leaving?
80 00:08:12 Because I want to.
81 00:08:13 Why do you want to leave?
82 00:08:16 Because Koreans don't win the Nobel Prize for Literature.
83 00:08:40 Bye!
84 00:08:41 Na Young, take care!
85 00:08:42 Bye.
86 00:09:37 Hey.
87 00:09:42 What?
88 00:09:47 Bye.
89 00:10:10 - Hello. - Hello.
90 00:10:12 My name is Nora, what's your name?
91 00:10:15 My name is Michelle.
92 00:10:17 How are you, Michelle?
93 00:10:18 I'm fine, and you?
94 00:10:19 I'm fine, and you?
95 00:10:21 I'm fine, and you?
96 00:10:22 I'm fine, and you?
97 00:10:24 I'm fine, and you?
98 00:10:25 I'm fine, and you?
99 00:10:27 I'm fine, and you?
100 00:10:28 I'm fine, and you? I'm fine, and you?
101 00:10:32 Toronto Pearson International Airport...
102 00:10:48 Toronto Pearson International...
103 00:10:58 This is from Korea.
104 00:11:05 This is our passport, and...
105 00:13:05 I mean, there is so much in it that I responded to.
106 00:13:09 But the one phrase that sticks with me most...
107 00:13:12 Mm-hmm. "The long journey...
108 00:13:14 "of rotting."
109 00:13:16 I liked it too.
110 00:13:17 We liked how you used the long pauses.
111 00:13:21 Woah, Dong Yun...
112 00:13:23 He's a lawyer now.
113 00:13:25 He was a really good kid.
114 00:13:27 He helped me cover up when I peed my pants in class.
115 00:13:31 You'd pee your pants all the time.
116 00:13:33 A bedwetter lives in New York City.Hm?
117 00:13:36 Yeah.
118 00:13:37 This bedwetter is killing it.
119 00:13:43 Who else should we look up?Uh...
120 00:13:47 -What's his name? -Hmm?
121 00:13:49 The boy I had a massive crush on?
122 00:13:51 I went on a date with him.
123 00:13:58 -Uh... Jung Hae Sung. -Hae Sung.
124 00:14:20 Whoa! Mom, this is crazy.
125 00:14:24 He posted on Dad's movie's Facebook page asking for me.
126 00:14:28 What are you talking about?
127 00:14:30 He posted a few months ago.
128 00:14:31 "I am looking for Na Young...
129 00:14:33 I am her childhood friend.
130 00:14:34 I want to get in touch with her."
131 00:14:38 Wow. Really?
132 00:14:40 Let me call you back in a minute.
133 00:14:42 Okay.
134 00:15:10 Oh, shit.
135 00:15:28 Hae Sung! This is Na Young.
136 00:15:32 Do you remember me?
137 00:15:37 Listen...
138 00:15:39 This is a good thing...
139 00:15:41 It's a good thing!
140 00:15:43 Think of it as a blessing that you broke up,
141 00:15:45 and consider this a new beginning.
142 00:15:49 There are a lot of women in the world.
143 00:15:52 Don't worry!
144 00:15:56 Shit, I must be an idiot...Hm.
145 00:16:02 Why do I miss that bitch?
146 00:16:05 Of course you miss her, you moron!Hey.
147 00:16:09 If you don't miss her
148 00:16:11 after being with her for two years,
149 00:16:13 are you even human?
150 00:16:17 Hey, no problem. Cry hard.
151 00:16:22 This is a good thing...
152 00:16:24 a good thing!
153 00:16:26 She didn't deserve you. This is a good thing.
154 00:16:32 Hey!
155 00:16:34 Do you have a secret girlfriend or something?
156 00:16:37 What are you talking about?
157 00:16:39 Who's messaging you at 3:00 a.m.?
158 00:16:47 I have no idea.
159 00:17:52 Hae Sung, wake up!
160 00:18:23 Thank you for this meal.Hm.
161 00:18:33 Did you drink a lot last night?
162 00:18:39 Kind of.
163 00:18:50 Why are you in such a good mood?
164 00:20:50 It's you.
165 00:20:55 I recognize you.
166 00:20:57 You, too.
167 00:20:59 I didn't even know that you remembered me.
168 00:21:03 I just looked for you as a joke...
169 00:21:07 then I saw that you'd been looking for me.
170 00:21:10 It wasn't a joke for me.
171 00:21:12 I tried really hard to find you.
172 00:21:15 It looks like you changed your name?
173 00:21:18 Yeah. It's Nora now.Oh...
174 00:21:21 That's why I couldn't find you.
175 00:21:25 Can I just call you Na Young?
176 00:21:28 Of course.
