自卫的艺术 The Art of Self-Defense(CN/EN)Subtitles
Movie:The Art of Self-Defense (2019)4K
Era:2019
Length:104 minute
Country: USA
Language:English/French/German
Era:2019
Length:104 minute
Country:
Language:English/French/German
| SRT Subtitles download |
1 00:01:24 -你好啊 -你好- Hi there. - Hello.
2 00:01:32 都是垃圾
3 00:01:35 意式浓咖啡Espresso.
4 00:01:36 我们只卖普通的咖啡We've just got the regular type of coffee here.
5 00:01:39 那就来两杯吧Two, please.
6 00:01:45 搞什么
7 00:02:01 好恶心啊
8 00:02:06 我们来玩个游戏
9 00:02:10 好
10 00:02:11 来吧
11 00:02:13 你先来
12 00:02:14 好Okay.
13 00:02:16 我假装在读新闻 实则在看交友启事
14 00:02:23 每看一条我都会想象发启事的人长什么样
15 00:02:28 还有他们裸体的样子
16 00:02:30 我已经硬了
17 00:02:31 半硬了 我在大庭广众之下半硬了
18 00:02:35 我完全勃起时长12.1厘米
19 00:02:39 我清楚这点因为我曾仔细量过
20 00:02:42 我尿尿时直视前方
21 00:02:43 不低头看就直接把家伙从裤子里掏出来
22 00:02:45 如果我瞥见自己那话儿 就会难受一整天
23 00:02:48 法语入门课程
24 00:02:51 你好 你已完成第25课的学习Bonjour. You have completed lesson 25.
25 00:02:54 做得好Well done.
26 00:02:55 此时你应该已经充分掌握了法语At this point, you should have a firm grasp of the French language.
27 00:02:58 我们继续吧Let's continue.
28 00:03:03 我不想惹麻烦 先生 我只是名游客
29 00:03:08 自卫艺术
30 00:03:20 真希望我当时也在场I wish I would have been able to see that.
31 00:03:23 格兰特无疑是Grant is without a doubt
32 00:03:25 这世上最差劲的上司the worst boss on the face of the Earth.
33 00:03:27 总有一天 我要拳打他的咽喉One of these days, I'm going to punch him in the goddamn throat.
34 00:03:31 我向你们保证I can promise you that.
35 00:03:32 -你们在说格兰特吗 -是啊- Are you talking about Grant? - We are.
36 00:03:35 我觉得我们应该搞个办公室恶作剧捉弄格兰特I was thinking we should pull an office prank on Grant, you know.
37 00:03:39 比如在他椅子下放个空气喇叭Put, like, an air horn under his chair,
38 00:03:40 当他坐下时 会发出很大的响声so when he sits down, it makes a really loud noise.
39 00:03:43 或是给他的房子放把火 诸如此类的事情Or set fire to his house. Something along those lines.
40 00:03:46 玛姬最近好像生了I think Maggie gave birth recently.
41 00:03:49 格兰特的妻子 玛姬 事实上我确定她生了Grant's wife, Maggie. Actually, I... I know she did.
42 00:03:54 我上周末去了他家的露天烧烤聚会I went to the cookout at his house last weekend
43 00:03:55 他们两口子和小宝宝都在and they were there with their new baby,
44 00:03:56 还有他们的另外两个孩子along with their two other children.
45 00:03:59 那次烧烤聚会其实很不错It was actually a really nice cookout.
46 00:04:02 肉类和配菜质量上乘Quality meats and sides.
47 00:04:05 甚至还有抽奖活动 奖品是城里There was even a raffle for a gift card
48 00:04:06 那家新餐厅的礼品卡to that new restaurant in town.
49 00:04:08 公司里多数人都去了Most of the office was there.
50 00:04:09 有些人甚至还穿了泳衣Some of them even wore their swimsuits.
51 00:04:11 所以...烧掉他们的房子也许不是最好的...So, maybe burning down the house isn't the best...
52 00:04:21 不过确实 有时候...But, yeah... Yeah, sometimes...
53 00:04:23 有时候在单位 格兰特会给我布置任务Sometimes here at the office, Grant will give me an assignment,
54 00:04:26 比如审核开支报表such as auditing an expense report,
55 00:04:28 尽管审核报表是我的职责所在and even though it's part of my job, reports and auditing,
56 00:04:31 有时候挺让我恼火的it can be frustrating.
57 00:04:36 你在看什么杂志What's that magazine you're reading?
58 00:04:38 你是哪个部门的What department are you in?
59 00:04:40 财务部Accounting.
60 00:04:42 审核我们的支出报表的人就是你So you're the one who audits our expense reports?
61 00:04:45 是我Yeah.
62 00:04:46 你给我滚出去Get the fuck out of here.
63 00:06:26 狼 男人的宠物
64 00:06:46 对不起 我不知道狗粮吃完了I'm sorry. I didn't know we were out.
65 00:07:16 你有枪吗Do you have a gun?
66 00:07:21 什么What?
67 00:07:35 狗粮
68 00:08:08 不不不 求你别这样No, no, no, no. Please don't.
69 00:08:11 给 给你 你可以拿走我的钱包Here, here. You can take my wallet.
70 00:08:13 里面有十块钱外加城里那家新餐厅的礼品卡There's $10 plus a gift card to the new restaurant in town.
71 00:08:27 你们为什么要这样做Why are you doing this?
72 00:08:40 昨晚又发生了一起抢劫案There was yet another mugging last night,
73 00:08:42 致使一名35岁的狗主人重伤this one putting a 35-year old dog owner in critical condition.
74 00:08:47 骑摩托车的行凶者仍然在逃The motorcycle-riding assailants are still at large.
75 00:08:49 爸爸 这里有条小狗Daddy, there's a doggy in here.
76 00:08:51 警方在官方声明中In an official statement,
77 00:08:52 呼吁市民在天黑后待在家中police are urging residents to stay indoors after dark,
78 00:08:56 并补充道 如须外出 应随身携带武器adding that if you must go outside, you should carry a weapon,
79 00:08:59 例如枪或大刀such as a gun or a large knife.
80 00:09:02 你只有一条未听留言You have only one unheard message.
81 00:09:06 凯西 我是格兰特 你的上司 单位上司Hey, Casey. Uh, this is Grant. Your boss. From work.
82 00:09:10 我想打个电话慰问下 看你恢复得如何Just calling to check in on you, see how you're doing.
83 00:09:12 我只想告诉你 你可以放心慢慢休养I just want you to know, you can take all the time you need.
84 00:09:14 你还有一周的带薪假We can keep you on paid leave for another week
85 00:09:17 之后我们会计入你的年假and then it'll just start counting towards your vacation time.
86 00:09:20 考虑到你积攒了那么多年假but you've got so much of that built up,
87 00:09:21 你大可不必担心so I wouldn't be concerned.
88 00:09:24 也许你可以去心心念念的法国玩一趟Hey, um, maybe you could take that trip to France you're always talking about.
89 00:09:27 我听说那里的人很友善I hear the people there are lovely
90 00:09:28 食物也应该...and the food is supposed to be...
91 00:09:31 没有其他人给你留言No one else left you a message.
92 00:10:37 对不起 我不能再外出了I'm sorry. I can't go out there.
93 00:11:00 结局本不该如此This isn't how it was supposed to be.
94 00:11:03 我本该赢的 你不遵守规矩I was supposed to win. You didn't play by the rules.
95 00:11:07 世上本无规矩There never were any rules.
96 00:11:40 有什么需要吗Can I help you?
97 00:11:41 我想买把枪I'm interested in buying a gun.
98 00:11:42 打猎用吗Are you a hunter?
99 00:11:44 不 是用来自卫的No. It would be for self-defense.
100 00:11:46 我想买把可以握在手里的枪I need something that can fit into my hand.
101 00:11:48 听起来你需要一把手枪Sounds like you're after a handgun.
102 00:11:54 这把如何How about something like this?
103 00:12:07 没错 这正是我想买的枪Yes. This is exactly what I'm looking for.
104 00:12:09 我能很轻易地把它握在手里I can hold it in my hand quite easily.
105 00:12:16 我会对你进行背景核查并提交相关文件I'll run the background check and file the necessary paperwork.
106 00:12:20 好的 能否帮我把它装到盒子或是袋子里呢Yeah. Is there some sort of box you can put this in, or a bag?
107 00:12:23 抱歉 在你可以合法购枪前Sorry. There's a waiting period
108 00:12:26 仍有一段等候期before you can legally purchase this gun.
109 00:12:28 以防正在气头上的人冲进来It's so a person who is upset with another person
110 00:12:31 买把枪去射杀惹他不爽的人can't come in here and buy a gun to shoot that person with.
