丹麦女孩(The Danish Girl)(EN)Subtitles

Movie:The Danish Girl (2015)4K
Era:2015
Length:119 minute
Country: GBR USA BEL DNK DEU
Language:English/French/German

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:36 Don't you wish you could paint like that?
2 00:01:38 Oh, I'm sorry?
3 00:01:40 I said, don't you wish you could paint like your husband?
4 00:01:43 Really. You must be so proud of him.
5 00:01:48 So elegant.
6 00:01:51 Yes, they're all Vejle, where he grew up.
7 00:01:54 Now, I don't say my client
8 00:01:55 is the best landscape artist in Denmark,
9 00:01:57 but he is in the top one.
10 00:02:00 - Yes. - Oh, hello!
11 00:02:01 It's going very well.
12 00:02:04 Yes. He'll be impossible.
13 00:02:07 Oh, my.
14 00:02:17 Oh, thank you.
15 00:02:18 And Rasmussen!
16 00:02:19 Oh, come on. Be kind.
17 00:02:20 At least he agreed to see your work.
18 00:02:22 It was only because he was drunk.
19 00:02:23 I know.
20 00:02:24 Yes, you were loving it.
21 00:02:25 I was not!
22 00:02:27 "I don't say my client
23 00:02:28 is the best landscape artist in Denmark..."
24 00:02:31 But...
25 00:02:32 "He's in the top one!"
26 00:02:34 Quiet! People are sleeping.
27 00:02:36 Sorry.
28 00:02:58 Do you know what time it is?
29 00:03:01 Time you came back to bed?
30 00:03:03 No.
31 00:03:06 I'm ready to start work.
32 00:03:10 - Gerda. - What?
33 00:03:13 Your face.
34 00:03:17 You think I can't resist you?
35 00:03:19 Do you want to resist me?
36 00:03:23 No.
37 00:03:24 But I'd like you to ask nicely,
38 00:03:26 so I don't feel such a pushover.
39 00:03:32 Gerda Wegener.
40 00:03:36 My life.
41 00:03:39 My wife.
42 00:03:53 Thorbjorn.
43 00:03:54 Mr. Wegener.
44 00:04:02 Tighter.
45 00:04:15 Perfect.
46 00:04:24 Yes. More.
47 00:04:32 Einar Wegener.
48 00:04:35 Oh, don't worry about him.
49 00:04:37 He's only ever had eyes for one woman.
50 00:04:40 My guilty secret's out.
51 00:04:42 So,
52 00:04:44 when are you two going to brood me a godchild, huh?
53 00:04:47 Ulla, you're an atheist.
54 00:04:49 Have you tried drinking raw eggs?
55 00:04:50 - No. - Do it. For my sake.
56 00:04:53 - We're trying. - Try harder.
57 00:04:56 Anyway...
58 00:04:57 What are you doing in today?
59 00:05:00 I thought you had finished last week.
60 00:05:01 I wanted to check on the
61 00:05:02 painting of the backdrop for the storm scene.
62 00:05:06 And give Gerda some space.
63 00:05:08 Ah. She's got a shy one?
64 00:05:11 Well, you know I'm next.
65 00:05:13 Oh... so I heard.
66 00:05:17 I won't be shy.
67 00:05:18 I should imagine not.
68 00:05:20 She'll need all her colors for me.
69 00:05:43 Head up.
70 00:05:49 I wanted to say I appreciate our being alone today.
71 00:05:55 I hope your husband doesn't mind.
72 00:05:58 Not at all.
73 00:06:00 I could see his being here made you uncomfortable.
74 00:06:05 It wasn't personal.
75 00:06:09 It's not uncommon.
76 00:06:13 It's hard for a man to be looked at by a woman.
77 00:06:16 Women are used to it, of course, but for a man to, um,
78 00:06:20 submit to a woman's gaze.
79 00:06:24 It's unsettling.
80 00:06:30 Although I believe there's
81 00:06:30 some pleasure to be had from it, once you, um,
82 00:06:37 yield.
83 00:06:42 Sit.
84 00:06:43 Good girl.
85 00:07:04 - Morning. - Morning.
86 00:07:24 Perfect.
87 00:07:31 Almost.
88 00:07:45 Good luck!
89 00:07:46 Toodle-oo!
90 00:08:10 All portraits.
91 00:08:14 Is that bad?
92 00:08:17 Not per se.
93 00:08:32 This kind of work is not really my...
94 00:08:38 Gerda, I don't think it would benefit either of us to show these.
95 00:08:42 It's not a judgment on your abilities.
96 00:08:46 I agree with Einar.
97 00:08:47 You could be a first-class painter
98 00:08:50 if you found the right subject matter.
99 00:09:05 How was it?
100 00:09:06 Fine.
101 00:09:09 I finally managed to get the color for the snow.
102 00:09:13 A bog in Vejle.
103 00:09:15 I don't know how you can paint the same thing over and over.
104 00:09:18 I suppose I just haven't finished with it yet.
105 00:09:21 Gerda?
106 00:09:21 Could you please not speak to Rasmussen about me again?
107 00:09:27 My work is my business.
108 00:09:30 - Stay out of it. - Gerda.
109 00:10:00 I have my period.
110 00:10:02 Sorry.
111 00:10:04 - Are you? - Of course I am.
112 00:10:07 I mean, you know I am.
113 00:10:15 Could you help me with something?
114 00:10:20 Anything.
115 00:10:21 Ulla has an extra rehearsal. She canceled again.
116 00:10:26 Would you try on her stockings and shoes?
117 00:10:28 I'm just so behind,
118 00:10:29 I don't know how I'll be finished in time for her opening.
119 00:10:32 Yeah, I'll...
120 00:10:33 I'll do it.
121 00:10:35 It's fine, I'll do it.
122 00:10:38 They're there.
123 00:11:12 Hvappe, no, not now.
124 00:11:15 He almost snagged it.
125 00:11:17 Hvappe.
126 00:11:24 That's backwards.
127 00:11:35 I saw those in the window at Fonnesbech's.
128 00:11:39 Smart, aren't they?
129 00:11:41 I don't think they'll fit.
130 00:11:42 Well, you do the best you can.
131 00:12:05 - No, I need the dress. - No.
132 00:12:08 I need to see how the hem falls.
133 00:12:09 No, Gerda, I'm not putting it on.
134 00:12:11 Well, I haven't asked you to.
135 00:12:18 Just relax.
136 00:12:21 The sooner I start,
137 00:12:24 the sooner I finish.
138 00:13:15 Well, hello, there!
139 00:13:21 Oh, don't worry, my darling.
140 00:13:28 We're going to call you
141 00:13:33 Lili.
142 00:13:56 Such concentration.
143 00:14:00 Sometimes I think
144 00:14:01 you're going to slip through the surface of the painting and vanish.
