卑鄙的我(CN)Subtitles

Movie:Despicable Me (2010)4K
Era:2010
Length:95 minute
Country: USA FRA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:47 贾斯汀
2 00:01:48 来啊 宝贝 照个相吧我把金字塔举在手上
3 00:02:00 贾斯汀 你马上给我回来
4 00:02:03 不 停下来不 不 哪儿不能去
5 00:02:12 停下来 小心点 孩子
6 00:02:16 快停下 站在那儿别动
7 00:02:19 不...
8 00:02:22 他掉下去了
9 00:02:34 贾斯汀
10 00:02:44 我接到了...
11 00:02:57 我们今夜收到消息说埃及最大的“吉萨”金字塔...
12 00:03:01 竟然被偷走了只好用了个巨大的橡胶代替
13 00:03:05 这造成了民众之间极大的恐慌全世界的人们现在都在...
14 00:03:08 保护他们的地标建筑物
15 00:03:11 迄今为止 没有找到任何线索
16 00:03:15 谁会对这个滔天罪行负责呢
17 00:03:19 那么接下来是哪个目标呢
18 00:04:19 冻住你们
19 00:04:20 冻住你 冻住你 哈哈
20 00:04:57 早安 格鲁
21 00:05:01 你好啊嗨 我的朋友
22 00:05:04 有一个问题 你家的狗狗...总是在我家后院啃骨头
23 00:05:09 而且我很不喜欢这样对不起
24 00:05:12 你知道的 狗狗想去哪里 我们也管不了
25 00:05:15 除非把它弄死了
26 00:05:19 开玩笑的啦
27 00:05:21 谁知道呢
28 00:05:23 不管怎样 祝你有愉快的一天
29 00:05:26 喔 好吧... 是的
30 00:05:52 噢 就不能让我舒服一会儿
31 00:05:58 哈啰
32 00:06:00 贩卖饼干
33 00:06:04 走开 我不在家
34 00:06:07 你在家 我听见你的声音
35 00:06:10 不 你没听见 这是...
36 00:06:13 ... 答录机
37 00:06:15 不 不是是 就是
38 00:06:18 听着
39 00:06:19 请在哔声后留言
40 00:06:21 哔...
41 00:06:26 再见 答录机先生安格妮丝 走吧
42 00:06:41 走开 不 不
43 00:06:43 坐下
44 00:06:46 格鲁
45 00:06:48 啊 孬蛋博士
46 00:06:50 我理解你的感受 这的确令人有点沮丧
47 00:06:55 在我心目中 你永远都是最棒的...
48 00:07:00 怎么了 发生了什么事....我听到新闻上说
49 00:07:03 有人把金字塔给偷走了
50 00:07:05 这件事把我们所干的一切都变得...
51 00:07:09 微不足道
52 00:07:13 立即开会
53 00:07:46 全员集合
54 00:07:48 好的 好的
55 00:08:45 你看来不错 凯文 家里怎么样啊
56 00:08:49 这是我的比利你好啊 赖利
57 00:08:53 哈啰~ 各位
58 00:08:56 噢 很棒
59 00:08:59 静下来 安静 谢谢
60 00:09:02 可能你们都听说了 居然有个人...去把金字塔给偷了
61 00:09:08 全世界的人都认为这是个大事件
62 00:09:10 甚至认为是本世纪来最大的偷窃罪行...
63 00:09:14 但是我生气不生气
64 00:09:16 不 我不生气
65 00:09:19 是有一点点 不过...我们曾经有过好时光
66 00:09:25 你们也表现得很出色
67 00:09:29 不 不...没有要涨薪水
68 00:09:31 我还不打算给你们涨薪水
69 00:09:34 我们今年都干了些什么呢
70 00:09:37 我们偷走了"时代广场"的大荧幕
71 00:09:44 是的 这就是我偷的
72 00:09:48 我们可以在这上面看足球 是吧
73 00:09:52 远远不只这些...
74 00:09:54 我们还偷了自由女神的雕像
75 00:09:59 不过只是拉斯维加斯的缩小模型...
76 00:10:03 还有艾菲尔铁塔
77 00:10:06 也是拉斯维加斯的缩小版好吧 我们不说这个了
78 00:10:10 我们有一个更大的计划
79 00:10:15 大到让偷金字塔变为小儿科的大计划
80 00:10:21 感谢我最好的朋友的帮助 孬蛋博士
81 00:10:25 谢谢 瞧啊
82 00:10:28 他就在这儿
83 00:10:30 我们计划在秘密的实验室里偷走缩小光束机
84 00:10:36 利用这缩小光束机
85 00:10:39 我们将会有能力去...
86 00:10:44 创造有史以来最大的罪行
87 00:10:47 我们要去偷窃
88 00:10:52 等等 等等
89 00:10:53 我还没有告诉你们要怎么做
90 00:10:59 你个蠢货 戴夫 先听我说完好吗
91 00:11:07 下一步我们计划去偷...
92 00:11:11 我们的终极理想....
93 00:11:14 月球
94 00:11:18 当月球是我的以后我将得到任何我想要的东西
95 00:11:26 而我便是这时代最伟大的犯罪者
96 00:11:35 这就是我要说的....