111 00:12:34 必须等上一段时间才可以买枪杀人Instead, they have to wait a little while before they can do that.
112 00:12:38 -你有小孩吗 -没有 只有一条狗- Do you have any children? - No, I don't. Just a dog.
113 00:12:40 那就好 如果你有小孩的话Good. If you did have children,
114 00:12:42 我得警告你 家中有枪会使I would warn you that the risk of accidental death
115 00:12:44 意外死亡的危险性大幅提升increases drastically with a gun in the home,
116 00:12:46 但是既然你没有小孩but since you don't have any children,
117 00:12:47 那个数据就与你无关that statistic is irrelevant to you.
118 00:12:50 不过你确实提到了自卫 要小心You did mention self-defense though. Be cautious.
119 00:12:54 在激烈争执中 携带枪支的受害者In a violent altercation, an armed victim is
120 00:12:56 比未携带枪支的受害者更有可能被枪杀much more likely to be shot and killed than an unarmed victim.
121 00:12:59 自杀在持枪者中也更常见Suicide is more common with gun owners too.
122 00:13:03 你一定会爱上有枪的感觉You're really gonna love owning a gun.
123 00:13:08 你说得一定没错I'm sure you're right.
124 00:13:31 空手道
125 00:13:56 空手道是一门语言Karate is a language.
126 00:13:59 它是一种沟通方式It's a way of communicating.
127 00:14:02 你们小时候When you were a child,
128 00:14:04 会训练声带振动空气说出单词you trained your vocal chords to manipulate air to make words.
129 00:14:09 接着你们学习如何把单词组合到一起And then you learned how to combine those words together
130 00:14:12 形成句子so that they would form sentences.
131 00:14:14 这些句子可以表达看法 欲望 需求And those sentences expressed thoughts, wants, needs...
132 00:14:19 每次交谈都是对你的言语技能的磨炼Every conversation that you had was honing your skills.
133 00:14:25 如今 多年过去And now, after all these years,
134 00:14:30 你成为了语言黑带you are black belts in speech.
135 00:14:35 在你们现阶段的空手道训练中So, at this point in your karate training,
136 00:14:38 你们正在学习如何用拳脚塑造词语you are learning how to form words with your fists and with your feet.
137 00:14:45 进而达到不用思考便能出手的境界You're gonna get to the point where you don't even have to think about it.
138 00:14:50 问我一个问题Ask me a question.
139 00:14:52 你 你这周末有什么计划What... What are your plans for the weekend?
140 00:14:56 我打算去超市购物 再租部电影I'm going to do some grocery shopping and rent a film.
141 00:15:02 也许会选Perhaps a comedy
142 00:15:03 一部喜剧to watch
143 00:15:05 舒舒服服地in the comfort
144 00:15:06 在家里of my own
145 00:15:09 看home.
146 00:15:27 这回答你满意吗Did that answer your question?
147 00:15:30 今天的课程到此结束 向我鞠躬That's it for today. Bow to me.
148 00:15:33 向大师鞠躬Bow to Grand Master.
149 00:15:44 我希望...I hope it's...
150 00:15:48 我希望你不介意我旁听I hope it's all right that I watched.
151 00:15:52 空手道学习中最艰难的一步就是The hardest part of your karate journey is
152 00:15:53 首次跨过那道门槛walking through that door for the first time.
153 00:15:55 多数人败在那一步That's where most people fail.
154 00:15:58 -你叫什么名字 -凯 凯西- What was your name? - Case...Casey.
155 00:16:02 我的名字是老师My name is Sensei.
156 00:16:05 任何人都可以报名上课吗Can anyone take classes?
157 00:16:07 第一堂课免费The first lesson is free,
158 00:16:09 不如你明天来试听一下so why don't you come in tomorrow and give it a shot?
159 00:16:14 我尽量I'll try.
160 00:16:25 再高点 曼尼 你挥拳的角度必须恰当Higher, Manny. You must attain the proper angle.
161 00:16:27 记住 你要向上打他的鼻子直击大脑Remember, you're punching his nose up into his brain.
162 00:16:30 关键词是"向上"The key word is "up."
163 00:16:33 好了 学员们 排成一列Okay, class, line up.
164 00:16:37 接下来我们要学习后蹴赤手绞杀术We're gonna work on a rear naked strangle.
165 00:16:41 在空手道中 我们的目标是一招定胜负With karate, our goal is always to end a fight with strikes.
166 00:16:44 以一记空手道斩折断对手的胳膊Snapping an opponent's arm with a karate chop,
167 00:16:46 是一种方式that would be one way.
168 00:16:47 以一招角度完美的回旋踢粉碎对方的下巴Or shattering their jaw with a perfectly placed spinning wheel kick
169 00:16:50 是另一种方式would be another.
170 00:16:51 然而 在实际对抗中But realistically, when engaged in combat,
171 00:16:54 问题不在于打斗是否会以倒地收场it is not a matter of if a fight will end up on the ground.
172 00:16:57 而在于何时该放倒对方It's a matter of when.
173 00:16:58 曼尼Manny.
174 00:17:01 这一招叫作"背后发力"This is called "taking the back."
175 00:17:06 我处于主导地位I am in the dominant position.
176 00:17:08 他是只老鼠 我是条蟒蛇He is a mouse. I am a python.
177 00:17:11 我把胳膊绕过他的颈部 手肘锁住他的下巴I slide my arm around his neck, my elbow under his chin.
178 00:17:16 犹如一条蟒蛇 我开始慢慢缠紧这只老鼠Like a python, I slowly begin to squeeze my mouse.
179 00:17:21 我的胳膊阻断了他颈部两侧的大动脉My arm cuts off the carotid arteries on either side of his neck,
180 00:17:24 使其脑部缺失含氧血starving the brain of oxygenated blood.
181 00:17:31 各位学员 第八条规矩是什么Students, what is rule number eight?
182 00:17:35 轻拍投降 不然就晕倒Tap or take a nap.
183 00:17:35 11 弱者才用枪
184 00:17:42 轻拍投降 不然就晕倒Tap or take a nap.
185 00:17:45 好了 我们来练习一下这招Okay, let's give this technique a try.
186 00:17:53 向我鞠躬Bow to me.
187 00:17:56 向大师鞠躬Bow to Grand Master.
188 00:18:06 你好Hi there.
189 00:18:10 你是个很棒的老师You're an excellent teacher.
190 00:18:14 通常都是妈妈带孩子来上课 而不是爸爸Usually, it's the mothers that bring the children, not the fathers.
191 00:18:16 你家小孩是哪个Which one's yours?
192 00:18:19 我不是家长I'm not a parent.
193 00:18:20 其实我是新学员 今天来上第一节课I'm actually a new student. I'm taking my first class today.
194 00:18:23 -你是白带新手吗 -白带是初级腰带颜色吗- You're a new white belt? - Is that the first belt color?
195 00:18:25 白色不算颜色 你还没赢得有颜色的腰带White is before color. You haven't earned color yet.
196 00:18:29 还挺有道理的That makes sense, actually.
197 00:18:30 我好像需要借一套服装上课穿I think I need to borrow a uniform for class.
198 00:18:32 我本打算找老师借 但我没见到他I was going to ask Sensei but I didn't see him...
199 00:18:34 他没看到你算你走远And you're lucky he doesn't see you.
200 00:18:37 你该庆幸他没看到一个白带新手You're lucky he doesn't see some white belt
201 00:18:39 对他的道场和他的成就不敬disrespecting his dojo and everything he's built.
202 00:18:42 第一条规矩是什么What is the first rule?
203 00:18:44 你身后的白板上 第一条规矩是什么The board is behind you. What's rule number one?
204 00:18:47 道场规矩1 脱鞋上垫
205 00:18:50 脱鞋上垫No shoes on the mat.
206 00:18:55 把你的脏鞋脱掉 白带Take off your fucking shoes, white belt.
207 00:19:15 你需要一套道服 一条腰带 对吗You need a gi and you need a belt. Is that what you're asking?
208 00:19:18 对Yes.
209 00:19:19 假设我站在自动取款机前But say I'm at an ATM...
210 00:19:21 当我转身时 有人从后方勾住我的脖子and as my back is turned, a man grabs my throat from behind.
211 00:19:24 -我可以示范下吗 -当然- Okay. May I? - Of course.
212 00:19:29 这种情形下In this instance,
213 00:19:30 首先你要考虑the first thing you always have to do
214 00:19:31 如何缓解脖子上的压力is alleviate the pressure on your neck.
215 00:19:36 你的重心要低于我Your center of gravity needs to be lower than mine,
216 00:19:38 蹲下去so drop your hips.
217 00:19:40 -这样吗 -没错- Like this? - Exactly.
218 00:19:41 现在你可以轻松地抬起我Now you can lift me off my feet with ease.