145 00:14:04 Into the bog.
146 00:14:08 Like your friend's kite when you were a boy.
147 00:14:12 Hans.
148 00:14:13 Yes, Hans.
149 00:14:18 I bet he still sits on that rock,
150 00:14:22 sobbing his heart out.
151 00:14:23 Don't.
152 00:14:26 He's actually an art dealer in Paris.
153 00:14:29 Peddling old masters to rich Americans.
154 00:14:32 So we don't need to worry about Hans.
155 00:14:34 No, we don't need to worry about hans.
156 00:14:39 I didn't mean to disturb you.
157 00:14:40 No, it's okay. I'm finished.
158 00:14:42 And don't worry, I won't disappear into the bog.
159 00:14:46 The bog's in me, silly.
160 00:15:09 What?
161 00:15:09 Can't a man watch his wife get undressed?
162 00:15:18 It's new.
163 00:15:20 That's very observant.
164 00:15:25 Oh, no, leave it on.
165 00:15:42 It's pretty.
166 00:15:46 I might let you borrow it.
167 00:15:50 I might enjoy that.
168 00:15:52 Is there something you'd like to tell me?
169 00:15:54 Is there something you'd like to know?
170 00:15:55 No.
171 00:15:57 I'm your wife.
172 00:16:00 I know everything.
173 00:16:11 Those two, over there.
174 00:16:14 Both of them?
175 00:16:16 And at the same time.
176 00:16:18 Oh, married people are so delightfully easy to shock.
177 00:16:22 We just pretend to be shocked because it encourages you.
178 00:16:25 I know.
179 00:16:26 That is why you're the only
180 00:16:27 married couple in my party for the artists' ball.
181 00:16:29 No. Out of the question.
182 00:16:31 She can go without me.
183 00:16:32 Gerda without an escort? Why, it would be a scandal!
184 00:16:37 Gerda loves a scandal.
185 00:16:38 Look at the way she dresses.
186 00:16:40 Flaunting her ankles.
187 00:16:41 I don't think anyone is
188 00:16:41 likely to be corrupted by seeing my ankles.
189 00:16:44 I was.
190 00:16:47 It was the first time we met, I was leaving the academy
191 00:16:49 and she was sitting on the steps, flaunting said ankles.
192 00:16:54 And she propositioned me.
193 00:16:57 Is that true?
194 00:16:58 When I said hello to him, he actually blushed.
195 00:17:02 He was so shy, so I asked him out.
196 00:17:05 And you said yes.
197 00:17:07 Well, she made me.
198 00:17:10 She seemed so sure.
199 00:17:11 I was sure.
200 00:17:14 I still am.
201 00:17:15 - Please, enough. - No.
202 00:17:18 What was it about him?
203 00:17:19 I don't know.
204 00:17:22 But we went for coffee, and after,
205 00:17:27 I kissed him.
206 00:17:30 And it was the strangest thing.
207 00:17:32 It was like kissing myself.
208 00:17:35 These two won't be staying much longer.
209 00:17:38 Unmarried people are so delightfully easy to shock.
210 00:17:59 Leave it.
211 00:18:05 Were you really corrupted by my ankles?
212 00:18:12 You were shameless.
213 00:18:16 I still am.
214 00:19:34 Beautiful,
215 00:19:37 shameless Gerda.
216 00:19:57 Wait.
217 00:20:35 Did I wake you?
218 00:20:38 Sorry.
219 00:20:39 I couldn't sleep.
220 00:20:42 Why?
221 00:20:45 Wondering about things.
222 00:20:48 What things?
223 00:20:50 Wondering if we made a baby last night.
224 00:20:54 What do you think?
225 00:20:57 Wondering when you got so pretty.
226 00:21:00 I was always pretty.
227 00:21:03 But you just never noticed.
228 00:21:48 - Hello? - In here.
229 00:21:52 These are good, Gerda.
230 00:21:57 You think?
231 00:22:01 Well, thank you.
232 00:22:02 I had a coffee with Ulla.
233 00:22:04 She asked me about the artists' ball.
234 00:22:07 I'm not going.
235 00:22:08 Don't worry.
236 00:22:11 I told her no.
237 00:22:14 You should go. You enjoy it.
238 00:22:17 With you, I enjoy it.
239 00:22:18 It's good to be seen at those things.
240 00:22:20 I do understand that.
241 00:22:22 And that's why you hate them.
242 00:22:23 I feel as though I'm performing myself.
243 00:22:26 Giving them your Einar Wegener.
244 00:22:34 Why not give them something different?
245 00:22:37 Go as someone else?
246 00:22:41 Do you have someone in particular in mind?
247 00:22:49 No.
248 00:22:50 You'd be very convincing.
249 00:22:57 That is outrageous.
250 00:22:58 Oh, you might even enjoy it.
251 00:23:00 No.
252 00:23:10 You'll have to shave closer next time.
253 00:23:27 Close your eyes.
254 00:23:29 This is hard on someone else.
255 00:23:31 Well, let me try.
256 00:23:42 What do you think?
257 00:23:45 Better than I ever manage.
258 00:23:48 Lili.
259 00:23:50 I want to sketch you.
260 00:23:53 Sit.
261 00:23:55 Come on, Hvap. Come on, you.
262 00:23:58 Lean to the side.
263 00:24:00 Knee over.
264 00:24:03 Head up.
265 00:24:05 Look at those hands. Relax.
266 00:24:24 Don't make her a slut!
267 00:24:25 It's your fault.
268 00:24:28 You excite her.
269 00:24:30 My, Miss lili.
270 00:24:32 You are forward.
271 00:24:34 You have no idea.
272 00:24:46 Maybe bring out the hand.
273 00:24:55 Morning.
274 00:25:04 Morning, Thorbjorn.
275 00:25:05 Good morning.
276 00:25:18 Forward.
277 00:26:05 Hello?
278 00:26:08 I was wondering where you were.
279 00:26:12 It's getting late.
280 00:26:14 We have plenty of time.
281 00:26:17 I bought you these.
282 00:26:23 Oh, they're perfect.
283 00:26:28 Are you sure about tonight?
284 00:26:46 What is it?
285 00:26:50 Am I pretty enough?
286 00:26:52 Of course you are.
287 00:26:58 I'll never be as pretty as you.
288 00:27:01 You are so beautiful.
289 00:27:18 My darling!
290 00:27:20 Ulla, let me introduce...
291 00:27:25 It's Lili.
292 00:27:27 That's right.
293 00:27:29 Einar's cousin from Vejle.
294 00:27:31 My dear.
295 00:27:33 You're exquisite!
296 00:27:36 In, let's go in.
297 00:27:38 Come on.
298 00:27:41 You won't leave me, will you?