97 00:11:41 你好哈啰 格鲁 我算了一算
98 00:11:46 真不知道我们有没有办法支付这些
99 00:11:49 这不可能成功的 除非有奇迹出现
100 00:11:52 嘿 冷静 我们可以去银行里贷款
101 00:11:56 他们爱我
102 00:12:13 伊蒂 不要这样怎么了 我只是在走路
103 00:12:23 女子孤儿院
104 00:12:30 嗨 哈蒂夫人 我们回来了
105 00:12:35 嘿 女孩们
106 00:12:37 我们出去时有没有人要来收养我们呢
107 00:12:40 让我想想...
108 00:12:43 没有
109 00:12:47 伊蒂
110 00:12:48 你放在桌子上的是什么我的饼干
111 00:12:53 看来真的是没人会收养你 伊蒂
112 00:12:55 你知道这一点 对吧是的 我知道
113 00:12:58 好了 那么今天你们都卖了些什么
114 00:13:03 夫人 我们今天卖了43块薄荷的
115 00:13:06 30巧克力棒棒糖和18个水果糖..
116 00:13:12 嗯...
117 00:13:14 你觉得今天卖得很了不起 是吧
118 00:13:18 看着我的脸
119 00:13:20 是不是一直觉得卖得很好
120 00:13:24 18个水果糖 ...
121 00:13:26 我想你们以后会做的更好
122 00:13:30 是不是啊
123 00:13:33 谁愿意整星期都呆在羞耻的盒子里
124 00:13:36 谁愿意啊我们都不愿意 哈蒂夫人
125 00:13:39 好吧 就这样吧去把自己弄干净 睡觉吧
126 00:13:45 嗨 潘尼(羞耻的盒子)
127 00:13:47 嗨 大伙们
128 00:13:52 嗨 妈妈 对不起 我本想打电话 不过...
129 00:13:56 我只是想祝贺你成功的偷了金字塔
130 00:14:00 "是你干的 对吗"
131 00:14:02 或者又出现了一个真正的超级大盗
132 00:14:06 告诉你 妈 我要去干件事情
133 00:14:09 干一件大事 非常重要的...
134 00:14:12 当你知道以后 你会为我感到骄傲的
135 00:14:16 祝你好运
136 00:14:18 好了 我要挂了
137 00:14:59 魔鬼银行
138 00:15:28 我是格鲁 来找柏金斯先生
139 00:15:31 是的 请坐
140 00:15:45 这是一小步 而对人类...
141 00:15:51 妈妈 总有一天我也要去月球
142 00:15:55 啊 恐怕现在有点太晚了
143 00:15:57 美国太空总署已经不再送猴子去月球上了
144 00:16:09
145 00:16:17 我计划申请新邪恶贷款 我叫维克特
146 00:16:26 这是一个数学术语
147 00:16:28 我的标记是一个箭头...后面有对两个方向的尾巴
148 00:16:31 非常有趣
149 00:16:37 维克特 就是我
150 00:16:39 因为犯下的辉煌罪行
151 00:16:44 喔 耶
152 00:16:48 看看我的新武器
153 00:16:49 活食人鱼射击器
154 00:16:52 这可是种致命的新型武器你从没见过 是吧
155 00:16:56 想不想看看
156 00:16:59 该死 有时还很难把它捉回来
157 00:17:03 格鲁先生 柏金斯先生现在想见你
158 00:17:07 所以现在我很需要钱造一艘火箭
159 00:17:11 那么月球就是我们的了
160 00:17:13 哇哦 真是有趣的简介
161 00:17:17 我想看...缩小光束机
162 00:17:19 当然...会看到
163 00:17:22 当我有了以后...
164 00:17:24 你没有
165 00:17:26 而你有胆量要求银行给钱
166 00:17:31 显然是的
167 00:17:33 你有什么计划及利益 让银行投资于你
168 00:17:38 给你的项目融资...让银行承担风险...
169 00:17:43 怎么说呢 想像你就是这颗苹果
170 00:17:48 如果没办法从你那里收回我们的钱...
171 00:17:52 你明白了没有是的
172 00:17:55 听着 格鲁 问题是现在有很多像你这样的小偷
173 00:17:59 但比你更年轻 更贪婪...
174 00:18:02 比你更年轻...
175 00:18:04 比如外面那小伙子维克多他刚偷了金字塔
176 00:18:13 我明白了 我明白了
177 00:18:16 那么我还能不能拿到造火箭的贷款
178 00:18:19 等拿到缩小光束机 我们再谈
179 00:18:38 秘密研究实验室 东亚
180 00:19:49 ...快来人啊 有贼进来了
181 00:19:52 升高
182 00:19:58 升高
183 00:20:06 我们得手了
184 00:20:15 怎么了
185 00:20:16 嘿 那是什么
186 00:20:21 不 不...
187 00:20:25 你...
188 00:20:29 下次把冷冻枪对准别人脑袋时请三思而后行
189 00:20:33 再见了 格鲁
190 00:20:36 快点 绝不能让他逃跑了
191 00:20:47 在这里...
192 00:20:49 射击 快开火
193 00:21:00 不好意思 你错过了全部发射
194 00:21:16 再多来点...
