湮灭(Annihilation)(CN)Subtitles

Movie:Annihilation (2018)4K
Era:2018
Length:115 minute
Country: USA GBR
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:05 你都吃了什么东西? 你只带了两周的补给
2 00:01:10 却在里面待了将近四个月
3 00:01:13 我不记得有吃东西
4 00:01:17 你觉得自己在里面待了多久?
5 00:01:22 几天
6 00:01:24 也许几周
7 00:01:29 乔茜拉德克怎么了?
8 00:01:40 -我不知道 -谢帕德呢?
9 00:01:43 托恩森呢?
10 00:01:48 死了
11 00:01:49 文崔斯呢?
12 00:01:56 我不知道
13 00:01:58 那你知道什么?
14 00:02:57 这是细胞
15 00:03:00 跟所有细胞一样 它是从现有细胞分裂出来的
16 00:03:05 展开来讲
17 00:03:06 根本上 所有的细胞 都是从一个细胞中分裂出来的
18 00:03:10 它是地球上唯一的单细胞生物
19 00:03:14 也许是宇宙中唯一的一个
20 00:03:16 大约在40亿年前…
21 00:03:19 一个变成两个 两个变成四个
22 00:03:22 然后是八个 16个 32个
23 00:03:26 这种一分为二的规律…
24 00:03:30 成为每一种微生物 青草
25 00:03:34 海洋生物 陆地生物和人类的
26 00:03:38 体系
27 00:03:39 每一种活着的…
28 00:03:42 和死去的生物的体系
29 00:03:45 作为医学院的学生 明天的医生
30 00:03:49 这就是你们的角色
31 00:03:52 我们看到的细胞来自一个肿瘤
32 00:03:55 女性患者 30出头 细胞取自她的子宫颈
33 00:03:59 在下学期的课程中
34 00:04:01 我们将仔细研究试管内的癌细胞
35 00:04:04 讨论自噬活性
36 00:04:07 -教授? -嘿 凯蒂
37 00:04:09 我昨晚读了约翰苏尔斯顿的论文
38 00:04:11 我还是觉得自己不够努力
39 00:04:13 我落后于其他学生了
40 00:04:15 -他们找东西太容易了 -你没有落后 他们也没那么容易
41 00:04:17 -好吗? -莉娜
42 00:04:21
43 00:04:22 我吃中饭的时候一直在找你 但你一直没出现
44 00:04:26 我有一些报告要赶
45 00:04:28 老是工作 不放松一下 这样可不健康
46 00:04:33 我想问你一下
47 00:04:35 周六有安排吗? 莎拉和我请了一些人
48 00:04:39 如果天气允许 就开个花园派对
49 00:04:43 实际上我有安排
50 00:04:45 我觉得会很有意思的
51 00:04:46 谢谢 丹 我真的很感激 但我要粉刷我们的卧…
52 00:04:50 那间卧室
53 00:04:54 已经一年了 莉娜
54 00:04:59 你可以参加烧烤派对
55 00:05:00 对于他的怀念 这算不上背叛或侮辱
56 00:05:07 我要粉刷卧室
57 00:06:59 哦 天哪
58 00:07:04 哦 我的天哪
59 00:07:14 我以为你死了
60 00:07:26 凯恩?
61 00:07:48 没人知道你的小队发生了什么事
62 00:07:50 我联系了所有人
63 00:07:52 我能找到的每个人
64 00:07:54 其他家属了解的情况和我一样少
65 00:08:02 这是秘密任务吗?
66 00:08:07 也许吧
67 00:08:08 什么叫“也许”?
68 00:08:12 好的 没错 是秘密任务 对 我想是的
69 00:08:15 又是巴基斯坦?
70 00:08:18 我不知道是哪里 或是…
71 00:08:25 怎么回事
72 00:08:26 那怎么可能?
73 00:08:28 那里暖和吗?
74 00:08:31 有雪吗?
75 00:08:32 当地人讲葡萄牙语 斯瓦西里语还是普什图语?
76 00:08:41 你回来多久了?
77 00:08:44 我不知道
78 00:08:45 你怎么回来的? 降落在哪个空军基地?
79 00:08:49 我不知道
80 00:08:50 你的队员呢 他们和你一起回来了吗?
81 00:08:55 你肯定可以告诉我一些情况
82 00:08:58 你从地球上消失了12个月
83 00:09:02 我应该得到一个 比没有解释更好的解释
84 00:09:04 这重要吗?
85 00:09:28 凯恩…
86 00:09:31 你是怎么回家的?
87 00:09:36 我在外面
88 00:09:39 房子外面?
89 00:09:41 不是
90 00:09:43 不 我在那个房间外面
91 00:09:47 那个有床的房间
92 00:09:51 门开着…
93 00:09:54 我看见你了
94 00:10:00 我认出你了
95 00:10:05 你的脸
96 00:10:21 我不太舒服
97 00:10:31 别睡过去 宝贝 我在这里陪着你
98 00:10:35 男性 31岁 出血 抽搐
99 00:10:37 别睡过去 宝贝 我爱你
100 00:10:40 宝贝 看着我
101 00:10:41 你能做些什么吗?
102 00:10:46 你叫警察来护送了?
103 00:10:58 嘿 小心点
104 00:11:12 马上走出来
105 00:11:13 你们在干什么?
106 00:11:15 -出来 -别喊
107 00:11:17 出来!快点!
108 00:11:18 出来
109 00:11:20 怎么回事?
110 00:11:22 你们在干什么? 你们不能移动他
111 00:11:24 放开他!
112 00:11:29 放开他!
