卑鄙的我(Despicable Me)(CN)Subtitles

Movie:Despicable Me (2010)4K
Era:2010
Length:95 minute
Country: USA FRA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:46 贾斯汀
2 00:01:48 快拍 宝贝 我把金字塔托在手上了
3 00:02:00 贾斯汀 你给我回来 快回来
4 00:02:04 不 站住
5 00:02:05 - 不不 拦住他 - 回来
6 00:02:12 等一下 等等 放松 孩子
7 00:02:15 好了 停下 孩子 停下
8 00:02:18 不 不不不不不不
9 00:02:22 他掉下去了
10 00:02:34 贾斯汀
11 00:02:44 我接住他了
12 00:02:57 最新消息 今天晚上
13 00:02:59 埃及发现吉萨大金塔被窃
14 00:03:02 一个巨大的充气复制品被放回原处
15 00:03:06 这在全世界引起了恐慌
16 00:03:07 各国政府和人民
17 00:03:12 警方还没有任何线索
18 00:03:15 所有人都想知道
19 00:03:17 这个令人震惊的罪行是谁干的
20 00:03:20 他的下一个目标在哪里
21 00:04:19 冷冻射线 冷冻射线 冷冻射线
22 00:04:58 早上好 格鲁
23 00:05:01 你好吗
24 00:05:03 你好 弗莱德
25 00:05:05 要知道 你的狗在我家院子里 到处拉便便
26 00:05:10 我很不高兴
27 00:05:12 真对不起 你知道狗喜欢随地大小便
28 00:05:16 死狗就不会
29 00:05:20 开个玩笑 尽管这是事实
30 00:05:24 好啦 祝你愉快
31 00:05:26 好的 好吧
32 00:05:54 谁啊 这么会挑时候
33 00:06:00 你好啊 要买饼干吗
34 00:06:05 走开我不在家
35 00:06:07 你在家我听见了
36 00:06:11 不 我没说话 这是录音
37 00:06:16 - 不是录音 - 是录音
38 00:06:19 听着 请留言 嘀
39 00:06:27 再见 录音留言
40 00:06:29 阿格尼丝 走了
41 00:06:42 凯尔 坏狗狗 松口 坐下
42 00:06:46 - 我的松饼 - 格鲁
43 00:06:49 尼法里奥博士
44 00:06:51 我知道你一定很难过
45 00:06:52 我也一样失望至极
46 00:06:56 在我眼里 你永远是最伟大的之一
47 00:07:01 什么 出了什么事
48 00:07:02 新闻早就铺天盖地 有个坏蛋偷走了金字塔
49 00:07:06 他们说跟他相比 其他坏蛋就像…
50 00:07:10 羊羔
51 00:07:14 黄豆豆 集合
52 00:07:45 (一…二…)
53 00:07:46 黄豆豆集合
54 00:07:49 (好的 好的)
55 00:07:53 (三)
56 00:07:58 (嘿 全体集合啦)
57 00:08:45 (格鲁 格鲁 格鲁)
58 00:08:47 大家好 凯文 家人都好吗 很好
59 00:08:50 那是我的比利 你好吗 拉瑞
60 00:08:54 大家好
61 00:08:58 好了 静一静
62 00:09:00 安静 谢谢
63 00:09:03 我想你们可能都听说了
64 00:09:07 另一个坏蛋偷走了金字塔
65 00:09:10 显然这是件大事
66 00:09:12 人们称它为世纪大案 什么的
67 00:09:15 不过 我生气吗 不 我不生气
68 00:09:21 有点 但是
69 00:09:22 在过去的这一年我们做得很好
70 00:09:26 你们都是我的好员工
71 00:09:30 不 不加薪
72 00:09:31 我不会给你们加薪
73 00:09:35 去年我们做了什么
74 00:09:38 我们偷走了时代厂场… 上面的大屏幕
75 00:09:45 很棒吧? 那就是我干的
76 00:09:49 你们都喜欢用它看橄榄球比赛吧
77 00:09:54 还有 我们偷了自由女神像
78 00:10:00 拉斯维加斯那座小的
79 00:10:04 偷走埃菲尔铁塔我都懒得说
80 00:10:07 也是维加斯那个
81 00:10:09 好吧 我本来不想告诉你们
82 00:10:12 我正在准备干一件大事
83 00:10:17 跟这事相比 偷走金字塔太小儿科
84 00:10:22 全靠我们的好朋友 尼法里奥博士
85 00:10:27 谢谢
86 00:10:30 就是他 很时尚
87 00:10:32 现在 我们发现一个秘密实验室里 有台缩小射线枪
88 00:10:37 只要把缩小射线枪搞到手
89 00:10:41 我们就能够实施真正的世纪大案
90 00:10:48 我们要偷走…
91 00:10:53 等等 我还没告诉你是什么呢
92 00:11:01 嘿 戴夫 好好听着
93 00:11:09 下一步 我们要偷的是…
94 00:11:13 停顿吊胃口
95 00:11:15 月亮
96 00:11:19 一旦月亮属于我
97 00:11:22 全世界会不借一切代价把它要回去
98 00:11:28 而我将会成为有史以来最大的坏蛋
99 00:11:36 这个就是我的计划 懂吗
100 00:11:42 - 喂 - 格鲁吗?