299 00:27:45 No, never.
300 00:28:01 People are looking.
301 00:28:03 Well, you're a pretty girl.
302 00:28:06 You'll have to get used to it.
303 00:28:16 It's fine.
304 00:28:18 You're just feeling self-conscious.
305 00:28:20 Gerda?
306 00:28:25 Go and talk to them.
307 00:28:26 I'll stay with you.
308 00:28:27 No, go, I'll be fine.
309 00:28:28 Please go before they come over.
310 00:28:31 All right.
311 00:28:36 Who's that?
312 00:29:30 You are a reporter?
313 00:29:35 No.
314 00:29:37 A poetess?
315 00:29:57 Do you know the story of this oak tree?
316 00:30:02 No.
317 00:30:04 They say that if you eat its acorns,
318 00:30:06 you can make a wish.
319 00:30:09 And become anyone you want for a day.
320 00:30:15 Why would they say that?
321 00:30:20 Henrik Sandahl.
322 00:30:22 At your disposal.
323 00:30:24 Lili.
324 00:30:28 Are you here with someone, Lili?
325 00:30:31 Yes, my, uh...
326 00:30:33 My cousin's wife.
327 00:30:37 Who's your cousin?
328 00:30:39 Einar Wegener. Painter.
329 00:30:43 Yes, he's rather a good one.
330 00:30:46 He's better than most people think.
331 00:30:50 Is that right?
332 00:30:51 Most people our age, at any rate.
333 00:30:59 Don't go back in there. It's, um... it's cooler out here.
334 00:31:05 Besides, I'm a romantic.
335 00:31:07 Really?
336 00:31:09 I prefer the shadows.
337 00:31:11 And I don't mean to presume,
338 00:31:14 but I've been watching you.
339 00:31:18 And I think you might be the same.
340 00:31:27 Come on.
341 00:31:38 Have you seen Einar? I can't find him.
342 00:31:41 Of course you can't. He isn't here.
343 00:31:47 Cheers.
344 00:31:51 You're different from most girls.
345 00:31:57 That's not a very original line.
346 00:31:59 It's true.
347 00:32:03 You're old-fashioned.
348 00:32:05 Provincial.
349 00:32:09 I'm new to the city.
350 00:32:11 No, it's more than that.
351 00:32:14 I feel I'd need to ask your permission before I kissed you.
352 00:32:25 I should go and find Gerda.
353 00:32:30 Why don't you tell her I'll walk you home?
354 00:32:34 No, she wouldn't like that.
355 00:32:37 - Lili... - No, Einar...
356 00:32:40 He might be waiting for us,
357 00:32:41 and he wouldn't like this.
358 00:32:44 Wouldn't he?
359 00:32:47 No.
360 00:32:52 Lili...
361 00:32:55 Lili...
362 00:33:02 Lili...
363 00:33:25 You didn't ask permission.
364 00:33:27 I couldn't risk you saying no.
365 00:33:36 What's the matter?
366 00:33:39 I'm sorry.
367 00:33:50 I'm sorry, I don't know what happened.
368 00:34:22 How are you?
369 00:34:30 You were late home last night, so I thought I'd let you sleep.
370 00:34:35 How was it?
371 00:34:37 Did Lili have fun?
372 00:34:57 I think it would be better if Lili didn't come here again.
373 00:35:04 Fine.
374 00:35:06 Exactly what happened between you and Sandahl last night?
375 00:35:09 Nothing. It was nothing.
376 00:35:12 Did he know it was you?
377 00:35:14 It wasn't as simple as that.
378 00:35:15 I watched him kiss you, Einar,
379 00:35:17 so could you please make an effort?
380 00:35:22 He may have known who I was,
381 00:35:24 but I wasn't always me.
382 00:35:27 There was a moment when I was just Lili,
383 00:35:30 and I think that he could see that.
384 00:35:33 - Do you see? - But lili doesn't exist.
385 00:35:40 - We made her up. - I know.
386 00:35:42 - We were playing a game. - I know we were.
387 00:35:46 But then,
388 00:35:51 something changed.
389 00:35:52 This is absurd. We... we need to stop.
390 00:35:56 You need to stop, Einar.
391 00:35:59 I am going to try.
392 00:36:27 Another headache?
393 00:36:30 It's nothing.
394 00:36:36 Can I get you anything?
395 00:36:39 I'm fine.
396 00:36:50 Maybe you should see a doctor.
397 00:36:52 Gerda...
398 00:36:55 I'm fine.
399 00:40:11 I didn't think you'd come.
400 00:40:15 No.
401 00:40:18 Nor did I.
402 00:40:35 I thought you might not come back.
403 00:40:39 That's absurd.
404 00:40:41 Is it?
405 00:40:50 Come here.
406 00:41:18 The model...
407 00:41:23 Einar's cousin.
408 00:41:30 The resemblance is...
409 00:41:38 Are there others?
410 00:41:40 A series back at the studio.
411 00:41:45 These are different.
412 00:41:48 For these...
413 00:41:50 I don't know, there may be a market.
414 00:41:52 You're taking them?
415 00:41:54 Well, yes.
416 00:42:11 Come in.
417 00:42:18 I haven't got long.
418 00:42:20 Gerda's seeing Rasmussen.
419 00:42:24 I don't like all these lies.
420 00:42:29 She's very protective.
421 00:42:30 Why don't you just tell her about us?
422 00:42:32 I couldn't do that.
423 00:42:43 Sorry.
424 00:42:45 I don't want to upset you.
425 00:42:52 Come here.
426 00:43:02 - No. - Yes.
427 00:43:11 Einar.
428 00:43:15 What?
429 00:43:16 Come on. Shh. It's all right.
430 00:43:21 I'm sorry, I don't understand.
431 00:43:26 I... Lili.
432 00:43:28 Please.
433 00:43:31 I don't know what you want.
434 00:43:34 - I want you. - I don't know what you mean.
435 00:43:38 - I want you. - No!
436 00:43:40 Lili. Lili. Lili, wait!
437 00:44:46 Are you all right?
438 00:44:50 No.
439 00:45:01 I've been seeing Henrik Sandahl.
440 00:45:17 I'm...
441 00:45:45 I thought perhaps you knew.
442 00:45:47 No.
443 00:45:49 Not this.
444 00:45:53 So...
445 00:45:56 Are you in love with Sandahl?
446 00:45:59 No.
447 00:46:02 No, I love you.
448 00:46:05 Gerda, only you. It's Lili, she...
449 00:46:09 Be honest.
450 00:46:10 I need you to believe me, Gerda.
451 00:46:12 You of all people to understand.
452 00:46:14 All right. You need to tell me when Henrik and Lili
453 00:46:20 are together, they what? They...
454 00:46:22 They kiss?