113 00:11:42 (X区域)
114 00:12:31 你肯定觉得很不舒服
115 00:12:33 这是镇静剂的不良反应
116 00:12:37 过来坐下 你是谁?
117 00:12:54 我是文崔斯博士
118 00:12:56 我是心理学家
119 00:12:58 我为什么要跟心理学家谈?
120 00:13:03 我在精神病院吗?
121 00:13:05 -不是 -那是什么意思?
122 00:13:07 我在哪里?
123 00:13:10 我丈夫在哪里?
124 00:13:12 你曾经在军队服役七年
125 00:13:16 我是约翰霍普金斯大学的教授
126 00:13:19 我想知道我怎么会在这里的
127 00:13:21 你的研究领域是 细胞的基因编程生命周期
128 00:13:26 我丈夫在哪里?
129 00:13:27 对 我想跟你聊聊凯恩中士的事
130 00:13:32 他什么时候回家的?
131 00:13:36 -我要见律师 -你不能见律师
132 00:13:44 他有否解释 他是如何回家的?
133 00:13:48 -没有 -他在外出期间
134 00:13:51 有没有和你联络过?
135 00:13:52 没有
136 00:13:55 他回来以后 关于任务他是怎么跟你说的?
137 00:13:59 -他什么也没说 -在他走之前呢?
138 00:14:01 他有没有提过要去哪里 去做什么?
139 00:14:03 他从来不说 我也从来不问
140 00:14:05 但你经常要求 他的小队指挥官提供信息
141 00:14:11 直到半年前你停止了这种行为
142 00:14:16 为什么?觉得他死了?
143 00:14:19 准备向前看了?
144 00:14:22 这么做可不容易
145 00:14:26 我没有
146 00:14:34 我的问题回答完了 现在轮到你了
147 00:14:39 你丈夫在这里
148 00:14:42 他病得很重
149 00:14:44 什么叫病得很重?
150 00:14:45 多器官功能衰竭
151 00:14:48 体内大出血
152 00:14:51 他肯定遭遇到了某些辐射
153 00:14:55 感染了某种病毒
154 00:14:57 你得告诉我他去过哪里 做过什么
155 00:15:03 我能帮他
156 00:15:50 宗教事件
157 00:15:52 外星人活动
158 00:15:55 更高的维度
159 00:15:57 我们的猜测很多
160 00:16:00 但掌握的事实很少
161 00:16:02 大约是三年前开始的
162 00:16:04 黑水国家公园报道 一座灯塔被某种东西包围
163 00:16:08 他们称之为“闪光”
164 00:16:11 一名管理员前去调查
165 00:16:16 再也没有回来
166 00:16:18 这起事件被列为机密
167 00:16:20 从那以后我们通过陆路 水路
168 00:16:23 投放无人机 动物 和人员小队进行调查
169 00:16:27 但都有去无回
170 00:16:30 它的边界在逐渐变大 它在扩张
171 00:16:33 到目前为止 它还在蚕食人口稀少的沼泽地
172 00:16:35 你知道 我们以化学品泄露的名义 疏散了当地居民
173 00:16:40 但这种事情瞒不了多久
174 00:16:43 几个月后 这片区域将扩张到 我们现在所在的地方
175 00:16:51 然后是城市…
176 00:16:54 州… 如此类推
177 00:17:01 你说了有去无回
178 00:17:04 但还是有人回来了
179 00:17:07 是的
180 00:17:17 他快死了
181 00:17:20 没错
182 00:17:24 对于你的处置 我们需要达成一个协议
183 00:17:28 你不打算放我回家吗?
184 00:17:34 这就是你的打算?回家?
185 00:17:40
186 00:17:42 我想陪着他
187 00:18:03 你不说话
188 00:18:07 对不起
189 00:18:09 我走神了
190 00:18:12 想着下一个任务?
191 00:18:16 没有
192 00:18:18 我就是看着月亮
193 00:18:23 白天看到月亮总是让人觉得很奇怪
194 00:18:26 就像上帝犯了错误
195 00:18:28 让走廊上的灯一直开着
196 00:18:29 上帝不会犯错 那是…
197 00:18:32 某种程度上 这就是上帝的旨意
198 00:18:37 的确是的
199 00:18:39 你知道他现在正在听吗?
200 00:18:43 如果你拿一个细胞
201 00:18:44 想办法规避海佛烈克极限 你就可以避免衰老
202 00:18:49 我刚想说同样的事情
203 00:18:51 意思就是说这个细胞不会变老 它会永生
204 00:18:54 一直分裂 不会死亡
205 00:18:58 我们把变老视作一种自然过程 但这个实际上是我们基因里的缺陷
206 00:19:05 你宠幸我的时候 我有点性奋了 真是性感
207 00:19:07 没有这个缺陷 我会永远保持这个容颜
208 00:19:10 好吧 这可能是上帝犯的错误
209 00:19:20 你还没告诉我这次你要去哪里
210 00:19:24 我知道这次任务有点奇怪
211 00:19:31 为什么这么说?
212 00:19:33 这次任务你一个字都没说过
213 00:19:39 你以前都会提起的
214 00:19:46 所以呢?
215 00:19:52 我们处在同一个半球
216 00:19:55 那是什么意思?
217 00:19:58 意思是你走出屋外 朝天上看
218 00:20:03 我们看到的是相同的星星
219 00:20:05 -见鬼 -怎么了?
220 00:20:07 -你在开玩笑吗? -什么?
221 00:20:09 你觉得你走的这段时间 我就一直朝天上看吗?
222 00:20:12 -什么? -你觉得我会走到花园里
223 00:20:15 冥思苦想 抬头仰望星空?