177 00:21:29 But nowadays my mom doesn't even call me Na Young.
178 00:21:35 It looked like you're in New York.
179 00:21:38 Yeah, I'm...Oh...
180 00:21:41 a writer here.
181 00:21:43 A playwright.
182 00:21:47 Kinda like your father.Hm-mm.
183 00:21:49 Yeah.
184 00:21:51 Hey, that's cool.
185 00:21:56 Hello?
186 00:21:59 Hello?
187 00:22:00 Can you hear me? I'm here.
188 00:22:06 Are you home?
189 00:22:08 Yeah. I have to go to class later.
190 00:22:11 My mom says your school is a good one.
191 00:22:16 It's not bad.
192 00:22:18 I guess you got good grades.
193 00:22:22 I was ordinary.
194 00:22:24 We used to compete a lot in school.
195 00:22:28 You cried because you lost to me.
196 00:22:30 I lost once.
197 00:22:34 Do you still cry a lot?
198 00:22:37 No.Hm.
199 00:22:39 Really?
200 00:22:41 You used to cry a lot back in those days.
201 00:22:44 Almost every day.Hm...
202 00:22:46 You would stay with me whenever I was crying.
203 00:22:53 Why don't you cry now?
204 00:22:54 You can't cry in New York City?
205 00:23:01 When I first immigrated,
206 00:23:03 I used to cry a lot,
207 00:23:06 but then I realized that nobody cared.Huh?
208 00:23:12 I see.
209 00:23:18 What do you study at school?
210 00:23:20 Uh... Engineering.
211 00:23:23 I know nothing about that.
212 00:23:37 I like this.
213 00:23:40 What?
214 00:23:43 Just...
215 00:23:46 talking to you.Mm.
216 00:23:50 Yeah?Hm.
217 00:23:56 I'm a really fun person to talk to.
218 00:23:59 Oh, yeah?
219 00:24:01 Yeah.
220 00:24:10 I gotta go to class.Hm.
221 00:24:13 Me, too. I have to eat dinner.
222 00:24:17 You haven't eaten dinner yet?
223 00:24:19 Not yet.
224 00:24:21 Hmm... What time is it there?
225 00:24:23 Hmm. Midnight.
226 00:24:26 And you still haven't eaten?
227 00:24:28 No.
228 00:24:29 Go and eat right now.
229 00:24:32 I will.
230 00:24:45 What?
231 00:24:50 It doesn't make sense but...
232 00:24:54 I'm not sure if I can say something like this.
233 00:24:58 What do you want to say?
234 00:25:07 I missed you.
235 00:25:20 Me too.
236 00:25:25 -Hmm. -It doesn't make any sense.
237 00:25:32 Umm, I really have to go now.
238 00:25:35 Class is starting soon.
239 00:25:37 Okay. Bye.
240 00:25:39 Let's talk again.
241 00:25:41 We should talk again.
242 00:25:42 -I'll send you an email. -Hmm.
243 00:25:46 -Bye. -Bye.
244 00:26:30 Is it 7:00 in the morning there?
245 00:26:34 I thought you said you never wake up before 10:00.
246 00:26:39 You said this is the only time that works for you.
247 00:26:45 Don't you have class today?
248 00:26:48 Yeah.
249 00:26:50 So I left home early.
250 00:26:53 How was rehearsal today?
251 00:26:58 Your Korean is rusty.
252 00:27:04 I only speak Korean with you and my mom.
253 00:27:08 You said you're leaving Korea to win the Nobel Prize.
254 00:27:12 You still want that?
255 00:27:19 Nowadays,
256 00:27:22 I'm really interested in the Pulitzer.
257 00:27:30 You're the same as the 12-year-old kid I remember.
258 00:27:33 Greedy?
259 00:27:36 Wants to do everything, wants to have everything.
260 00:27:39 Has a terrible temper.
261 00:27:43 Exactly.
262 00:27:47 No, no, I'm kidding.
263 00:27:51 So you're writing there the whole month?
264 00:27:54 Yeah.
265 00:27:56 It's an artist residency.
266 00:28:00 Can you see?
267 00:28:02 That's cool.
268 00:28:06 Where's Montauk?
269 00:28:08 Hmm... From New YorkI love you so much.
270 00:28:12 about four hours east?
271 00:28:19 Have you seen it?
272 00:28:33 Would you ever come to New York?
273 00:28:37 Why would I go to New York?
274 00:28:41 Why are you going to China?
275 00:28:43 To learn Mandarin.
276 00:28:46 You should come to New York
277 00:28:48 to learn English.
278 00:28:50 I always wanted to learn Mandarin.
279 00:28:54 It's also helpful for my work.