101 00:11:44 刚才我计算了一下
102 00:11:47 我认为成本太高咱们绝对负担不起
103 00:11:50 这件事办不到 我不是魔术师
104 00:11:53 放心吧 我会从银行再弄到一笔贷款
105 00:11:57 他们喜欢我
106 00:12:14 伊迪丝 别闹了
107 00:12:16 怎么了 我只是走路
108 00:12:24 (哈蒂小姐女童之家)
109 00:12:31 嗨 哈蒂小姐 我们回来了
110 00:12:36 哈罗 姑娘们
111 00:12:38 我们不在家时有人来收养我们吗
112 00:12:41 让我想想…
113 00:12:44 没有
114 00:12:48 伊迪丝你把什么放在我桌子上了
115 00:12:52 泥巴饼
116 00:12:54 永远不会有人收养你 这你知道对吗
117 00:12:58 对我知道
118 00:13:00 很好 姑娘们 卖得怎么样 完成指标了吗
119 00:13:05 差不多 我们卖了43块薄荷袖珍
120 00:13:08 30块巧克力圈 18块可可果仁
121 00:13:12 好吧
122 00:13:16 听你的口气 就像今天卖得特别火
123 00:13:19 看着我的脸
124 00:13:21 现在 你还认为今天卖得好吗
125 00:13:25 18块可可果仁
126 00:13:28 我想 我们还能做得更好一点 你说呢
127 00:13:34 我们不想周末待在耻辱箱里 对吧 不想?
128 00:13:39 不想哈蒂小姐
129 00:13:41 那就好你们可以走了
130 00:13:42 去给我洗东西
131 00:13:45 (耻辱箱)
132 00:13:46 - 嗨 潘尼 - 嗨 各位
133 00:13:54 喂妈妈我是想给你打电话可是…
134 00:13:57 我只想祝贺你偷走了金字塔
135 00:14:01 是你干的 对吧
136 00:14:03 难道会是另一个成功的坏蛋吗
137 00:14:08 你知道 妈妈 我正在准备
138 00:14:10 干一件惊天大事 非常重要
139 00:14:14 等你听说了 会非常自豪的
140 00:14:18 祝你好运 好吧 再见
141 00:14:39 (银行)
142 00:15:01 (罪恶银行)
143 00:15:30 格鲁来见波金斯先生
144 00:15:33 好的请先坐一会
145 00:15:46 (个人的一小步人类的一大步)
146 00:15:53 妈妈将来我也要到月亮上去
147 00:15:57 你恐怕赶不上了儿子
148 00:15:59 航天局不再送猴子上天了
149 00:16:19 我要再申请一笔坏蛋贷款 我叫维克多
150 00:16:28 精确地说 就是一个
151 00:16:29 伸向两边的巨大箭头 代表胜利就是我
152 00:16:38 因为我做坏事犯罪的特点就是
153 00:16:42 声东击西而且影响巨大
154 00:16:49 看我的新武器 水虎鱼大炮
155 00:16:53 发射活的水虎鱼
156 00:16:54 你以前见过吗 没有 是我发明的
157 00:16:57 要我演示给你看吗 好
158 00:17:01 开火之后 把水虎鱼收回来有时很难
159 00:17:04 格鲁先生 波金斯先生马上见你
160 00:17:08 我只需要借银行的钱造一个火箭
161 00:17:12 然后月亮就是我们的了
162 00:17:16 你讲得很好
163 00:17:17 我倒要看看这个缩小的射线枪
164 00:17:21 没问题 等我弄到手我就给你看
165 00:17:25 你根本没有
166 00:17:28 那你就敢跟银行要钱
167 00:17:32 是这样
168 00:17:34 知道这家银行已经给你投资了多少钱吗
169 00:17:39 可你的阴险阴谋没一个赢利的
170 00:17:45 我该怎么说呢
171 00:17:46 假如这个苹果是你
172 00:17:49 要是我们还不把钱收回来
173 00:17:53 明白了吗
174 00:17:56 听着 格鲁 问题是 现在出现了很多新坏蛋
175 00:18:02 比你年轻 比你更贪婪
176 00:18:05 看那个叫维克多的年轻人
177 00:18:08 他偷走了金字塔
178 00:18:14 我明白 知道了
179 00:18:16 那么我们说的造火箭的钱…
180 00:18:20 拿到缩小射线枪我们再谈
181 00:18:39 (绝密研究机构 东亚)
182 00:19:53 (笨蛋)
183 00:19:59 (笨蛋)
184 00:20:08 弄到手了
185 00:20:16 怎么…
186 00:20:17 嘿 怎么回事
187 00:20:22 不不不
188 00:20:26 是你
189 00:20:30 下次你冰冻别人的脑袋之前先考虑好
190 00:20:34 再见格鲁
191 00:20:38 快 不能让他跑了
192 00:20:48 在上面 在上面
193 00:20:51 开火 快开火
194 00:21:01 没打着我
195 00:21:03 往哪儿跑
196 00:21:17 尝尝这个
197 00:21:21 好可爱
198 00:21:24 你跑不掉了
199 00:21:25 容易得就像从小孩手里抢…什么
200 00:21:31 格鲁 试试这个 够小吗
201 00:21:38 奇怪 怎么回事
202 00:21:45 我会得幽闭恐惧症
203 00:21:47 不不不
204 00:21:55 太小了 装不下我
205 00:22:03 噢 我恨那个家伙
206 00:22:13 请看守我们保佑我们睡个好觉
207 00:22:17 保佑我们睡着后不会有虫子钻进我们耳朵里
208 00:22:21 在我们的脑子里下蛋
209 00:22:24 太好了 谢谢你的想象
210 00:22:27 保佑很快有人来收养我们
211 00:22:30 妈妈爸爸和蔼可亲
212 00:22:32 还有宠物独角兽
213 00:22:35 阿门
214 00:22:36 阿门
215 00:22:43 (独角兽我爱它们)
216 00:22:47 (独角兽啊独角兽 我爱它们)
217 00:23:09 (维克多城堡)
218 00:23:40 (安全警报)
219 00:24:52 祝你们好运 小丫头
220 00:25:01 超酷
221 00:25:03 嗨 我们是 哈蒂小姐女童之家的孤儿
222 00:25:07 不关我的事 走开
223 00:25:08 听我说 我们来卖饼干 是为了我们的前途
224 00:25:12 等等 等等 有可可果仁的吗
225 00:25:14
226 00:25:37 有办法了
227 00:25:42 - 尼法里奥博士 - 是我
228 00:25:44 我需要一打微型机器人 伪装成糕饼模样
229 00:25:47 - 什么 - 糕饼机器人
230 00:25:49 - 你是谁 - 饼干…算了
231 00:25:58 看来 你已经调查过我们的背景
232 00:26:01 格鲁医生
233 00:26:08 我看到你罗列了部分个人成就
234 00:26:12 谢谢 我非常喜欢阅读
235 00:26:23 这里写着 你曾被授予荣誉勋章
236 00:26:27 和爵士头衔
237 00:26:30 (我我)
238 00:26:32 (凯文?)
