精灵旅社2 (Hotel Transylvania 2)(CN)Subtitles

Movie:Hotel Transylvania 2 (2015)4K
Era:2015
Length:89 minute
Country: USA CAN KOR
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:54 欢迎 欢迎
2 00:01:56 恭喜恭喜啊 德古拉
3 00:01:57 我的天啊 大家都来了
4 00:02:00 洛克伦夫妇 新郎的父母亲和家人到场
5 00:02:08 妈妈爸爸 强纳森
6 00:02:10 你们居然都来了
7 00:02:34 哦 美美美
8 00:02:36 唷 我的女伴多美啊
9 00:02:38 美呆了 哇哦
10 00:02:40 那你说我的女伴有多美
11 00:02:42 你有个女伴
12 00:02:44 对 她也是隐形的 所以你们看不见她
13 00:02:47 哦 是啊 来自加拿大的那位吗
14 00:02:50 婚礼开始了
15 00:03:50 太棒了
16 00:03:59 对 说得太对了 马蒂
17 00:04:16 好贴心啊
18 00:04:21 哦 天啊 瞧瞧你
19 00:04:24 哦 天啊
20 00:04:40 这是你想要的吗 我的小蜜糖
21 00:04:43 是的 爸爸
22 00:04:45 只不过 弗拉德爷爷怎么没来
23 00:04:47 宝贝 你爷爷不会同意这事的
24 00:04:50 他相当老派
25 00:04:52 我们怎么知道 如果他能见见强尼
26 00:04:54 他会吃了他的
27 00:04:56 他可不想你酷爸爸我这么开明
28 00:04:59 所以 你真的可以接受他不是个怪物吗
29 00:05:02 人也好 怪物也罢 独角兽都行 只要你幸福就好
30 00:05:07 谢谢 爸爸
31 00:05:11 你一直都是我的月光
32 00:05:15 但如今你乘着爱的翅膀飞翔
33 00:05:19 如今你是强尼的新娘
34 00:05:22 强尼的新娘
35 00:05:23 但你也是爹地的宝贝
36 00:05:25 你妈妈会很高兴
37 00:05:27 因为她一直知道
38 00:05:30 是爱让你如此美好
39 00:05:54 嘿 爸爸
40 00:05:55 哦 嘿 你们好
41 00:05:56 陶德 休息一下
42 00:06:02 有什么事情
43 00:06:03 梅维斯在想你要不要出去飞一下
44 00:06:07 我们从不干那事 有什么特别的原因吗
45 00:06:11 完全没有特别原因
46 00:06:14 对吧 梅维
47 00:06:16 他这是什么毛病
48 00:06:17 他傻了
49 00:06:18 只是夜色很美 还有
50 00:06:20 但是 如果你不想去的话
51 00:06:22 不 不 开什么玩笑
52 00:06:24 只要能跟你出去飞 要我吃一桶大蒜都行
53 00:07:02 宝贝 看看那些软蓬蓬的云朵
54 00:07:06 还记得你小的时候我们都玩什么吗
55 00:07:08 还记得捉迷藏吗
56 00:07:11 好啊 跟往常一样的捉迷藏
57 00:07:17 你在哪里
58 00:07:22 我的蝙蝠小宝贝
59 00:07:25 梅维
60 00:07:28 我的蝙蝠小宝贝
61 00:07:31 我要抓到你了
62 00:07:39 宝贝 你没事吧
63 00:07:41 没事 只是怀了孕之后
64 00:07:43 我有点喘不过气
65 00:07:45 对啊 我想那会更加
66 00:07:48 什么
67 00:07:56 我要当外公了
68 00:08:00 而我要做爸爸了
69 00:08:05 你是爸爸的小公主 或儿子
70 00:08:08 爸爸的小公主 或儿子
71 00:08:11 我又饿了 亲爱的
72 00:08:13 你能帮我拿点鳀鱼冰淇淋吗
73 00:08:17 不行 不行 不行 你不能像你的欲望低头
74 00:08:19 那对孩子不好
75 00:08:21 你得多吃点蜘蛛
76 00:08:23 那样他才能爬上天花顶
77 00:08:25 还要吃大量的羊胆汁
78 00:08:29 我爱你 爸爸 但我们都还不知道
79 00:08:30 这孩子会不会是个吸血鬼
80 00:08:33 如果这孩子是个人类 像强尼一样 我也会很激动
81 00:08:36 人类 考虑到德古拉家族数千年来的基因遗传
82 00:08:39 那是不可能的
83 00:08:40 只要宝宝健康就好
84 00:08:42 当然了 一个健康的小吸血鬼
85 00:08:45 或者人类
86 00:08:46 是 一个能像蝙蝠那样飞的人类
87 00:08:49 来 喝点怪物肉丸汤
88 00:08:51 这可是按你妈咪的食谱做的哦
89 00:08:58 谢谢你 爸爸
90 00:09:00 就跟我小的时候你做的一样 我的最爱
91 00:09:15 抱歉
92 00:09:31 现在 只有孩子的父亲能进产房
93 00:09:34 真的吗 好吧
94 00:09:36 他是家人吧 我猜
95 00:09:44 快看 是个男孩 是个男孩
96 00:09:48 德古拉血脉的延续
97 00:09:51 只要我在 没人能伤害你
98 00:09:55 我的小魔童
99 00:09:57 爸爸 我能抱一下我的孩子吗
100 00:09:59 如果我是你爸爸 我会说好
101 00:10:01 但人家是弗朗辛护士哦
102 00:10:03 总之呢 给你抱啦
103 00:10:11 对不起
104 00:10:18 小丹尼斯一岁了
105 00:10:24 很好 很好 很可爱的孩子
106 00:10:29 好了 该拆礼物了 小朋友们
107 00:10:33 好的 咱们一起让这孩子嗨起来吧
108 00:10:37 瞧瞧我给他带了什么东西
109 00:10:39 哇哦 这受了诅咒的吗
110 00:10:41 超强诅咒 但只有好的咒
111 00:10:43 直接从墓穴里拿出来的
112 00:10:45 他刚刚开始走路 所以这项链对他来说可能有点重
113 00:10:51 没事的 丹尼索维奇
114 00:10:54 他的名字是丹尼斯 以我父亲的名字命名的
115 00:10:56 但那不是他的吸血鬼名字
116 00:10:58 我的小小丹尼索维奇 维索维奇
117 00:11:01 哈哈 我们确定他是吸血鬼吗
118 00:11:04 我的意思是 那也不是什么坏事
119 00:11:06 但他不是得长出你们那样的尖牙还有苍白肤色吗?