195 00:21:22 影像锁定他
196 00:21:25 就像拿颗糖一样
197 00:21:30 格鲁 你也尝尝我这个... 缩小
198 00:21:36 那是什么
199 00:21:38 这是怎么回事
200 00:21:43 这里变得越来越小了
201 00:21:54 这里简直太拥挤了
202 00:22:02 我恨死那家伙了
203 00:22:11 请保佑我们
204 00:22:13 保佑我们能睡个好觉
205 00:22:15 保佑我们睡觉时别有虫子来床上咬我们
206 00:22:19 叫我们在像鸡蛋一样滚来滚去的...
207 00:22:22 很好 感谢你的这个祈祷 伊迪丝
208 00:22:25 我祈祷有人能够早点收养我们...
209 00:22:28 而且妈妈和爸爸都是很好的人
210 00:22:31 同时我能有一个独角兽玩具 阿门
211 00:22:35 阿门
212 00:22:41 我爱独角兽 我爱独角兽一只 一只... 独角兽
213 00:22:47 我爱...
214 00:22:53 天啊
215 00:23:08 维克特堡垒
216 00:24:51 祝你好运 女孩们...
217 00:24:58 哇 哇!
218 00:25:01 嗨 我们是哈蒂孤儿院的孤儿
219 00:25:05 我才不管你是谁呢 走开来吧 买点糖果吧
220 00:25:08 你可以拥有一个美好的未来
221 00:25:11 等等 等下 你那里有椰子口味吗有的
222 00:25:35 有新点子了
223 00:25:41 孬蛋博士 我要会做饼干的机器人
224 00:25:46 什么饼干机器人
225 00:25:48 那是什么饼干... 算了吧
226 00:25:55 女子孤儿院
227 00:25:57 你已经通过了我们的考核
228 00:26:00 格鲁医生
229 00:26:05 我看到你已经制作了一份个人的
230 00:26:10 履历感谢你能这么做
231 00:26:13 我喜欢阅读
232 00:26:22 你说你是一个敬业的工作者...
233 00:26:25 但是在夜里工作
234 00:26:33 你曾经在美食节目里并且你还能憋气
235 00:26:38 30秒 真了不起
236 00:26:52 这是什么 这是..
237 00:26:55 其实 我一直感到...
238 00:26:59 我感到非常的孤独 自从我的妻子...
239 00:27:05 黛比去逝后
240 00:27:08 我的心像是虫蛀过的牙齿一碰就都碎了
241 00:27:13 我觉得我能从孩子们那里得到疗愈
242 00:27:22 你真是个美丽的女人你会说西班牙语吗
243 00:27:26 你看我哪一点像说西班牙语的
244 00:27:30 因为你的脸庞看起来“乌鲁乌鲁”极了(西班牙语驴脸)
245 00:27:37 噢 谢谢你
246 00:27:41 好吧 我们继续进行收养手续我真是太期待了
247 00:27:48 请告诉玛戈把孩子带到我的办公室来
248 00:27:55 我觉得我们的妈妈一定很漂亮我认为我们的爸爸眼神一定酷毙了
249 00:27:59 我敢打赌他们的屋里一定全是玩具熊
250 00:28:03 这样说不是很好吗
251 00:28:06 为什么我的毛毛虫没有变成蝴蝶那是骗你的
252 00:28:14 黛比真是一个幸福的女人
253 00:28:20 黛比是脽你的老婆
254 00:28:24 女孩们
255 00:28:35 女孩们 来见见格鲁先生
256 00:28:39 他将会收养你们
257 00:28:41 他是个牙医
258 00:28:52 嗨 我叫玛戈
259 00:28:55 这位是伊蒂
260 00:28:56 ...而那位是安格妮丝
261 00:28:59 我抱住你的脚了....
262 00:29:01 好的 行了...
263 00:29:03 小女孩
264 00:29:04 离开我的脚
265 00:29:06 拜托 离开
266 00:29:12 强制分离
267 00:29:15 没办法
268 00:29:19 好吧 女孩们 我们走吧
269 00:29:49 令人印象深刻的
270 00:29:52 你在看什么
271 00:29:54 缩小
272 00:29:58 看你有多强大
273 00:30:03 把你缩小啰
274 00:30:08 我拿到缩小光束机
275 00:30:11 不 我没有在玩
276 00:30:14 格鲁 哈 哈 哈
277 00:30:16 别跟我开玩笑 不要
278 00:30:19 注记:他没办法拿到月球了
279 00:30:21 还有 注注记:当我完成后 他会求饶的
280 00:30:31 看看 好可爱 小小一片的...
281 00:30:37 可恶的臭马桶
282 00:30:43 好了 到家了 甜蜜的家
283 00:30:49 所以 这就是你的家
284 00:30:53 等等 你就是假装答录机的家伙不是
285 00:30:58 那一定是别人
286 00:31:13 我能拉着你的手吗
287 00:31:16 哦 不行
288 00:31:26 我们被这秃头的家伙收养也许我认为他比较喜欢安妮
289 00:31:45 凯尔 他们可不是食物他们是我们的客人
290 00:31:49 女孩们 这是凯尔 我的...
291 00:31:52 ... 狗狗
292 00:31:56 可爱的狗狗
293 00:32:02 什么品种的它是...