239 00:26:35 你举办过自己的糕点展览
240 00:26:38 你能憋气30秒?
241 00:26:41 很不寻常
242 00:26:48 (打打打)
243 00:26:53 噢 天呐 这是…什么
244 00:26:58 事情是这样
245 00:27:00 自从我妻子黛比去世后
246 00:27:07 我只能感到空虚孤独
247 00:27:13 我的心就像一颗牙齿
248 00:27:16 上面有个大洞只能用孩子填满
249 00:27:19 对不起
250 00:27:24 你是个美丽的女人 会说西班牙语吗
251 00:27:28 我的样子像是会讲西班牙语吗
252 00:27:32 你的面容…(西班牙语)
253 00:27:38 哦 谢谢
254 00:27:43 我们继续来办收养手续好吗
255 00:27:47 我太激动了
256 00:27:50 请让 玛戈 伊迪丝 和阿格尼丝到大堂来
257 00:27:56 我打赌妈妈一定很漂亮
258 00:27:59 我打赌爸爸的眼睛闪闪发光
259 00:28:01 我打赌他们的房子 一定是用小熊软糖造成
260 00:28:04 我的意思是很好
261 00:28:07 我的毛毛虫怎么变不成蝴蝶了
262 00:28:11 那是玉米片
263 00:28:16 黛比真是个幸运的女人
264 00:28:22 谁是黛比
265 00:28:23 是你妻子
266 00:28:26 姑娘们来了
267 00:28:37 姑娘们 认识一下格鲁先生
268 00:28:41 他将收养你们
269 00:28:43 他是一个牙医
270 00:28:53 我叫玛戈 这是伊迪丝
271 00:28:57 她是阿格尼丝
272 00:29:00 我抱住你的腿了 我抱住你的腿了
273 00:29:03 好了 够了 小丫头 放开我的腿
274 00:29:06 - 高点再高点
275 00:29:09 你能不能不这样 放开我
276 00:29:12 怎么能让她松手
277 00:29:14 下命令 除胶喷剂
278 00:29:17 还是用铁棒
279 00:29:21 好吧 姑娘们 我们走
280 00:29:51 酷到不行
281 00:29:54 你看什么看
282 00:29:59 你被缩小了 小不点漱口水
283 00:30:02 接招
284 00:30:04 你被缩小了
285 00:30:07
286 00:30:09 是的 缩小射线枪在这儿
287 00:30:12 不 我没有开玩笑
288 00:30:15 格鲁?
289 00:30:17 别开玩笑了 不
290 00:30:20 补充一句 他偷不走月亮的
291 00:30:23 再补充一句 等我打败他的时候
292 00:30:26 他一定会求饶的
293 00:30:30 再见
294 00:30:32 瞧瞧你 超小的马桶给超小婴儿用
295 00:30:38 你找死啊 臭马桶
296 00:30:45 好了 到家了 家 甜蜜的家
297 00:30:51 这里就是你的家?