120 00:11:10 实际上 得等到
121 00:11:11 五岁时 尖牙才会长出来
122 00:11:14 他会长尖牙的 他是德古拉家的孩子
123 00:11:15 他也有一半洛克伦家的血统
124 00:11:18 或许他离开这里到我们家乡去会更好
125 00:11:20 那儿有更多的人类
126 00:11:21 什么 看看他和他的狼人小伙伴玩得多好
127 00:11:28 我们准备了一份礼物 希望你们会喜欢
128 00:11:32 我的第一部斩首机
129 00:11:34 非常具有教育意义 送得好 弗兰克
130 00:11:37 太棒了 谢谢你们 只是我们得把这东西做一下婴儿保护
131 00:11:43 强尼 你知道你把橡胶防护套放哪里了吗
132 00:11:46 给斩首机加婴儿保护套
133 00:11:48 那样才能把手指头切下来 那可是乐趣之一啊
134 00:11:52 她让我把整个旅馆都加了婴儿保护
135 00:11:54 有人过度保护了啊
136 00:12:22 强尼 快点过来
137 00:12:26 怎么了 他没事吧
138 00:12:28 丹尼斯刚刚开口说话了
139 00:12:30 他说了吗
140 00:12:31 来 宝宝 再说一次
141 00:12:33 给我血 血 血
142 00:12:36 我没说 给我血 血 血
143 00:12:39 我们没说你说了啊
144 00:12:41 那他从哪儿听到这话的
145 00:12:42 给我血 血 血
146 00:12:44 这个嘛 可能你有时候有说吧
147 00:12:46 我只有在反驳我没有说的时候才会说这话
148 00:12:48 给我血 血 血
149 00:12:50 好吧 小子 我们收到了 你可以说话了
150 00:12:54 丹尼索维奇
151 00:12:57 爸爸
152 00:12:58 检查一下有没有蛀牙而已
153 00:13:03 给我血 血 血
154 00:13:04 给我血 血 血
155 00:13:06 原来是你
156 00:13:19 哦 天啊 莱纳德
157 00:13:20 如果你真的长得这么丑
158 00:13:22 我觉得我没法跟你出去
159 00:13:24 伙计们 现在是什么情况
160 00:13:25 这是在开派对吗 快接电话
161 00:13:28 我不管强尼是不是说这是一个很酷的应用软件
162 00:13:32 强尼才来这儿没多久
163 00:13:33 现在 浆糊脑子 你有没有打电话给冰鬼订灵车
164 00:13:37 没有 你在看你的脸书页面 又在看
165 00:13:40 德古拉 我跟大家说了 社交媒体
166 00:13:42 是推广旅馆的最好方式
167 00:13:44 对吧 克利夫顿
168 00:13:47 所以 德古拉 我想说一下我作为你
169 00:13:49 新任的人类关系协调助理的一些想法
170 00:13:52 请说 毕竟这是份真正的工作
171 00:13:54 而不是为了让梅维开心 你赖着不走的低廉借口
172 00:13:57 没错 所以 我在想
173 00:13:59 既然我们都有这么多人类来这儿了 那或许可以更新一些配备
174 00:14:03 比如 或许换一下魔术师
175 00:14:05 三只眼哈利有什么不好
176 00:14:07 对于人类来说 他可能有点老派
177 00:14:10 告诉我 先生 你的牌是什么
178 00:14:12 黑桃三
179 00:14:16 这是你的牌吗 我的朋友
180 00:14:19 哇哦
181 00:14:22 不行 哈利很棒
182 00:14:24 不能把观众不嗨怪在哈利头上
183 00:14:26 好吧 那韦恩呢
184 00:14:28 韦恩 你是疯了吗 他是我的兄弟
185 00:14:30 那能换个活儿给他吗 不要网球可以吗
186 00:14:32 好了 你要做的就是
187 00:14:34 球来的时候举起拍子
188 00:14:36 然后就能打出一手好球了
189 00:14:37 试试打一个吧
190 00:14:48 什么东西 什么声音 是从我身上发出来的
191 00:14:51 是我给你买的手机响了而已
192 00:14:53 克利夫顿在给你发短信
193 00:14:54 好让你能练习下怎么回短信
194 00:15:00 什么东 这破手机不听使唤
195 00:15:01 我来
196 00:15:07 现在你可以给克利夫顿发短信了
197 00:15:10 好吧好吧
198 00:15:12 你是怎么做到的
199 00:15:14 或许是你的指甲的问题
200 00:15:15 很简单的 看 我给梅维丝发条短信
201 00:15:17 今晚要约会了 好激动啊
202 00:15:20 看见么 看 她立马就回我了
203 00:15:23 “取消吧 我离不开丹尼斯”
204 00:15:25 好吧
205 00:15:27 我们再也不能独处了吗
206 00:15:31 我也需要被爱啊
207 00:15:35 然后发送
208 00:15:38 够了 我只学会一件事 你真窝囊
209 00:15:41 嗯 知道了 或许你就用蓝牙
210 00:15:44 没问题 蓝牙 过来
211 00:15:49 然后呢
212 00:15:55 该起床啦 我的丹尼索维奇
213 00:15:57 嗨 外公
214 00:15:59 你好啊 我的小恶魔 你做了个香甜的噩梦吗
215 00:16:02 嗯哼 我梦见了一条剑龙
216 00:16:06 噢 然后你在喝他的血吗
217 00:16:09 没有
218 00:16:11 那不管他了
219 00:16:12 嘿 想不想做些很酷的事
220 00:16:13
221 00:16:16 我来教你怎样变成蝙蝠 像我一样
222 00:16:21 -看见没 -好酷
223 00:16:23 没错 很酷 我就说了
224 00:16:25 现在你试试
225 00:16:27 我是只蝙蝠
226 00:16:29 我是只蝙蝠 我是只蝙蝠 我是只蝙蝠
227 00:16:31 我是只蝙蝠
228 00:16:33 我的意思是 一只真正的蝙蝠
229 00:16:34 我是只蝙蝠
230 00:16:38 丹尼索维奇 深呼吸 你真的可以变成蝙蝠的
231 00:16:42 试试 找到蝙蝠的感觉
232 00:16:47 不是只小鸡
233 00:16:51 那是什么 机械舞吗
234 00:16:53 我要是跳段舞给你看 你能试着飞一下吗
235 00:16:56 嗯哼
236 00:17:11 爸爸 你们怎么在跳舞
237 00:17:14 呃 他在梦舞
238 00:17:17 过来 小甜心 回床上睡觉吧
239 00:17:18 “回床上睡觉吧” 已经过了晚上八点了
240 00:17:21 你不记得新的作息表了吗
241 00:17:23 他要去上半天的人类课堂
242 00:17:26 今晚他要是能睡到凌晨两点的话
243 00:17:27 对他来说就太好了
244 00:17:29 但是 宝贝小死神 韦恩的六条小狼犬
245 00:17:31 今晚要开生日派对啊
246 00:17:33 你不会忍心让他错过吧
247 00:17:35 爸爸 我爱那些小狼犬
248 00:17:37 但是他们对于丹尼斯来说 有些太粗暴了
249 00:17:39 “太粗暴”
250 00:17:41 你没注意到吗 丹尼斯不一样
251 00:17:43 你在说什么 丹尼索维奇不该与怪兽为伍吗
252 00:17:46 -我爱怪兽 动画片 动画片 -哈
253 00:17:50 噢 你是想要让德古拉外公看看你的怪兽动画片吗
254 00:17:52 没错
255 00:17:56 谁是最酷的怪兽
256 00:17:58 蛋糕糕
257 00:18:00 蛋糕糕是一只快乐的怪兽
258 00:18:03 蛋糕糕爱吃蛋糕 好吃
259 00:18:05 汤米肚子痛了
260 00:18:08 哇哦 哇哦 哇哦 那根本不是只怪兽
261 00:18:11 吃点蛋糕吧 唔兹拉帕巴姆
262 00:18:13 记住了 孩子们 真正的怪兽喜欢分享
263 00:18:17 “分享”没错 我一想到怪兽的时候就会想到“分享”
264 00:18:22 现在 让我来告诉你什么才是真正的怪兽 丹尼索维奇
265 00:18:26 爸爸 别这样 他才五岁啊 别逼他
266 00:18:33 慢慢来 唔兹拉帕巴姆
267 00:18:41 一闪一闪小星星 究竟何物
268 00:18:45 妈咪 我已经过了听摇篮曲的年龄了
269 00:18:47 什么 摇篮曲不是那样唱的
270 00:18:49 大多数人都这样唱
271 00:18:51 “大多数人” 我的版本又怎么了
272 00:18:53 受苦 受难 痛苦中尖叫
273 00:18:57 鲜血从你脑中溢
274 00:19:00 -爸爸 -得了吧 你知道我就是这样唱给你听的
275 00:19:03 僵尸咬你像葡干
276 00:19:06 撕成碎片你完蛋
277 00:19:11 受苦 受难 痛苦中尖叫
278 00:19:15 然后你就死翘翘
279 00:19:22 还是有用的嘛
280 00:19:47 生日快乐 沃利 维尔森
281 00:19:49 伍皮 伟伦 维皮还有韦恩
282 00:19:52 丹尼索维奇 好孩子 你来了
283 00:19:56 我仔细想了下你所说的 爸爸
284 00:19:58 或许我有点保护过度了
285 00:20:00 谢谢你 棺材蛋糕小甜心
286 00:20:03 丹尼斯 我爱你 噌
287 00:20:05 嗨 温妮
288 00:20:06 我真的好爱你的美味草莓锁 噌 噌
289 00:20:13 温妮 别老缠着丹尼斯 亲爱的 抱歉 梅维丝
290 00:20:17 没事的 旺达阿姨 他们只是在闹着玩
291 00:20:19 噢 天呐 地狱边境吗 我之前爱死那游戏了
292 00:20:23 去玩啊 梅维