294 00:32:05 我不知道
295 00:32:07 你觉得这里是一个适合孩子待的地方
296 00:32:10 我觉得有点不合适
297 00:32:13 不 不 赶快离开那里
298 00:32:20 我认为我的计划 二个已经足够了
299 00:32:23 嘿 这里面黑乎乎的
300 00:32:29 有什么东西扎破了我的果汁盒子
301 00:32:36 正如你们看到的这里有孩子们需要的一切
302 00:32:42 食物 水 嘘嘘及大号
303 00:32:46 你们说 啊 不
304 00:32:49 有人把这个弄破了好吧 好吧
305 00:32:52 看来我们需要约法三章 第一条...
306 00:32:56 你们不能碰任何东西
307 00:32:59 那地板呢你可以碰地板
308 00:33:03 那空气呢
309 00:33:05 你可以碰触空气那这个呢
310 00:33:11 你在哪儿拿到这个的我找到的
311 00:33:13 第二条:我工作时 你们不能打扰我
312 00:33:17 第三条... 你们不能哭 闹
313 00:33:21 大笑 捣乱 互相吵闹或者放屁
314 00:33:26 总之 别有任何烦人的声音 好吧
315 00:33:31 这样子算烦人吗
316 00:33:36 非常的烦人
317 00:33:40 六小时后再来看你们
318 00:33:45 好吧 别担心 一切都会好起来的
319 00:33:49 我们在这里会很开心的
320 00:33:52 是吧 安格妮丝
321 00:34:22 我有个问题...
322 00:34:24 这到底是什么
323 00:34:26 会跳舞的饼干 奇妙啊 哈 哈
324 00:34:36 饼干机器人 饼干特工... 为什么你搞得这是...老年痴呆了吧
325 00:34:45 好吧 我会改进的
326 00:34:47 哈啰
327 00:35:04 电视遥控器
328 00:35:27
329 00:35:28 这可真酷
330 00:35:30 来啊
331 00:35:32 我想他不是个牙医
332 00:35:48 这是近几个月来我们研制的反重力药水
333 00:35:58 我忘了关天窗 相信会没事的
334 00:36:02 那药物作用什么时候消失还不会消失
335 00:36:09 这个是很厉害的臭屁武器
336 00:36:16 不 我是说狗枪 不是....
337 00:36:22 是的 我一直都在思考一个问题谁适合来用这个武器
338 00:36:28 不过 你应该看看这个...
339 00:36:36 这才是我想要的饼干机器人....
340 00:36:44 你们在这儿来干什么我告诉过你们在家里呆着的
341 00:36:47 我们很无聊...这地方是干什么的
342 00:36:50 我可以喝吗你想炸掉吗
343 00:36:57 格鲁
344 00:36:58 现在回厨房去你陪我们玩吗 不行
345 00:37:02 为什么因为我现在很忙
346 00:37:05 忙什么
347 00:37:07 好吧 好吧 我被你发现了当牙医只是兴趣
348 00:37:12 现实生活中我是个间谍
349 00:37:15 这可是个秘密 千万别告诉别人因为如果你没有....
350 00:37:19 这个是干什么用的
351 00:37:24
352 00:37:26 我的独角兽
353 00:37:28 你得负责把它修理好修好它 瞧瞧 它已经完全被烧焦了...
354 00:37:33 这种程度没办法修好的
355 00:37:41 我真怕你了 她这是在干什么
356 00:37:43 她在憋气 直到她拿到她的新独角兽
357 00:37:47 那只是一个玩具 快停下来
358 00:37:53 好吧 好吧 我把它修好
359 00:37:56 蒂姆 鲍勃 菲尔
360 00:38:00 这是件很重要的事你们去给这小女孩弄个新独角兽
361 00:38:06 目标是什么不 不 不 买个男孩
362 00:38:09 啊 买个男孩
363 00:38:11 嘿 嘿 嘿 是一个玩具去 赶快去
364 00:38:16 他们都是谁他们都是我的.....
365 00:38:20 表兄弟们
366 00:38:21 哈利和斯图尔特 在这儿看好她们让她们离我远一点 拜托了
367 00:39:52 这是你表兄弟们的点子什么
368 00:39:55 好吧 现在该睡觉去了
369 00:40:00 说的不是你们
370 00:40:03 好吧 现在都乖乖睡觉吧做个甜蜜的好梦
371 00:40:09 只想让你知道 你做不了我们的爸爸
372 00:40:14 我想我能忍受
373 00:40:17 这些床是炸弹做的吗
374 00:40:20 是的 但它们很老了 不会爆炸了
375 00:40:26 用过千百次了
376 00:40:28
377 00:40:30 你能给我们讲个睡前故事吗不
378 00:40:33 没有睡前故事 我们会睡不着觉的
379 00:40:36 那好极了 漫长的夜晚就是为你准备的 不是吗
380 00:40:40 好吧 晚安 睡不好觉的话那些臭虫们就会来找你玩的
381 00:40:44 因为有很多很多的臭虫
382 00:40:49 还有一个怪物藏在衣柜里面....
383 00:40:54 他只是在吓唬你 安格妮丝
384 00:41:14 给你的
385 00:41:16 玩具
386 00:41:18 漂亮极了
387 00:41:48 姑娘们 我们走吧
388 00:41:51 现在我们要去推销饼干了
389 00:41:55 好吧 但我们得先去舞蹈班...