224 00:20:18 -闭嘴 好吧 -哦 想象
225 00:20:20 -我深爱的凯恩… -好的
226 00:20:22 跟我看着相同的月亮
227 00:20:25 别说了
228 00:20:27 哦 我远在天边的朋友
229 00:20:30 不要 不要
230 00:20:33 请照顾好我们勇敢的士兵
231 00:20:35 天哪 你知道吗?你太没礼貌了
232 00:20:37 真的 不仅是对你以前军队里的同袍
233 00:20:40 -对总统也是一样 -你忘记你的爱国誓言了
234 00:20:42 我绝对记得我的誓言
235 00:20:45 哦 我的英雄
236 00:20:46 -干你 -好啊
237 00:20:58 她一个人 你们不觉得我们应该去交个朋友?
238 00:21:01 -显然你应该去 -是的 我会去
239 00:21:08 嘿 嘿
240 00:21:11 -我打扰你了吗? -没有 完全没有
241 00:21:14 好啊
242 00:21:16 你知道 好像你总是一个人 就是…
243 00:21:20 你大概感到不自然 或尴尬
244 00:21:26 有点吧 我想是的
245 00:21:28 不用 真的 不用那么想
246 00:21:32 这里的人睡觉都保持婴儿的睡姿
247 00:21:35 还发出咕咕的声音
248 00:21:37 很奇怪 你知道
249 00:21:40 -我是安雅 -莉娜
250 00:21:43 -很高兴见到你 -我也是
251 00:21:46 不如你过去见见我的队员吧?
252 00:21:48 过去交朋友吧 来吧
253 00:21:51 女士们 见过莉娜
254 00:21:54 -嗨 幸会 -嗨 你好
255 00:21:56 嗯 那是凯茜谢帕德和乔茜拉德克
256 00:21:59 -嗨 很高兴见到你 -嗨
257 00:22:01 想坐下吗?
258 00:22:02 谢谢
259 00:22:04 -所以这是你来南境的第一天 -是的
260 00:22:08 -谢谢 -不客气
261 00:22:11 你们来这里很久了
262 00:22:14 嗯 从一开始就参与了 我是地貌学家
263 00:22:17 我一直在测试边界周围的磁场
264 00:22:20 就像用五彩纸屑测试飓风一样
265 00:22:24 我来这里十个月了
266 00:22:28 哇 十个月了
267 00:22:29 芝加哥来的医务护理人员
268 00:22:31 我原想加入非政府组织 申请被他们看到
269 00:22:33 所以我就来南境了
270 00:22:35 只来了两个月
271 00:22:36 我是物理学家 在剑桥大学读完博士后就过来了
272 00:22:40 她非常聪明
273 00:22:42 你是怎么来的 莉娜?
274 00:22:44 我来自约翰霍普金斯大学 生物学家
275 00:22:46 -哦 是啊 -生物学家?
276 00:22:48 -跟你说过她很聪明 -什么?
277 00:22:50 我们拿你的职业打赌 乔茜选了生物学家 当然
278 00:22:56 -我猜你是执法人员 -我猜你是单身
279 00:22:58 天哪 你还是没变 要跟每个人调情吗?
280 00:23:01 少来了 去你的 要看情况
281 00:23:03 我想我还是可以再跟别人调几次情的
282 00:23:06 什么情况?
283 00:23:10 对 跟看起来一样疯狂…
284 00:23:14 就是很疯狂
285 00:23:18 我们要朝那个方向前进
286 00:23:25 -你们要进入“闪光”? -六天以后
287 00:23:30 -你们三个? -四个
288 00:23:32 还有文崔斯
289 00:23:35 文崔斯博士?
290 00:23:37 她是小队领导人
291 00:23:39 -全是女的 -科学家
292 00:23:41 前一个小队大部分是军方人员 所以…
293 00:23:44 没错
294 00:23:46 他们遭遇了什么?
295 00:23:48 关于“闪光”里面的问题 我们有两种猜测
296 00:23:52 一种是有东西杀了他们
297 00:23:54 另一种是他们疯了 自相残杀
298 00:23:58 有一名军人逃了出来
299 00:24:00 是的 中士
300 00:24:03 但你们也听说了他进来时的状况
301 00:24:53 凯恩…
302 00:24:57 我知道你为什么进去了
303 00:25:08 我非常抱歉
304 00:25:12 我知道自己必须做什么
305 00:25:18 你没有告诉他们 你和凯恩中士的关系?
306 00:25:22 我觉得 告诉他们会让事情变得复杂
307 00:25:26 怎么了?
308 00:25:28 什么会变复杂?
309 00:25:36 你为什么要进入“闪光”?
310 00:25:40 此次任务的目标是要到达
311 00:25:43 假定的“闪光”源头 灯塔
312 00:25:46 进入 获取数据 返回
313 00:25:51 但我觉得这不是你的任务目标
314 00:26:00 不是
315 00:26:09 我观察这个现象有一段时间了
316 00:26:13 我给这些志愿者做的心理评估
317 00:26:17 我挑选团队
318 00:26:21 他们进入 我观察
319 00:26:27 我观察到它的边界离我们越来越近
320 00:26:32 只有一个半死的人回来
321 00:26:36 但你需要知道里面有什么
322 00:26:40 是的 没错
323 00:26:44 我也需要知道
324 00:26:47 所以这就让问题复杂化了
325 00:26:50 你想和我们一起去
326 00:26:53 待在这里我帮不了他
327 00:26:57 军人科学家 你可以战斗
328 00:27:02 你可以学习
329 00:27:06 你可以救他
330 00:27:14 你要求加入这次任务
331 00:27:16 你知道之前的所有任务都失败了
332 00:27:18 唯一的幸存者也只是勉强活下来
333 00:27:22 这是个勇敢的选择
334 00:27:25 我欠他的
335 00:27:28 我只是想办法理解你的动机
336 00:27:34 我欠他的…
337 00:27:38 所以我进去了
338 00:29:02 (“闪光”)
339 00:30:24 然后我们终于有些真正的食物了
340 00:30:26 通心粉
341 00:30:27 拉德克的蔬菜饼干 哇 玉米面包 不赖啊
342 00:30:35 哦 你终于醒了
343 00:30:36 让我缓一会儿 我有点迷失方向了
344 00:30:40 大家都一样
345 00:30:42 你忘记如何扎营了 是不是?