298 00:30:55 等等 你就是那个 假装留言机的人
299 00:30:59 不 那是别人
300 00:31:14 我能拉着你的手吗
301 00:31:17 不能
302 00:31:28 我们被一个秃子领养
303 00:31:30 我觉得自己像安妮
304 00:31:42 不不 嘿
305 00:31:47 凯尔 她们不是零食 是客人
306 00:31:51 孩子们 这是凯尔 我的…
307 00:31:54
308 00:31:57 毛毛狗狗
309 00:32:04 它是什么狗
310 00:32:05 它是…
311 00:32:07 我不知道
312 00:32:08 你觉得这里适合小孩子住吗
313 00:32:12 因为很不适合
314 00:32:15 不 不不不 离那儿远点儿
315 00:32:21 看来我的计划用两个女孩也行
316 00:32:25 嘿 这里好黑
317 00:32:31 我的果汁盒被打了一个洞
318 00:32:38 你们看到了 我这里有孩子需要的一切
319 00:32:43 (食物 水 大小便)
320 00:32:45 好吧 我说过了…不
321 00:32:50 有人把它打破了
322 00:32:52 好吧 显然咱们得立些规矩
323 00:32:56 规矩一 你们不许碰任何东西
324 00:33:01 可以碰地板吗
325 00:33:02 地板可以碰
326 00:33:05 可以碰空气吗
327 00:33:06 好 空气也可以碰
328 00:33:08 那这个呢
329 00:33:12 - 你从哪儿弄来的? - 我找到的
330 00:33:15 好了 规矩二 我工作时 你们不许打扰我
331 00:33:18 规矩三 你们不许哭 不许哭泣
332 00:33:22 不许哈哈笑 不许咯咯笑
333 00:33:25 不许打嗝 打喷嚏 放屁
334 00:33:28 不允许发出任何讨厌的声音 懂了吗
335 00:33:33 这个声音讨厌吗
336 00:33:38 很讨厌
337 00:33:42 咱们6个小时后见
338 00:33:46 好吧 别担心 会好起来的
339 00:33:51 咱们在这里会很开心 对吗 阿格尼丝
340 00:34:24 请问 这是什么
341 00:34:28 一打摇滚机器人 摇滚
342 00:34:32 看我
343 00:34:38 糕饼机器人 我说的是糕饼机器人
344 00:34:42 你为什么…你为什么这么老
345 00:34:46 好吧 我重新做
346 00:34:49 有人吗
347 00:35:06 电视
348 00:35:28 - 那是什么 - 你们看
349 00:35:30 超酷 上去
350 00:35:34 我看他不像牙医
351 00:35:50 我们研究了很长时间
352 00:35:53 这是抗失重血清
353 00:36:00 不知是谁打开的 我保证他没事
354 00:36:04 药效会消失吗
355 00:36:06 到目前为止 不 不会
356 00:36:10 这些 当然是你订制的新武器
357 00:36:17 不 我说的是毒气枪 不是放屁…算了
358 00:36:23 哦 我还在纳闷
359 00:36:25 在什么清况下需要用这个
360 00:36:30 我真正要给你看的是这个
361 00:36:39 这才是糕饼机器人
362 00:36:46 你们来这儿干什么
363 00:36:48 我说过让你们待在厨房里
364 00:36:50 那儿没劲 这是什么地方
365 00:36:53 我能喝这个吗
366 00:36:54 你想爆炸吗
367 00:36:58 格鲁
368 00:36:59 回厨房去
369 00:37:01 - 能跟我们玩一会吗 - 不好
370 00:37:04 - 为什么 - 因为我很忙
371 00:37:07 忙什么
372 00:37:08 好吧 好吧 被你问住了
373 00:37:11 牙医只是我的业余爱好
374 00:37:14 其实我是个间谍
375 00:37:17 这是绝密 你们不能告诉任何人
376 00:37:20 - 否则的话… - 这是干什么用的
377 00:37:27 哎呀
378 00:37:28 我的独角兽 你得给我修好
379 00:37:32 修好?
380 00:37:33 它已经粉身碎骨了
381 00:37:35 无论怎么样都修不好了
382 00:37:42 烦死我了 她这是干什么
383 00:37:45 她在憋气直到得到一个新的
384 00:37:49 只是一个玩具 别闹了
385 00:37:54 好吧 好吧 我修
386 00:37:57 蒂姆 马克 菲尔
387 00:38:02 这很重要 你们必须给这小姑娘
388 00:38:05 弄个新的玩具独角兽
389 00:38:07 (文具?文具?)
390 00:38:09 (不 不不 文具)
391 00:38:11 (啊 文具)
392 00:38:13 嘿嘿嘿 是玩具
393 00:38:15 (对对对 文具)
394 00:38:16 快去 快去
395 00:38:18 他们是什么
396 00:38:20 他们是我的…
397 00:38:22 我的表弟 杰瑞 斯图尔特
398 00:38:26 看着她们 别让她们烦我
399 00:38:52 (文具 文具)
400 00:39:54 是你表弟的主意
401 00:39:55 什么
402 00:39:57 好了 该睡觉了
403 00:40:01 不是说你们俩
404 00:40:05 好了 晚安
405 00:40:07 盖好被子 做个好梦
406 00:40:11 你要知道 你永远当不了我爸爸
407 00:40:16 嗯 不当我也死不了
408 00:40:19 这些床是炸弹做的吗
409 00:40:22 是的 不过它们很旧了
410 00:40:24 应该不会爆炸
411 00:40:25 不过尽量别在床上蹦跳翻身
412 00:40:29 好啊
413 00:40:31 - 给我们讲睡前故事 - 不
414 00:40:34 可不听睡前故事我们就睡不着
415 00:40:37 那你们就瞪着眼睛等到天亮吧
416 00:40:42 晚安 睡个好觉 小心点别让臭虫咬了
417 00:40:46 因为真的有成千上万的小臭虫
418 00:40:51 就躲藏在你们的柜子里
419 00:40:55 他只是开玩笑 阿格尼丝
420 00:41:17 (文具)
421 00:41:20 真漂亮
422 00:41:50 姑娘们 好了 该出发去卖饼干了
423 00:41:56 好吧 不过我们得先去上舞蹈课
424 00:41:59 事实上 今天不必去上舞蹈课
425 00:42:02 事实上 今天必须去上舞蹈课
426 00:42:06 我们要参加舞蹈晚会的演出
427 00:42:09 我们表演天鹅湖片段
428 00:42:11 对 天鹅湖
429 00:42:12 很好 妙极了
430 00:42:14 不过 我们必须去卖饼干 走吧
431 00:42:20 不去
432 00:42:22 什么 不去?