293 00:20:25 真的吗 但是我现在为人母了啊
294 00:20:27 给他们看看是怎么玩
295 00:20:28 好的 好的 好的
296 00:20:38 不是吧 一个皮纳塔
297 00:20:44 噢 梅维丝 亲爱的 那个稍后再玩
298 00:20:48 我们不想小狼犬们吃太多的
299 00:20:50 糖果
300 00:20:55
301 00:21:03 对不起 是我引起的吗
302 00:21:05 别担心 幼崽们就是这样闹腾
303 00:21:20 丹尼斯 你还好吗
304 00:21:22 我抢到一颗糖
305 00:21:24 看 你掉了颗牙
306 00:21:26 不是吧 他的牙磕掉了吗
307 00:21:28 噢 是的 没错 要长出尖牙啦
308 00:21:31 爸爸 他的乳齿都不是尖牙 这颗怎么会是呢
309 00:21:34 他不是个怪物
310 00:21:41 太阳就要出来了 我们得送他去上课了
311 00:21:44 我们这的课程有什么不好吗 比如说儿童瑜伽
312 00:21:48 瑜伽
313 00:21:52 这儿是丹尼索维奇的家
314 00:21:54 我不知道 爸爸
315 00:21:56 你不知道什么
316 00:21:57 嗯 我们在想要不要搬家
317 00:22:01 搬到对于丹尼斯来说更安全的地方去
318 00:22:03 或许搬到加利福尼亚 强尼长大的地方去
319 00:22:06 对不起 但是你不能
320 00:22:08 强迫别人变成自身以外的东西
321 00:22:12 过来 亲爱的 我们得走了
322 00:22:14 噌 噌
323 00:22:16 梅维 等等 你不是认真的吧
324 00:22:22 这事儿你有份吗 要搬家
325 00:22:24 呃 都还不确定
326 00:22:27 她只是在说说而已
327 00:22:28 但在我们搬走之前 都还不确定
328 00:22:34 他是用鸟饵把我埋起来了吗
329 00:22:37 没错 他把我埋起来了
330 00:22:49 爸爸 这不是尖牙
331 00:22:51 爸爸 我不知道这里是否是丹尼斯的好居所
332 00:22:55 对吧 强尼
333 00:22:56 噢 嘿 老家伙 不是我 是梅维
334 00:23:00 嘿 老家伙 我胆小怕事
335 00:23:03 嘿 老家伙 我是个老家伙
336 00:23:05 呃 德古拉 你在和谁说话
337 00:23:08 别来打扰 伯爵现在很不满
338 00:23:11 德古拉 你在不满些什么
339 00:23:13 孩子们 梅维说她想要搬家
340 00:23:17 她想要搬家 强尼怎么说 他不想走啊
341 00:23:20 他为了丹尼斯把旅馆变得更有人味啊
342 00:23:22 你懂的 因为他不是个怪物
343 00:23:24 他是个怪物
344 00:23:25 他只不过是晚长牙而已
345 00:23:26 嗯哼
346 00:23:27 那我可以成为个手模
347 00:23:29 闭嘴 都是那些人类的破事
348 00:23:31 困扰了可怜的丹尼索维奇
349 00:23:35 所以或许你可以让丹尼索维奇身处在更多的怪兽事儿里
350 00:23:38 噢 我需要件斗篷
351 00:23:40 不行啊 梅维丝总是在周围监督着我
352 00:23:44 老兄 要是你有些独处的时间就好了
353 00:23:47 等会 那也是强尼想要的
354 00:23:50 和梅维丝独处
355 00:23:55 在他们结婚前
356 00:23:56 他们度过假吗
357 00:24:02 他们现在要去了 还有我们 弗兰克 你真是个天才
358 00:24:17 嗯哼
359 00:24:22 我们要带着丹尼索维奇去所有我们常去的地方
360 00:24:26 每个人都展示给他看我们的技能
361 00:24:30 教会他如何做一个怪物
362 00:24:35 然后他很快就会长出尖牙的
363 00:24:37 小家伙下周就五岁了
364 00:24:39 到他生日那天要是还不能成为吸血鬼的话 就再也不可能了
365 00:24:42 噢 不会那样的 宝贝
366 00:24:44 他所需要的就是与他的吸血公独处
367 00:24:47 “吸血公”
368 00:24:48 吸血鬼外公
369 00:24:50 不是吧 老兄 很明显的好吧
370 00:24:54 强尼 出来一下
371 00:24:56 什么 谁在外面
372 00:24:59 是你岳父 我们谈谈
373 00:25:03 怎么了
374 00:25:05 先让我赶开他们 抱歉
375 00:25:08 没关系 我有在试着集中注意力
376 00:25:13 他俩能待着吗 我觉得他俩还没准备好离开
377 00:25:16 去去去 找你的妈妈去
378 00:25:18 听着 你想留在这儿 是吗
379 00:25:20 当然
380 00:25:21 这是第一个我能真正做我自己的地方
381 00:25:24 自从他们发明了芝心匹萨后
382 00:25:25 我从未感到如此有活力
383 00:25:28 嗯 那 我们得做些事情 我的计划是这样的
384 00:25:32 或许带她回你的家乡是个好主意
385 00:25:34 但是记住
386 00:25:37 嗯 要给他吃牛油果切片 杏仁燕麦片
387 00:25:40 每次洗完澡都要记得擦上艾维诺润肤霜
388 00:25:42 然后在他皮肤粘膜色素沉着之前在他屁股上擦上牛油树脂
389 00:25:45 然后在我给他念自然拼读教材的时候
390 00:25:48 用二十分钟的喷雾器
391 00:25:51 带小孩很麻烦的 爸爸 我们可以带上丹尼斯的
392 00:25:55 什么 逗我呢 然后打破他的日常生活习惯吗
393 00:25:58 不不不
394 00:25:59 你们去加利福尼亚吧
395 00:26:01 去看看那里是否是养育丹尼索维奇的好地方
396 00:26:04 你记得怎么视频通话吧
397 00:26:05 记得记得 用手机然后按键然后就是折磨
398 00:26:09 谢谢你如此善解人意
399 00:26:11 爸爸 我知道你会保护他平平安安的
400 00:26:13 当然了 梅维 相信我 即使木桩插心我都誓死保护他
401 00:26:16 我只是会很想他
402 00:26:19 我爱你 丹尼斯
403 00:26:21 我爱你 妈咪
404 00:26:23 我会每晚给他讲睡前吸血鬼故事的
405 00:26:27 你最棒了 我爱你 爸爸
406 00:26:32 我会想你们所有人的 你们都是我的家人
407 00:26:35 爱你 德古拉
408 00:26:37 嗯 我也爱你
409 00:26:40 记得我们的计划 让她分心然后高兴就好
410 00:26:43 -但是不要太高兴了 明白吗 -明白
411 00:26:46 执行行动“让她分心然后高兴就好”
412 00:26:48 “但是不要太高兴了 明白吗” 立即开始 没错吧
413 00:26:52 表面要笑嘻嘻的
414 00:26:53 你会拥抱我的背包吗
415 00:26:55
416 00:27:02 回床上睡觉吧
417 00:27:04 啊 是 我们要上床睡觉了 我们都爱床
418 00:27:07 但是我们要先做一件事
419 00:27:13 我们要去的地方天气热吗
420 00:27:15 天 希望不是 我的身材还没恢复到可以穿泳衣
421 00:27:18 随便 格里芬在哪
422 00:27:20 嘿 能等会吗 我想和艾米丽告别
423 00:27:23 噢 兄弟
424 00:27:24 我会非常想你的
425 00:27:27 坚强点 亲爱的
426 00:27:29 因为我们间的感情坚如磐石
427 00:27:33 宝贝 别哭了 大家都在看呢
428 00:27:35 好吧 我跟他好好学学这个
429 00:27:37 就让他演完吧 早完早散场
430 00:27:40 好了 你们这对鸳鸯
431 00:27:42 喝你的香槟然后走吧
432 00:27:45 噢 是 当然 好的
433 00:27:47 干杯 宝贝
434 00:27:50 噢 你这个笨蛋
435 00:27:52 我们就不能说说吗
436 00:27:55 不行 我们没时间磨蹭了
437 00:28:04 这该死的安全带是怎么系上的
438 00:28:08 老兄 剪剪指甲吧
439 00:28:10 我们都只是用胶带绑着我们的孩子
440 00:28:16 他在这干嘛
441 00:28:18 我跟他说他可以来 他从没出过旅馆
442 00:28:21 布拉比 没位置了 不好意思 老兄
443 00:28:26 嗯 不是吧
444 00:28:28 好吧 把他安置在调皮鬼摩托车上 走吧
445 00:28:45 我们去哪儿啊 德古拉外公
446 00:28:48 噢 丹尼索维奇 我们去冒险
447 00:28:50 一场怪物冒险之旅
448 00:28:53 耶 怪物 我们去吃蛋糕
449 00:28:56 他刚说什么
450 00:28:58 不 这次怪物之旅没有蛋糕
451 00:29:00 没有蛋糕 因为蛋糕糕说“吃太多蛋糕会肚子痛”
452 00:29:04
453 00:29:05 “怪物喜欢分享”
454 00:29:08 哇哦
455 00:29:10 看来要不止一周了
456 00:29:12 嘿 你知道谁能快速治好小孩吗 弗拉德
457 00:29:16 什么 我们不需要叫弗拉德 我们自有办法
458 00:29:19 看见没 丹尼索维奇 怪物们都很和善 和你一样
459 00:29:24 但是月亮一出来 真正的怪物活动就开始了
460 00:29:30 很可怕 对吧 伙计们
461 00:29:35 伙计们 伙计们 你们有什么毛病
462 00:29:39 别这样 人人都爱那首歌
463 00:29:41 我们不是普通人 我们是可怕的怪物 记得吗
464 00:29:45 嘿 你在放什么
465 00:29:46 是本电子书