346 00:30:46 我们到达林木线之后 我什么都记不起来了
347 00:30:51 我们也是
348 00:30:53 我们清点了食物
349 00:30:55 从食物消耗来看 我们在这里
350 00:30:57 至少待了三到四天
351 00:31:01 那不可能
352 00:31:03 我也觉得不可能
353 00:31:06 各位 我一直在检查 我的通讯和导航设备
354 00:31:11 它们启动正常 电子系统没有问题
355 00:31:13 摄像头正常工作
356 00:31:15 但无法将信号送出“闪光”
357 00:31:19 虽然此时此刻我们头顶上 可能有20颗通讯卫星
358 00:31:22 看看这个
359 00:31:28 传统指南针也不管用 没有通信 没有坐标
360 00:31:33 没有地标
361 00:31:34 我们知道自己在国家公园里
362 00:31:36 我们朝南走 到达海岸
363 00:31:37 然后我们可以沿着海岸线 一直走到边界墙 是不是?
364 00:31:43 -我们如何分辨南方? -你知道方法
365 00:31:46 时针对准太阳
366 00:31:49 找出时针和12点的中点 那就是南方
367 00:31:52 很好
368 00:31:54 我们确定方向了
369 00:31:55 我们就没真正指望过 通讯设备能用 是不是?
370 00:31:59 我是说 三年里派出的探险队
371 00:32:01 三年里都没发出过无线电信号
372 00:32:04 我们打包行李 继续前进
373 00:32:06 今天我们已经浪费太多时间了
374 00:33:09 我去看看 让我们走出这片该死的沼泽地
375 00:33:12 好的
376 00:33:14 我们去看看那个小屋
377 00:33:34 像是有人要在这里举行婚礼
378 00:33:39 这些花很奇怪
379 00:33:42 为什么?
380 00:33:45 它们全都不一样
381 00:33:47 你可以看出来它们不是相同的物种
382 00:33:52 但它们生长出的分支结构一模一样
383 00:33:55 所以它应该是同一个物种
384 00:33:58 同一种植物
385 00:34:00 就好像它们处在连续的变异之中
386 00:34:03 一种变态行为?
387 00:34:05 嗯…
388 00:34:08 发生在人类身上 可以称之为变态
389 00:34:22 船还可以用
390 00:34:25 谢帕德
391 00:34:26 运输模式
392 00:34:33 你那边好玩吗?
393 00:34:34 不好玩 被废弃很久了 也许在…
394 00:34:39 拉德克?
395 00:34:41 拉德克!
396 00:34:43 拉德克!
397 00:34:44 它抓住了我的背包!
398 00:34:46 拉德克!
399 00:34:50 有东西抓住了我的背包!
400 00:34:53 哦 不!
401 00:34:54 它抓住了我的背包!
402 00:35:00 -过来帮我拉住她! -怎么回事?
403 00:35:04 嘿 抓住我的肩膀
404 00:35:09 抓紧她了 快点
405 00:35:11 我抓紧她了
406 00:35:13 好了?你抓紧她了
407 00:35:16 你没事了
408 00:35:18 好了
409 00:35:26 先坐下 把她的背包解下来
410 00:35:28 好的 深呼吸就好
411 00:35:29 好的 你没事了
412 00:35:31 -刚才是怎么回事? -水里有东西
413 00:35:44 起来 走
414 00:35:56 -哦 见鬼 -回来
415 00:36:03 谢帕德!谢帕德!小心!
416 00:36:09 见鬼
417 00:36:55 它跟那些花一样
418 00:36:59 看它的牙齿
419 00:37:01 它只有一排牙齿
420 00:37:04 这里的某些东西搅乱了基因库
421 00:37:07 鲨鱼有那样的牙齿 是不是?
422 00:37:09 你觉得它是杂交动物吗?
423 00:37:12 不同的物种不能杂交
424 00:37:19 莉娜 我快拿不住了
425 00:37:30 最初的变异是很微妙的
426 00:37:34 我们离灯塔越近 变异就越明显
427 00:37:39 形态的腐败
428 00:37:42 形态的复制
429 00:37:44 复制?
430 00:37:48 回声
431 00:37:54 有没有可能这些都是幻觉?
432 00:37:59 我自己也这么想过
433 00:38:02 但她们也看到了
434 00:38:06 跟梦境一样
435 00:38:10 恶梦一样的
436 00:38:12 也不全是
437 00:38:15 有时候很漂亮
438 00:38:46 你受伤了?
439 00:38:47 只是擦伤
440 00:38:50 肯定是弄那个鳄鱼时受伤的
441 00:38:53
442 00:38:59 那么 你在哪里学的射击?
443 00:39:03 我做大学老师前当过兵
444 00:39:07 海军陆战队?