390 00:41:57 事实是我们今天可以先跳过舞蹈班
391 00:42:00 其实...我们不能
392 00:42:02 跳过今天的舞蹈课...我们今天的舞蹈课非常重要
393 00:42:07 我们今天要彩排的是天鹅湖是的 天鹅湖...
394 00:42:10 这真是不错 很棒 不过...我们还是先得去把蛋糕推销掉
395 00:42:15 走吧
396 00:42:19
397 00:42:21 不我们不会去卖饼干 除非先去练舞蹈
398 00:42:25 真的 我不会开车送你们去舞蹈班如果非要去的话
399 00:42:31 你们就得自己走着去
400 00:42:41 你们这是要干嘛我们这就走着去舞蹈班
401 00:42:44 嗯 好吧 没关系 就继续走吧
402 00:42:47 我可真不会开车送你们的好的
403 00:42:53 你们这样我会很生气的...我是说真的 现在我开始数到3
404 00:42:58 你们赶快回到车上去 1...
405 00:43:03 2...
406 00:43:04 3... 4...
407 00:43:06 5.. 向下一点点...
408 00:43:11 1... 2...
409 00:43:13 这个给你这是什么
410 00:43:16 舞蹈音乐会的门票
411 00:43:17 你会来看吗当然 当然会去
412 00:43:21 就算是如坐针毡 我也会去的钩钩手
413 00:43:27 哦 好的 我拉拉小手指向你保证
414 00:43:44 好了 我们第四个客户名字叫维克特
415 00:43:48 应该是第五个...你知道的我们开始的时候是"A" 然后到"B"...
416 00:43:54 还有...是 是 我上过幼稚园 我知道这些字母
417 00:44:02 我想你们只要把饼干送进去就行了
418 00:44:06 满足维克特先生想要的...这就行了
419 00:44:13 马上就成功了 马上就成功了
420 00:44:17 姑娘们 欢迎你们再次来到维克特II的梦想堡垒
421 00:44:23 带我最喜欢的饼干了吗
422 00:44:28 载入中...
423 00:44:33 4盒综合 2盒小甜点...
424 00:44:35 2盒苺子卷心酥 和15盒椰子的
425 00:44:39 我想看看你们别人饼干的订单
426 00:44:43 我想没有人能比我买的饼干还多
427 00:44:47 总共52块钱好的
428 00:44:55 发现目标
429 00:45:06 8块 9块...你怎么穿着睡衣
430 00:45:11 这不是 这怎么会是睡衣
431 00:45:13 这是运动休闲服
432 00:45:21 (门锁 : 解除)(防护 : 解除)(周边: 解除)(金库: 解除)
433 00:45:31 为什么要穿运动休闲服工作
434 00:45:34 什么工作
435 00:45:34 超级酷的工作 你不会明白的
436 00:45:37 比如睡觉吗这不是你说的睡衣
437 00:45:53 52块给你 快走吧
438 00:46:07 不 不
439 00:46:14 再见
440 00:47:10 来吧
441 00:47:34 什么
442 00:47:37 老实点 大鲨鱼
443 00:48:11 我们成功了
444 00:48:12 走吧 姑娘们 我们走咯
445 00:48:22 你在哪个人的饼干里做了什么手脚
446 00:48:25 生命中总是充满着失望对于某些人
447 00:48:35 不要这样前面有个游乐园 我们想去玩
448 00:48:40 不行我们没去过 那世上最好玩的地方
449 00:48:44 别太在意求你了
450 00:48:48 求你了 求你了
451 00:48:58 去啦有新点子了
452 00:49:09 玩得开心点
453 00:49:15 对不起 先生得有个成年人陪护着她们一起上去
454 00:49:18 什么...
455 00:50:13 "有趣时刻""全家福快照"
456 00:50:17 啊 我的天看那只可爱的独角兽
457 00:50:23 快下来让我玩 否则死
458 00:50:25 你要买下它给她玩不.....
459 00:50:29 不 不 不买吧
460 00:50:31 你这个独角兽多少钱
461 00:50:35 嗯 这个是不卖的你得想办法赢得它
462 00:50:39 去摧毁那个飞船就会得到它
463 00:50:43 这非常简单
464 00:50:57 准备
465 00:50:58 开始
466 00:51:05 停止
467 00:51:06 你输了
468 00:51:07 再来
469 00:51:08 等等 来吧就最后一次
470 00:51:10 让我再玩一次吧我刚才只是不小心闭上了眼睛
471 00:51:29 是的 是的 我打中了真酷
472 00:51:32 停止 你输了
473 00:51:36 哦 嘿 嘿 为什么会这样呢
474 00:51:40 她打中了的 我亲眼看到的
475 00:51:43 朋友 来让我给你解释一下看到那个宇宙飞船了吗
476 00:51:48 看到了吗 它并没被摧毁还是好好的你知道这意味着什么吗 专家
477 00:51:53 这意味着你不会得到独角兽
478 00:51:59 啊噢 某人的脸色可真难看啊
479 00:52:02 期待下一次好运点吧
480 00:52:05 好吧 轮到我了
481 00:52:30 全打掉了
482 00:52:36 真的太爽了
483 00:52:39
484 00:52:40 这真不可思议你把他哪里全毁了
485 00:52:43 我们去试试别的游戏
486 00:52:53 我能和你谈...谈吗 格鲁姑娘们 你们去玩吧
487 00:53:06 我有缩小光束机了
488 00:53:11 棉花糖要吃吗...