455 00:46:27 - Has it gone beyond that? - No.
456 00:46:30 No, Lili has never gone further than that with a man.
457 00:46:33 She wouldn't. She's...
458 00:46:34 There have been other men?
459 00:46:36 Wait, there...
460 00:46:37 There was another, yes, but it was a long time ago.
461 00:46:42 It was that boy, Hans.
462 00:46:45 In Vejle.
463 00:46:47 She fell for him, and
464 00:46:51 he kissed her. Just once.
465 00:46:56 But then my father came in and he caught them.
466 00:47:00 And he smacked hans down.
467 00:47:03 He was so angry.
468 00:47:07 I don't know what to say.
469 00:47:14 What?
470 00:47:17 I'm so...
471 00:47:18 Einar?
472 00:47:19 I'm so sorry.
473 00:47:20 I'm so sorry, I'm not feeling well.
474 00:47:23 Einar, what is it?
475 00:47:24 Einar, Einar, Einar!
476 00:47:26 Einar. What's happened? What's happening?
477 00:47:29 - I'm all right. I'm all right. - What? Do you have pain?
478 00:47:50 So, you saw Dr. Andersen
479 00:47:53 after a bout of severe nosebleeds,
480 00:47:56 which you have come to believe
481 00:47:59 coincide with the stomach cramps,
482 00:48:01 and on a monthly basis.
483 00:48:07 So.
484 00:48:08 How long have you been married?
485 00:48:10 Six years.
486 00:48:11 Children?
487 00:48:13 No.
488 00:48:15 Is there regular copulation?
489 00:48:18 Yes.
490 00:48:22 Perhaps less now than before...
491 00:48:23 Than before you started to dress as a woman?
492 00:48:27 I'm a specialist, Mr. Wegener.
493 00:48:29 You may be embarrassed. I am not.
494 00:48:32 Tell me about Lili.
495 00:48:36 Where does she come from?
496 00:48:37 Inside me.
497 00:48:42 You know, the most likely explanation for
498 00:48:45 all of this is a chemical imbalance.
499 00:48:49 Really?
500 00:48:51 Onto the bed.
501 00:48:53 That would explain the pain,
502 00:48:55 the confused state of masculinity and the infertility.
503 00:48:59 Let's hope it is that, because that, at least, we can cure.
504 00:49:07 I don't need to do this.
505 00:49:09 There's nothing wrong with me.
506 00:49:10 - That's not true. - Gerda, this can't be right.
507 00:49:12 Radiation is a miracle, Mr. Wegener.
508 00:49:15 It destroys the bad and saves the good.
509 00:49:18 I'm sure it'll be over quickly.
510 00:49:32 Lie still, Mr. Wegener.
511 00:50:03 Mr. Wegener?
512 00:50:06 How are you feeling this morning?
513 00:50:10 You hurt Lili.
514 00:50:15 I'm afraid your husband's aberrant thinking persists.
515 00:50:21 Do you keep a lock on your wardrobe?
516 00:50:23 Of course not.
517 00:50:24 Mrs. Wegener, you're not encouraging this delusion?
518 00:50:29 You do understand that your husband is insane?
519 00:50:31 No. That's not true.
520 00:50:34 We trusted you. We came to you for help.
521 00:51:02 Gerda!
522 00:51:05 Where have you been?
523 00:51:06 Away.
524 00:51:08 Why? What's wrong?
525 00:51:11 I sold the Lili portraits.
526 00:51:13 I have enough interest, now, to mount a full show.
527 00:51:17 - That's wonderful. - And there's more.
528 00:51:23 The gallery Etienne Dufour in Paris wants to represent you.
529 00:51:30 - In Paris? - Yes, you must go.
530 00:51:35 I can't travel just now.
531 00:51:38 Gerda, this is your moment.
532 00:51:41 You've waited long enough.
533 00:51:43 These art dealers can be fickle.
534 00:52:16 What are you doing?
535 00:52:18 I've been asked to exhibit in Paris.
536 00:52:20 - That's wonderful. - Yes.
537 00:52:23 We have to go.
538 00:52:25 Rasmussen said it would make all the difference.
539 00:52:27 Gerda, I'm not sure that I can.
540 00:52:30 I'll take care of you.
541 00:52:31 Yes, but surely there's no rush.
542 00:52:32 Can't you just do this one thing for me?
543 00:52:37 What's happening?
544 00:52:40 I had a letter from Hexler.
545 00:52:43 He wants to lock me up.
546 00:52:47 Everything will work out for us.
547 00:52:51 Really. I know it.
548 00:52:56 You just have to trust me.
549 00:53:00 I do.
550 00:53:26 Einar's a painter, too.
551 00:53:28 Do you exhibit in Paris?
552 00:53:31 I think my work's a little introspective for French taste.
553 00:53:35 Excuse me. Is the model here?
554 00:53:38 No.
555 00:53:40 She stayed behind in Denmark.
556 00:53:41 Oh, I was so hoping to meet her.
557 00:53:47 Madame Gerda Wegener...
558 00:54:08 No, no.
559 00:54:13 I'm sorry.
560 00:54:33 Will you sit for me?
561 00:54:37 Just as you are.
562 00:54:39 We haven't done that since art school.
563 00:54:43 The teacher, suddenly at the mercy of the student.
564 00:54:48 You found it exciting.
565 00:54:52 I can't just now.
566 00:54:55 I'm sorry.
567 00:54:58 I miss you.
568 00:55:01 I miss you working beside me.
569 00:55:05 I can't remember the landscape anymore.
570 00:55:10 I can't remember Vejle.
571 00:55:15 Well, you can help me with this background.
572 00:55:19 What does it need? A kettle-hole lake?
573 00:55:23 A farmhouse? Far off?
574 00:55:26 Gerda.
575 00:56:09 Merci.
576 00:58:06 Well, he's playing with us. He knows the price.
577 00:58:10 Look, I have to go, I have some Danish girl waiting to see me.
578 00:58:14 All right.
579 00:58:15 Madame.
580 00:58:25 Hans Axgil.
581 00:58:27 Hello. Thank you for seeing me.
582 00:58:29 Don't thank me yet, I can't represent you.
583 00:58:32 I don't handle any contemporary art.
584 00:58:33 Of course. I know that.
585 00:58:36 The reviews for your show were terrific, but...
586 00:58:38 Perhaps if you would let me speak, things would be clearer.
587 00:58:43 So, when did you arrive?
588 00:58:45 Six months, almost.
589 00:58:48 I don't know why Rasmussen gave you my number,
590 00:58:50 but I'm happy he did.
591 00:58:53 I asked him.
592 00:58:55 I wanted to meet you to put a face to a name.
593 00:59:00 I believe you were a childhood friend of my husband.
594 00:59:04 You have a husband?