445 00:39:08 陆军 七年
446 00:39:10 现在感觉是上一辈子的事情了
447 00:39:12 是啊
448 00:39:15 其他人的生活都像上一辈子的事情
449 00:39:18 我们那时都还年轻 我结婚了
450 00:39:21 你脖子上戴的是什么东西? 你丈夫还是孩子的照片
451 00:39:25 丈夫
452 00:39:28 他也当过兵 那是…
453 00:39:30 所以我们才认识
454 00:39:33 当过兵?他退伍了?
455 00:39:36 阵亡了
456 00:39:39 听到这个消息我很难过
457 00:39:42 我想肯定有原因
458 00:39:44 你说这话什么意思?
459 00:39:48 志愿加入这个小队
460 00:39:50 如果家庭美满 你不会做这样的事
461 00:39:57 我们都受过伤
462 00:39:59 安雅正在戒酒…
463 00:40:01 她是个酒鬼
464 00:40:03 乔茜穿长袖
465 00:40:05 因为她不想你看见前臂上的伤疤
466 00:40:08 她想自杀吗?
467 00:40:10 不 我认为正好相反 她想体会活着的感觉
468 00:40:16 文崔斯呢?
469 00:40:18 是啊 据我们所知…
470 00:40:22 没有朋友 没有家人 没有搭档 没有孩子
471 00:40:27 她的眼里只有工作
472 00:40:31 你呢?
473 00:40:33 我也痛失亲人
474 00:40:37 不过不是丈夫…
475 00:40:39 女儿 白血病
476 00:40:43 天哪 我很抱歉
477 00:40:45 从某个方面看 是我失去了两个亲人
478 00:40:49 我美丽的女儿
479 00:40:53 和曾经的我
480 00:40:55 嘿 嘿
481 00:40:57 我们这里有发现
482 00:41:09 (阿玛亚堡)
483 00:41:18 (禁止入内 非法侵入者将被起诉)
484 00:41:30 这里曾经是南境的总部
485 00:41:34 在被“闪光”吞噬之前
486 00:41:39 更多的变异
487 00:41:41 它们到处都是
488 00:41:44 恶性的
489 00:41:46 像肿瘤一样
490 00:41:49 那是旧食堂吗?
491 00:41:51 是的
492 00:41:52 我们住在那里吧 走
493 00:42:30 这里有床和背包 你觉得这里有人?
494 00:42:34 曾经有人
495 00:42:36 对 曾经有人
496 00:42:58 见鬼
497 00:43:06 哦 好重
498 00:43:17 这东西好重 拿不动
499 00:43:28 (凯恩)
500 00:43:36 莉娜 你怎么了?
501 00:43:39 大伙 看看这个
502 00:43:43 “佩顿 梅耶…
503 00:43:47 凯恩 雪利”
504 00:43:50 这些是上一次探险队里的士兵
505 00:43:53 看起来他们用这间屋子作为作战基地
506 00:43:55 为什么有些名字被划掉了?
507 00:43:57 我们先别急着下结论
508 00:43:59 -我不知道 也许我们应该 -是啊
509 00:44:02 -这是基地的平面图 是不是? -是的
510 00:44:04 这是食堂
511 00:44:05 -我们所在的建筑? -没错
512 00:44:07 我认为这里的名字和时间 是守卫轮班表 所以…
513 00:44:11 他们在周边警戒 我们也一样
514 00:44:12 -收到 -好
515 00:44:27 这可能可以告诉我们一些事
516 00:44:33 “给后来者”
517 00:44:36 我想是给我们的
518 00:44:48 记忆卡
519 00:44:52 我的设备应该可以读
520 00:45:01 有用
521 00:45:07 好了吗?
522 00:45:13 -好吗? -好的
523 00:45:15 好的
524 00:45:26 好的 好的 好的
525 00:45:29 -好的 -嗯
526 00:45:30 好的
527 00:45:31 好的 见鬼
528 00:45:47 他在干什么?
529 00:45:57 住手
530 00:46:01 按住他
531 00:46:06 那里
532 00:46:24 好的 所以我们知道 上一个小队怎么了 他们疯了
533 00:46:29 那个人身体里面有活的东西
534 00:46:31 -不 那是光影幻觉 -什么?
535 00:46:33 我当过十年的医护人员
536 00:46:35 我在路边给人收过尸
537 00:46:36 你们看见一些奇怪的东西 那是光影幻觉
538 00:46:39 -他身体里面有东西在动 -不 那是休克 拉德克
539 00:46:42 -那是休克反应 -再看一遍
540 00:46:44 不 我他妈的不想再看了
541 00:46:46 那不是肠子
542 00:46:47 -就像是一条虫子 或是… -好的 那么你看吧 谢帕德
543 00:46:54 你去哪里?
544 00:47:09 -她去哪里? -让她去
545 00:48:08 这是什么?
546 00:48:10 我不知道
547 00:48:29 -今晚我不想在这里过夜 -我们没得选
548 00:48:34 -求你们了 -来吧
549 00:48:36 今天太晚了 不能再往前走了
550 00:48:39 快点 我们出去吧
551 00:49:23 你真好
552 00:49:27 你怎么起床了?
553 00:49:31 我要提前一天走
554 00:49:33 什么?
555 00:49:36 等等 今天吗?
556 00:49:39 -现在 -哦 见鬼
557 00:49:41 但我们都说好今天要做什么了
558 00:49:43 -我们要开车去… -我去不了
559 00:49:46 -我们去不了 -你能不能至少…
560 00:49:53 现在就是说马上要走
561 00:49:58
562 00:50:03 怎么了?