466 00:29:47 大脚怪的人生故事 自动播放的
467 00:29:51 第一章
468 00:30:26 这次旅行肯定棒呆了
469 00:30:28 噢 没错 你会很高兴的 但不会太高兴
470 00:30:31 -哈 -什么
471 00:30:33 我想看你成长过程中做的每件事
472 00:30:35 只要你分心了 明白吗
473 00:30:39 我们在拜访我父母的路上可以参观一些景点
474 00:30:41 让我给家里打个电话
475 00:30:42 啊 别打
476 00:30:44 那里才凌晨一点 丹尼斯还没起床呢
477 00:30:47 没错 我只是还不习惯离开他
478 00:30:50 没事的 你爸爸都能搞定
479 00:30:53 我知道 他最棒了
480 00:31:15 右拐 这里
481 00:31:18 丹尼索维奇 该起床啦
482 00:31:21 伙计们,这让你们想起了什么
483 00:31:24 我们一百岁的时候还曾经在这里徘徊
484 00:31:27 斯洛博齐亚的黑暗森林
485 00:31:40 他们建成这样挺漂亮的
486 00:31:42 好吧 下车
487 00:31:44 丹尼索维奇 你将会看到
488 00:31:46 每一个怪物各显身手
489 00:31:49 首先 弗兰克会让我们知道 他是怎么吓人的
490 00:31:53 耶 他会说 吓死你
491 00:31:55 是的 但是我不认为这样吓人每次都有用
492 00:31:58 但是这就是为什么我们现在来到这里 来向大师学习
493 00:32:02 好 我先露一手
494 00:32:20 是的 我猜测这取决于工作
495 00:32:24 科学怪人
496 00:32:25 嘿 你们好吗
497 00:32:27 你好帅啊 我们能和你照一张相吗 可以吗
498 00:32:31 当然没问题 不就是个小自拍嘛
499 00:32:34 不是吧
500 00:32:36 太酷了 谢谢你
501 00:32:37 嘿 祝你们过得愉快
502 00:32:39 吓死你
503 00:32:41 哦 他好可爱啊 好可爱啊
504 00:32:43 是挺可爱的 没错
505 00:32:45 虽然不吓人 但好歹是个开始
506 00:32:59 我生日蛋糕上将会有最酷的人
507 00:33:02 让我猜猜 蛋糕糕
508 00:33:04 不是他 他真的很酷 穿着斗篷 在墙壁间穿梭
509 00:33:08 哦是吗 那这个很酷的人是谁呢
510 00:33:11 蝙蝠侠
511 00:33:13 蝙蝠侠 很好
512 00:33:14 你不知道另外一个带斗篷的人也很酷吗
513 00:33:18 这里不错 停车
514 00:33:25 好了 韦恩 到你了 快去杀些什么
515 00:33:28 丹尼索维奇 看好了哦
516 00:33:29 什么
517 00:33:31 我告诉过你了 快去
518 00:33:32 如果我们不激励他
519 00:33:34 他怎么能找到他内心的怪物本质呢
520 00:33:36 谁有怪物本质
521 00:33:38 没有 只是
522 00:33:39 给 吃个牛油果吧
523 00:33:40
524 00:33:41 你妈妈说这个的脂肪很好
525 00:33:44 谁知道那是什么意思
526 00:33:46 听着 我不会再变成怪物
527 00:33:48 就为了让你的孙子变成吸血鬼那样
528 00:33:50 无论如何 这里不会有人被杀 一切都
529 00:33:57 多么可爱啊
530 00:33:59 但是杀了他
531 00:34:00 很好 你知道我好多年没干这种事了
532 00:34:04 我们不需要再杀人了 我们有馅饼吃
533 00:34:07 你会喜欢的 丹尼索维奇
534 00:34:10 韦恩要吃下那整只鹿 然后下一只就是你的
535 00:34:13 韦恩 上
536 00:34:18 哦 拜托 我已经老到猎不动鹿了
537 00:34:21 好吧 该怎么做来着
538 00:34:24 不 不 等等 这是月圆的时候该干的
539 00:34:26 哦 我咆哮 对 开始了
540 00:34:30 咆哮
541 00:34:32 接住这个飞盘 伙计
542 00:34:38 接住它 韦恩叔叔
543 00:34:42 某狼人 你真的咆哮了吗
544 00:34:46 你这个没用鬼
545 00:34:48 我就说我已经生锈了
546 00:34:51 把飞盘给我
547 00:34:52 不要 这是我的飞盘 我抢来的
548 00:34:54 给我 给我
549 00:34:56 拿来 给我 快给我
550 00:35:04 他没事的 他是软波比呢
551 00:35:08 这个地方是如此的美丽动人
552 00:35:11 你想先给我看什么
553 00:35:12 嗯 我不知道
554 00:35:14 这很漂亮 但天黑之后
555 00:35:15 真的没什么可做的
556 00:35:17 等等 那是什么地方
557 00:35:23 你是说 我可以在这些
558 00:35:25 各种口味的薯片里面随便挑吗
559 00:35:27 是的
560 00:35:28 大家要怎么选啊
561 00:35:32 那个美丽的红宝石喷泉是什么
562 00:35:36 强尼 你喝过这种思冰乐吗
563 00:35:38 别喝那么急 亲爱的
564 00:35:40 它有四十八种口味 我们全都得尝尝
565 00:35:47 呃 我不知道我们有没有时间
566 00:35:49 为什么 这个地方不是一整夜都开着的 对吧 先生
567 00:35:52 是的
568 00:35:57 强尼 看
569 00:35:59 他们正在拍这个地方的电视节目 我们就是明星
570 00:36:02 全世界好啊
571 00:36:03 真棒
572 00:36:05 真是棒极了 你真幸运 卡尔
573 00:36:09 全世界好啊
574 00:36:14 好吧 墨瑞 该你了
575 00:36:18 不好意思 你知道这附近哪里有卖吃的吗[直译是 能被咬一口]
576 00:36:21 你真的在问一只吸血鬼什么地方能让人被咬一口吗
577 00:36:24 哦 天哪 我不是这个意思 我们不是这附近的人
578 00:36:27 真的太尴尬了 开车啦
579 00:36:29 不好意思打扰你 超爱你的巧克力麦片哦
580 00:36:35 你想让我做什么
581 00:36:37 丹尼索沃奇 你不会相信的
582 00:36:39 木乃伊能穿墙而过
583 00:36:41 也可以变成一群甲壳虫
584 00:36:43 还能对所有人施咒
585 00:36:45 听起来好恶劣啊
586 00:36:47 但恶劣得很有趣 好的
587 00:36:48 快看看
588 00:36:50 墨瑞要召唤
589 00:36:52 一场你从未见过的超级大沙尘暴
590 00:36:55 开始
591 00:36:56 沙尘暴 好久没召唤过了
592 00:36:58 那我不管 快点 念你的小咒语
593 00:37:00 好吧
594 00:37:03 我可以的 弗兰克 韦恩 格里芬 不要被吓晕哦
595 00:37:29 我的背
596 00:37:39 噢 等等
597 00:37:47 多可爱啊
598 00:37:55 等一等 在游乐场那里停 看看那些可爱的孩子
599 00:38:05 天呐 这看起来太酷爆了
600 00:38:08 我不知道 梅维
601 00:38:10 如果你不知道自己在干什么的话 这可能会很危险
602 00:38:13 当然 我当然会骑了
603 00:38:15 我能试试吗 小家伙
604 00:38:17 小心 噢耶
605 00:38:19 我每个夏天都这么骑着玩的
606 00:38:36 我想我把车子弄坏了
607 00:38:38 轮到我
608 00:38:40 梅维斯 我告诉你 我花了好几年才练成这样
609 00:38:43 既然如此 我试试吧
610 00:39:24 瞧见没有 这是我的女朋友 手下败将们
611 00:39:27 你的老婆 强尼
612 00:39:28 我老婆 更厉害了
613 00:39:30 这太棒了 你这技术是在哪里学的
614 00:39:34 特兰西瓦尼亚
615 00:39:35 太酷了 我有一个来自宾夕法尼亚的表姐
616 00:39:39 噢 这些小家伙们太可爱了 丹尼斯会喜欢他们的
617 00:39:42 这真是个抚养孩子的好地方
618 00:39:44 噢 抚养一个孩子
619 00:39:46 我不知道好在哪里了
620 00:39:48 可能是好极了 明白吗
621 00:39:51 总之 我们该去我父母家了
622 00:39:53 我说这时候我们应该到那里了
623 00:39:54 当然
624 00:39:55 噢 嗨 现在特兰西瓦尼亚已经过了三点了
625 00:39:57 我要检查一下丹尼斯的情况,好吗
626 00:40:04 巧克力麦片 你在开玩笑吗
627 00:40:07 别紧张 德古拉 那是因为他们喜欢我们
628 00:40:09 好吧 怪物就是这样的
629 00:40:12 好吧 你应该就像我一样敞开胸怀接受
630 00:40:14 我都发行一张畅销的锻炼视频了
631 00:40:16 跟着我做 女士们 向右 再向左
632 00:40:19 不 姑娘们 看着我 你们没在看
633 00:40:22 我们继续 八 七 六
634 00:40:25 伙计们 那可不是我
635 00:40:26 得了吧 即使是大脚
636 00:40:28 也席卷了德国足球联赛
637 00:40:38 哦不 哦 不 不 不
638 00:40:40 是梅维斯打来的
639 00:40:42 你得接电话
640 00:40:44 你按得太用力了,轻点
641 00:40:45 好吧
642 00:40:47 丹尼斯 醒醒 噢 他睡死了
643 00:40:50 我来搞定