489 00:53:14 我们还有12天 月亮会到达最佳位置
490 00:53:19 我们经不起任何失败 不能分心
491 00:53:22 连接柏金斯
492 00:53:31 对不起 打扰你 柏金斯 但我认为你想看看...这个
493 00:53:39 什么
494 00:53:52 干得好 格鲁 真是令人印象深刻
495 00:53:55 接下来的计划很简单
496 00:53:59 飞上月球
497 00:54:01 把月球缩小然后抓住月球
498 00:54:04 我坐在马桶上... 什么
499 00:54:08 抱歉 抱歉
500 00:54:12 稍等一下...
501 00:54:18 我们可以订购批萨吗
502 00:54:20 批萨 你刚刚吃过午餐
503 00:54:21 不是现在 是晚餐晚餐
504 00:54:25 真是有趣 有趣 去订吧
505 00:54:28 我们可以加芝心吗
506 00:54:30 喔唔 芝心
507 00:54:32 要什么 你全部都加
508 00:54:35 你真好笑只是不要打扰我 滚出这个房间
509 00:54:42 抱歉了
510 00:54:45 你坐在马桶上不 不 不
511 00:54:50 这只是个小小的幽默我知道你喜欢笑的嘛
512 00:54:57 在内心里 ...
513 00:54:59 我是想说...
514 00:55:04 你做什么事情能不能专心点 格鲁
515 00:55:07 相信我 我做事情一向很专注的你好啊
516 00:55:11 这个人怎么这么大个子你有孩子了
517 00:55:14 你们在干什么 不是跟你们说了工作时离我远一点
518 00:55:22 不...不....不冰冻
519 00:55:24 格鲁先生
520 00:55:33 我是想说你不必继续说下去了
521 00:55:37 我已经看够了
522 00:55:39 但是 我的计划...很棒的计划 我喜欢你一切的计划
523 00:55:43 除了一件事情
524 00:55:45 就是你
525 00:55:49 看啊 妈妈我画了一张登月球的火箭草图
526 00:55:56 看啊 妈妈我做了个火箭模型
527 00:56:03 看啊 妈妈 我参照了模型做了个真正会飞的火箭
528 00:56:19 但是 我不明白...
529 00:56:21 让我们面对面现实吧 格鲁长久以来 你在这方面没有太多效益
530 00:56:29 我注重的是诚信还有钱最好是年轻点
531 00:56:36 但我....一切都结束了 再见格鲁
532 00:56:59 我知道 最近出现了些不好的谣言说银行...
533 00:57:05 不会再给我们任何赞助了
534 00:57:08 我来这里就是要告诉你们
535 00:57:13 这是真的
536 00:57:17 关于钱...
537 00:57:20 我们没有钱那么 我们怎样得到月球呢
538 00:57:26 答案是显而易见的我们去不了
539 00:57:33 我们失败了...
540 00:57:36 你们现在需要时间去找其他工作了
541 00:57:43 我知道.... 我正在写履历表
542 00:57:46 我建议 你们也这样做
543 00:57:50 什么事
544 00:57:54 你难道没有看见我正在鼓励大家吗
545 00:58:28 是的 我们现在可以自己做火箭
546 00:58:33 用这个 用一切我们能有的东西
547 00:58:37 收集所有东西 把那些旧车拖回来
548 00:58:41 谁须要银行呢
549 00:58:43 动起来 快
550 00:59:11 警告
551 00:59:16 稳定
552 00:59:34 妈妈 你在这里做什么
553 00:59:37 这是他小时候看看他 光着屁股
554 00:59:44 妈 那不是很酷
555 00:59:49 这是他每个礼拜天会穿的西装
556 00:59:53 他看起来像是个女生的确很像 还是个丑八怪
557 01:00:22 你真可爱
558 01:00:24 (天鹅湖)(偷月亮)
559 01:00:37 是的 这就是我的致命武器
560 01:00:42 稳定
561 01:00:45 警告
562 01:00:48 危险
563 01:00:57 柏金斯先生 你的儿子来了
564 01:01:00 让他进来
565 01:01:03 嘿 老爸
566 01:01:06 你想见见我是的 维克特
567 01:01:09 我现在不叫维克特维克特是个愚蠢的名为
568 01:01:12 现在我叫维克托坐下
569 01:01:16 你知道缩小光束机在哪吗
570 01:01:20 就在我家里真的吗 在你家 这可真奇怪了
571 01:01:24 怎么会格鲁这家伙有个一模一样的
572 01:01:31 等等 那是卖我饼干的女孩
573 01:01:35 难道你不认为偷月亮是个很大的计划
574 01:01:38 我给了你千载难逢的成名机会而你却把他扔掉了
575 01:01:44 不 我没有真的吗
576 01:01:47 这是我发明的最新型武器“鱿鱼枪”
577 01:02:00 别担心 月亮最终是属于我们的
578 01:02:07 好了 现在该上床睡觉了刷牙了没 让我闻闻 让我闻闻
579 01:02:12 没刷牙穿上你的睡衣 说真的...