563 00:50:11 我真的…
564 00:50:16 很爱你…
565 00:50:18 莉娜
566 00:50:22 我也很爱你
567 00:51:20
568 00:51:23 解开谜团了吗?
569 00:51:26 脑子有点乱
570 00:51:29 我觉得你做得很好
571 00:51:33 乔茜睡着了
572 00:51:35
573 00:51:36 镇静剂帮了点小忙
574 00:51:38 你怎么样?睡着了吗?
575 00:51:41 睡了一会儿
576 00:51:43 我跟乔茜一样很烦躁
577 00:51:47 我就是没有表现出来
578 00:51:52 我去看看文崔斯
579 00:51:55
580 00:52:28 你怎么还没睡? 你应该三点开始替换我站岗
581 00:52:31 我晚上已经睡够了
582 00:52:33 好的
583 00:52:36 过来看看这个
584 00:52:41 好的 我们现在在这里…
585 00:52:44 那是灯塔
586 00:52:46 西南面是失落之城
587 00:52:48 那是个小社区 两年前我们撤出了所有人
588 00:52:51 我认为明天我们应该往那边走
589 00:52:54 后天再往海岸那边走
590 00:53:01 好的
591 00:53:07 你没事吧?
592 00:53:14 我就是想说…
593 00:53:16 你没有告诉其他队友 你跟凯恩的关系
594 00:53:19 我不确定你这样到底对不对
595 00:53:23 但看过那个视频后…
596 00:53:29
597 00:53:30 我不确定她们会有什么反应
598 00:53:36 为什么我丈夫会自愿参加自杀任务?
599 00:53:39 你真的是这么想的?
600 00:53:41 -自杀? -你肯定对他进行过心理测试
601 00:53:43 你肯定对他进行过评估
602 00:53:46 他肯定说了什么
603 00:53:49 所以你是在问心理学上的问题
604 00:53:53
605 00:53:56 那么我作为心理学家…
606 00:53:58 觉得你把自杀和自我毁灭搞混了
607 00:54:04 几乎没有人会去自杀…
608 00:54:07 但几乎所有人都在自我毁灭
609 00:54:10 从某些方面看 在我们生活中的某个部分
610 00:54:14 我们喝酒 我们抽烟
611 00:54:17 我们毁掉好工作
612 00:54:21 或者是美满的婚姻
613 00:54:28 这些不是决定 它们是…
614 00:54:31 它们是冲动
615 00:54:33 实际上…也许你比我更有资格解释
616 00:54:37 -这个问题 -你什么意思?
617 00:54:40 你是生物学家
618 00:54:42 我们身上有自我毁灭的代码吗?
619 00:54:45 每个细胞中都有吗?
620 00:54:49 什么声音? 不知道
621 00:55:04 乔茜 醒醒
622 00:55:05 醒醒 乔茜 快点 醒醒 有情况
623 00:55:08 -你看见什么没有? -没有
624 00:55:10 -怎么回事? -我听见声音
625 00:55:14 怎么了?
626 00:55:17 有东西穿过栅栏
627 00:55:20 -穿过栅栏? -栅栏像拉链一样被撕开了
628 00:55:28 -我什么也看不见 -我也是
629 00:55:32 -谢帕德! -哦 天哪!
630 00:55:34 谢帕德!
631 00:55:35 操!
632 00:55:36 -怎么了? -怎么回事?
633 00:55:38 谢帕德在我身边 有东西把她抓走了
634 00:55:40 哦 见鬼
635 00:55:43 -谢帕德! -糟糕
636 00:55:52 糟糕
637 00:55:56 谢帕德!
638 00:56:02 谢帕德!
639 00:56:33 我们必须回去
640 00:56:34 -我们必须马上回去 -她说得对
641 00:56:37 对?哪里对了?
642 00:56:39 我们被攻击了两次
643 00:56:41 失去了一名队员
644 00:56:42 我们有前一个小队发疯和互砍的证据
645 00:56:46 我不知道她哪里说得不对
646 00:56:48 我们还没有到达灯塔
647 00:56:50 我们还没搞清楚 “闪光”自然状况的起因
648 00:56:53 我们有数据 观测结果 照片 她有惊人的影像片段
649 00:56:55 所有这些让这一地区更加神秘 而不是解开谜团
650 00:57:01 我要去灯塔
651 00:57:03 我一个人去没问题
652 00:57:05 你只需要决定要不要跟我去
653 00:57:22 她好像根本没意识到谢帕德死了
654 00:57:24 她疯了
655 00:57:25 她是个发疯的老婊子
656 00:57:28 你他妈就不能说两句吗 莉娜
657 00:57:32 -我没想到还要站队 -是啊
658 00:57:35 现在有分歧
659 00:57:37 好吧 那么我同意你的观点 我们应该回去
660 00:57:41 好的 太好了 我们走吧 好吗?
661 00:57:43 -那么我们三个就可以… -稍等 等一下
662 00:57:45 我们应该回去 没错
663 00:57:47 但我们走到这里花了六天时间
664 00:57:49 离海岸只有两天的路程
665 00:57:52 正如谢帕德所说…
666 00:57:56 等我们到了海岸 我们就可以
667 00:57:58 沿着海岸走 到达边界墙
668 00:57:59 为了出去 我们要继续深入?
669 00:58:02 -是的 如果你喜欢 没错 -喜欢?
670 00:58:05 不 我他妈的不喜欢
671 00:58:12 这不是骗我们去灯塔的花招吧?
672 00:58:14 这跟灯塔无关 好吗?
673 00:58:17 我认为海岸是最佳的撤退路线
674 00:58:24 好吗?