433 00:42:24 不先上舞蹈课就不去卖饼干
434 00:42:27 是吗 那好 我不送你们去舞蹈教室
435 00:42:32 你们要是执意想去 那就只有自己走着去了
436 00:42:43 你们要干什么
437 00:42:44 走着去上舞蹈课
438 00:42:46 好吧 很好 继续走
439 00:42:50 我才不会开车送你们去呢
440 00:42:52 好吧
441 00:42:54 你们要把格鲁惹火了
442 00:42:58 真的 我数三下
443 00:43:00 你们最好马上给我上车
444 00:43:02 开始啦 一 二
445 00:43:06 三 四 五
446 00:43:10 抬手 伸展
447 00:43:13 一 二
448 00:43:15 给你
449 00:43:16 这是什么
450 00:43:17 舞蹈晚会的票
451 00:43:19 你一定会来的 对吗
452 00:43:21 当然 我现在就像热锅上的蚂蚁
453 00:43:26 拉钩保证
454 00:43:29 好吧 拉钩 我保证去
455 00:43:45 今天第一位顾客名字叫维克多
456 00:43:50 维克多是V 应该从A开始
457 00:43:54 然后是B 然后才到…
458 00:43:56 对 没错 我上过幼儿园 我知道字母的顺序
459 00:44:04 我只是想咱们应该
460 00:44:07 先去那个维克多先生的家
461 00:44:15 就快成功了 就快成功了
462 00:44:20 姑娘们 欢迎回到维克多城堡
463 00:44:25 我要的饼干带来了吗
464 00:44:30 (糕饼机器人)
465 00:44:36 4盒迷你薄荷 2盒太妃碎
466 00:44:39 2盒焦糖 和15盒可可果仁
467 00:44:42 没错 还会有人买这么多饼干吗
468 00:44:46 没有 说说看 谁比我买的多
469 00:44:49 一共52元
470 00:44:51
471 00:45:01 七 八 九 我数到几了?
472 00:45:06 七 八 九…
473 00:45:10 你为什么穿着睡衣
474 00:45:12 这不是睡衣 是热身衣
475 00:45:24 (关闭)
476 00:45:33 你热身要干什么?
477 00:45:34 干事
478 00:45:35 干什么事
479 00:45:36 超级酷的事 说了你也不懂
480 00:45:39 比如睡觉?
481 00:45:40 这不是睡衣
482 00:45:55 好了 52元整
483 00:46:09
484 00:46:16 再见
485 00:47:12 使劲
486 00:47:36 别闹
487 00:47:40 安静点 大鱼
488 00:48:12 哈哈 成功了
489 00:48:13 姑娘们 回家了 走吧
490 00:48:24 还有别人的饼干没有送呢
491 00:48:27 生活总是充满失望 对某些人来说
492 00:48:37 不许尖叫
493 00:48:39 “超级可笑乐园” 带我们去吧 求你了
494 00:48:42 不行
495 00:48:44 我们一次也没去过 那是地球上最可笑的地方
496 00:48:46 不行
497 00:48:47 - 求你了以后我们什么都不要了 - 去吧
498 00:48:50 - 带我们去吧 - 永远不要
499 00:48:53 (再见)
500 00:48:59 - 好吗 - 去吧
501 00:49:03 有办法了
502 00:49:09 快点
503 00:49:11 再见好好玩
504 00:49:17 对不起 她们必须有成年人陪伴
505 00:49:20 什么
506 00:50:19 天呐 看那个毛绒独角兽
507 00:50:25 毛茸茸的 我快死了
508 00:50:28 你必须让我们把它弄到手
509 00:50:30 不 不 不行
510 00:50:31 我就要
511 00:50:34 那个毛绒独角兽卖多少钱
512 00:50:37 那是奖品 不卖
513 00:50:40 你们得玩游戏
514 00:50:42 只要击中一个小飞船
515 00:50:45 很容易的
516 00:51:10 等等 再玩一次
517 00:50:59 (准备 开始)
518 00:51:07 (停 你输了)
519 00:51:13 就一次 刚才我不小心闭眼了
520 00:51:31 - 太棒了 - 我打中了 - 太好了 我赢了
521 00:51:34 (停 你输了)
522 00:51:38 喂 怎么回事
523 00:51:42 她打中了 我亲眼看见的
524 00:51:45 伙计 听好了 我给你解释一下
525 00:51:48 看见那个小飞船了吗
526 00:51:50 看见了吗 它没有倒下
527 00:51:53 知道这是什么意思吗 教授
528 00:51:55 意思是你得不到这个独角兽
529 00:52:01 有人皱眉头了
530 00:52:03 祝你下次好运
531 00:52:08 好吧 该我了
532 00:52:32 打倒了
533 00:52:37 比利 你没事吧?