280 00:29:02 That's good.
281 00:29:04 That's all I know.
282 00:29:08 Hello?
283 00:29:11 Hello?
284 00:29:16 Hae Sung?
285 00:29:18 Na Young?
286 00:29:20 Can you hear me?
287 00:29:25 Hae Sung?
288 00:29:26 Can you hear me?
289 00:29:44 We're here.
290 00:29:47 You can see all of Seoul from up here.
291 00:29:52 It's beautiful.
292 00:29:56 Wish I were there.
293 00:30:00 We should come here together.
294 00:30:08 I miss you.
295 00:30:20 Hello?
296 00:30:45 Would you ever come to Seoul?
297 00:30:51 Why would I go to Seoul?
298 00:30:59 Have you done your homework?
299 00:31:00 I haven't.
300 00:31:02 You have to do it for graduation.
301 00:31:03 I got under academic probation last semester.
302 00:31:12 Let me see your homework.
303 00:31:15 -I'm going. -Oh. Huh?
304 00:31:17 Bye.
305 00:31:18 What's your plan for weekend?
306 00:31:20 Playing games.
307 00:31:37 You're not asleep yet?
308 00:31:40 Not yet.
309 00:31:46 You okay?
310 00:31:48 Of course.
311 00:31:52 What did you want to talk about?
312 00:32:00 When is it possible for you to come visit me in New York?
313 00:32:08 A year and a half or so,
314 00:32:10 because of my language exchange program and...
315 00:32:12 You don't have to explain yourself.
316 00:32:18 It'll be at least a year before I can come visit you in Seoul.
317 00:32:27 I want us to stop talking for a while.
318 00:32:36 Why?
319 00:32:42 I immigrated twice to be here in New York.
320 00:32:46 I want to accomplish something here.
321 00:32:50 I want to commit to my life here,
322 00:32:54 but I'm sitting around looking up flights to Seoul instead.
323 00:33:00 So you want to stop talking to me?
324 00:33:05 Just for now.
325 00:33:10 It took me 12 years to find my friend.
326 00:33:17 I'll be back before you know it.
327 00:33:19 We're just taking a brief break.
328 00:33:37 I think it's a good idea.
329 00:33:40 Why am I like this?
330 00:33:50 I'm sorry.
331 00:33:54 What are you sorry about?
332 00:33:56 Were we dating or something?
333 00:34:17 Okay.
334 00:34:19 Bye.
335 00:34:21 Talk to you later.
336 00:34:25 Okay.
337 00:34:27 Talk then.
338 00:38:22 Are you okay? We walked around a lot.
339 00:38:25 My leg is a bit hurt, but I'm okay.
340 00:38:28 - This leg hurt? - It's okay.
341 00:38:35 Rock, paper, scissor. No, thanks.
342 00:39:05 Hae Sung, you're late.
343 00:39:06 We're here because of you.
344 00:39:07 You all packed?
345 00:39:10 Almost.
346 00:39:13 So when are you flying out?
347 00:39:16 This Sunday.
348 00:39:18 So you'll be there all summer?
349 00:39:23 Hey, tonight we drink 'til we die.
350 00:39:25 Why is he like this?
351 00:39:31 If Hae Sung says we drink, we drink.
352 00:39:34 Another soju, please!
353 00:41:14 Hi.
354 00:41:16 Hi! I'm Nora.
355 00:41:19 I'm Arthur. Nice to meet you.
356 00:41:22 When'd you get in?
357 00:41:25 This morning.
358 00:41:26 You got the worst room. Right?
359 00:41:30 I know.
360 00:42:27 There is a word in Korean.
361 00:42:32 In-Yun.
362 00:42:36 It means "providence."
363 00:42:39 Or... "fate".
364 00:42:43 But it's specifically
365 00:42:44 about relationships between people.
366 00:42:49 I think it comes from...
367 00:42:52 Buddhism.
368 00:42:54 And...
369 00:42:56 reincarnation.
370 00:42:59 It's an "in-yun"
371 00:43:01 if two strangers even walk by each other in the street
372 00:43:05 and their clothes accidentally brush.
373 00:43:09 Because...
374 00:43:10 it means there must have been something between them
375 00:43:14 in their past lives.
376 00:43:22 If two people get married...
377 00:43:25 they say it's because there have been 8000 layers
378 00:43:30 of in-yun.
379 00:43:32 Over 8000 lifetimes.
380 00:43:52 You believe in that?
381 00:43:55 Believe what?
382 00:43:58 That...
383 00:44:00 You and I knew each other in another life.
384 00:44:05 What, because we are sitting here...
385 00:44:08 At the same table,
386 00:44:11 in the same city,
387 00:44:13 at the same time? Mm-hmm.