219 00:19:45 很好Good.
220 00:19:47 尽管我在你身后See, even though I have your back,
221 00:19:49 但现在你处于主导地位you are now in the dominant position.
222 00:19:51 我失去控制 你可以轻易撂倒我I have no control and I can easily be thrown.
223 00:19:56 -这招很有效 -确实- This is very effective. - Yes, it is.
224 00:19:58 如果他们继续反抗呢What if they're resisting more?
225 00:20:01 演示一下Show me.
226 00:20:08 我明白你的意思了 我大概会I see what you mean. I would probably, uh...
227 00:20:15 我大概会这样做I'd probably do something like that.
228 00:20:22 这道场里面睾酮水平很高There's a lot of testosterone in this dojo.
229 00:20:26 那是一种男人分泌的激素That's a hormone men produce.
230 00:20:29 女人也会分泌 但是男人分泌的量大得多Women produce it too but men produce much more.
231 00:20:34 这是你第一堂课吗Is this your first class?
232 00:20:37 -是的 -来 我来帮你系- It is. - Here, let me help with that.
233 00:20:42 你得从前面系 而不是后面You gotta start from the front, not the back.
234 00:21:05 我注意到你的腰带是蓝色的I notice that your belt is blue.
235 00:21:08 对 我喜欢蓝色It is. Um, I feel a connection to the color blue.
236 00:21:13 -蓝色适合我 -蓝带是高段位吗- It suits me. - Is blue a high rank?
237 00:21:15 蓝带是中间段位Blue is one of the middle colors.
238 00:21:17 顺序是白黄绿蓝紫褐黑The order is white, yellow, green, blue, purple, brown, black.
239 00:21:21 有些流派使用其它颜色Some schools use different colors
240 00:21:23 或者其它顺序or change the order of the colors,
241 00:21:25 但我们学院这样做 这肯定是最好的做法but our academy does it this way and it's definitely the best way.
242 00:21:30 -带子上贴的条是什么意思 -那是"带条"- And what do the strips of tape mean? - They're called "stripes."
243 00:21:33 带条Stripes.
244 00:21:34 带条象征进步与成就Stripes signify advancements and achievements.
245 00:21:37 红色带条是什么意思What does the red stripe mean?
246 00:21:39 意思是穿戴者在格斗中杀死了对手It means the person has killed another person in combat.
247 00:21:44 我说笑的 那代表教师I'm joking. It's for instructors.
248 00:21:46 褐带安娜就有红色带条Anna, the brown belt, has a red stripe
249 00:21:48 她教儿童班and she teaches the children's class.
250 00:21:51 这里只有她和老师有红条The only two people here with red stripes are her and Sensei.
251 00:21:54 那黑色带条呢And what about the black stripe?
252 00:21:56 老师只给特定学员黑条 绿带以上的学员Sensei only gives those to select students. Green belt and up.
253 00:22:00 但今天是你第一节课 用不着操心带条Today's your first day though. I wouldn't worry about stripes.
254 00:22:08 尊重历史是明智的 但拒绝革新是愚蠢的It is wise to respect the past but foolish to ignore innovation.
255 00:22:15 大师懂得这个道理Grand Master understood this.
256 00:22:17 他会说He would say,
257 00:22:19 "有效的招数就是好招数""The only moves worth learning are the ones that work."
258 00:22:23 我是空手道教师Just 'cause I'm a karateka
259 00:22:25 但这不意味着我不会教doesn't mean that I wouldn't teach
260 00:22:26 巴西柔术中的弓箭绞a bow and arrow choke from Brazilian jiujitsu,
261 00:22:28 或者俄罗斯桑博里面的足跟勾or an inside heel hook from Russian sambo.
262 00:22:31 有用的话 我甚至会教I would teach a reverse wrist splicer
263 00:22:33 蒙古柔道里面的反式手腕绞from Mongolian judo if it worked
264 00:22:35 虽然这是我刚编出来的东西and if it wasn't something I just made up.
265 00:22:37 第十条规矩Rule number 10.
266 00:22:41 有用的就要用If it works, use it.
267 00:22:44 这就说到了今天的课程Which brings me to today's lesson.
268 00:22:49 用拳头踢To kick with your fists,
269 00:22:52 用脚出拳and punch with your feet.
270 00:22:55 我是肯尼斯 你叫什么名字I'm Kennith. What's your name?
271 00:22:57 凯西Casey.
272 00:23:00 我很高兴你选择了空手道 凯西I'm glad you chose karate, Casey.
273 00:23:02 这是一种出色的武术 很可能会改变你的人生It's an excellent martial art and will likely change your life.
274 00:23:06 -你想先来吗 -你先来吧- Would you like to go first? - Maybe you should go first.
275 00:23:09 好Okay.
276 00:23:18 -别在日课上这么做 -对不起 老师- Not in the day class. - Sorry, Sensei.
277 00:23:21 我忘记场合了 这是个意外I forgot where I was. It was an accident.
278 00:23:25 你还好吗You all right?
279 00:23:32 我很高兴你来上课了I'm really glad you're here.
280 00:23:38 刚刚那一下我失控了That punch got away from me.
281 00:23:40 我道歉 你想试一试吗I apologize. Would you like to try?
282 00:23:48 好 不错的初次尝试Okay, uh, that was a good first try.
283 00:23:50 不过感觉更像是踢而不是拳That felt a little more like a kick than a punch though.
284 00:23:53 我也感觉像是踢It felt like a kick to me too.
285 00:23:55 你长这么大 一直都认为脚只能踢Your whole life, you've known that a foot can only kick.
286 00:23:58 以为脚不能出拳You've known that a foot cannot punch.
287 00:24:01 忘掉你知道的一切Forget everything that you know.
288 00:24:10 好多了 比较像出拳了Much better. That felt like a punch.
289 00:24:12 虽然是非常无力的出拳A very weak punch,
290 00:24:13 但最重要的是but the most important thing
291 00:24:15 你已经学着用脚出拳了is that you're learning to punch with your foot.
292 00:24:17 我再跟你演示一遍Let me show you again.
293 00:24:22 别把它当成我用我的脚出拳打你Don't think of it as me punching your body with my foot.
294 00:24:26 把它当成你用你的身体攻击我的脚Think of it as you striking my foot with your body.
295 00:24:31 很有道理That makes perfect sense.
296 00:24:41 你的平衡感很出色You have a wonderful sense of balance.
297 00:24:44 我想报名上课I wanna sign up for classes.
298 00:24:47 这真是好消息That's excellent news.
299 00:25:01 我现在就把你登入到系统里I'm gonna go ahead and enter you into the system.
300 00:25:08 -名字是凯西... -戴维斯- Name? Casey... - Davies.
301 00:25:13 这名字真女性化That's a very feminine-sounding name.
302 00:25:21 -年龄 -我下个月就36岁了- Age? - I turn 36 next month.
303 00:25:26 你知道换算成月是多少吗Do you know what that is in months?
304 00:25:27 这系统以月份为单位The system does it in months.
305 00:25:38 四百三十二减一Four hundred and thirty-two minus one
306 00:25:42 431个月大is 431 months old.
307 00:25:50 这么讲的话感觉很老了That sounds old when you put it that way.
308 00:25:56 为什么选空手道Why karate?
309 00:26:00 这道题是多选This question is multiple-choice.
310 00:26:02 A 运动健身 B 职业机遇"A, health and fitness. B, career opportunity.
311 00:26:05 C 新年决心 D 自卫或创伤经历"C, New Year's resolution. D, self-defense/traumatic experience."
312 00:26:11 以上皆非怎么选What if it's none of the above?
313 00:26:14 -我要再给你读一遍吗 -不 不用了- Should I read the choices again? - No, that's okay.
314 00:26:17 选A 运动健身A, health and fitness.
315 00:26:37 这是器材室This is the equipment room.
316 00:26:39 -这房间你们不能进 懂吗 -懂- This room is off limits. You understand? - Okay.
317 00:26:43 请在这里等一下Wait here, please.
318 00:27:10 这是你的腰带This is your belt.
319 00:27:12 上课必须戴腰带Do not come to class without your belt.
320 00:27:14 它属于你 它很神圣It is yours. It is sacred.
321 00:27:18 弄丢了再领取要花十五块There'll be a $15 charge to replace a lost belt.
322 00:27:42 -喂 -喂- Hello? - Hi.
323 00:27:43 能请凯西·戴维斯女士接电话吗May I speak to Ms. Casey Davies, please?
324 00:27:45 我就是 我是男的This is him. I'm a man.
325 00:27:47 我的错 我以为这是女名My mistake. I thought it was a woman's name.
326 00:27:49 -你是谁 -我打电话来跟你说你的手枪的事- Who is this? - I'm calling about your gun, the handgun.