644 00:40:54 爸爸 怎么这么久才接电话
645 00:40:55 什么
646 00:40:57 没什么 梅维 我们大家在旅馆都很好
647 00:41:00 就在忙旅馆的事情
648 00:41:02 抱歉,你不能控制一下你的呼吸吗
649 00:41:04 我知道了
650 00:41:05 你怎么样
651 00:41:07 我们玩得非常高兴
652 00:41:08 我们刚刚去骑了单车还去了小商场 这里太好玩了
653 00:41:12 丹尼斯还好吗
654 00:41:14 噢 当然了
655 00:41:15 你想看看他吗
656 00:41:17 是 是的
657 00:41:19 嗨 宝贝 你过得怎么样
658 00:41:20 妈咪
659 00:41:22 我很开心
660 00:41:24 嘿 小家伙
661 00:41:26 他为什么戴着墨镜
662 00:41:28 我们正在玩游戏
663 00:41:30 超级英雄的游戏
664 00:41:33 因为 我是墨镜侠 我要拯救世界
665 00:41:36 好吧 把他放下来吧 我正飞呢
666 00:41:38 你声音有些奇怪
667 00:41:40 噢不不 那就是他墨镜侠版的声音
668 00:41:44 有静电干扰 信号很差 梅维斯 你听得到吗
669 00:41:48 对 我还
670 00:41:50 好吧 我想他玩的很开心
671 00:41:53 他当然开心了
672 00:41:56 哇 我用墨镜侠解决了问题
673 00:41:59 就在我的头顶
674 00:42:01 我仍出了[因喂]这个词 大家都瞧见了吗
675 00:42:03 她说她很开心 强尼把任务搞砸了
676 00:42:05 她骑了自行车和逛了小商场 她要搬走了
677 00:42:09 我要好好矫正这个孩子 我们要到了没有
678 00:42:12 好吧 我可能
679 00:42:14 在几英里之前 拐错了弯
680 00:42:15 别生气 什么
681 00:42:19 来人把这个导航器开一下
682 00:42:21 看看我触碰得多轻
683 00:42:23 请输入你的目的地
684 00:42:26 拜托 我求你了
685 00:42:33 会没事的 丹尼索维奇
686 00:42:35 那可怕的本质 就在你的血液之中 好吗
687 00:42:38 我们只需要集中精力吓人就好了
688 00:42:41 德古拉外公 你会想念外婆吗
689 00:42:44 想念外婆 当然 我会啊
690 00:42:47 我每天都想念她 她是我的爱
691 00:42:52 你为什么要问这个
692 00:42:53 我不知道
693 00:42:55 你想念谁了吗
694 00:42:57 我想我的妈妈和爸爸
695 00:42:59 还有谁呢 你想念温妮吗
696 00:43:02 那个扑倒你 一直想要舔你的小家伙
697 00:43:05 想啊 但是我们只是朋友
698 00:43:07 哦 不 不 不 你是德古拉家的人
699 00:43:10 你不会只和温妮那样可爱 毛茸茸的小家伙做朋友的
700 00:43:14 -立刻右转 -这里转 你个笨蛋
701 00:43:20 哦 对哦 快转 格里芬
702 00:43:21 遵命 德古拉外公
703 00:43:27 等着瞧 伙计们
704 00:43:29 这孩子会立刻狂饮山羊血
705 00:43:32 已经到达目的地 好耶
706 00:43:36 好的 我们到了
707 00:43:37 这是我还是个孩子的时候 来过的吸血鬼夏令营
708 00:43:40 叫什么名字 吸血营吗
709 00:43:42 不是 谁会把自己的夏令营命名为 吸血营
710 00:43:44 这是维尼帕卡卡夏令营
711 00:44:07 你看看 丹尼索维奇
712 00:44:09 我就在这里学会捕捉老鼠和变身的
713 00:44:13 并用学会使用我难以置信的力量和勇气 很酷吧
714 00:44:17 羽毛球
715 00:44:22 是啊 我不记得有这个羽毛球
716 00:44:26 哦 就是今晚吗 你们好啊
717 00:44:29 我是达纳主任
718 00:44:31 我们非常高兴你们这些传奇人物来访
719 00:44:33 我能为你做什么
720 00:44:35 我非常感兴趣
721 00:44:37 送我的孙子 丹尼索维奇 来这里
722 00:44:40 哦 就是这个一头红发 没有尖牙的小家伙吗
723 00:44:45 哦 尖牙还没有长出来而已 他晚长牙
724 00:44:47 这也是我们来到这里的原因
725 00:44:48 你能给我们展示一些实操演练吗
726 00:44:50 比如像他们抓老鼠的地方
727 00:44:52 可以 当然现在我们叫它通鼠窜
728 00:45:06 所以他们不必去抓老鼠了吗
729 00:45:09 不用 我们发现这个办法可以很好地建立他们的信心
730 00:45:14 快来这里
731 00:45:17 就在那里 你是怎么回事
732 00:45:20 变个法子而已
733 00:45:25 就是那儿 丹尼索维奇 外公就在那里学会飞的
734 00:45:28 噢 我也想像你一样飞
735 00:45:37 对 但现在我们都在这边进行了
736 00:45:40 保险起见 不得不减低规模
737 00:45:46 救我 救我 救我
738 00:45:49 变个法子而已 一会篝火边见
739 00:45:56 哦天哪 欢迎你们
740 00:45:59 嘿 大家好
741 00:46:00 嗨 大家好 这真是太令人兴奋了
742 00:46:03 啊 看看这一切 真酷
743 00:46:07 哇 不敢相信我居然在这里
744 00:46:10 你已经在这里了
745 00:46:11 现在怎么样了 你是彻夜不眠 然后白天睡觉吗
746 00:46:15 是啊
747 00:46:16 你们想要我做什么都行
748 00:46:17 很好
749 00:46:19 因为我给你买了漂亮的太阳帽 琳达
750 00:46:21 但是这雨披 如果你想要安全
751 00:46:23 这事我们可以稍后处理 琳达
752 00:46:25 好吧
753 00:46:26 噢 过来看看
754 00:46:29 我装饰了你的卧室
755 00:46:35 这就像特兰西瓦尼亚一样
756 00:46:38 噢 特兰西瓦尼亚 那是一次有趣的经历
757 00:46:42 麦克害怕他会被开膛破肚 被吃掉
758 00:46:44 但是我告诉他 他真傻
759 00:46:46 那是你 琳达
760 00:46:48 噢 他们来了
761 00:46:50 这小区有一个人类和怪物组合的家庭
762 00:46:52 所以我想着请他们过来
763 00:46:54 既然你们想要搬来这里
764 00:46:57 那跟他们聊一聊可能有好处
765 00:47:00 嗨 卡伦 嗨 潘若歌拉
766 00:47:02 欢迎你 梅维斯 嗨 你们好
767 00:47:05 是的 你们可以好好在这儿生活的 一点儿也别担心
768 00:47:09 人们对于我们选择的生活方式完全没有异议
769 00:47:12 我是说 孩子们有时会被欺负
770 00:47:13 但是这会让他们更加强大
771 00:47:16 噢 嗨 你们好 这是洛瑞塔
772 00:47:17 她嫁给了保罗 他是一个狼人
773 00:47:20 什么
774 00:47:21 是的 我刚正跟梅维斯介绍
775 00:47:22 镇上其他人类与怪物结合的夫妻
776 00:47:25 我不是狼人
777 00:47:27 噢 我还以为
778 00:47:29 好吧 欢迎你留下来品尝一些纸杯蛋糕
779 00:47:36 吸血鬼永远是朋友
780 00:47:40 世世纪纪永远都会在一起
781 00:47:44 即使在阳光最灿烂的日子里
782 00:47:48 吸血鬼永远是朋友
783 00:47:52 真的朋友
784 00:47:56 直至永远
785 00:48:03 干得漂亮 吸血鬼们 给你们自己一个拥抱
786 00:48:12 我们走
787 00:48:13 什么 去哪
788 00:48:20 为什么我们要这样子
789 00:48:22 难道你更愿意听那些恶心的新歌吗
790 00:48:25 [迈克尔划着船载你的尸体上岸]和
791 00:48:27 [老狼麦克手里握着斧头]都不唱了吗
792 00:48:35 我们不该到这上面来的 德古拉
793 00:48:37 谁准备好飞行了吗
794 00:48:39 我 我 像个超级英雄一样地飞
795 00:48:41 要更好的 要像个吸血鬼一样
796 00:48:44 这塔摇摇欲坠
797 00:48:46 你知道吗 也许这孩子不该飞
798 00:48:48 给我闭嘴 这就是他们学习的过程
799 00:48:50 你把他们扔出去然后他们自己就学会了
800 00:48:52 我就是这么学会的
801 00:48:54 我现在就要飞
802 00:48:55 小乖蝙蝠 如果你需要外公的话 外公就在这儿保护你
803 00:48:59 呃 无法直视
804 00:49:00 别这样
805 00:49:02 我们飞啦
806 00:49:11 他还是没飞
807 00:49:12 他会的
808 00:49:14 还没有
809 00:49:16 马上就会了
810 00:49:18 这塔真的好高
811 00:49:20 这样才好
812 00:49:21 你应该去接他
813 00:49:22 他会摔得粉身碎骨的
814 00:49:24 他在慢慢学习中
815 00:49:27 德古拉
816 00:49:28 我第一次也是如此
817 00:49:30 他离地太近了
818 00:49:33 你知道吗 也许他不会飞了
819 00:49:46 我说过了 外公会一直在这儿保护你
820 00:49:49 再来 再来
821 00:49:51 噢亲爱的 哦 恶魔 我们必须报告这事