595 00:59:10 I'm married to Einar Wegener.
596 00:59:12 Einar?
597 00:59:13 You remember him?
598 00:59:15 Of course I remember him. We were such friends. How is he?
599 00:59:19 He told me that you kissed him once.
600 00:59:21 I what?
601 00:59:26 You're right. You're right, I remember.
602 00:59:30 We were fooling in the kitchen,
603 00:59:31 and he was wearing his grandmother's apron.
604 00:59:34 You know, little boys, playing around.
605 00:59:37 He just looked so pretty in it. I had to kiss him!
606 00:59:40 So, yes, I kissed Einar.
607 00:59:43 The next thing I know, his father's chasing me out.
608 00:59:49 Einar, my God.
609 00:59:51 Why didn't he come today?
610 00:59:53 He doesn't know I'm here.
611 00:59:55 I don't think he'd like me asking for help.
612 01:00:00 We don't really know people here. And Einar is... he's...
613 01:00:04 He's lost his way.
614 01:00:06 He's not working.
615 01:00:08 He needs someone to represent him, someone who knows him.
616 01:00:14 He needs a friend.
617 01:00:29 I have a new dealer coming over later.
618 01:00:32 I'd like you to meet him.
619 01:00:35 I don't want a new dealer.
620 01:00:38 It doesn't make sense to me. I'm hardly working.
621 01:00:40 That might change.
622 01:00:43 I don't think so.
623 01:00:45 I'm happy helping you.
624 01:00:48 It's Hans Axgil.
625 01:00:51 Dinner at La Dauphine at 8:00,
626 01:00:52 then back here to see the paintings.
627 01:00:56 He remembers you with great fondness.
628 01:01:11 It was handmade, and I've had it since I was four.
629 01:01:13 You know, Einar's still
630 01:01:14 stricken with guilt about crashing your kite.
631 01:01:17 My kite? I'll tease him about that.
632 01:01:19 No, it's too cruel.
633 01:01:22 Well, if he ever gets here. Perhaps he doesn't want to see me.
634 01:01:25 No. No, it's not that.
635 01:01:31 Maybe we should order without him.
636 01:01:34 Does he abandon you often?
637 01:01:37 Of course not.
638 01:01:40 I was joking.
639 01:01:48 I can come back another time, if you think Einar would prefer it.
640 01:01:52 Really.
641 01:01:54 He's expecting you.
642 01:01:56 And it'll do him good.
643 01:02:02 I know this.
644 01:02:05 The fjord at Vejle, not far from our houses.
645 01:02:08 Yes, he painted it just before we left.
646 01:02:13 Lili.
647 01:02:16 Hans.
648 01:02:19 May I introduce
649 01:02:21 Lili Wegener.
650 01:02:23 Einar's cousin from home.
651 01:02:28 You cannot imagine how happy I am.
652 01:02:33 We actually met once before,
653 01:02:35 in Vejle, but you probably don't remember.
654 01:02:42 May I take your coat?
655 01:02:45 Of course.
656 01:02:48 A digestif, Hans?
657 01:02:54 It's so chilly all of a sudden.
658 01:02:57 I feel the cold these days. I don't know why.
659 01:03:00 Here.
660 01:03:02 Thank you.
661 01:03:07 I'm so sorry that Einar couldn't be here.
662 01:03:10 He told me how, back in Vejle, you were his great friend.
663 01:03:16 - Both always plotting to get away. - That's true.
664 01:03:19 Such a tedious place!
665 01:03:23 He said that you would sit and you'd look out together,
666 01:03:27 beyond the fjord, to the sea.
667 01:03:31 To the future.
668 01:03:33 We had big dreams, yes.
669 01:03:36 Yes.
670 01:03:39 And that you were the only one that would let him paint in peace.
671 01:03:43 Who told him it was all right to be a painter.
672 01:03:45 He used to sketch my portrait.
673 01:03:48 Take a stone and draw me on the rocks at the side of the road.
674 01:03:54 I didn't know that.
675 01:03:55 Yes.
676 01:04:00 Would you like to see more of einar's work?
677 01:04:01 - Yes. - But do we have any?
678 01:04:03 Of course, Lili.
679 01:04:05 Could we not do it another time? Because I just...
680 01:04:06 I want to hear more about you, Hans.
681 01:04:09 Are you married?
682 01:04:10 - Uh, no. - Well, why not?
683 01:04:15 You don't mind, do you?
684 01:04:16 I've been on my own a long time now. I'm too set in my ways.
685 01:04:22 I think that marriage is the
686 01:04:24 single thing we should all hope for in life.
687 01:04:27 Really?
688 01:04:29 It creates someone else.
689 01:04:32 More than just the two of you.
690 01:04:37 Yes, I think it'd be terrible not to...
691 01:04:42 I think it'd be terrible... I'm so... Will you excuse me?
692 01:04:46 Lili.
693 01:05:02 You ought to go.
694 01:05:04 Let me help.
695 01:05:08 Please.
696 01:05:15 I'm sorry.
697 01:05:21 Good night, Lili.
698 01:05:23 Good night.
699 01:05:34 I don't think he noticed, do you?
700 01:05:38 I don't know.
701 01:05:41 I think I got out just in time.
702 01:05:46 Sleep now.
703 01:05:48 We'll talk more tomorrow.
704 01:05:52 Can I borrow a nightdress?
705 01:06:00 No, we've never done that.
706 01:06:04 Lili's never spent the night.
707 01:06:08 It doesn't matter what I wear.
708 01:06:14 'Cause when I dream,
709 01:06:18 they're Lili's dreams.
710 01:06:51 What?
711 01:07:00 A new dress.
712 01:07:01 And this is for you.
713 01:07:04 Do you like it?
714 01:07:06 Yes.
715 01:07:11 It's perfect for you.
716 01:07:13 We're a little short of money at the moment.
717 01:07:15 I know.
718 01:07:16 But now that I'm back, I can sit for you again.
719 01:07:20 Well, it worked well before. Didn't it work?
720 01:07:26 Come on. Come on, Hvap.
721 01:07:35 Looks good.
722 01:07:37 Head up.
723 01:07:38 Up. There.
724 01:07:39 - No, back. - Yes. Okay.
725 01:07:49 - Is that good? - Ring, up.
726 01:07:58 Thank you.
727 01:08:22 I didn't know you were coming.
728 01:08:24 It's a good crowd.
729 01:08:26 She's a popular girl.
730 01:08:29 Thank you for coming.
731 01:08:32 Thank you for inviting me.
732 01:08:33 I thought you'd forgotten all about me.
733 01:08:35 We've been busy.
734 01:08:38 Is Einar here?
735 01:08:42 He hates this kind of thing.
736 01:08:43 That's a shame.
737 01:08:44 For you, I mean.