327 00:27:53 等等 我想起你来了Wait. I remember you now.
328 00:27:55 对 你是男的 再次道歉Yes, you are a man. Again, apologies.
329 00:27:57 没事That's all right.
330 00:27:58 你的审核It looks like your paperwork
331 00:27:59 顺利通过了is gonna go through without any complications.
332 00:28:01 明天早上Tomorrow morning,
333 00:28:02 你就可以来买枪了you will be able to come in and purchase your gun.
334 00:28:06 -你还在听吗 -我不需要枪了- Are you still there? - I don't need a gun anymore.
335 00:28:09 你不是要生小孩了吧You're not having a child, are you?
336 00:28:11 我们这里有售很有效的儿童锁Because we sell child safety locks that work reasonably well.
337 00:28:13 不 不是小孩 我只是No. No child. I just...
338 00:28:16 找到了其它东西I found something else.
339 00:28:18 别告诉我你买了把刀Don't tell me you bought a knife.
340 00:28:20 刀也很适合自卫Knives are good for self-defense too,
341 00:28:21 但带着刀的人遇上带着枪的人but nine times out of 10, a person with a knife
342 00:28:23 十有八九会输who gets into a fight with a person with a gun will lose.
343 00:28:26 我没买刀I didn't buy a knife.
344 00:28:27 好吧 审核有效期为六个月Well, the paperwork is valid for the next six months.
345 00:28:30 同时In the meantime,
346 00:28:31 我希望你不要被任何持枪人士袭击I hope you don't get attacked by anyone with a gun,
347 00:28:33 -或者持刀人士 -再见- or even a knife. - Goodbye.
348 00:28:36 祝你好运Good luck...
349 00:28:52 下一个 开始Next. Go.
350 00:29:00 下一个 开始Next. Go.
351 00:29:04 开始Go.
352 00:29:07 糟透了Horrible.
353 00:29:09 实战中这么打 对手都会笑话你You do that in a fight and your opponent would laugh at you.
354 00:29:13 下一个 凯西Next. Casey.
355 00:29:19 好Good.
356 00:29:22 很好Very good.
357 00:30:06 凯西Hey, Casey.
358 00:30:07 我是格兰特 你的上司 单位上司It's Grant, your boss. From... from work.
359 00:30:11 你已经休假了两个月So, it's been two months since you've been in to the office.
360 00:30:15 你还好吗How are you?
361 00:30:16 我已经把你的休假I've extended your leave five weeks past
362 00:30:19 在预计外多延长了五周what I'd originally planned,
363 00:30:20 还有你上周发的工资and your paycheck last week, you know,
364 00:30:23 那实际上是我自掏腰包发的that actually came out of my own pocket,
365 00:30:25 但我把你当朋友but I consider you a friend. Uh...
366 00:30:28 我不想扮黑脸Look, I hate to be the bad guy here
367 00:30:29 但你得来上班but I'm going to need you to come in.
368 00:30:31 你可以再休一天假I can give you another day
369 00:30:33 但之后得来上班but you have to come back to work after that.
370 00:30:35 不然...我就得解雇你了Or... you know, I'm going to have to let you go,
371 00:30:38 我真的不想那么做and I really don't want to have to do that.
372 00:30:41 要是我做主的话Look, if it were up to me,
373 00:30:42 你爱休假多久就休假多久I'd give you all the time you need,
374 00:30:43 但我的上司们...but my bosses...
375 00:30:45 语音信箱已满 拜托你清理留言The inbox is full. Please clear your messages.
376 00:30:59 这些陌生人都是谁Who are all these new people?
377 00:31:02 今天有晋级仪式Today's the promotion ceremony.
378 00:31:05 所有人都来参加晋级仪式Everyone comes to the promotion ceremony.
379 00:31:07 -包括夜课的学员 -夜课- Even students who take the night class. - The night class?
380 00:31:11 黑色带条Black stripes.
381 00:31:13 黑色代表夜晚 黑条就是"夜课"The color black represents night. As in "night class."
382 00:31:17 我还是接着上日课吧I think I'll stick with the day class.
383 00:31:20 现在想想Now that I think about it,
384 00:31:22 你也比较适合日课you're much more suited to the day class.
385 00:31:26 另一方面 我呢Me, on the other hand...
386 00:31:29 我今天要拿到我的带条了I'm getting my stripe today.
387 00:31:31 无意中听到老师说的Overheard Sensei talking about it.
388 00:31:34 -恭喜 -谢谢- Congratulations. - Thank you.
389 00:31:36 我...这是我应得的I have... I have definitely earned it.
390 00:31:56 今天是个特别的日子Today's a special day.
391 00:31:59 不仅仅是你们其中一些人Not only is it a day in which we recognize those of you
392 00:32:02 晋级段位的日子who have outgrown your belt color,
393 00:32:04 今天也是个重要的纪念日it is also an important anniversary.
394 00:32:08 七年前的今天Seven years ago today,
395 00:32:10 大师在一场不幸的远足中意外被害Grand Master was killed in a tragic hiking accident
396 00:32:13 他脸部中枪where he was shot in the face with a gun.
397 00:32:16 一名携带霰弹枪的猎人把他当鸟误杀了He was mistaken for a bird by a hunter carrying a shotgun.
398 00:32:20 那种枪一梭子下来Type of gun that fires a cartridge
399 00:32:22 能在目标上撒落十到二十颗子弹which scatters 10 to 20 pellets at its target.
400 00:32:26 不像我们准确干脆的空手道Unlike our karate, which is clean and precise,
401 00:32:29 那种枪既粗糙又野蛮this gun was imprecise and boorish.
402 00:32:32 第十一条规矩Rule number 11.
403 00:32:35 弱者才用枪Guns are for the weak.
404 00:32:37 白板上的规矩不止是给小孩看的That board isn't just for children.
405 00:32:40 规矩适用于我们所有人The rules apply to all of us.
406 00:32:58 大师是唯一一个Grand Master is the only person ever
407 00:33:01 戴彩虹腰带的人to wear the rainbow belt.
408 00:33:04 那是他自己创造 自己颁发的腰带颜色It's a belt color that he created and awarded to himself.
409 00:33:09 那是空手道中最高的颜色级别It is the highest honor in all of karate.
410 00:33:13 他在徒手生死格斗中He achieved this rank after he challenged and defeated
411 00:33:16 挑战并击败了本州另外三名大师后all three other grand masters in the state
412 00:33:18 到达了这个段位in unarmed combat to the death.
413 00:33:21 他每次都以自己标志性的招数终结战斗He finished each fight with his signature technique.
414 00:33:25 一种只有他会的招数A technique only he knew.
415 00:33:28 一种他从未传授给我的招数A technique he never even taught me.
416 00:33:33 他用他的食指击穿对手的头He punched through his opponents' heads with his index finger.
417 00:33:39 他是有史以来最伟大的人He was the greatest man who ever lived.
418 00:33:46 腰带不是由我颁发的I do not award belts.
419 00:33:49 而是我的学员自己赢得的My students earn them.
420 00:33:52 这第一条腰带要交给一个人And this first belt goes to someone
421 00:33:54 我在他身上看到了一点自己的影子who I see a little of myself in.
422 00:34:00 他对空手道全情投入He has devoted himself to karate,
423 00:34:03 他完全赢得了戴黄色的权利and he has more than earned the right to wear the color yellow.
424 00:34:11 凯西Casey.
425 00:34:55 从黄带到绿带的提升The progression from yellow belt to green belt
426 00:34:59 需要大量的奉献和自省is one of great sacrifice and introspection.
427 00:35:02 那包含着难以计量的内外之苦It is filled with immeasurable pain, both internal and external.
428 00:35:21 感谢你们大家前来支持彼此Thank you all for coming to support each other.
429 00:35:24 -在这里我们是一家人... -没有别的事了吗- We are all family here... - Isn't there something else?
430 00:35:27 什么意思What was that?
431 00:35:30 我只是想确保你没有遗漏I just wanted to make sure you weren't forgetting something.
432 00:35:33 我能忘掉什么 蓝带What would I be forgetting, blue belt?
433 00:35:36 我听说今晚还有一个人晋级I heard there was going to be another promotion tonight.
434 00:35:39 -你听说了 -是的- You heard that? - I did.
435 00:35:44 黑色的晋级Something black.
436 00:35:50 "黑色的晋级""Something black."
437 00:35:54 其实 你是对的Actually, you're correct.
438 00:36:01 的确有黑色的晋级There is something black.
439 00:36:04 我把这个拖到最后 好制造戏剧效果Well, I was saving it till the very end for dramatic effect.
440 00:36:28 正如我之前所说 今天是特别的日子As I said before, today is a special day.