580 01:02:18 现在该睡觉了 快点上床
581 01:02:23 我还不累呢嗯 但我累了
582 01:02:25 能给我们讲个睡前故事吗
583 01:02:32 不爸爸求您了
584 01:02:35 就算说了“求你了”还是一样答覆
585 01:02:38 就是 "不" 所以现在赶紧睡觉我们睡不着 我们还很兴奋
586 01:02:43 没有睡前故事的话我们会不断的起床去打搅你.....
587 01:02:47 一整夜
588 01:02:50 好啦
589 01:02:53 好吧
590 01:02:55 沉睡的小猫
591 01:02:57 沉睡的小猫 这是什么手指偶
592 01:03:00 你可以戴着他们给我们讲故事
593 01:03:09 我们看看怎样做
594 01:03:13 有三只很喜欢玩耍的小猫...这天它们在阳光下疯玩了一整天
595 01:03:17 这时候它们的妈妈来了 并说...现在该上床睡觉了
596 01:03:21 这是垃圾 你们喜欢这个继续念啦
597 01:03:28 继续啦好啦.. 好啦..
598 01:03:30 三只小猫这时抱怨说...妈妈我们现在还不想睡呢
599 01:03:35 猫妈妈笑着回答它们说:好的
600 01:03:39 那 至少帮你们梳理下毛发现在 给它们梳理毛发
601 01:03:45 这也算儿童文学 这不会是你写的吧
602 01:03:51 三个小猫梳理过皮毛后说:我们还不想睡
603 01:03:56 我们感到很兴奋猫妈妈用丝绸般的声音回答说:
604 01:04:01 好吧 那么至少你们喝点牛奶
605 01:04:04 现在给它们喝牛奶...
606 01:04:10 我不喜欢这本书不知道到底写些什么
607 01:04:14 三只小猫喝完牛奶后
608 01:04:18 打起了哈欠 合上了眼睛开始睡觉了
609 01:04:27 我们不能睡着时 我们哭闹的时候妈妈会给我们唱睡眠曲
610 01:04:33 晚安 孩子们 闭上眼睛
611 01:04:36 一觉睡到天明
612 01:04:39 但当我们睡着时 你们的妈妈
613 01:04:45 ... 全心全意爱你们
614 01:04:51 故事讲完了 好了 晚安
615 01:04:55 等等 又干嘛你能给我们一个睡前吻吗
616 01:05:01 不 不 不 不会有什么睡前吻的
617 01:05:07 他不会给我们睡前吻的 安格妮丝
618 01:05:11 我喜欢他 他很好 就是有点胆小
619 01:05:15 就像圣诞老人
620 01:05:27 格鲁家族
621 01:05:35 我们的火箭已进入准备发射阶段现在整个系统已经准备好了
622 01:05:42 哦 这个...
623 01:05:44 我在想 我们或许可以再推迟几天发射
624 01:05:48 告诉我 是不是因为要去看小姑娘们的舞蹈表演
625 01:05:54 不 不 不
626 01:05:56 因为舞蹈表演吗 这太蠢了
627 01:05:59 我只是觉得在星期六有点奇怪....
628 01:06:04 我想也许可以星期二去比较好
629 01:06:09 你不觉得吗格鲁 我们已经努力了整年了
630 01:06:14 这是我们梦寐以求的东西你会被写入史册的...
631 01:06:18 成为一个真正偷走月亮的人
632 01:06:22 但这些女孩们却成了你的障碍
633 01:06:26 得把她们送走
634 01:06:28 如果你不打算这么做的话我会去做的
635 01:06:33 我明白了
636 01:06:37 格鲁
637 01:07:03 当杯子碰在一起 就把它喝干
638 01:07:10 准备好了吗 伊蒂干杯 来吧
639 01:07:13 喝下
640 01:07:15 安格妮丝 干杯 很棒
641 01:07:20 失陪一下 姑娘们
642 01:07:23 别着急 我马上就回来
643 01:07:25 继续干杯干杯 干杯
644 01:07:31 哈蒂夫人 你到这儿干什么我来接姑娘们
645 01:07:34 我接到电话说你想把他们送回去
646 01:07:39 我也买了本西班牙字典
647 01:07:47 我不喜欢你那么说我
648 01:07:56 我去看看她们准备好了没
649 01:08:08 别让她带我们回去 格鲁先生
650 01:08:12 告诉她你想让我们留在这里走吧 姑娘们
651 01:08:16 再见了 格鲁先生 感谢你所做的一切
652 01:08:35 我做的这一切都是为了你
653 01:08:37 来吧 让我们去把月亮偷下来
654 01:08:42 好吧
655 01:09:57 这个给你
656 01:10:00 这是什么舞蹈表演的门票
657 01:10:02 舞蹈表演 你脑积水了吗我正在制造本世纪最伟大犯罪
658 01:10:07 我才不会去看这无聊的舞蹈表演
659 01:10:32 现在关闭所有的通道启动顺序开始运行
660 01:10:37 开始进行
661 01:10:40 倒数计时10秒
662 01:10:43 10 9 8 7 6...