738 01:08:47 I don't mind.
739 01:08:48 Is he well?
740 01:08:50 He's excited.
741 01:08:52 Our friend, uh, is coming to town,
742 01:08:54 Ulla Fonsmarck, the dancer. You maybe know her?
743 01:08:56 No, I don't think so.
744 01:09:01 Can I take you to dinner?
745 01:09:04 To celebrate?
746 01:09:05 I think someone ought to.
747 01:09:08 No. Thank you.
748 01:09:10 Gerda.
749 01:09:13 Have I offended you?
750 01:09:17 No.
751 01:09:18 Gerda.
752 01:09:22 I'm still Einar's wife.
753 01:09:30 Hans!
754 01:09:33 Oh, Henri!
755 01:09:51 At least take an umbrella.
756 01:09:53 Oh. No, I'm fine, honestly.
757 01:09:56 Well, if you just wait a minute, someone will drive you.
758 01:09:59 No, I'm fine.
759 01:10:23 My goodness, you're soaked.
760 01:10:27 Did it go well?
761 01:10:30 Tell me, how was it?
762 01:10:33 You'd know if you'd been there.
763 01:10:37 I've made us a supper.
764 01:10:38 You should have come.
765 01:10:40 A little sort of celebration.
766 01:10:43 This is not how it goes.
767 01:10:48 We do these things together.
768 01:10:51 That was you and Einar.
769 01:10:53 Stop playing that stupid, stupid game.
770 01:10:56 Please, Gerda.
771 01:11:00 Don't you think this is a game.
772 01:11:03 You should have been there!
773 01:11:06 How could I?
774 01:11:10 - Look at me. - Not everything is about you.
775 01:11:22 I need to see Einar.
776 01:11:24 Let me help, please.
777 01:11:26 I need my husband.
778 01:11:29 Go get him.
779 01:11:33 I can't.
780 01:11:35 I need to talk to my husband. I need to hold my husband.
781 01:11:41 I need him.
782 01:11:43 Can't you just get him?
783 01:11:49 Can you at least try?
784 01:11:56 No. I'm sorry.
785 01:12:31 Gerda.
786 01:12:34 What is it?
787 01:12:47 Are you all right?
788 01:13:08 Oh, my God.
789 01:13:14 Gerda, wait.
790 01:13:16 Wait!
791 01:13:49 I don't think I can
792 01:13:51 give you what you want.
793 01:14:08 I don't know how long we can go on like this.
794 01:14:16 No.
795 01:14:28 He needs to see someone.
796 01:14:30 You know what happened with Hexler.
797 01:14:32 But he's so thin.
798 01:14:35 Something's wrong with him.
799 01:14:38 Lili watches her figure.
800 01:14:41 Look.
801 01:14:43 There's a doctor. He runs the women's clinic in Dresden.
802 01:14:47 He's interested in men like Einar
803 01:14:50 who are
804 01:14:52 confused.
805 01:14:55 Men who are different.
806 01:14:58 He's often in Paris.
807 01:15:00 Just talk to him.
808 01:15:09 You're awake.
809 01:15:11 How do you feel?
810 01:15:15 Come.
811 01:15:17 Listen, I've got somewhere to go.
812 01:15:19 Where?
813 01:15:23 Sorry, I...
814 01:15:27 I don't know how to hold on to you any longer.
815 01:15:33 I know.
816 01:15:36 But I love you,
817 01:15:39 and I'm going to find an answer.
818 01:16:32 - English? - English.
819 01:16:34 Do you speak English?
820 01:16:36 Are you, um, a boy or a girl?
821 01:16:38 - A woman? - Do you have a...
822 01:16:41 Or...
823 01:16:47 Joking.
824 01:17:32 I can't hold the buyers much longer, I'm sorry.
825 01:17:42 Einar?
826 01:17:45 You're good at this.
827 01:17:48 I boxed for a while.
828 01:17:51 Shame you weren't with me earlier.
829 01:18:00 I'm sorry I've not been to see you before.
830 01:18:02 That's all right.
831 01:18:05 You're here now.
832 01:18:08 I couldn't let Gerda see me like this.
833 01:18:09 She's had enough to put up with.
834 01:18:13 What's happened to you?
835 01:18:17 I don't understand.
836 01:18:21 Nor do I.
837 01:18:26 But I don't think it's anything new.
838 01:18:30 Even back in Vejle...
839 01:18:32 - What? - Ow. Sorry.
840 01:18:39 What?
841 01:18:42 I was different.
842 01:18:45 It didn't take much to be different in Vejle.
843 01:18:48 Surely that's why we became friends.
844 01:18:53 Every morning
845 01:18:56 I promise myself that I will spend the entire day as Einar.
846 01:19:01 But there's so little of Einar left.
847 01:19:04 You think these things because you're exhausted.
848 01:19:11 Sometimes I think about killing Einar.
849 01:19:15 But it's only the thought
850 01:19:17 that I'd be killing Lili too that stops me.
851 01:19:21 You need to see someone.
852 01:19:24 - A doctor. - No.
853 01:19:26 - Yes. - No doctors.
854 01:19:27 I'll help you find someone.
855 01:19:30 You have to try.
856 01:19:35 A confused state of identity.
857 01:19:38 I drill small holes,
858 01:19:42 here and here.
859 01:19:44 I have listened to you very carefully,
860 01:19:46 and I'm afraid it's not good news.
861 01:19:50 You're a homosexual.
862 01:19:54 Well, I don't really know what kind of help I need, but I...
863 01:19:58 I can't go on living without knowing who I am.
864 01:20:02 Please excuse me for a moment.
865 01:20:59 Do you think I'm insane?
866 01:21:07 Did a doctor say that?
867 01:21:08 I'm sorry. I know we agreed no more, but...
868 01:21:14 Look at me.
869 01:21:15 You are not insane.
870 01:21:22 Did I do this to you?
871 01:21:25 What?
872 01:21:30 Sometimes, I... I wonder...
873 01:21:34 If it hadn't been for the paintings...
874 01:21:36 No. Gerda, no.
875 01:21:39 You helped bring Lili to life, but she was always there.
876 01:21:45 She was always waiting.
877 01:21:46 Now she's making you ill.
878 01:21:50 I don't know what to do.
879 01:21:56 The doctors can't help me.
880 01:22:03 Do you want to try one more?
881 01:22:16 - ...Warnekros, Einar. My husband. - Hello.
882 01:22:19 Good to see you.
883 01:22:21 So, what do you think would explain
884 01:22:23 what you've been experiencing, Mr. Wegener?
885 01:22:26 Professor Warnekros, the fact is
886 01:22:31 I believe that I am a woman,
887 01:22:35 inside.
888 01:22:38 And I believe it too.
889 01:22:47 You probably think that I'm insane.