441 00:36:32 不仅仅因为今天是大师在远足中Not only because it is the unfortunate anniversary
442 00:36:35 被猎人当做鸟误杀的of Grand Master being shot and killed while on a hike
443 00:36:37 不幸纪念日after being mistaken for a bird by a hunter.
444 00:36:40 今天是我第一次Today is the first time
445 00:36:43 得以将我的某个学员晋级为黑带that I get to promote one of my students to black belt.
446 00:36:46 这个学员从最开始就同我们在一起This student has been with us from the very beginning.
447 00:36:49 这个学员绝对服从They are unquestioning.
448 00:36:52 这个学员的忠诚无可动摇Their loyalty is unwavering.
449 00:36:55 最重要的是 这个学员知道即使成了黑带But most importantly, they know that despite this black belt,
450 00:37:00 自己也永远是我的学生they will always be my student,
451 00:37:03 而我永远是老师while I will always be their teacher.
452 00:37:12 托马斯Thomas.
453 00:37:31 你占了我的位置 褐带You're in my spot, brown belt.
454 00:37:33 黑带比褐带级别高 请你往左边移Black is higher than brown. Please move over to your left.
455 00:37:48 仪式到此结束This concludes the ceremony.
456 00:37:49 跟以前一样 把之前的腰带留好As always, be sure to hold on to your old belts
457 00:37:51 如果有人质疑你们的段位是否正统so that if someone questions the legitimacy of your rank,
458 00:37:54 你们可以用确凿的证据来反驳you can prove them wrong first with tangible evidence,
459 00:37:56 然后对打决胜and then in combat.
460 00:38:11 传教士 那是最好的体位了Missionary. Ah, that is the best position.
461 00:38:15 我也喜欢在她后面I also like when I'm behind her
462 00:38:16 她趴在床上and she's on her hands and knees...
463 00:38:17 -后进式 -没错 后进式- Doggy style. - Yes, doggy style.
464 00:38:20 那个体位也很不错That position is also very nice.
465 00:39:13 芥末
466 00:39:15 糖
467 00:39:17 漂白剂
468 00:39:19 无盐薯片
469 00:39:20 漱口水
470 00:39:23 金枪鱼罐头
471 00:39:38 这些东西都是黄色的All this stuff's yellow.
472 00:39:41 用纸袋装 谢谢Paper, please.
473 00:39:55 不好意思Excuse me
474 00:39:57 你刚才用车门撞了我的车吧Did you door-ding my car?
475 00:40:00 -不知道 -你撞了- I don't know. - I think you did.
476 00:40:02 那你还问我干嘛Then why did you ask me?
477 00:40:04 因为我要先假设你是无辜的Because I wanted to give you the benefit of the doubt.
478 00:40:06 -好吧 我没有 -没有什么- Okay, then no. - No what?
479 00:40:08 -我没撞 -但是你撞了- I don't think I did. - But you did though.
480 00:40:10 -我说我没有 -但这不是事实- I say I didn't. - But it doesn't work that way.
481 00:40:13 你显然撞了 我看到了You obviously did. I saw you.
482 00:40:13 你不能空口...You can't just tell me...
483 00:40:14 你有意见吗Do you have a problem?
484 00:40:15 你把车门撞到我的车上The part where you slammed your door into my car,
485 00:40:17 我对此有意见 就是这样I have a problem with that. Yes.
486 00:40:21 -我会空手道 -什么段位- I know karate. - What belt are you?
487 00:40:24 黄带Yellow belt.
488 00:40:26 你手里还拿着购物袋呢Your arms are holding the grocery bag.
489 00:40:28 你得把袋子放下才能来打我You'd have to drop the bag in order to strike me.
490 00:40:30 而在你这么做的时候In the time it would take you to do that,
491 00:40:31 我会狠狠揍你一顿I would punch you in the face as hard as I can.
492 00:40:34 所以我再问你一遍 你有意见吗So I'm gonna ask you again. Do you have a problem?
493 00:40:42 你的车门没有撞到我的车You didn't slam your door into my car,
494 00:40:47 所以我没有意见 没有so I don't have a problem. No.
495 00:40:55 就你 还空手道 笑话You? Karate? Impossible.
496 00:41:13 不 坏狗狗No. Bad dog.
497 00:41:30 对不起I'm sorry.
498 00:41:51 操Fuck.
499 00:41:52 你确定这块板子不是给绿带用的吗Are you sure this board isn't meant for green belts?
500 00:41:55 拿着 我来试试Here, let me try.
501 00:41:58 好Okay.
502 00:42:03 你试试白带的板子吧Here, try a white belt board.
503 00:42:25 你今天的踢和拳都缺少信念Your kicks and punches lacked conviction today.
504 00:42:29 也许是我错了Maybe I was wrong.
505 00:42:33 也许你还没有准备好成为黄带Maybe you weren't ready to be a yellow belt.
506 00:42:43 不 你不应该这样做的No. You're not supposed to do that.
507 00:42:46 你应该为自己挺身而出You're supposed to stand up for yourself.
508 00:42:48 但你说的没错But you're right though.
509 00:42:50 我今天连一块板子都打不破I wasn't able to break a single board today.
510 00:42:53 这怎么就阻碍你成为黄带了呢And that stops you from being a yellow belt how?
511 00:42:57 就算熊的森林被烧光了 熊也还是熊If a bear's forest catches on fire, the bear is still a bear.
512 00:43:02 即使一艘船Even if a boat capsizes in rough seas
513 00:43:04 在波涛汹涌的大海中倾覆and sinks to the bottom of the ocean
514 00:43:05 没有幸存者with no survivors,
515 00:43:07 它也还是船it is still a boat.
516 00:43:09 直到你死了 你都是黄带You will be a yellow belt until you die,
517 00:43:15 或者晋级到绿带or until you're a green belt.
518 00:43:18 而你会一直是绿带直到你拿到蓝带And you'll be a green belt until you're a blue belt.
519 00:43:21 诸如此类And so on.
520 00:43:25 我希望我能一直戴着腰带I wish I could wear my belt all the time.
521 00:43:28 没有它我会弱小很多I feel less-than without it.
522 00:43:35 跟我来Come with me.
523 00:43:42 我要你告诉我你为什么来这里I want you to tell me why you're here.
524 00:43:45 我告诉过你 这是我的新年决心I... I told you before. It was my New Year's resolution.
525 00:43:48 我记得你说的是运动健身I thought you said it was health and fitness.
526 00:43:52 一个意思That's what I meant.
527 00:43:54 你到底为什么来上课Why are you really here?
528 00:44:05 我被抢劫了I was mugged.
529 00:44:08 几个月前的夜里At night. A few months ago.
530 00:44:11 我被几个人狠狠打了一顿I was beaten, severely, by several men.
531 00:44:17 我害怕I'm afraid.
532 00:44:21 我害怕黑暗I'm afraid of the dark.
533 00:44:24 我害怕其他人I'm afraid of other men.
534 00:44:27 他们让我感到害怕They intimidate me.
535 00:44:31 我想成为我害怕的人I wanna be what intimidates me.
536 00:44:37 那你来对地方了Well, you came to the right place.
537 00:44:39 你在学习空手道You're learning karate.
538 00:44:41 你是一把刀 而我要把你打磨得更锋利You're a blade and I'm sharpening you.
539 00:44:45 但是还有心理因素会影响你But there's a mental component as well.
540 00:44:49 你是说 相信自己 这样的You mean, like, believing in myself?
541 00:44:53 嗯 相信自己没坏处Yeah. That won't hurt.
542 00:44:56 我想说的和这个不太一样I'm talking about something a little different.
543 00:45:01 你最喜欢什么类型的音乐What's your favorite style of music?
544 00:45:03 成人当代音乐Adult contemporary.
545 00:45:05 不 应该是金属乐No. Should be metal.
546 00:45:10 你听过金属乐吗Do you ever listen to metal?
547 00:45:12 你是说重摇滚吗You mean, like hard rock?
548 00:45:14 金属乐比重摇滚更加强烈Metal is much more aggressive than hard rock.
549 00:45:18 -从现在开始 你要听金属乐 -好- From now on, you'll listen to metal. - Yeah.
550 00:45:20 这是最激烈的音乐It's the toughest music there is.
551 00:45:23 你有什么爱好What about hobbies?
552 00:45:25 有没有什么是你特别感兴趣的Is there anything that you feel particularly passionate about,
553 00:45:30 除了你对金属乐的新兴趣other than your new-found passion for metal?
554 00:45:34 我喜欢法国I enjoy France.
555 00:45:36 我是说法国的东西 我还没去过法国I mean, French things. I haven't actually been to France,
556 00:45:40 但是我在学法语but I'm learning the language
557 00:45:43 我希望有一天能去法国and I would like to visit there someday.