388 00:44:15 Yeah, wouldn't that make this...
389 00:44:18 In-yun?
390 00:44:27 That's just something Koreans say
391 00:44:29 to seduce someone.
392 00:45:02 Where you going?
393 00:45:03 New York City.
394 00:45:05 Why're you going there?
395 00:45:06 We live there.
396 00:45:08 What's your occupation?
397 00:45:10 Writers.
398 00:45:11 You're what?
399 00:45:12 We're writers.
400 00:45:17 How long were you visiting Toronto?
401 00:45:18 Ten days.
402 00:45:20 What was the purpose of your visit?
403 00:45:22 We were visiting her family.
404 00:45:26 Are you two related?
405 00:45:29 We're married.
406 00:45:34 Thanks!
407 00:46:04 "If you bought a ticket to see this show,
408 00:46:06 "took the subway or a cab to be here,
409 00:46:09 "it cost you something to be here,
410 00:46:13 "and spend a couple hours with these old women,
411 00:46:18 "that makes you some kind of immigrant.
412 00:46:22 "And...
413 00:46:23 "all this cost me something too.
414 00:46:26 "I crossed the Pacific Ocean to be here.
415 00:46:30 "Some crossings cost more than others.
416 00:46:33 "Some crossings...
417 00:46:35 "you pay for with your whole life."
418 00:46:41 ...sit most of the day,
419 00:46:43 and in the end I...
420 00:46:44 And then I started to write about...
421 00:46:47 After Dinner.
422 00:46:49 Um, yeah, I mean, it's my kind of time.
423 00:46:52 Uh, but you're studying, right?
424 00:46:58 I'm hungry.
425 00:47:01 Me, too.
426 00:47:03 What do you want to eat?
427 00:47:07 I don't know.
428 00:47:12 What can I do?
429 00:47:28 You know what I want? What?
430 00:47:34 Chicken wings.
431 00:47:38 Holy shit.
432 00:47:42 Oh, genius.
433 00:47:45 Chicken wings!
434 00:47:58 What're you thinking about?
435 00:48:01 Remember I told you about Hae Sung?
436 00:48:04 Oh, yeah.
437 00:48:06 Is that this week?
438 00:48:07 Yeah.
439 00:48:09 Why is he coming here again?
440 00:48:12 I think vacation.
441 00:48:18 Why are you going to New York?
442 00:48:20 Vacation.
443 00:48:22 Rest, enjoy, have fun.
444 00:48:26 You're not going there to see that girl, right?
445 00:48:28 Who?
446 00:48:31 Why are you pretending not to know who I'm talking about?
447 00:48:34 Your first love. I thought she lives there.
448 00:48:37 You gonna see her now that you broke up with your girlfriend?
449 00:48:39 You think I'm nuts? She's married.
450 00:48:43 Really?
451 00:48:47 I think it's been about seven years.
452 00:48:52 She married early.
453 00:48:55 Ah, you poor bastard.
454 00:48:58 What?
455 00:49:04 It's going to rain the whole time you're there.
456 00:49:07 Look. "Severe thunderstorm."
457 00:49:10 Hey, don't forget your rain boots and raincoat.
458 00:49:14 It really does say, "severe thunderstorm".
459 00:52:38 Hae Sung!
460 00:53:12 Woah. It's you.
461 00:53:55 Ah, what can I do?
462 00:54:17 What should I say?
463 00:54:19 I don't know.
464 00:54:23 Was the last time we talked 12 years ago?
465 00:54:45 Glad the weather is nice today.
466 00:54:51 You're right.
467 00:55:06 Should we go?
468 00:55:08 Yes.
469 00:56:35 Before I got married,
470 00:56:41 I went to Korea with my husband.
471 00:56:46 I know.
472 00:56:49 I emailed you, but you didn't respond.
473 00:56:55 I wanted to see you.
474 00:57:00 I was disappointed.
475 00:57:08 I'm sorry.
476 00:57:13 I wanted to meet your girlfriend, too.
477 00:57:16 How are you two doing?
478 00:57:23 We're not together right now.
479 00:57:28 You broke up?
480 00:57:30 No.
481 00:57:33 It's not that.
482 00:57:37 We just need time to think.
483 00:57:43 We just started talking about getting married.
484 00:57:48 Do you not want to get married?
485 00:57:52 I don't know.
486 00:57:53 If you love her, why don't you know?
487 00:57:57 It's a little complicated.
488 00:57:59 What's complicated?
489 00:58:01 The conditions are not met.
490 00:58:04 What do you mean?
491 00:58:08 I'm an only child.