675 00:58:39 你对他们说谎了
676 00:58:43 我不知道回去意味着什么
677 00:58:46 凭什么认为往回走 就会比往前走安全呢
678 00:58:50 你不知道 但你作出决定 继续往前走 你也这么做了
679 00:58:53 文崔斯做的决定
680 00:58:55 文崔斯得了癌症 她根本就不打算回来
681 00:58:59 你知道她病了
682 00:59:01 我猜到了
683 00:59:06 你想继续
684 00:59:09 是的 我想
685 01:00:00 她可能还活着
686 01:00:01 这不大可能
687 01:00:05 我们需要搞清楚 去吧
688 01:00:11
689 01:00:14 我跟你去
690 01:00:17 我一个人就行
691 01:02:47 找到她没有?
692 01:02:49 找到了
693 01:02:51 她死了
694 01:03:17 你没事吧?
695 01:03:19 没事 就是…他妈的离我远点
696 01:03:49 我们今晚在这里扎营
697 01:03:51 还要再走两个小时才到海岸
698 01:04:32 它们长成这个样子
699 01:04:34 这根本说不通
700 01:04:37 我觉得说得通
701 01:04:47 一开始我以为无线电波 被“闪光”封住了
702 01:04:51 所以里面的人无法跟基地或 全球定位系统联络
703 01:04:55 但是光波并没有被阻挡 它们是被折射了
704 01:05:05 无线电也一样
705 01:05:08 信号没有消失
706 01:05:10 它们被干扰了
707 01:05:17 你手上的叶子…
708 01:05:20 如果进行测序 会有何发现?
709 01:05:23 -什么? -人类同源异形基因
710 01:05:25 同源异形? 那是什么意思?
711 01:05:27 它们是控制生物形体 和物理结构的基因
712 01:05:34 这些植物有了人类的生物形体
713 01:05:36 手臂连在肩膀上
714 01:05:39 腿连着臀部
715 01:05:40 实际上这是不可能的
716 01:05:42 事实就在眼前
717 01:05:47 “闪光”是一个棱镜 把所有东西都折射了
718 01:05:51 不仅仅是光和无线电信号
719 01:05:54 还有动物的DNA 植物的DNA…
720 01:05:58 所有DNA
721 01:06:00 你说的“所有DNA”是什么意思?
722 01:06:02 她是说我们的DNA
723 01:06:07 她在说我们
724 01:07:15 好的 我猜这里是卧室
725 01:07:19 我们把门和窗关好
726 01:08:47 这是一个错误
727 01:08:51 好吧
728 01:08:59 你和你丈夫聚少离多
729 01:09:03 你的工作他不懂 他的工作不能说
730 01:09:06 你我二人在身体和智力上联系更紧密
731 01:09:10 这些还不够吗?
732 01:09:12 -你忘了提你妻子 -我爱我的妻子
733 01:09:17 她并没有错
734 01:09:27 告诉我 莉娜
735 01:09:29 你为什么要说这种话?
736 01:09:33 你觉得他会出什么事吗?
737 01:09:41 或者你觉得他知道了
738 01:09:45 是不是这样?
739 01:09:47 你觉得他知道了我们的事
740 01:09:52 他知道了吗?
741 01:09:54 是的
742 01:09:59 你该走了
743 01:10:02 -不 莉娜 我… -丹…
744 01:10:04 我不想说话 也不想听你解释
745 01:10:10 穿好衣服走吧
746 01:10:14 你恨的人不是我 是你自己
747 01:10:20 不 丹 我也恨你
748 01:10:26 没有下次了
749 01:10:34 你这个骗人的婊子
750 01:10:36 -怎么回事? -不
751 01:10:39 轮不到你发问 你只能回答
752 01:11:11 哥哥 男朋友
753 01:11:17 丈夫
754 01:11:22 丈夫
755 01:11:26 你为什么不告诉我们?
756 01:11:30 你知道的
757 01:11:32 显而易见
758 01:11:38 你知道吗?
759 01:11:43 好的
760 01:11:49 关于“闪光”里面的问题 我们有两种猜测
761 01:11:51 一种是有东西杀了他们
762 01:11:53 另一种是他们疯了 自相残杀
763 01:11:58 乔茜差点被鳄鱼所杀
764 01:12:00 小凯被一头熊杀死了
765 01:12:06 所以 没错 第一种猜测
766 01:12:11 但是…
767 01:12:15 我根本没看到熊
768 01:12:18 乔茜也没看见
769 01:12:20 看到熊的只有莉娜和文崔斯
770 01:12:23 所以根本无法证实
771 01:12:25 都是他们的一面之词 都是莉娜的一面之词
772 01:12:30 现在我们知道的…
773 01:12:34 我们知道的
774 01:12:37 莉娜是个骗子
775 01:12:41 他妈的闭嘴
776 01:12:44 莉娜…你是骗子
777 01:12:51 是否你杀了小凯?
778 01:12:54 你疯了吗?
779 01:12:59 或者你觉得我疯了 我们会自相残杀
780 01:13:02 那是第二种推测
781 01:13:09 哦 天哪
782 01:13:15 当我看着我的手…
783 01:13:18 我的指纹…
784 01:13:21 我能看见它们在动
785 01:13:27 我不能
786 01:13:30 如果我放你走
787 01:13:32 你把我绑在椅子上 把我切开…
788 01:13:36 我的内脏和我的指纹一样在动?
789 01:13:47 但是被绑在椅子上的不是我
790 01:13:55 是你
791 01:14:01 救我!
792 01:14:06 救我!
793 01:14:08 救我!
794 01:14:09 哦 小凯?
795 01:14:14 你说她死了
796 01:14:16 小凯 我来了!