558 00:45:45 这不行That's not good.
559 00:45:46 历史上 人们对法国人的看法是Historically, the perception of the French
560 00:45:48 他们很软弱 而且很容易投降is that they're weak and that they surrender easily.
561 00:45:51 这些特质都不是你想要的Hardly traits that you want to embrace.
562 00:45:53 相反人们认为俄罗斯是一个强硬的国家Russia, on the other hand, is considered a tough country.
563 00:45:57 德国也是 非常强大 非常有能力Also, Germany. Germany is very strong and capable.
564 00:46:00 我的狗是德国品种My dog's breed is German.
565 00:46:02 太好了 德国牧羊犬Excellent. German shepherd.
566 00:46:04 其实是腊肠犬A dachshund, actually.
567 00:46:07 -不管怎样 就德国了 -好- Well, regardless, Germany it is. - Okay.
568 00:46:10 你必须用这种方式去思考 明白吗You must start thinking this way. Do you understand?
569 00:46:13 对生活的方方面面 你吃的食物In every facet of life. What you eat.
570 00:46:16 你跟别人的交流How you interact with others.
571 00:46:17 让你兴奋的东西 一切都越阳刚越好What arouses you. Everything should be as masculine as possible.
572 00:46:27 你知道的 我教夜课As you know, I teach a night class.
573 00:46:32 这个带条就是你的邀请This is your invitation.
574 00:46:38 我以前从没邀请过黄带来上夜课I've never opened this class up to yellow belts before
575 00:46:40 但我要为你破例一次but I'm gonna make an exception for you.
576 00:46:43 -几点上课 -夜里 这是夜课- What time is the class? - It's at night. It's a night class.
577 00:46:46 我觉得我做不到I don't think I can.
578 00:46:48 我不会强求 但就像腰带的颜色一样I won't make you do anything, but like the color of the belt,
579 00:46:53 你已经赢得了带条you've earned this stripe.
580 00:46:55 这个邀请 对你永远有效This invitation, it will be yours forever.
581 00:47:00 你忽略它并不意味着它不存在Just because you ignore it doesn't mean it doesn't exist.
582 00:47:05 过来Come here.
583 00:47:15 夜课不仅会给你提供更多Not only does this class offer you more
584 00:47:17 你在寻找的东西of what I believe you're looking for
585 00:47:19 而且我保证它将帮助你成为你所害怕的人but I guarantee you it will help you become what you fear.
586 00:47:26 凯西 别再害怕了Casey, stop being afraid.
587 00:47:33 二手碟
588 00:47:38 成人当代音乐
589 00:47:40 金属乐
590 00:48:22 老样子 巧克力可颂和橙汁The usual? Chocolate croissant and an orange juice?
591 00:48:23 不 我要换样子了No. I've got a new usual.
592 00:48:25 咖啡 滚烫的黑咖啡 什么都不吃Coffee. Hot. Black. With nothing to eat.
593 00:48:32 这是我的That's mine.
594 00:48:33 现在是我的了 我想要什么就拿It's mine now. I take what I want.
595 00:48:35 我只在乎我自己I only care about myself.
596 00:48:41 下一轮啤酒你付钱 不然我就揍你
597 00:48:48 揍你的时候 我会在你倒地的时候猛踢你
598 00:48:53 你好啊 凯西Hey there, Casey.
599 00:48:57 -听音乐呢 -我在学德语- Listening to music? - I'm learning German.
600 00:49:00 德语 你这么国际化啊German? That's very international of you.
601 00:49:04 不过你该开始写报告了You may want to start on those reports though.
602 00:49:06 文件越堆越高That pile is getting awfully high
603 00:49:08 我也不想你周末and I don't want you to feel obligated
604 00:49:09 还要来办公室义务加班to come in to the office over the weekend.
605 00:49:12 玛姬让我问你愿不愿意来我家吃晚饭Hey, um, Maggie asked me if you wanted to come over for dinner.
606 00:49:15 你觉得怎么样What do you say?
607 00:49:19 不要试图成为我的朋友Stop trying to be my friend.
608 00:49:20 上司是不可能做朋友的 那样行不通的Bosses cannot be friends. It doesn't work that way.
609 00:49:23 于其周末跟你和你老婆Instead of coming over to your house for dinner
610 00:49:24 一起吃晚饭with you and your wife this weekend,
611 00:49:25 我情愿呆在家里 想着你老婆I think I'll stay home and masturbate to the thought of your wife
612 00:49:27 穿着泳衣烧烤的样子手淫wearing her bathing suit at the barbecue.
613 00:49:33 我们应该做俯卧撑We should do push-ups.
614 00:49:35 闭嘴 别聊了Shut up. Stop talking.
615 00:49:36 你说什么What did you say?
616 00:49:37 你们废话太多 我不废话 只行动You talk too much. I don't talk, I act.
617 00:49:39 我一拳打在他喉咙上 感觉相当棒I punched him in the goddamn throat. It felt amazing.
618 00:49:41 -谁 -我们的上司 格兰特- Who? - Our boss, Grant.
619 00:49:48 你想加入我们吗Do you want to join us?
620 00:49:51 但是这里只有三张椅子But there's just the three chairs.
621 00:49:53 我坐你的椅子I'll sit in your chair.
622 00:50:08 我们应该做俯卧撑We should do push-ups.
623 00:50:22 你是条好狗 我在乎你You're a good dog and I care for you.
624 00:50:24 虽说如此 但我不会再抚摸你了That said, I won't be petting you anymore.
625 00:50:27 以前我一直娇惯你 改变对你有好处I've been coddling you. This is for your own good.
626 00:50:32 这会让你更坚强
627 00:51:50 抱歉Sorry.
628 00:51:54 你来干什么What are you doing?
629 00:51:56 你不应该来这儿 你没有黑条You're not supposed to be here. You don't have a black stripe.
630 00:51:59 我还以为你是我的朋友I thought you were my friend.
631 00:52:03 朋友是不会当面说他们是日课的学员A friend wouldn't say they were a day class student
632 00:52:05 然后背着我偷偷来上夜课and then go to the night class behind my back.
633 00:52:07 我没有...I didn't...
634 00:52:25 我们的四肢从关节处发力Our limbs get their strength from leverage points.
635 00:52:29 手肘只能弯向一个方向An elbow can only bend one way
636 00:52:30 因为如果弯曲不止一个方向它的力量就弱了because if it could bend more than one way it would be weaker.
637 00:52:33 但这种设计本身也有缺陷But this design is also inherently flawed.
638 00:52:36 亨利 上前来Henry, come on up to the front.
639 00:52:37 我想让你帮我演示一下I want you to help me demonstrate something.
640 00:52:49 仔细观察Watch closely.
641 00:53:04 关节是一种武器Leverage is a weapon.
642 00:53:05 你可以利用它 它也可以被对手利用You can use it or it can be used against you.
643 00:53:10 你赢得了蓝带You earned your blue belt.
644 00:53:11 我知道我没法撤回I know I could never take that from you.
645 00:53:15 所以我拿走了你的胳膊So I took your arm instead.
646 00:53:19 再也别回来了 日课都别想上了Never come back here. Not even for the day class.
647 00:53:28 各位 我们一起欢迎凯西加入夜课Everyone, I'd like you to welcome Casey to the night class.
648 00:53:33 他是黄带He's a yellow belt.
649 00:53:35 好了 开始吧All right. Let's begin.
650 00:53:38 金属乐合辑四
651 00:56:03 你今晚到此为止You're done for the night.
652 00:56:06 他也是So is he.
653 00:56:14 能把他从垫子上拖下去吗Can you drag him off the mat?
654 00:56:27 学会爱上这种感觉Learn to love this feeling.
655 00:56:30 骨头疼痛 胸腔涨裂的感觉Your bones aching. Your chest screaming.
656 00:56:35 这就是空手道This is karate.
657 00:56:39 我没别的可说了I have nothing else.
658 00:56:42 恭喜各位上了一堂很棒的课Congratulations on a great class, everyone.
659 00:56:46 我们开始放松吧Let's begin the cool-down.
660 00:57:19 他们都会在垫子上放松They're all gonna cool down on the mat,
661 00:57:21 但是这是你第一次上课but since it's your first time,
662 00:57:22 你不能跟他们一起放松I want you to cool down away from the others.
663 00:57:25 跟我来Come with me.
664 00:57:45 我知道你对眼前的情况有点困惑I know you're probably a little confused about what's happening.
665 00:57:48 你只要知道 这里每个学员Just know that every one of them out there
666 00:57:50 都经历过这个had to do this at one point.
667 00:58:02 再次抱歉 让你跟她一起放松Again, I'm sorry to make you cool down with her.