492 00:58:10 If you're going to marry an only son,
493 00:58:12 he should make more money and be better.
494 00:58:15 I'm too ordinary.
495 00:58:18 You're ordinary?
496 00:58:21 My job is ordinary, my income is ordinary.
497 00:58:24 It's all ordinary.
498 00:58:26 She should meet someone more impressive than me.
499 00:58:36 Is it hard to get married if you don't make a ton of money?
500 00:58:41 At first we didn't think so,
501 00:58:43 but then we started thinking that way.
502 00:58:52 Want me to take a photo of you?
503 00:58:55 Okay.
504 00:59:10 You look good.
505 00:59:26 Would you and your husband come out here often on dates?
506 00:59:29 Hmm.
507 00:59:31 We lived near here before we moved to the East Village.
508 00:59:36 We did all our dating here.
509 00:59:39 We would fight here, too.
510 00:59:41 -You two fight? -Oh yeah, we don't fuck around.
511 00:59:45 Why do you fight?
512 00:59:47 Just because.
513 00:59:50 It's like planting two trees in one pot.
514 00:59:55 Our roots need to find their place.
515 01:00:04 Does your husband get along with your family?
516 01:00:06 Yeah. He plays Hwa-Too with them all the time.
517 01:00:11 He plays Hwa-Too?
518 01:00:12 Of course.
519 01:00:14 He knows how?
520 01:00:16 He's good.
521 01:00:19 Is his Korean good, too?
522 01:00:21 No.
523 01:00:23 But he can say a few things.
524 01:00:24 Oh, yeah?
525 01:00:29 His favorite food is Yook-Gae-Jang.
526 01:00:31 Yook-Gae-Jung? He's not fucking around.
527 01:00:34 He's not fucking around.
528 01:00:40 Do you and your girlfriend...
529 01:00:43 fight?
530 01:00:45 No.
531 01:00:48 She's not really my girlfriend right now.
532 01:00:52 You should get married well.
533 01:00:55 You're worrying about me?
534 01:00:59 Getting married is hard for idealistic people like you.
535 01:01:05 Hey, I'm not so old that you should worry.
536 01:01:45 Hae Sung.Hmm.
537 01:01:53 Why did you look for me?
538 01:01:58 -12 years ago? -Hmm.
539 01:02:05 Do you really want to know?
540 01:02:14 I just wanted to see you one more time.
541 01:02:17 I don't know.
542 01:02:21 Because you just left so suddenly...
543 01:02:26 I was a little pissed off.
544 01:02:30 Sorry.
545 01:02:32 What are you sorry about?
546 01:02:34 You're right. There's nothing to be sorry about.
547 01:02:40 You disappeared from my life, and I just bam...
548 01:02:43 found you again.
549 01:02:48 Why would you do that?
550 01:02:53 I don't know.
551 01:02:57 Just because...
552 01:03:01 You kept entering my mind when I was in the military.
553 01:03:07 I see.
554 01:03:21 We were babies then.
555 01:03:26 Right.
556 01:03:29 And when we met 12 years ago,
557 01:03:31 we were babies then, too.
558 01:03:37 We're not babies anymore.
559 01:04:20 Hi. Hi, my love.
560 01:04:26 How was it?
561 01:04:32 You were right.
562 01:04:35 I was?
563 01:04:37 Yeah.
564 01:04:41 He came here to see me.
565 01:05:27 It's so crazy to see him be this grown-up man
566 01:05:31 with a normal job and a normal life.
567 01:05:36 He's so Korean.
568 01:05:39 He still lives with his parents
569 01:05:41 which is really Korean.
570 01:05:43 And he has all these really Korean views
571 01:05:46 about everything.
572 01:05:48 And I feel so not Korean when I'm with him.
573 01:05:53 But also,
574 01:05:55 in some way, more Korean?
575 01:05:57 It's so weird.
576 01:06:02 I mean, I have Korean friends,
577 01:06:04 but he's not, like, Korean-American.
578 01:06:07 He's Korean-Korean.
579 01:06:11 Is he attractive?
580 01:06:15 I think so.
581 01:06:17 He's really masculine in this way
582 01:06:19 that I think is so Korean.
583 01:06:25 Are you attracted to him?
584 01:06:31 I don't think so.
585 01:06:33 I don't know, I mean...
586 01:06:34 I don't think so.
587 01:06:44 He was just this kid in my head
588 01:06:46 for such a long time.
589 01:06:48 And then he was just this image on my laptop.
590 01:06:52 And now he's a physical person.
591 01:06:56 It's really intense,
592 01:06:57 but I don't think that that's attraction,
593 01:06:59 I think I just missed him a lot.
594 01:07:02 I think I miss Seoul.