822 00:49:54 你是说上报纸吗
823 00:49:55 我觉得那会很酷 但是我还不想登报
824 00:49:59 不 先生 我是指报给当地政府
825 00:50:01 我必须上报 置儿童于危险罪
826 00:50:04 喔 听我说 那很有好玩
827 00:50:07 你的歌才是置儿童于危险之中
828 00:50:09 我们应该下去帮他吗
829 00:50:11 绝不 我告诉过他这有多疯狂 他自作自受
830 00:50:14 我们应该给这男孩的妈妈打电话
831 00:50:16 不 不会打的
832 00:50:17 他妈妈已经是个精神错乱的颠颠了
833 00:50:20 我必须按章办事
834 00:50:22 你不会按章办事的
835 00:50:26 我是一个吸血鬼 我不会被催眠的
836 00:50:29 对哦
837 00:50:30 现在 请你合作 别逼我报警
838 00:50:33 没人会报告任何人
839 00:50:37 着火了
840 00:50:39 停住 倒地然后翻滚 停住 倒地然后翻滚
841 00:50:42 尖叫没有用
842 00:50:43
843 00:50:52 我们是坏人吗 德古拉外公
844 00:50:54 坏人
845 00:50:57 不 你是世上最好的孩子
846 00:51:00 不是我们点火的 是塔楼的问题
847 00:51:03 那是个非常危险的塔楼
848 00:51:05 你应该庆幸我们没有报警
849 00:51:08 走吧 我的英雄
850 00:51:10 因为我是蝙蝠侠 快上我的蝙蝠战车
851 00:51:13 是 快上
852 00:51:26 我很抱歉发生了那一切 我猜他们还以为你会喜欢
853 00:51:28 为什么我在这里如此怪异
854 00:51:31 不 宝贝 他们才是奇怪的人
855 00:51:33 我想他们只是想帮我
856 00:51:35 我是说 我从小在那旅馆长大 对外界一无所知
857 00:51:39 而你在圣诞老人这里长大 无所不知
858 00:51:42 是圣克鲁兹 但是 呃
859 00:51:44 如果让丹尼斯在精灵旅社外面长大
860 00:51:47 他就不会那么怪异 不会像我一样
861 00:51:51 你疯了吗 梅维斯 你很棒的
862 00:51:55 你那么地充满活力 对所有事都感到好奇
863 00:51:58 如果丹尼斯能长成像你一样
864 00:52:00 我将是世界上最幸运的爸爸
865 00:52:02 我爱你 强尼斯顿
866 00:52:05 你知道吗
867 00:52:07 只要我们相伴永久 在哪儿都会快乐的
868 00:52:10 即使在精灵旅社
869 00:52:12 是的
870 00:52:16 你在干嘛
871 00:52:18 看看我朋友发给我的这个视频
872 00:52:20 这孩子是个超赞的不怕死星人
873 00:52:24 哦 老兄
874 00:52:25 你看到了吗
875 00:52:27 等等 那是丹尼斯吗
876 00:52:28 不 是吗 不 很难看清楚 但是
877 00:52:33 哦 刚删了它 所以 没有了
878 00:52:46 什么 是梅维斯 我不会接的
879 00:52:50 快接 德古拉 你一定得接
880 00:52:54 好吧
881 00:52:56 你好 甜心
882 00:52:58 爸 你在哪里
883 00:52:59 呃 我们在旅社外面露天烧烤呢
884 00:53:03 百分百安全
885 00:53:05 那是什么声音 警笛吗
886 00:53:07 哦 那只是一些爱啼哭的妖怪来住店了
887 00:53:10 安静点 你们这些妖怪
888 00:53:12 我们正举办一个百分百安全的篝火晚会
889 00:53:15 妈妈 我要打招呼 妈妈 妈妈
890 00:53:18 德古拉爷爷刚刚正教我怎么飞
891 00:53:20 等等 那是他妈妈吗
892 00:53:21 哦 不好 又卡住了
893 00:53:24 我现在就回旅社
894 00:53:26 你最好给我在那里不然我发誓
895 00:53:28 爸爸 你会非常抱歉的
896 00:53:31 怎么了
897 00:53:33 我们必须马上回家
898 00:53:37 好的 我去拿一下我的背包
899 00:53:39 伙计们 我们得走了
900 00:53:41 我们没有车 怎么离开这儿
901 00:53:43 别担心 我打过电话了
902 00:53:54 对不起 兄弟 我们本打算早点打给你的
903 00:54:04 快开
904 00:54:20 去特兰西瓦尼亚
905 00:54:22 你想去哪里
906 00:54:23 特兰西瓦尼亚 越快越好
907 00:54:24 没有直达特兰西瓦尼亚的飞机
908 00:54:27 没有吗
909 00:54:28 你可以先去布加勒斯特 但你必须
910 00:54:30 在芝加哥转机 然后到苏黎世
911 00:54:32 那么 什么时候会到
912 00:54:34 芝加哥的航班因天气问题延误了
913 00:54:42 所以 两张经济舱票吗
914 00:54:45 不要
915 00:54:46 -不会吧 -是的
916 00:55:08 你非要现在去吗 在我们终于没有堵车的时候
917 00:55:11 你要杀死我吗 兄弟
918 00:55:22 我头上还有点云 要自拍一下
919 00:55:25 强尼 现在不行
920 00:55:27 好吧 待会再说
921 00:55:34 这踏板车快没油了 我们到不了了
922 00:55:37 弗兰克 吹气
923 00:55:48 就是现在
924 00:56:12 多有意思呀 你笑什么呢 你喜欢吗
925 00:56:15 看这个
926 00:56:18 麻利麻利麻利哄
927 00:56:28 这就是飞翔 丹尼索维奇
928 00:56:30 像一个吸血鬼一样
929 00:56:34
930 00:56:36 这才是我的乖孩子 看你飞得多好
931 00:56:48 你是穿披风里面最帅的人 德拉克外公
932 00:57:03 哇哦
933 00:57:20 那么 嗨 你们什么时候能到
934 00:57:23 我们已经等了
935 00:57:26 把儿子给我
936 00:57:28 我们只是去吃了些牛油果
937 00:57:31 妈妈 我飞了
938 00:57:32 我看到了
939 00:57:34 妈妈是一个精神错乱的颠颠
940 00:57:36 精神错乱的颠颠
941 00:57:39 颠颠 噢 亲爱的 噢 亲爱的
942 00:57:40 噢 我的小恶魔 我必须按章办事
943 00:57:42 不会发生的 不会发生的
944 00:57:44 妈妈已经
945 00:57:46 颠颠
946 00:57:48 颠颠
947 00:57:57 我本担心丹尼斯待在别的怪物身边不安全
948 00:58:00 现在我觉得他待在你身边也不安全
949 00:58:03 但我刚只是
950 00:58:04 你之前说了什么
951 00:58:06 人也好 怪物也罢 独角兽都行 都没有关系
952 00:58:09 好吧 我只是知道他的生活会
953 00:58:11 星期三我们会在这里举办他的生日派对
954 00:58:14 然后我们就搬走
955 00:58:16 求你了 梅维 别走
956 00:58:19 或许你已经让人类进入你的旅馆 爸爸
957 00:58:22 但我认为你从没让他们进入你内心
958 00:59:09 我可以的 我可以的
959 00:59:12 我是蝙蝠 我是蝙蝠
960 00:59:15 我是蝙蝠 我是蝙蝠 我是蝙蝠
961 00:59:17 丹尼斯 你在干什么呢 小甜心
962 00:59:19 呃 没什么
963 00:59:21 小心 让我抱你下来
964 00:59:24 你对你的大派对感到兴奋吗
965 00:59:27 可能吧
966 00:59:28 你猜谁会来 爸爸全家人哦
967 00:59:31 迈克爷爷和琳达奶奶
968 00:59:34 还有所有爱你的堂兄妹和叔叔阿姨
969 00:59:38 我们搬去加州时他们会跟我们一起哦
970 00:59:42 妈妈 我们搬走是因为我不是怪物吗
971 00:59:46 什么 不是的 丹尼斯 当然不是
972 00:59:50 这只是成长必须经历的事情
973 00:59:52 好吧 但是德古拉外公怎么办
974 00:59:55 他要一人住在这里了
975 00:59:58 德古拉外公必须留下来经营旅馆
976 01:00:01 但他会来看我们 我们也会来看他
977 01:00:03 我们可以每晚给他打电话吗
978 01:00:05 当然可以
979 01:00:12 太好了
980 01:00:14 你好 我们来了
981 01:00:18 强尼的家人到来之夜
982 01:00:23 夺走德古拉所有心爱之物
983 01:00:28 欢迎 欢迎
984 01:00:29 隐藏你的内心
985 01:00:31 把所有情绪藏起
986 01:00:42 老兄 你干嘛想搬走 这地方简直不可思议
987 01:00:45 我可不想走
988 01:00:46 这里有这些超酷的僵尸怪兽
989 01:00:48 那么 哪个是最酷的怪物
990 01:00:50 蛋糕糕
991 01:00:52 蛋糕糕
992 01:00:53 蛋糕糕 真窝囊
993 01:00:56 全家聚会是不是很美好
994 01:00:59 梅维斯 你家里有什么堂兄妹亲戚的吗
995 01:01:03 没有 只有我和我爸
996 01:01:05 我还不知道你妈妈怎么离开的
997 01:01:08 哦 她被愤怒的人类杀死了
998 01:01:11 尴尬
999 01:01:14 但是我有个爷爷 弗拉德
1000 01:01:17 哦 你有个爷爷
1001 01:01:18 是的 他会来派对的 我邀请了他
1002 01:01:21 你邀请了他?