890 01:22:50 Or that we both are.
891 01:22:53 Well, there are people who think that I'm insane.
892 01:23:02 But I think you're probably right.
893 01:23:09 I've met another man like you.
894 01:23:13 I pursued his case,
895 01:23:15 against the wishes of my colleagues, of course.
896 01:23:19 I told him I could operate
897 01:23:22 to make him fully a woman.
898 01:23:25 That was what he wanted.
899 01:23:27 Is that really possible?
900 01:23:28 What happened to the man?
901 01:23:30 Was the operation successful?
902 01:23:32 On the morning of the first operation, he ran away.
903 01:23:35 He was too frightened.
904 01:23:36 I wouldn't do that. I...
905 01:23:39 Perhaps he was the smart one.
906 01:23:41 The surgery has never been attempted before.
907 01:23:43 Never.
908 01:23:47 Professor Warnekros, what is the surgery?
909 01:23:50 Two operations.
910 01:23:52 The first, to remove the male parts entirely.
911 01:23:56 The second, once you're strong enough again,
912 01:23:59 to construct a vagina.
913 01:24:09 An irreversible change
914 01:24:12 and a high risk of failure.
915 01:24:15 Infections.
916 01:24:17 Complications.
917 01:24:18 It's too dangerous.
918 01:24:20 It's my only hope.
919 01:24:25 I leave for Dresden at lunchtime tomorrow.
920 01:24:31 Mrs Wegener,
921 01:24:33 I do believe I can help your husband.
922 01:24:38 But he won't be your husband when I've finished.
923 01:24:57 I feel strange going dressed like this.
924 01:24:59 It's important.
925 01:25:01 Hans said the Germans might check your papers.
926 01:25:04 You're nearly there.
927 01:25:06 I won't be seeing you again.
928 01:25:11 I've only really liked a handful of people in my life,
929 01:25:15 and you've been two of them.
930 01:25:21 Take care.
931 01:25:27 Take care.
932 01:25:33 I wish you'd let me come with you.
933 01:25:36 I can't.
934 01:25:39 You love Einar,
935 01:25:42 and I have to let him go.
936 01:25:50 Here.
937 01:25:53 Take this.
938 01:27:50 Hello.
939 01:27:52 Um... my name is Lili. I'm here to see professor Warnekros.
940 01:27:56 Lili what?
941 01:28:00 Elbe.
942 01:28:02 Lili Elbe, like the river.
943 01:28:04 Of course. Please take a seat over there.
944 01:28:35 Must I really wait?
945 01:28:38 It's only a week.
946 01:28:40 I need you to rest. Gain some weight.
947 01:28:43 We can't risk an infection.
948 01:28:49 For what we are attempting,
949 01:28:53 I'll need you to be strong.
950 01:28:57 This is not my body, professor.
951 01:29:01 Please take it away.
952 01:29:10 You're having a baby.
953 01:29:15 And you?
954 01:29:16 Oh, no, no. I'm...
955 01:29:19 I'm ill inside.
956 01:29:21 But professor Warnekros is going to make me better.
957 01:29:23 And will you be able to have children after?
958 01:29:27 Do you know, I don't know.
959 01:29:33 I hope so.
960 01:29:39 Gerda, why don't you go?
961 01:29:44 - He asked me not to. - He wanted to protect you.
962 01:29:46 You should be there. I'll go with you.
963 01:29:48 If I go, it will be alone.
964 01:29:52 Now you're sounding like Einar.
965 01:29:54 I am like Einar.
966 01:29:59 What do you want me to do?
967 01:30:01 I want you to go away.
968 01:30:03 Really?
969 01:30:12 No, I... sorry.
970 01:31:20 She regained consciousness very briefly.
971 01:31:23 We're having to give her a great deal of morphine, of course,
972 01:31:26 so that's to be expected.
973 01:31:32 You mustn't move, Lili.
974 01:31:33 It only makes it worse.
975 01:31:36 Oh, god.
976 01:31:38 Breathe.
977 01:31:40 Breathe.
978 01:31:49 I'm here.
979 01:31:59 It's all right.
980 01:32:01 I'm here now.
981 01:32:07 Lili.
982 01:32:30 I can feel myself getting better when I listen to your pencil.
983 01:32:40 You've always sketched me better than I was.
984 01:32:45 But what you draw, I become.
985 01:32:50 You made me beautiful.
986 01:32:54 And now you're making me strong.
987 01:33:00 Such power in you.
988 01:33:09 Shall we go back to Denmark, then, Gerda?
989 01:33:13 Shall we go home?
990 01:33:34 Lili!
991 01:33:35 You're late.
992 01:33:39 And your pills.
993 01:33:42 Every two hours, and I need to eat something first.
994 01:33:45 I have some macaroons in my bag all ready.
995 01:33:49 And these.
996 01:33:52 Only if you need them.
997 01:34:01 Good luck.
998 01:34:11 And remember,
999 01:34:13 making a purchase at Fonnesbech's is not merely shopping.
1000 01:34:17 It's an experience.
1001 01:34:19 You lived in Paris, yes?
1002 01:34:21 Yes.
1003 01:34:22 Let everyone know. The store is a stage.
1004 01:34:25 We're here to perform.
1005 01:34:34 In Paris, you see, a lady would never
1006 01:34:35 dream of spraying the scent directly onto herself.
1007 01:34:39 She... she would spray it in the air,
1008 01:34:42 and then she'd walk through it.
1009 01:34:45 Voila.
1010 01:34:48 You try.
1011 01:34:55 Voila.
1012 01:35:06 Thanks.
1013 01:35:07 That's so unfair.
1014 01:35:09 You've got the sweetest tooth
1015 01:35:10 and the narrowest hips in the whole store.
1016 01:35:13 How do you manage it, eating so much sugar?
1017 01:35:15 The trick is you eat nothing else.
1018 01:35:17 - See you tomorrow. - See you tomorrow.
1019 01:35:21 - Bye, Lili. - Bye.
1020 01:35:24 Lili, are you coming?
1021 01:35:32 You know, one night last week, I had the strangest dream.
1022 01:35:37 What was it?
1023 01:35:38 I dreamed you were getting married.
1024 01:35:46 Do you think I ever will?
1025 01:35:48 Who knows?
1026 01:35:49 So many strange things have happened.
1027 01:35:53 I do want to, Gerda.
1028 01:35:57 It's not so long ago we were married, you and me.
1029 01:36:04 You and Einar.
1030 01:36:09 I know it was Einar.
1031 01:36:11 But really,
1032 01:36:14 it was you and me.
1033 01:36:38 Lili.
1034 01:36:43 Is it really you?
1035 01:36:46 I believe so.
1036 01:36:52 So, what you're suggesting
1037 01:36:57 is that, uh, a doctor
1038 01:37:01 intervened.