595 01:07:05 Did he miss you?
596 01:07:08 I think he missed the 12-year-old crybaby
597 01:07:11 he knew a long time ago.
598 01:07:14 You were a crybaby?
599 01:07:16 Yeah.
600 01:07:18 Most of the time, he'd have to just stand there and watch me.
601 01:07:32 When is he leaving, again?
602 01:07:33 The morning after tomorrow. Mm-hmm.
603 01:08:02 Are you mad?
604 01:08:05 No.
605 01:08:07 It feels like you are.
606 01:08:09 I don't have a right to be mad.
607 01:08:12 What do you mean? Of course you do.
608 01:08:14 No, I...
609 01:08:15 That guy flew 13 hours to be here.
610 01:08:16 I'm not gonna tell you
611 01:08:18 that you can't see him or something.
612 01:08:20 He's your childhood sweetheart.
613 01:08:22 And it's not like you're gonna run away with him.
614 01:08:28 Are you?
615 01:08:32 Definitely.
616 01:08:34 I'm gonna throw away my life here and run away...
617 01:08:35 ...with him to Seoul.
618 01:08:39 Do you even know me?
619 01:08:42 I'm not gonna miss my rehearsals for some dude.
620 01:08:46 I know.
621 01:08:53 I know you.
622 01:09:42 What?
623 01:09:45 I was just thinking about what a good story this is.
624 01:09:51 The story of Hae Sung and me? Yeah.
625 01:09:56 I just can't compete.
626 01:10:01 What do you mean?
627 01:10:07 Childhood sweethearts who reconnect 20 years later
628 01:10:10 only to realize they were meant for each other.
629 01:10:13 We're not meant for each other.
630 01:10:14 I know.
631 01:10:16 I know.
632 01:10:17 In the story,
633 01:10:19 I would be the evil white American husband
634 01:10:20 standing in the way of destiny.
635 01:10:26 Shut up.
636 01:10:28 What do you not like about it? Our story's just so boring.
637 01:10:32 We met at an artists' residency.
638 01:10:36 Slept together because we both happened to be single.
639 01:10:39 We realize we both live in New York,
640 01:10:41 so we move in together to save money on rent.
641 01:10:45 We got married so you could get a green card. So...
642 01:10:48 Oh, you make it sound so romantic.
643 01:10:50 Right, that's what I'm saying.
644 01:10:55 I'm the guy you leave in the story
645 01:10:56 when your ex-lover comes to take you away.
646 01:10:59 He's not my ex-lover.
647 01:11:07 What if you met somebody else at that residency?
648 01:11:11 What if there was another writer from New York
649 01:11:14 who had also read all the same books you had,
650 01:11:16 and watched all the same movies,
651 01:11:19 could give you useful notes on your plays,
652 01:11:23 and listen to you complain about your rehearsals?
653 01:11:27 That's not how life works. I know.
654 01:11:31 Yeah.
655 01:11:33 But wouldn't you be laying here with him?
656 01:11:38 This is my life, and I'm living it with you.
657 01:11:43 Are you happy with it?
658 01:11:47 Is this what you imagined for yourself
659 01:11:49 when you left Seoul?
660 01:11:50 When I was a 12-year-old?
661 01:11:52 Yeah. Is this what you pictured for yourself?
662 01:11:56 Laying in bed in some...
663 01:11:59 tiny apartment in the East Village
664 01:12:01 with some Jewish guy who writes books?
665 01:12:04 Is that what your parents wanted for you?
666 01:12:07 You're asking me if you, Arthur Zaturansky,
667 01:12:11 are the answer to my family's immigrant dream?
668 01:12:15 Yeah. Wow.
669 01:12:24 This is where we ended up.
670 01:12:27 This is where I'm supposed to be.
671 01:12:36 Okay.
672 01:12:40 What?
673 01:12:44 It's just that you make my life so much bigger.
674 01:12:49 And I'm wondering if I do the same thing for you.
675 01:12:56 You do.
676 01:13:10 I'm just a girl from Korea, you know?
677 01:13:14 Okay.
678 01:13:17 And you're forgetting the part where I love you.
679 01:13:21 I don't forget that.
680 01:13:23 I have trouble believing it sometimes.
681 01:13:50 Do you know you only speak in Korean
682 01:13:52 when you talk in your sleep?
683 01:13:55 I do? Yeah.
684 01:14:00 You never sleep talk in English.
685 01:14:03 You only dream in Korean.
686 01:14:09 I didn't know that.
687 01:14:10 Yeah.
688 01:14:12 You never told me that.
689 01:14:13 Well, sometimes I think it's cute.
690 01:14:17 Sometimes, I don't know, I guess I get scared.