534 00:52:38 毛茸茸的独角兽
535 00:52:42 你打得棒极了
536 00:52:44 你把它炸没了
537 00:52:46 走 去玩别的
538 00:52:55 格鲁 我能跟你说句话吗
539 00:52:59 好的 姑娘们 去玩吧
540 00:53:08 缩小射线枪弄到手了
541 00:53:13 还有棉花糖
542 00:53:17 12天后月亮就会到达最佳位置
543 00:53:21 现在你不能分心
544 00:53:24 给我接波金斯
545 00:53:34 对不起 打扰了 波金斯先生
546 00:53:36 不过我想你一定非常愿意看看…
547 00:53:39 这个
548 00:53:40 什么
549 00:53:54 干得好格鲁
550 00:53:55 相当不错
551 00:53:57 现在计划的其余部分就好办了
552 00:54:00 我飞到月球上去
553 00:54:02 我把月球缩小
554 00:54:04 我把月球偷走
555 00:54:06 我坐在马桶上…什么
556 00:54:11 对不起 我去去就来 马上就回来
557 00:54:16 跟你们说过别动我的东西
558 00:54:18 我说过一千遍了
559 00:54:20 我们能叫披萨外卖吗
560 00:54:21 披萨?你们刚吃过午饭
561 00:54:24 不是现在吃 晚饭时吃
562 00:54:26 晚饭?好吧 随便 快回屋里去
563 00:54:29 能要酥皮的吗
564 00:54:32 酥皮披萨
565 00:54:34 我要扒了你们的皮
566 00:54:37 你真逗
567 00:54:39 都给我待在屋里 别再出来了
568 00:54:42 这下好了
569 00:54:44 对不起 刚才说到哪儿了
570 00:54:48 你说你坐在马桶上
571 00:54:50 不不 对不起 刚才只是开个小玩笑
572 00:54:54 我知道你非常爱笑
573 00:54:59 我是说内心 我的意思是…
574 00:55:07 你看来有点三心二意
575 00:55:09 相信我 我别提有多么一心一意了
576 00:55:12 - 喂 - 什么
577 00:55:13 - 那个人很大 - 我们上电视了吗
578 00:55:14 那是什么 小孩子
579 00:55:17 你们干什么 我刚说了别进来
580 00:55:19 姑娘们 别闹了
581 00:55:24 不不
582 00:55:26 格鲁先生
583 00:55:33 好了 正如我刚才所说的…
584 00:55:37 不用继续说了 我全都看到了
585 00:55:40 那么我的计划…
586 00:55:42 是个伟大的计划 我喜欢你的计划
587 00:55:45 只有一点我不喜欢 你
588 00:55:52 看 妈妈 我画了一张我登上月亮的画
589 00:55:59 看 妈妈 我用通心粉做出火箭的模型
590 00:56:05 看 妈妈 我根据通心粉模型造出真火箭
591 00:56:21 我不明白
592 00:56:23 面对现实吧 格鲁
593 00:56:26 你干这行太久了 干成的事太少了
594 00:56:30 我们要把希望和钱投在
595 00:56:33 一个年轻的坏蛋身上
596 00:56:38 - 可是我… - 你完了
597 00:56:40 再见 格鲁
598 00:57:02 我知道 一直有谣言说银行
599 00:57:08 不再给我们钱了
600 00:57:11 我就是来辟谣的
601 00:57:16 它们是真的
602 00:57:19 至于钱嘛
603 00:57:23 我们没有钱
604 00:57:25 那我们如何才能到月亮上去呢
605 00:57:29 答案很简单 我们去不成
606 00:57:36 我们完了
607 00:57:39 现在也许是时候重新找工作了
608 00:57:45 我更新了我的履历
609 00:57:48 所以我建议你们也能像我这样做
610 00:57:53 怎么了
611 00:57:57 你们看不出来 我在给他们打气吗
612 00:58:30 好吧
613 00:58:31 好吧 我们自己造火箭
614 00:58:34 就用这个 用能找到的一切
615 00:58:39 去废品堆积场 拆汽车
616 00:58:43 我们才不需要什么银行呢
617 00:58:45 走 跟我来
618 00:59:13 (危险)
619 00:59:18 (稳定)
620 00:59:37 妈妈 你怎么来了
621 00:59:39 这是他在浴缸里
622 00:59:42 瞧他的小屁股
623 00:59:46 妈妈 这样不好
624 00:59:50 这张 他穿上了最好的衣服
625 00:59:55 看上去像个小姑娘
626 00:59:57 没错是个丑姑娘
627 01:00:24 你真逗
628 01:00:26 (5月26日天鹅湖)
629 01:00:28 (偷月亮)
630 01:00:39 好啊 我这块饼形状像死人
631 01:01:00 波金斯先生 您儿子来了
632 01:01:02 让他进来
633 01:01:05 嘿 爸爸 你要见我
634 01:01:10 是的 维克多
635 01:01:11 我不再是维克多了
636 01:01:13 我是笨蛋时我叫维克多 现在我叫歪可多
637 01:01:16 坐下
638 01:01:19 你知道缩小射线枪在哪儿吗
639 01:01:22 知道 在我家里
640 01:01:24 是吗 在你家里 太好了
641 01:01:27 看来格鲁先生有一个和它一模一样的
642 01:01:34 什么 是那几个卖给我饼干的小女孩
643 01:01:37 你知道偷月亮能赚多少钱吗
644 01:01:40 我给了你一个千载难逢的机会 而你却搞砸了
645 01:01:46 不 我没有
646 01:01:49 是吗
647 01:01:50 等着瞧 让格鲁见识一下 我的最新武器
648 01:01:53 乌贼发射器 发射
649 01:01:59 我脸上有条乌贼
650 01:02:02 放心吧 月亮已经是我们的了
651 01:02:10 快上床睡觉 刷牙了吗
652 01:02:12 让我闻闻 让我闻闻
653 01:02:15 你没刷 穿上睡衣 别动
654 01:02:22 别闹了别闹了 该睡觉了 马上上床
655 01:02:26 我们一点也不累
656 01:02:27 我没开玩笑
657 01:02:28 给我们念睡前故事 好吗
658 01:02:34
659 01:02:36 求你了
660 01:02:37 无论你们怎么求我也没用
661 01:02:40 还是不 快睡觉去吧
662 01:02:43 我们睡不着 我们太兴奋了
663 01:02:45 不给我们念睡前故事
664 01:02:47 我们就不停地起来整夜给你捣乱
665 01:02:52 好吧
666 01:02:53 我讲 好吧 贪睡的小猫
667 01:02:59 贪睡的小猫?这是什么
668 01:03:02 手指木偶 讲故事时要用的
669 01:03:12 好吧 讲完了就快睡觉
670 01:03:15 三只小猫瞄瞄瞄 喜欢玩耍蹦蹦跳
671 01:03:19 猫妈妈出来对它们说 小猫小猫快睡觉
672 01:03:25 这简直是垃圾 你们喜欢听这个
673 01:03:28 继续念
674 01:03:29 - 快点 - 好吧 好吧 我念我念
675 01:03:32 3只小猫大声叫
676 01:03:34 妈妈 我们不累不想睡觉
677 01:03:37 猫妈妈不急也不恼
678 01:03:40 好吧 不过至少你们得刷刷毛
679 01:03:44 该刷毛了
680 01:03:48 这也叫文学?