1039 01:37:03 To correct a mistake in nature.
1040 01:37:06 He made you a woman.
1041 01:37:08 No, God made me a woman.
1042 01:37:10 But the doctor... he... the doctor
1043 01:37:13 is curing me of the sickness that was my disguise.
1044 01:37:20 A real woman.
1045 01:37:39 You're going to need a new notebook if you carry on like that.
1046 01:37:42 When Warnekros suggested I keep a diary,
1047 01:37:45 I thought I'd never have anything to write.
1048 01:37:49 It does help,
1049 01:37:51 just to make sense of things.
1050 01:37:53 Maybe I should try it.
1051 01:37:59 So,
1052 01:38:02 do you enjoy working at Fonnesbech's?
1053 01:38:05 For now, at least.
1054 01:38:07 I do enjoy sort of being part of it.
1055 01:38:09 You never think of painting?
1056 01:38:14 You might be good at it.
1057 01:38:15 Gerda, I want to be a woman, not a painter.
1058 01:38:19 Well, people have been known to do both.
1059 01:38:26 I'm curious to see what you would paint.
1060 01:38:29 That's all. Sometimes it's hard to know what's in your...
1061 01:38:31 Didn't you just take one of those a minute ago?
1062 01:38:34 Gerda, I know what I'm doing.
1063 01:38:40 I'm just going to get some fresh air.
1064 01:38:43 You know, sometimes I do wonder why you let me go through all this,
1065 01:38:46 if you thought that everything would be the same afterwards.
1066 01:38:48 I didn't.
1067 01:38:50 But I promised Einar that I would take care of you.
1068 01:38:52 For goodness' sakes, Gerda, Einar is dead.
1069 01:38:55 We both have to accept that.
1070 01:38:58 You took care of me,
1071 01:38:59 but now I have to take care of myself.
1072 01:39:01 I have to have a life of my own.
1073 01:39:05 And you need to do the same.
1074 01:39:10 Come on, Hvap.
1075 01:39:28 Uh, yes.
1076 01:39:30 In London.
1077 01:39:33 Uh, is it urgent?
1078 01:39:34 No, that's fine.
1079 01:39:37 Just tell him...
1080 01:39:40 Just say it's a beautiful day in Copenhagen.
1081 01:39:48 - Morning. - Good morning.
1082 01:40:14 It's not what you think. Henrik's homosexual.
1083 01:40:17 There's nothing between us.
1084 01:40:21 I should have told you that I'd seen him.
1085 01:40:23 No, you shouldn't.
1086 01:40:26 He's a friend, Gerdie, someone to talk to.
1087 01:40:28 Because you can't talk to me.
1088 01:40:31 I've made a decision.
1089 01:40:35 I'm going back to Dresden for the second operation.
1090 01:40:38 That's too soon.
1091 01:40:39 No... no, it's time.
1092 01:40:40 I need to finish what I started.
1093 01:40:43 You're not strong enough.
1094 01:40:44 Professor Warnekros thinks that I am.
1095 01:40:47 Warnekros?
1096 01:40:48 Warnekros hasn't seen you.
1097 01:40:50 I've made up my mind, Gerda.
1098 01:40:52 It could kill you.
1099 01:40:53 I'm going on Friday. Will you come with me?
1100 01:41:00 I won't help you to hurt yourself.
1101 01:41:20 Gerda, will you come?
1102 01:41:43 This will be harder than the first operation.
1103 01:41:47 You understand that?
1104 01:41:49 Yes, I do.
1105 01:41:54 It's complex surgery.
1106 01:41:58 And I will sleep all the way through it.
1107 01:42:05 Yes, you will.
1108 01:42:06 And you'll be there when I wake up.
1109 01:42:11 Of course.
1110 01:42:13 I want a husband who looks just like you.
1111 01:42:21 Maybe a child one day.
1112 01:42:27 Like a real woman.
1113 01:42:30 One step at a time.
1114 01:42:39 Get some rest. Good night.
1115 01:42:54 Are you still angry with me?
1116 01:42:57 I'm not angry with you.
1117 01:43:01 I'm worried about you.
1118 01:43:04 You heard my wish, Gerda.
1119 01:43:08 When no one else could hear me,
1120 01:43:11 you did.
1121 01:43:18 Come.
1122 01:43:20 We both need our rest.
1123 01:43:22 I'll sleep on the chair there.
1124 01:43:25 - No, off to your little hotel. - I don't mind.
1125 01:43:28 Here, take this.
1126 01:43:30 Because there's a chill in the air.
1127 01:43:34 - No. - Please.
1128 01:43:36 You have it. For now.
1129 01:43:40 I'm going to be fine.
1130 01:43:43 Yes.
1131 01:43:56 Sleep well.
1132 01:43:57 Good night.
1133 01:44:47 Good evening.
1134 01:44:50 Uh, room nine, please.
1135 01:44:52 Number nine, yes, of course.
1136 01:44:53 Thank you.
1137 01:45:01 Hans.
1138 01:45:14 It's all right.
1139 01:45:15 Everything will be all right.
1140 01:45:36 Miss Elbe.
1141 01:45:40 It's time.
1142 01:45:54 Good luck, everybody.
1143 01:46:03 Swab, quick.
1144 01:46:15 Professor Warnekros would like a word.
1145 01:46:20 She lost a lot of blood.
1146 01:46:22 Now we are struggling to keep the fever down.
1147 01:46:25 There's a chance it might burn itself out, but...
1148 01:46:32 I have to be honest.
1149 01:46:35 The prognosis is not...
1150 01:46:41 Come here. Just lie still.
1151 01:46:45 It's all right.
1152 01:47:32 Lili.
1153 01:47:50 How are you, Lili?
1154 01:48:01 I am
1155 01:48:03 entirely myself.
1156 01:48:10 You had us worried there, you know?
1157 01:48:14 Can we go outside, Gerda?
1158 01:48:21 Into the garden?
1159 01:48:23 You should rest.
1160 01:48:30 Please.
1161 01:48:52 You mustn't worry about me anymore, Gerda.
1162 01:48:58 It's an old habit.
1163 01:49:01 I'm slow to change.
1164 01:49:08 How have I ever deserved such love?
1165 01:49:18 There's nothing to be afraid of anymore.
1166 01:49:22 No.
1167 01:49:27 Last night
1168 01:49:30 I had the most beautiful dream.
1169 01:49:37 I dreamed that I was a baby in my mother's arms.
1170 01:49:45 And she looked down at me,
1171 01:49:51 and she called me Lili.
1172 01:49:56 Lili.
1173 01:50:24 Lili?
1174 01:50:34 Lili!
1175 01:51:50 No, leave it!
1176 01:51:58 Let it fly.