691 01:14:24 Scared of what?
692 01:14:31 You dream in a language that I can't understand.
693 01:14:36 It's like there's this whole place
694 01:14:39 inside of you where I can't go.
695 01:14:51 I think that's why I've been trying to learn Korean,
696 01:14:55 even though I know it's annoying for you.
697 01:14:58 You want to understand me when I'm dreaming?
698 01:15:01 Yeah.
699 01:15:07 I'm sure I'm just saying gibberish.
700 01:15:40 -Hey. -Hey.
701 01:15:43 Did you get home safe last night?
702 01:15:45 Yeah.
703 01:15:46 Sorry I'm late.
704 01:15:49 Did you eat something?
705 01:15:51 No.
706 01:15:59 Eat this.
707 01:16:01 Is it for me?
708 01:16:15 I wanted to ask you yesterday...
709 01:16:18 What prize do you want to win nowadays?
710 01:16:21 Hmm?
711 01:16:23 When you were little you wanted to win the Nobel Prize,
712 01:16:27 and 12 years ago you wanted to win the Pulitzer.
713 01:16:30 What do you want to win now?
714 01:16:35 I haven't thought of things like that recently.
715 01:16:37 Really?
716 01:16:39 Then think about it for a moment.
717 01:16:41 There must be an award you want.
718 01:16:50 A Tony.
719 01:16:54 You really are exactly the same as I remember you.
720 01:16:57 Still psycho?
721 01:17:00 Still psycho.
722 01:17:49 A little bit to your left.
723 01:17:52 One, two... three!
724 01:17:54 One more.
725 01:18:00 Why are you taking it so close up?
726 01:18:03 Fine. Go back a little bit.
727 01:18:24 She's turned against us.
728 01:18:59 Hold on.
729 01:19:05 You look young.
730 01:19:08 Because of my green card,
731 01:19:10 we got married a little earlier than planned.
732 01:19:20 He knows I'm coming over?
733 01:19:21 Of course.
734 01:19:31 He knows who I am?
735 01:19:34 Of course!
736 01:19:36 He wants to meet you.
737 01:20:05 Come in.
738 01:20:35 Hello. Nice to meet you.
739 01:20:44 Uh, hi. Nice to meet you, also.
740 01:20:51 His Korean is good.Hm? Oh...
741 01:20:52 No.
742 01:21:01 Are you hungry?
743 01:21:04 Pasta? Yeah. You like pasta?
744 01:21:07 Hungry?Yes.
745 01:21:08 Okay. Okay.
746 01:21:11 What would you like to eat?
747 01:21:33 What did you two do today?
748 01:21:39 The Statue of Liberty.
749 01:21:42 You took the ferry.
750 01:21:43 Yes. Yeah.
751 01:21:45 It's, um, nice.
752 01:21:47 I've never been.
753 01:21:48 What? Really?
754 01:21:49 Yeah, I've never actually been there.
755 01:21:57 Have we seriously never been there together?
756 01:22:00 No.
757 01:22:13 When I was 24 year,
758 01:22:16 I, uh... Um...
759 01:22:25 Oh, military service.
760 01:22:27 Right.
761 01:22:29 You know how Korean men have mandatory military service?
762 01:22:30 Yeah, your dad talks about it. How was it?
763 01:22:33 You like it?
764 01:22:36 Oh. Military service?No.
765 01:22:39 Uh, but military and work, same.
766 01:22:45 Same?
767 01:22:51 You have a boss.
768 01:23:02 There's no overtime pay in Korea.
769 01:23:07 There's overtime pay, stuff like that here, right?
770 01:23:10 In Korea, you work overtime all the time,
771 01:23:12 but there's no overtime pay.
772 01:23:17 -Really? -Mm.It's, uh, very hard.
773 01:23:22 then you do your own work,Hmm. Uh, work. Work is hard.
774 01:23:28 and then you can go home.Hard physically or mentally?
775 01:23:35 Uh, yes. Uh, both.
776 01:23:37 Physical, very hard.
777 01:23:41 Uh, and, um... Hm. Mentally.
778 01:23:45 Physically, or mentally?Mentally, I'm strong.
779 01:23:50 You're strong mentally?
780 01:23:53 Yes, right.
781 01:24:09 It was good that you immigrated.
782 01:24:11 Mm. I agree.
783 01:24:14 Korea is too small of a country for you.
784 01:24:17 It's not enough to satisfy your ambition.
785 01:24:23 I'm glad to have seen you.Hm.
786 01:24:27 Yeah.
787 01:24:29 And thank you for introducing me to your husband.
788 01:24:33 I can tell he really loves you.