668 00:58:04 她是女人 所以手部力量天生比男人弱She's a woman so her hands are naturally weaker than a man's.
669 00:58:08 强有力的手更适合做运动后按摩An after-workout sports massage works best with strong hands,
670 00:58:11 所以我知道这不是很理想so I know this is not ideal.
671 00:58:13 不过女人的按摩还是比自己按摩强A massage from a woman is still better than a self-massage.
672 00:58:22 等什么呢 黄带Well, what are you waiting for, yellow belt?
673 00:58:30 脱掉上衣 坐在我前面Take off your jacket and sit in front of me.
674 00:58:51 抱歉Sorry.
675 00:58:52 我知道这手比不上男人的力道I know they're not as strong as a man's.
676 00:59:00 这就是女更衣室So, this is the women's changing room.
677 00:59:03 是的It is.
678 00:59:05 它在各方面都跟男更衣室一样It's the same as the men's in every way,
679 00:59:06 只不过更狭小 更简陋only it's smaller and not as nice.
680 00:59:10 你学空手道多久了How long have you been taking karate?
681 00:59:12 我是道场开业时的第一批学员I was one of the Dojo's first students when it opened.
682 00:59:16 你拿到褐带多久了And how long have you been a brown belt?
683 00:59:18 放松的时候不要说话The cool-down is supposed to be silent.
684 00:59:27 为什么他比你先升到黑带Why was he promoted to black belt before you?
685 00:59:31 这就是你今晚跟他对打的原因吗Is that why you fought him tonight?
686 00:59:34 你有可能会杀了他的You could have killed him.
687 00:59:36 -而且看起来你真想杀了他 -我是在证明- It looked like you wanted to. - I was proving a point.
688 00:59:39 -证明你的腰带吗 -不是- About your belt? - No.
689 00:59:41 证明我在这里的理由About why I'm here.
690 00:59:45 绝不留手Never hold back.
691 00:59:47 绝不Not ever.
692 00:59:49 那只会让你变得软弱 而你不能再软弱下去It will only make you weak, and you can't be weak anymore.
693 00:59:52 夜课不能软弱Not in the night classes.
694 00:59:56 你听明白了吗Do you understand?
695 01:00:00 我觉得明白了I think I do.
696 01:00:03 但是又觉得 也许我还是不明白But then again, maybe I don't.
697 01:00:08 你会明白的You will.
698 01:00:12 这不是个安全的地方 凯西This isn't a safe place, Casey.
699 01:00:29 轮到我了My turn.
700 01:00:36 进来吧You can come in.
701 01:00:46 你的腰带 是黄色的Your belt. It's yellow.
702 01:00:49 我定制的I had it made.
703 01:00:50 为了可以搭配日常服饰It's for everyday use with casual clothing.
704 01:00:53 很显然 我选择黄色是因为我是黄带Obviously, I chose yellow because I am a yellow belt.
705 01:00:56 我想要一直都戴着我的黄带I wanted to wear my yellow belt all the time
706 01:00:58 但是那样就显得太奇怪了but I knew it would look strange.
707 01:01:01 这真是一个非常棒的主意That really is a wonderful idea.
708 01:01:04 老实说 真希望我能想到这个主意To be honest, I wish I'd thought of it.
709 01:01:06 现在除了在道场之外Now I can be a yellow belt in everyday life,
710 01:01:08 日常生活中我也能戴黄带了in addition to being one in this dojo.
711 01:01:10 我刚才说过这是我定制的I mentioned before that I had it made.
712 01:01:13 这是个特殊订单It was a special order.
713 01:01:15 问题是 腰带公司不肯接一条腰带的订单The thing is, the belt company wouldn't make just one.
714 01:01:18 至少要订五十条I had to make at least 50.
715 01:01:25 积极的一面是The positive out of this is
716 01:01:26 我有足够的腰带可以送给其他学员了that I have enough for all the other students.
717 01:01:29 我还给你定制了一条黑色的I even had them make a black one for you.
718 01:01:33 我觉得做得还挺不错的I think it turned out quite nice.
719 01:02:03 我不知道该说什么了I don't know what to say.
720 01:02:06 我很荣幸I'm honored.
721 01:02:08 这些花了多少钱How much did all this cost?
722 01:02:10 不用操心这个 这是我送给学院的礼物Don't worry about that. This is my gift to the academy.
723 01:02:12 不过前几天我确实Although I was let go from
724 01:02:13 猝不及防地丢掉了会计的工作my accounting job the other day, unexpectedly.
725 01:02:15 你有当会计的经验You have accounting experience?
726 01:02:17 十年经验 或者说是120个月10 years, or 120 months.
727 01:02:22 我正在找能帮我处理账务的人I'm looking for someone to help manage the books here.
728 01:02:25 我跟不上学院的收入进账了I can't keep up with the growth of the academy.
729 01:02:26 有太多的钱入账 我快处理不过来了There's more money coming in. It's overwhelming.
730 01:02:30 我用得上你这样的人才I could use a mind like yours.
731 01:02:32 不是正式工 就做到你找到工作为止It wouldn't be permanent. Just till you get things on track.
732 01:02:35 谢谢 好的 我答应了Well, thank you. Yes. The answer is yes.
733 01:02:39 很好Good.
734 01:02:42 从明天开始You'll start tomorrow.
735 01:02:45 等你处理完这边的账目I'm sure you'll find another job by the time you finish
736 01:02:47 肯定就找到其它工作了organizing the books here.
737 01:02:49 -凯西 -什么事- Casey. - Yes?
738 01:02:51 我真的很喜欢这条腰带I really am excited about the belt.
739 01:03:08 -喂 -凯西- Hello? - Casey?
740 01:03:10 你是谁Who is this?
741 01:03:11 你跟我说过的那些人The men you told me about,
742 01:03:12 如果你再见到他们 你能认出来吗would you know them if you saw them?
743 01:03:15 是你吗 老师Is that you, Sensei?
744 01:03:17 那些人 袭击你的那些人The men. The ones who attacked you.
745 01:03:19 -我 -你能认出他们的脸吗- I... - Would you know their faces?
746 01:03:23 他们戴着头盔 摩托车头盔They were wearing helmets. Motorcycle helmets.
747 01:03:26 -所以你没看见他们的脸 -你为什么问这个- So you didn't see their faces? - Why are you asking me this?
748 01:03:29 前几天 你告诉我你的经历后The other day, when you told me about what happened to you,
749 01:03:32 我感到很生气it made me angry.
750 01:03:34 我有资源I have resources.
751 01:03:36 我找到了一个袭击你的人 凯西I found one of the men who attacked you, Casey.
752 01:03:39 我要你来见我I need you to meet me.
753 01:03:41 但我无法确定But I won't be sure.
754 01:03:43 当时很黑It was dark.
755 01:03:44 而且我说了 他们戴着摩托车头盔And like I was saying, they were wearing motorcycle helmets.
756 01:03:48 就是他 你得相信我It's him. You have to trust me.
757 01:03:52 你相信我 对吗You trust me, don't you?
758 01:03:59 酒吧
759 01:04:00 你照我说的把车停在停车场了吗Did you park in the garage like I asked?
760 01:04:02 是的 那里有辆摩托车Yeah. There was a motorcycle.
761 01:04:05 我很高兴你来了I'm glad you came.
762 01:04:09 我看到你戴了腰带壮胆I see you're wearing your belt for strength.
763 01:04:12 我也戴了Me too.
764 01:04:14 它不仅代表了我在空手道领域的黑带段位Not only does it represent my black belt in karate
765 01:04:16 还能帮我提住裤子but it also helps keep my pants up.
766 01:04:19 嗯 他在哪Yeah. So, where is he?
767 01:04:24 在酒吧里In the bar.
768 01:04:25 酒吧
769 01:04:27 我还是不...你确定...确定是他吗I still don't... Are you... Are you sure it's him?
770 01:04:30 -非常确定 -但你怎么确定- Very sure. - But how?
771 01:04:32 怎么什么 你亲眼看到那辆摩托车了How what? You saw the motorcycle with your own eyes.
772 01:04:34 你是怎么找到他的How did you find him?
773 01:04:36 你不需要操心这个You don't need to worry about that.
774 01:04:38 他长什么样子Well, what does he look like?
775 01:04:40 他有时候是戴着头盔 但也不是一直戴着He wears a hat sometimes, but not always.
776 01:04:50 他出来了There he is.
777 01:04:51 -这就是我们要找的人 -他- That's the man we're looking for. - Him?
778 01:04:55 对 他符合我告诉你的描述Yeah. He matches the description I gave you.
779 01:04:57 他没有戴头盔He's not wearing a hat,
780 01:04:58 但正如我所说 他也不是一直戴着but I told you he doesn't always wear one.