1003 01:01:23 爸 他从没见过丹尼斯
1004 01:01:25 我想离开前让他们见一面
1005 01:01:27 当然 太好了 太赞了 好老人弗拉德
1006 01:01:32 谁有湿纸巾吗
1007 01:01:51 我的天啊 他终于邀请我了
1008 01:01:56 他有了外孙?
1009 01:01:57 而他从未对你提过
1010 01:01:59 放松点 贝拉 至少家族里多了一个吸血鬼
1011 01:02:04 这是在一家旅馆 奢侈奢侈
1012 01:02:06 旅馆是人类的
1013 01:02:14 贝拉 闭上你的血盆大口 看看你都干了什么
1014 01:02:17 别担心 大家
1015 01:02:19 我教育我的儿子要憎恨 杀戮 还有偷走人类的灵魂
1016 01:02:23 要做我的好孩子
1017 01:02:25 是的 弗拉德爷爷看到我和强尼策划的
1018 01:02:28 这个盛大的化妆舞会 会非常开心的
1019 01:02:32 什么
1020 01:02:37 好好配合 那是我的爸爸
1021 01:02:39 你有爸爸?真有趣
1022 01:02:41 听我说 不能让我爸知道你或者是
1023 01:02:43 你的家人是人类
1024 01:02:45 什么 但是 德古拉 我很自豪我们是
1025 01:02:48 否则他会偷走你家人的灵魂然后吃了你的背包
1026 01:02:53 对了 大家
1027 01:02:55 我们要把生日宴会搞成化妆舞会
1028 01:02:59 真的?那真有趣
1029 01:03:01 就好像在丹尼斯成为正常人
1030 01:03:03 之前最后一次的狂欢
1031 01:03:06 没有更好的说法了
1032 01:03:27 你觉得怎么样 梅维斯
1033 01:03:29 我想我已经喜欢上变得很怪异了
1034 01:03:36 你该庆幸我们没有报警
1035 01:03:39 走吧 我的英雄
1036 01:03:41 因为我是蝙蝠侠
1037 01:03:43 好 去我的蝙蝠战车
1038 01:03:51 你的屁股被一个女孩踢了 蝙蝠侠
1039 01:03:56 是 没关系 我不会哭的
1040 01:04:02 精灵旅社
1041 01:04:05 我闻到了人类的味道
1042 01:04:09 把它砸了
1043 01:04:12 贝拉 我们在外面 你当然会闻到人类气息
1044 01:04:16 你知道吗 你就在外面等我好了 这是家庭聚会
1045 01:04:20 你会碍手碍脚的
1046 01:04:22 我只是想看看小曾孙
1047 01:04:24 他应该认识一下他伟大的吸血鬼曾祖父
1048 01:04:25 他的什么
1049 01:04:27 吸血鬼曾祖父 得了吧 多明显的事
1050 01:04:33 超赞的派对
1051 01:04:34 那么 你觉得如何
1052 01:04:37 这就是你的吸血鬼打扮 你是什么 疯子吗
1053 01:04:40 我上网买的
1054 01:04:41 只有那家店可以第二天送到
1055 01:04:43 你头上好像装了个狒狒的屁股
1056 01:04:46 你练习过说话方式吗
1057 01:04:48 你可不能像嬉皮士一样说话
1058 01:04:50 我不是嬉皮士 我是个懒鬼
1059 01:04:52 像吸血鬼一样说话
1060 01:04:54 吾名为强尼 我是个吸血鬼
1061 01:05:00 好吧 吸血鬼不会到处说 “我是个吸血鬼”
1062 01:05:03 对不起 吾是强尼 给我血 血 血
1063 01:05:08 你在逗我吗
1064 01:05:09 对不起 我太紧张了
1065 01:05:11 好吧 听着 如果你认为我都不会喜欢
1066 01:05:13 那你绝对不要
1067 01:05:15 冲着我父亲喊 给我血 血 血
1068 01:05:17 先生 蛋糕糕大师来了
1069 01:05:18 噢 嘿
1070 01:05:20 德拉科 这是布兰登 外号 蛋糕糕
1071 01:05:23 我们请他来给丹尼斯表演的 嘿 伙计
1072 01:05:25 很不高兴认识你
1073 01:05:27 宴会什么时候开始 半小时后我有场图书展销会
1074 01:05:33 好了 我的吸血鬼儿子呢
1075 01:05:38 噢 得了吧 还是得搞个这么戏剧化的开场嘛
1076 01:05:42 老爸 看看你
1077 01:05:44 所以你现在是在经营一家旅馆吗
1078 01:05:47 从黑暗王子堕落到房间服务之王
1079 01:05:51 是啊 很高兴见到你
1080 01:05:53 我马上来陪你
1081 01:06:00 让弗拉德远离人类和梅维斯
1082 01:06:04 我马上去做
1083 01:06:06 噢 这可真是件漂亮的戏服
1084 01:06:09 这两位闻起来真奇怪
1085 01:06:12 噢 你是个欧洲人
1086 01:06:13 这叫做除臭剂
1087 01:06:16 没人这么取笑整个大陆的 琳达
1088 01:06:19 嘿 伯爵 最近怎么样啊 我是弗兰肯斯坦
1089 01:06:21 事实上 严格来说我是弗兰肯斯坦的怪物
1090 01:06:24 弗兰肯斯坦 他是那个博士
1091 01:06:25 我很愿意继续听 打电话跟我的人预约吧
1092 01:06:28 那么 让我给你介绍下你儿子的其他朋友
1093 01:06:32 这是墨瑞
1094 01:06:34 请不要杀了我
1095 01:06:35 我是说 哟 小弗 你好啊
1096 01:06:38 会讲话的厕纸 呵呵 这可是个新朋友
1097 01:06:42 好了 那孩子在哪儿 他才是我想见的
1098 01:06:45 强尼
1099 01:06:49 这是德拉库拉的女婿
1100 01:06:52 我是强纳梵伯爵
1101 01:06:56 呵 嘿 黑羊
1102 01:06:58 你身上有羊毛吗
1103 01:07:01 你头上是什么玩意儿
1104 01:07:03 看起来像是我奶奶的奶子
1105 01:07:08 爸爸 那个长得奇怪的人是谁呀
1106 01:07:10 就是这个孩子
1107 01:07:11 就是他
1108 01:07:13 让我看看他的尖牙
1109 01:07:14 你在干什么
1110 01:07:16 噢 我只是太爱他了
1111 01:07:18 我想抱抱他的小尖牙
1112 01:07:23 我再说一遍 让我看看他的尖牙
1113 01:07:36 噢 他长牙比较慢 就像你一样
1114 01:07:39 是的 是的 就像我一样
1115 01:07:43 这位大人物以前可是个小爱哭鬼呢
1116 01:07:46 是的 是的 我是
1117 01:07:48 以前还会尿床
1118 01:07:49 好了 爸爸
1119 01:07:50 我们只需要把那孩子的尖牙给吓出来
1120 01:07:53 吓出来?