681 01:03:50 两岁的孩子都能写出来
682 01:03:52 好吧 3只小猫都刷过毛
683 01:03:56 说 我们太兴奋 我们睡不着
684 01:03:59 猫妈妈说话亲切又和蔼
685 01:04:03 好吧 不过至少先喝杯牛奶
686 01:04:06 现在让它们喝牛奶
687 01:04:12 我不喜欢这本书 永远也讲不完
688 01:04:17 3只小猫喝完牛奶
689 01:04:20 揉着眼睛哈欠连天
690 01:04:29 我们不困 只是喘口气
691 01:04:32 然后 猫妈妈开始唱催眠曲
692 01:04:36 晚安 孩子们 闭上双眼
693 01:04:39 睡吧 快长大 幸福平安
694 01:04:42 虽然梦中我不在身边
695 01:04:45 但妈妈爱你们永不变
696 01:04:54 讲完了 睡吧 晚安
697 01:04:57 等等
698 01:04:58 怎么了
699 01:04:59 你还没吻我们呢
700 01:05:03 不不不 我不吻 不拥抱 不吻
701 01:05:10 他才不会吻我们呢
702 01:05:13 我喜欢他 他挺好
703 01:05:15 我怕他
704 01:05:18 像圣诞老人
705 01:05:30 (格鲁的大家庭)
706 01:05:32 (玛戈 伊迪丝 阿格尼丝)
707 01:05:38 离发射还剩48小时了
708 01:05:40 所有系统就绪
709 01:05:44 这件事
710 01:05:45 我想也许可以改个日子 不要太匆忙
711 01:05:51 请告诉我 不是因为你想去
712 01:05:53 看女孩们的舞蹈表演吧
713 01:05:56 不不 不是
714 01:05:59 舞蹈表演? 这太愚蠢了
715 01:06:02 我只是觉得星期六发射很奇怪
716 01:06:06 改在星期二也许那样更合适 对吗
717 01:06:13 格鲁 你我为此奋斗了好几年
718 01:06:16 这是我们梦寐以求的
719 01:06:18 是你创造历史的机会
720 01:06:21 成为偷走月亮的人
721 01:06:23 可这几个女孩子让你变得心不在焉了
722 01:06:28 她们必须走
723 01:06:30 如果你不采取行动
724 01:06:33 我就不客气了
725 01:06:35 我明白
726 01:06:39 很好
727 01:06:49 (屁股)
728 01:07:03 (屁股)
729 01:07:06 我提议 我们碰杯的时候
730 01:07:09 嘴里要同时说 叮当
731 01:07:11 好了 准备好了吗 伊迪丝
732 01:07:14 - 没错 - 叮当 - 很好 现在可以喝了
733 01:07:18 - 阿格尼丝 - 叮当 - 很好
734 01:07:23 对不起 失陪了
735 01:07:24 别走
736 01:07:26 放心 我马上回来
737 01:07:27 你们继续碰杯
738 01:07:32 噢 哈蒂小姐 你怎么来了
739 01:07:35 我来接孩子
740 01:07:37 我接到电话说你想把她们退回去
741 01:07:41 还有我真的买了一本西班牙字典
742 01:07:48 我不喜欢你说的那句话
743 01:07:51 可我...
744 01:07:58 我给孩子们收拾东西
745 01:08:11 别让她带我们走 格鲁先生
746 01:08:15 说你想让我们留下
747 01:08:17 好了 姑娘们 走吧
748 01:08:18 再见 格鲁先生
749 01:08:20 谢谢你为我们做的一切
750 01:08:37 我这么做是为了你好
751 01:08:40 来吧 让我们把月亮偷到手
752 01:08:44
753 01:09:11 (耻辱箱)
754 01:10:02 这是什么
755 01:10:04 (天鹅湖)
756 01:10:05 天鹅湖?我是本世纪 最伟大最了不起的罪犯
757 01:10:10 我才不去看小姑娘的跳舞晚会呢
758 01:10:34 开启发射港大门
759 01:10:37 启动发射程序
760 01:10:39 开始发射 十秒倒计时
761 01:10:42 十 九 八 七 六 五 四 三…
762 01:11:20 干得好 博士 所有系统全部启动
763 01:11:36 我的作战服
764 01:11:41 我还是坚不可摧的V
765 01:13:07 我拿到了
766 01:13:11 我拿到月亮了
767 01:13:31 我赶不上了
768 01:13:40 - 我的天呐 - 凯文
769 01:13:46 快快再快点
770 01:13:55 他还没来
771 01:13:57 他干吗要来 他抛弃了我们
772 01:14:00 可他拉钩保证过
773 01:14:01 姑娘们 姑娘们 该上场了
774 01:14:04 我们不能上场 我们还要等一个人
775 01:14:08 能让我们再等几分钟吗
776 01:14:13 好吧 就几分钟
777 01:14:16 他不会来看我们
778 01:14:21 格鲁 格鲁 你能听见吗
779 01:14:26 快 我们必须告诉他 快点
780 01:15:05 快到了 这是图书馆 那边是…
781 01:15:08 距离剧场还有3个街区 那儿 就在那儿
782 01:15:48 对不起 朋友 演出结束了
783 01:15:51 结束了?