663 01:11:18 干的漂亮 孬蛋博士 回头见
664 01:11:34 我的飞行服
665 01:11:37 我再次飞翔了
666 01:13:05 到手了
667 01:13:08 我把月亮给偷了
668 01:13:11 我有月亮了
669 01:13:29 我还能赶上
670 01:13:38 等一下 怎么回事凯文 你变回来了
671 01:13:44 来吧 来吧
672 01:13:53 他还没来为什么他要来 他放弃我们了
673 01:13:57 可是他和我勾手指了姑娘们 姑娘们 我们要上台了
674 01:14:01 不 我们现在还不能上台我们现在还在等一个人
675 01:14:04 能让我们再等几分钟吗
676 01:14:11 好吧 但是只有几分钟时间了他是不会来的 伊蒂
677 01:14:19 格鲁 格鲁 能听到我说话吗
678 01:14:23 快点 我们必须警告他
679 01:15:45 对不起 老兄 表演结束了
680 01:15:48 结束了
681 01:16:06 玛戈 伊蒂和安格妮丝爱爹地
682 01:16:22 把月球带来 维克特
683 01:16:28 维克特 开门
684 01:16:31 首先给我月亮 然后我们再谈
685 01:16:47 格鲁先生住嘴 女孩
686 01:16:50 现在 放走她们事实上 我想让她们呆久一点
687 01:16:56 不哦 是的 我是最伟大的
688 01:17:00 听我说 混蛋当我进去后 你将会很痛苦的
689 01:17:07 我真的很害怕
690 01:17:12 他会揍扁你的
691 01:17:54 他揍了我的鲨鱼
692 01:18:23 找到你啰
693 01:18:29 坚持下 格鲁
694 01:18:48 维克特绑架了那些女孩 快走
695 01:18:54 这飞船怎么又变回原来的样子了那个月亮也会变回去的 什么
696 01:18:58 缩小对象的体积越大它们恢复的速度就越快
697 01:19:04 我把这个命名为“孬蛋”定理我也是刚刚发现的
698 01:19:09 噢 不
699 01:19:17 你看到了吗
700 01:19:18 维克特 救命啊 放我们出去嘿 你们在哪儿干什么
701 01:19:42 小心
702 01:19:46 尽量靠近
703 01:19:49 到了
704 01:20:06 格鲁先生 我们在这儿格鲁先生
705 01:20:09 好的 靠近... 现在你们快跳下来跳下去
706 01:20:14 你疯了吗别担心 我会接住你们的
707 01:20:18 你已经抛弃了我们我知道 我知道
708 01:20:21 这是我有史以来犯过最大的错误
709 01:20:24 现在你们快点跳吧
710 01:20:27 我们会没事的
711 01:20:34 好的 靠近点
712 01:20:37 起跳
713 01:20:43 玛戈 我会抓住你的
714 01:20:46 我永远都不会再抛弃你了
715 01:20:59 别这么快就走啊不 放开我
716 01:21:06 玛戈
717 01:21:13 我来了 玛戈 坚持住
718 01:21:44 我抓住你了
719 01:22:22 喔 糟了
720 01:22:24 这一次 是个好消息
721 01:22:26 月亮又回到了它在天体的位置
722 01:22:30 现在已经有人向邪恶的势力宣战
723 01:22:33 然而每个人都不禁会问....谁会是这个神秘的英雄呢
724 01:22:36 那么接下来会发生什么事情呢
725 01:22:39 好了 姑娘们 又到了睡觉时间了那你得先给我们讲一个睡前故事
726 01:22:43 沉睡的小猫
727 01:22:44 不 那本书可能会破坏父亲在孩子成长中的重要性
728 01:22:50 今晚 我们读另外一本新故事书
729 01:22:53 这本书叫作 一只大独角兽
730 01:22:58 谁写的呢... 喔 是我 我写的
731 01:23:02 是一本玩偶书
732 01:23:05 看这个
733 01:23:13 这是世上最好的一本故事书
734 01:23:16 不是吹牛 不只是说说而已那开始啰
735 01:23:22 有一只强壮的独角兽
736 01:23:25 他一直自以为是的快乐生活着....
737 01:23:29 后来 有三只小猫闯入了他的生活...
738 01:23:33 并改变了他的整个生命
739 01:23:36 这故事跟我挺像的什么 你说的是什么
740 01:23:39 这是关于小猫的故事如有雷同 纯属巧合
741 01:23:48 她们让他欢喜
742 01:23:50 她们让他哭泣
743 01:23:55 他永远都不会离开她们
744 01:23:58 现在他了解不能没有她们
745 01:24:02 因为这三只小猫
746 01:24:06 紧紧捉住他的心
747 01:24:09 结束
748 01:24:11 好了 晚安
749 01:24:38 我爱你我也爱你
750 01:24:47 我们也想...
751 01:24:51 不 不
752 01:24:54 好吧
753 01:25:00 你 我已经亲过了
754 01:25:36 她们跳到真不错
755 01:25:38 我为你感到骄傲 儿子
756 01:25:41 你已经变成了一个很棒的父母亲
757 01:25:45 就像我一样
758 01:25:47 也许更好
759 01:26:16 不用 我很好 继续跳吧
760 01:26:20 不 不 不