789 01:24:38 Hmm.
790 01:24:42 I didn't know that liking your husband would hurt this much.
791 01:24:54 Yeah?
792 01:24:58 Hmm.
793 01:25:03 When we stopped talking,
794 01:25:06 I really missed you.
795 01:25:11 Did you miss me?
796 01:25:12 Of course.
797 01:25:15 But you met your husband then.
798 01:25:16 You got a girlfriend then, too.
799 01:25:23 Sorry.
800 01:25:29 It's okay.
801 01:25:31 Seeing you again
802 01:25:34 and being here makes me have a lot of weird thoughts.
803 01:25:39 What kind of thoughts?
804 01:25:42 What if I'd come to New York 12 years ago?
805 01:25:48 What if you had never left Seoul?
806 01:25:52 If you hadn't just left like that,
807 01:25:54 and we just grew up together,
808 01:25:58 would I still have looked for you?
809 01:26:01 Would we have dated? Broken up?
810 01:26:05 Gotten married?
811 01:26:09 Would we have had kids together?
812 01:26:11 Thoughts like that.
813 01:26:20 But the truth I learned here is,
814 01:26:26 you had to leave because you're you.
815 01:26:30 And the reason I liked you is because you're you.
816 01:26:37 And who you are is someone who leaves.
817 01:26:45 The Na Young you remember
818 01:26:47 doesn't exist here.
819 01:26:50 I know.
820 01:26:55 But...
821 01:26:57 that little girl did exist.
822 01:27:02 She's not sitting here in front of you,
823 01:27:04 but it doesn't mean she's not real.
824 01:27:09 20 years ago,
825 01:27:11 I left her behind with you.
826 01:27:18 I know.
827 01:27:21 And even though I was only 12,
828 01:27:23 I loved her.
829 01:27:31 You psycho.
830 01:27:40 I think there was something in our past lives.
831 01:27:48 Otherwise, why would we be here together right now?
832 01:27:52 But in this life,
833 01:27:55 we don't have the In-Yun to be
834 01:27:57 that kind of person to each other.
835 01:28:00 Because now, finally,
836 01:28:03 we're in the same city
837 01:28:05 for the first time in 20 years...
838 01:28:13 We're sitting here with your husband.
839 01:28:23 In this life, you and Arthur are that kind of In-Yun to each other.
840 01:28:28 You two have the 8,000 layers of In-Yun.He's talking about you.
841 01:28:32 To Arthur,
842 01:28:35 you're someone who stays.
843 01:28:49 Who do you think we were to each other in our past lives?
844 01:28:52 I don't know.
845 01:28:54 Maybe... an impossible affair?
846 01:28:56 Between the queen and the king's henchman?
847 01:29:00 Or maybe we were forced to live together
848 01:29:03 in a political marriage,
849 01:29:05 and we were awful to each other.
850 01:29:07 Cheat on each other a bunch.
851 01:29:08 Say hurtful things to each other.
852 01:29:12 Or maybe we were just sitting next to each other on the same train.
853 01:29:15 Why?
854 01:29:16 Just because that's what our tickets said.
855 01:29:21 Maybe,
856 01:29:22 we were just a bird
857 01:29:26 and the branch it sat on one morning.
858 01:30:13 I'm sorry we speak alone.
859 01:30:17 Uh, we will stop.
860 01:30:27 It's okay.
861 01:30:29 You haven't seen each other in a long time.
862 01:30:39 I never thought I'd be a part of something like this.
863 01:30:44 Hm?
864 01:30:46 Sitting here with you.
865 01:30:53 Do you know what in-yun?
866 01:30:55 Yeah. Nora told me about it when we first met.
867 01:31:03 You and me.
868 01:31:05 Yeah. Yeah, you and I are in-yun too.
869 01:31:19 I'm really glad you came here.
870 01:31:23 It was the right thing to do.
871 01:31:48 Mm. I'm gonna walk him to his Uber.
872 01:31:51 Okay.
873 01:31:55 Uh, nice to meet you.
874 01:31:59 Nice to meet you, too.
875 01:32:01 Uh, come visit me in Korea.
876 01:32:04 Definitely.
877 01:32:14 I'll be right back.
878 01:32:15 Okay.
879 01:33:43 Will it be here soon?
880 01:33:46 Two minutes.
881 01:35:22 Hey!
882 01:35:30 Na Young.
883 01:35:33 Hmm?
884 01:35:45 What if this is a past life as well,
885 01:35:48 and we are already
886 01:35:51 something else to each other in our next life?
887 01:36:01 Who do you think we are then?
888 01:36:05 I don't know.
889 01:36:12 Me neither.
890 01:36:23 See you then.