1121 01:07:55 是啊 这就是我对这位大块头做的事情
1122 01:07:58 首先 你得拿到迟长牙的小家伙
1123 01:08:00 觉得又甜蜜又天真的东西
1124 01:08:03 然后你给他展示这玩意儿到底是什么 然后
1125 01:08:04
1126 01:08:06 相信我 这样会把尖牙吓出来的 对吧 德古拉
1127 01:08:11 讲真的 伙计们 如果我赶不上图书展销会
1128 01:08:13 我会错过街头集市的
1129 01:08:15 那就是你要找的人
1130 01:08:17 附身吗 但是丹尼斯会很伤心的
1131 01:08:20 你还没明白吗 这是我们的机会
1132 01:08:22 如果这样对丹尼索维奇有用 嘣 他是个吸血鬼
1133 01:08:25 然后你们就都可以留下来了
1134 01:08:27 好的 好的
1135 01:08:30 收到 很好
1136 01:08:32 孩子们 所有人 坐下来
1137 01:08:35 丹尼斯给你们准备了一个大惊喜
1138 01:08:37 那就是绝无仅有的蛋糕糕 蛋糕怪物
1139 01:08:42 嘿 孩子们 是我 蛋糕糕
1140 01:08:46 这是多么棒的蛋糕糕日呀
1141 01:08:49 现在 我有个问题 在场谁喜欢蛋糕呀
1142 01:08:58 上升
1143 01:09:08 为什么我飘起来了 能把舞台管理员找来吗
1144 01:09:11 这我可不干啊
1145 01:09:19 害怕吗 丹尼索维奇 你感觉到什么了吗 什么变化
1146 01:09:22 蛋糕糕还好吗
1147 01:09:26 我要所有的蛋糕 只有懦夫才会分享
1148 01:09:33 我可不记得这些电视里有放这片段
1149 01:09:36 唔 我大概在蓝光碟里看到过 彩蛋
1150 01:09:39 等等 为什么弗拉德爷爷会在那儿
1151 01:09:48 我害怕了 外公 卡基怎么了
1152 01:09:55 你不吃蛋糕 蛋糕就吃你
1153 01:09:59
1154 01:10:00 停下来
1155 01:10:05 -刚刚发生什么了 伙计 -我不干了
1156 01:10:08 没有任何家长会在尖叫网上给好评的
1157 01:10:11 嘿 你刚刚做什么了
1158 01:10:13 只要再多吓他一会
1159 01:10:14 这孩子的尖牙就会冒出来了
1160 01:10:15 我不在乎 这根本不值得
1161 01:10:17 什么不值得
1162 01:10:19 这是我想让小家伙变成吸血鬼的最后努力 这样你们就可以留下来了
1163 01:10:22 通过毁掉他最爱的东西吗 你怎么能这么做呢
1164 01:10:25 我们实在没办法了
1165 01:10:27 你也搅和进来了
1166 01:10:29 丹尼斯在我的家乡不会开心的
1167 01:10:30 丹尼斯根本就没去过那儿
1168 01:10:32 丈夫和妻子
1169 01:10:34 感受到紧张和冲突
1170 01:10:36 闭嘴
1171 01:10:38 强尼 丹尼斯不是个怪物
1172 01:10:42 他喜欢鳄梨
1173 01:10:44 那是因为你都不让他吃其他好玩的东西
1174 01:10:45 我觉得丹尼斯只想做个正常的孩子
1175 01:10:48 我们能不能别用“正常”这个词了
1176 01:10:50 在我们的世界里 他就是正常的
1177 01:10:52 他就是他 而且你不能强行改变他 爸爸
1178 01:10:59 丹尼斯 你要去哪
1179 01:11:01 离开
1180 01:11:04 但是你自己一个人出来不安全
1181 01:11:06 我知道有个地方我们可以藏起来 跟我来
1182 01:11:16 如果你不阻止我
1183 01:11:17 我的曾孙就不用一辈子做个懦夫了
1184 01:11:20 就像那儿的邋遢鬼一样
1185 01:11:22 一个懦夫 强尼 冷静
1186 01:11:24 你想被扔出去吗 老家伙
1187 01:11:26 1997年官方认证的黄带
1188 01:11:28
1189 01:11:30 这是怎么回事 你不是个吸血鬼
1190 01:11:32
1191 01:11:35 他当然是个人类 他是我们的儿子 你以为我们是怪物吗
1192 01:11:43 你 你让你女儿嫁给了一个人类 还生了个人类小孩
1193 01:11:47 你为什么不干脆拿根木桩戳我的心脏算了
1194 01:11:51 我们不再恨人类了 他们也不恨我们
1195 01:11:58 人类
1196 01:12:01 你就是个蠢蛋
1197 01:12:02 你的曾孙是我见过的最可爱最善良
1198 01:12:05 最特别的小男孩
1199 01:12:08 如果你仅仅因为他是半个人类
1200 01:12:10 就不肯给他他应得的爱
1201 01:12:12 那么你才是个蠢蛋
1202 01:12:15 噢 爸爸
1203 01:12:18 丹尼斯去哪儿了 丹尼斯
1204 01:12:21 丹尼斯
1205 01:12:25 生日快乐 丹尼斯 我为你准备了一顿晚餐
1206 01:12:28 死鸽子 快吃吧
1207 01:12:30 因为当我从商学院毕业
1208 01:12:31 并且开始自己经营公司之后
1209 01:12:33 你就再也吃不到这样自家做的饭菜了
1210 01:12:36 我必须搬走 维尼 去加利福尼亚
1211 01:12:40 我妈咪认为我在这儿不快乐
1212 01:12:42 因为我没有像你一样脸上长毛
1213 01:12:45 很抱歉我不是个怪物
1214 01:12:47 不 你很完美 你是我知道的最好的男孩
1215 01:12:51 而我有三百个兄弟
1216 01:12:53 你也很好 温妮
1217 01:12:59 哈 哈 哈 小小人类和他的宠物
1218 01:13:05 丹尼斯 丹尼索维奇
1219 01:13:06 他不在房间里
1220 01:13:08 他不在水池边
1221 01:13:09 他不在这罐汤里
1222 01:13:11 他能去哪儿呢
1223 01:13:13 我不知道我当初为什么要邀请你
1224 01:13:16 丹尼斯 丹尼斯
1225 01:13:18 丹尼索维奇
1226 01:13:19 丹尼斯
1227 01:13:32 别挣扎了
1228 01:13:34 你为什么要这么做
1229 01:13:36 因为这是错的
1230 01:13:38 为什么每个人都不明白呢
1231 01:13:40 人类和怪物不能在一起
1232 01:13:44 你才错了
1233 01:13:45 我没有
1234 01:13:46 我把你们抓了当人质
1235 01:13:49 而且我和我的伙伴们
1236 01:13:51 要把那间装满人类的旅馆撕成碎片
1237 01:13:55 你做不到的
1238 01:13:56 真的吗 为什么呢
1239 01:13:58 因为
1240 01:13:59 因为 为什么
1241 01:14:01 因为这会让德古拉外公很伤心的
1242 01:14:04 喔 伤心 那你要怎么办呢
1243 01:14:08 我不知道
1244 01:14:10 你知道你为什么不知道吗
1245 01:14:12 因为你只是个弱小的小男孩
1246 01:14:47 那是什么
1247 01:14:49 丹尼斯 我们来了
1248 01:14:52 你还好吗 温妮
1249 01:14:54 是的 我的王子
1250 01:15:31 丹尼斯 他在那儿 就在那儿
1251 01:15:33 丹尼斯 宝贝
1252 01:15:34 我的大男孩
1253 01:15:36 丹尼斯 我们在找你呐
1254 01:15:37 甜心
1255 01:15:38 见到你我太高兴了
1256 01:15:43 他的坏朋友来了
1257 01:15:51 噢 那可就好玩儿啦
1258 01:16:54 不是我吃的哦
1259 01:17:07 你太厉害啦 丹尼斯
1260 01:17:09 他是说 丹尼索维奇
1261 01:17:10 蛋糕糕规则
1262 01:17:22 丹尼斯 我来了 呜哇
1263 01:17:29 我就知道那些练习会有作用的
1264 01:17:55 这就对了 你们最好有多远飞多远
1265 01:17:59 德古拉外公 我是个吸血鬼还是个超级英雄
1266 01:18:02 现在我很酷了吧
1267 01:18:04 现在 丹尼斯 你一直都很酷
1268 01:18:08 人也好 怪物也罢 独角兽都行 不管你是什么 你都很完美
1269 01:18:13 但是 既然我是吸血鬼 那我们能留下来吗
1270 01:18:17 当然
1271 01:18:18 太好了 耶!
1272 01:18:19 好了
1273 01:18:23 但你得知道
1274 01:18:24 我们每个假期都会来看望你的
1275 01:18:27 好啊 好啊
1276 01:18:45 不许再靠近我或者我的家人一步
1277 01:18:52
1278 01:19:02 老爸 你刚刚救了一个人类
1279 01:19:06 所有有关这男孩的
1280 01:19:09 尖牙什么时候能长出来的压力
1281 01:19:11 谁在乎啊 我的几年前都出来了 看
1282 01:19:17 好了 爸爸 趁我们还没吐 赶紧把你的牙放回去
1283 01:19:20 嘿 今天应该还是某人的生日吧
1284 01:20:19 让我听见你们唱起来
1285 01:20:23 不是我吃的哦