797 01:14:21 小凯 是你吗?
798 01:15:06 救我!
799 01:15:12 救命!
800 01:15:29 别动
801 01:15:38 救我!
802 01:16:07 救命!
803 01:16:35 不 不!
804 01:17:42 你在干什么?
805 01:17:44 -我要走了 -现在?
806 01:17:48 -天都没亮 -我没时间等了
807 01:17:51 我们正在崩溃
808 01:17:53 我们的身体和思考能力都是 你没感觉到吗?
809 01:17:57 就好像是精神错乱
810 01:18:02 如果我不马上赶到灯塔那里
811 01:18:04 开始和结束这段旅程的 就不是同一个人了
812 01:18:08 希望我能做到
813 01:19:12 我们该走了 乔茜
814 01:19:22 你丈夫在“闪光”里待了多久?
815 01:19:26 真的很难判断
816 01:19:31 理论上 有一年时间
817 01:19:35 这么长时间没事不容易
818 01:19:39 我不确定他算不算没事
819 01:19:45 我是对的…
820 01:19:48 -关于折射的说法 是不是? -是的
821 01:19:52 昨晚我查了我的血
822 01:19:57 它在我体内
823 01:20:02 它会在我们所有人体内
824 01:20:11 真的是奇怪 昨晚能听到
825 01:20:13 谢帕德的声音 从那头熊的嘴巴里传出来
826 01:20:18 我觉得她在死的过程中 她的一部分思想
827 01:20:22 成了杀死她的动物的一部分
828 01:20:26 想象下濒死的恐惧和痛苦
829 01:20:29 是你唯一留存的东西
830 01:20:34 我一点也不喜欢这样 文崔斯想要去面对
831 01:20:59 你想要战斗
832 01:21:02 但我觉得我两样都不想
833 01:21:12 乔茜 乔茜
834 01:21:26 乔茜
835 01:21:54 一个接一个 都死了 除了你
836 01:22:00 你怎么解释?
837 01:22:05 有什么事我需要解释吗?
838 01:22:08 是的 有
839 01:22:16 我必须回来
840 01:22:19 我不确定她们做了什么
841 01:22:23 (灯塔)
842 01:22:28 (《永生的海拉》)
843 01:22:38
844 01:22:43
845 01:27:37 我曾经觉得我是一个人
846 01:27:46 我有自己的生活
847 01:27:50 大家叫我凯恩
848 01:27:54 现在我没有这么肯定了
849 01:28:00 如果我不是凯恩 我是谁?
850 01:28:09 我是你吗? 你是我吗?
851 01:28:26 我的肉体像液体一样…
852 01:28:29 流动
853 01:28:34 我的思绪…
854 01:28:38 不受约束
855 01:28:40 我受不了了
856 01:28:43 我受不了了
857 01:28:45 我受不了了
858 01:28:52 你见过磷弹爆炸吗?
859 01:28:56 非常明亮
860 01:28:59 遮住双眼
861 01:29:02 如果你走出这里 你去找莉娜
862 01:29:06 我会的
863 01:29:08
864 01:29:12 五、四… 三、二…
865 01:29:26
866 01:29:35 不 不 不
867 01:29:44
868 01:31:10 这是最后一个阶段
869 01:31:14 在破坏中消失
870 01:31:20 深不可测的想法
871 01:31:27 现在是灯塔
872 01:31:29 现在是大海
873 01:31:35 文崔斯博士?
874 01:31:42 莉娜
875 01:31:51 我们谈过
876 01:31:53 我们说了什么?
877 01:32:01 我需要知道灯塔里面有什么
878 01:32:08 现在我知道了
879 01:32:13 它现在在我体内了
880 01:32:17 什么在你体内?
881 01:32:20 它跟我们不一样
882 01:32:22 跟我们不一样
883 01:32:27 我不知道它想要什么
884 01:32:30 或者是它是不是想要
885 01:32:32 但它会生长
886 01:32:34 直到包围一切
887 01:32:39 我们的身体和思想
888 01:32:40 都将分解成最小块的部分
889 01:32:43 直到一块都不剩
890 01:32:51 湮灭
891 01:44:12 所以是外星生物
892 01:44:20 你能描绘一下它的形态吗?
893 01:44:27 不能
894 01:44:28 它是碳基生物还是…
895 01:44:34 我不知道
896 01:44:38 它想要什么?
897 01:44:41 我觉得它什么也不想要
898 01:44:43 但它攻击了你
899 01:44:47 它复制了我
900 01:44:49 我攻击了它
901 01:44:52 我都不确定它是否知道我在那里
902 01:44:54 它来到地球肯定有原因
903 01:44:57 它让我们的环境发生变异 它摧毁了一切
904 01:45:02 它没有摧毁 它改变了一切
905 01:45:08 它制造了一些新的东西
906 01:45:14 制造什么?
907 01:45:23 我不知道
908 01:45:28 几小时前一个小队抵达了灯塔
909 01:45:32 一切都化为灰烬
910 01:45:34 如果你接触过的东西是活的…
911 01:45:38 看起来现在它已经死了
912 01:46:02 能否告诉我 我丈夫的情况?
913 01:46:06 “闪光”消失的时候
914 01:46:08 他的血压趋于稳定 他的心跳开始加快
915 01:46:13 几小时后 他不仅苏醒
916 01:46:16 神志也恢复正常了
917 01:46:18 当然他还是处在隔离状态
918 01:46:22 我也一样
919 01:47:07 你不是凯恩…
920 01:47:10 是吗?
921 01:47:18 我想不是
922 01:47:27 你是莉娜吗?