784 01:16:09 (玛戈 伊迪丝和阿格尼丝的父亲)
785 01:16:24 (用月亮交换)
786 01:16:30 维克多 开门
787 01:16:33 先交出月亮 然后再说
788 01:16:50 格鲁先生
789 01:16:51 闭嘴 好好吃饭
790 01:16:52 把孩子还给我
791 01:16:54 其实我还要留她们在这儿多待一会
792 01:16:58 - 不 - 我说话不算数
793 01:17:03 仔细听着 小坏蛋
794 01:17:05 等我进去看我怎么收拾你
795 01:17:08 我好害怕
796 01:17:14 他会踢你屁股
797 01:17:56 什么 他揍了我的鲨鱼
798 01:18:25 他在那儿
799 01:18:32 坚持住 格鲁
800 01:18:39 不不
801 01:18:50 孩子们被维克多抓走了 快
802 01:18:56 飞船怎么了 它又变大了
803 01:18:58 过一会月亮比它还要大
804 01:19:00 什么
805 01:19:01 被照射的物体越大
806 01:19:02 缩小射线的作用消失得越快
807 01:19:04 我称之为尼法里奥原理
808 01:19:07 事实上 是我刚刚发现的
809 01:19:11 不好
810 01:19:19 看见了吗
811 01:19:21 - 快看这儿 月亮 - 维克多 看这儿
812 01:19:24 你们几个在那儿吵什么
813 01:19:26 月亮
814 01:19:48 尽可能靠近点
815 01:19:51 就这样
816 01:20:09 - 格鲁先生 我们在这儿 - 格鲁先生
817 01:20:11 孩子们孩子们 你们必须跳下来
818 01:20:15 跳下去?你疯了吗?
819 01:20:18 别担心 我会接住你们
820 01:20:20 你抛弃了我们
821 01:20:21 我知道我知道 那是我犯过的最大的错误
822 01:20:25 可是现在你们必须跳过来
823 01:20:29 不会有事的
824 01:20:36 放心 孩子们
825 01:20:39 快跳
826 01:20:46 玛戈 我会接住你
827 01:20:49 我再也不会让你离开我了
828 01:21:01 - 先别急着走 - 放开我
829 01:21:02 - 不 - 放开
830 01:21:09 玛戈
831 01:21:15 我来了 玛戈 坚持住
832 01:21:47 我接住你了
833 01:22:06
834 01:22:25 噢 天呐
835 01:22:27 这一次 好人胜利了
836 01:22:29 月亮被送回原处 天上
837 01:22:32 和以往一样 让执法者困惑不解
838 01:22:35 大家都想知道 这个秘密的英雄是谁
839 01:22:39 下一次 他想干什么
840 01:22:41 孩子们 该上床睡觉了
841 01:22:44 那你得给我们讲故事
842 01:22:45 3只贪睡的小猫
843 01:22:47 不行 对不起 那本书
844 01:22:50 被不喜欢的家伙不小心弄坏了
845 01:22:53 今晚 我们念一本新故事书
846 01:22:56 书的名字叫 一个大独角兽
847 01:23:01 作者是谁呢?是我 是我写的
848 01:23:05 这是一本木偶书 看着
849 01:23:10 这是它的角
850 01:23:15 它将是有史以来最好的故事书
851 01:23:18 别拍我的马屁
852 01:23:20 但说得对 也许它真的是
853 01:23:23 我开始讲了
854 01:23:24 有只独角兽自由健壮无比
855 01:23:28 整天玩耍无忧无虑
856 01:23:31 后来来了3只小猫
857 01:23:35 把它的生活搅得一团糟
858 01:23:39 那只长得像我
859 01:23:40 不 你不能胡说 它们可是小猫
860 01:23:44 如果 有雷同 纯属巧合
861 01:23:50 她们让他笑 哈哈
862 01:23:53 她们让他哭 呜呜
863 01:23:57 他后悔不该让她们走掉
864 01:24:01 现在 他再也离不开这3只小猫了
865 01:24:09 她们改变了他的心
866 01:24:13 讲完了
867 01:24:14 快睡吧 晚安
868 01:24:39 我爱你
869 01:24:42 我也爱你
870 01:24:52 不 不
871 01:24:57 好吧
872 01:25:02 我已经吻过你了
873 01:25:39 她们跳得真好
874 01:25:40 儿子 我为你感到骄傲
875 01:25:45 你真是一个好家长
876 01:25:48 像我一样
877 01:25:49 也许比我还强一点点
878 01:26:19 不 我不会跳 哦不不 你们跳
879 01:26:25 不不不
880 01:27:30 稍好还有 精彩内容
881 01:28:41 精彩还将继续
882 01:29:34 稍等片刻
883 01:30:08 最后的片段
884 01:30:32 (你好 我是格鲁先生)
885 01:30:34 (回去干活 回去干活)
886 01:30:43 谢谢观赏