781 01:05:00 我只是觉得我们不应该这么做 不能这样子I just don't think we should do this. Not like this.
782 01:05:02 虽然 我的确很感谢你试图...Although I do appreciate you trying to...
783 01:05:06 我没给你选择的余地 凯西I'm not giving you the choice, Casey.
784 01:05:08 在外面跟在我的道场没有区别Out here's no different than in my dojo.
785 01:05:10 你戴着的腰带还是黄色 我的还是黑色That belt that you're wearing is still yellow and mine's still black.
786 01:05:12 我是你的老师 你是我的学生I'm your teacher and you're my student
787 01:05:13 你要照我的话去做and you'll do as you're told.
788 01:05:15 你要明白 不是我要帮你And understand this. I'm not helping you.
789 01:05:18 而是你要帮自己You're helping yourself.
790 01:05:21 记住他对你做了什么Remember what he did to you.
791 01:05:26 他夺走了你的尊严He stole your dignity.
792 01:05:29 把它夺回来Take it back.
793 01:06:23 你还记得我吗Do you remember me?
794 01:06:25 我不认识你I don't think.
795 01:06:27 看着我Look at me.
796 01:06:29 我在跟你说话I'm talking to you.
797 01:06:32 你还记得我的脸吗Do you remember my face?
798 01:06:34 晚安Good night.
799 01:06:55 不 不要碰他No. Don't touch him.
800 01:06:58 不要碰他 他还有呼吸Don't touch him. He's still breathing.
801 01:07:00 你在干什么What are you doing?
802 01:07:02 你给了他个教训You taught him a lesson.
803 01:07:04 他和他的朋友He and his friends will
804 01:07:05 绝对会在招惹你之前三思了definitely think twice before messing with you again.
805 01:07:09 -你为什么要录像 -我在做记录- Why are you filming this? - I'm documenting.
806 01:07:12 记录什么Documenting what?
807 01:07:14 你的成长Your growth.
808 01:07:22 明天见See you tomorrow.
809 01:07:23 明天你开始We'll get you started with
810 01:07:24 检查哪些账户有拖欠账款determining which accounts are delinquent
811 01:07:26 然后如果时间充足的话and then, if we have enough time,
812 01:07:27 我们就整理业务相关的we'll move on to organizing the receipts
813 01:07:28 采购的收据for the business-related purchases.
814 01:07:36 你做了正确的事 你会明白的You did the right thing. You'll see.
815 01:08:39 抱歉 我们无能为力I'm sorry. There was nothing we could do.
816 01:08:45 它走得安详吗Did he go peacefully?
817 01:08:47 不 很可能非常痛苦No. It was likely very painful.
818 01:08:50 它身上有很严重的创伤There was a great deal of trauma.
819 01:08:52 创伤 什么意思What do you mean, "Trauma"?
820 01:08:54 X光显示它的肋骨断裂Well, the X-rays indicated there were broken ribs
821 01:08:57 还有严重的内部组织挫伤and severe bruising to the internal tissue.
822 01:09:00 怎么会这样I don't understand.
823 01:09:03 你伤害你的狗了吗Did you hurt your dog?
824 01:09:05 当然没有 它是我最好的朋友Of course not. No. He was my best friend.
825 01:09:07 它今天自己在家 我回来的时候...I left him alone in my house and when I came back...
826 01:09:09 你有注意到什么不对劲的地方吗Did you notice anything out of place?
827 01:09:11 我不知道 我直接来这儿了I... I don't know. I came straight here.
828 01:09:13 你觉得是有人伤害了它吗Do you think someone did this to him?
829 01:09:16 -我们在它的牙上发现了血 -它咬了凶手- We found blood on his canines. - He bit them?
830 01:09:19 看上去它抗争到了最后一刻 它非常勇敢It seems he fought to the very end. He was very brave.
831 01:09:23 我尽可能地不娇惯它I tried my best not to coddle him.
832 01:09:27 我知道这很难接受 我不想让你难过I know this is hard. I don't want to upset you.
833 01:09:31 但是有件奇怪的事情But it's the strangest thing.
834 01:09:33 他是死于拳打 我很肯定He died from a punch. I'm sure of it.
835 01:09:35 但是 瘀伤的形状显示Only, the bruising pattern
836 01:09:37 不是拳头而是脚doesn't seem to indicate a fist but rather a foot.
837 01:09:42 这根本不合常理I know. It doesn't make any sense.
838 01:09:50 有时候 你的对手的体型会比你大Sometimes your opponent will be bigger than you,
839 01:09:53 但是要记住 你们是孩子 还在发育but remember this. You're children. You're still growing.
840 01:09:56 就算他们在搏斗中战胜了你们If they defeat you in combat,
841 01:09:57 但是来日方长 等你们成熟后there will always be the opportunity later in life,
842 01:10:00 仍有机会向对手复仇when you are fully grown, to exact your revenge.
843 01:10:03 凯西 我们正在上课Casey, we're in the middle of a class.
844 01:10:12 你在干什么What are you doing?
845 01:10:15 我穿着鞋站在垫子上I'm wearing shoes on the mat.
846 01:10:17 而且 我没有鞠躬Also, I didn't bow.
847 01:10:19 发生了什么What happened?
848 01:10:21 -发生了什么 你可以告诉我 -我饿了- What is it? You can tell me. - I'm hungry.
849 01:10:33 不要这么做Don't do this.
850 01:10:35 不鞠躬还有在垫子上吃东西让我觉得渴了All this not bowing and eating on the mat has made me thirsty.
851 01:10:45 第九条规矩 时刻补水Rule number nine. Stay hydrated.
852 01:10:49 -够了 -你杀了我的狗- Enough. - You killed my dog!
853 01:10:55 -什么时候 -昨晚- When? - Last night.
854 01:10:59 我昨晚跟你在一起I was with you last night.
855 01:11:02 凯西 那是不可能的Casey, that's impossible.
856 01:11:04 是你跟我说过有德国血统的那条狗吗Is that the dog that you were telling me was of German lineage?
857 01:11:06 它是腊肠犬 你个混蛋He was a dachshund, you son of a bitch.
858 01:11:08 腊肠犬 身材不高 体型很长Dachshund. Short of stature, long of body.
859 01:11:11 这个品种不怎么阳刚Not the most masculine of breeds.
860 01:11:13 不过很不幸 我不知道你在说什么No, unfortunately, I have no idea what you're talking about.
861 01:11:17 节哀顺变My condolences.
862 01:11:22 去你的 去你的道场Fuck you and fuck your dojo.
863 01:11:26 我说过了 我昨晚跟你在一起As I said already, I was with you last night.
864 01:11:28 我看见你对那个男人做的事了 那个无辜的人I saw what you did to that man, that innocent man.
865 01:11:31 你说他是打劫我的人You said he was one of them.
866 01:11:33 内心深处 你知道不管你遭遇了什么And deep down, you knew he didn't have anything to do
867 01:11:35 他都没有参与 然而你还是动手了with whatever happened to you and yet you did what you did anyway.
868 01:11:38 -你疯了 -这对你来说不重要 不是吗- You're insane. - It didn't matter to you, did it?
869 01:11:42 你想要将你的痛苦和挫败发泄在别人身上You wanted to take out your pain and frustration on someone else
870 01:11:44 你需要成为你痛恨的那种人and you needed to become what you hated.
871 01:11:46 我不干了 这不是空手道I'm done. This isn't karate.
872 01:11:48 我全录下来了I have it all on tape.
873 01:12:17 昨晚的那个人有两个选择The man from last night has two choices.
874 01:12:19 要么成为更好的自己Either become a better version of himself...
875 01:12:21 要么屈服于自己的弱点or succumb to his weaknesses.
876 01:12:24 你给了他选择的机会 他的人生将会截然不同You gave him that choice, and his life will never be the same.
877 01:12:28 你自己也知道 几个月前的那个晚上That night all those months ago was the best thing
878 01:12:30 是发生在你身上最棒的一件事that ever happened to you and you know it.
879 01:12:34 你就是一直以来想成为的那种人You are who you always wanted to be.
880 01:12:38 空手道改变了你Karate has changed you.
881 01:12:43 把这股精力留到今晚的课上Channel this energy into class tonight.
882 01:12:58 还有 把鞋脱了And take your shoes off.
883 01:13:09 好了 孩子们 继续上课Okay, children. Back to work.
884 01:13:22 在会计这门艺术上 我是白带In the art of accounting, I'm a white belt,
885 01:13:26 而你是财务黑带and you are a fiscal black belt.
886 01:13:32 -是不是你杀了我的狗 -不是- Did you kill my dog? - No.
887 01:13:36 就算你的狗不够阳刚 我也没杀它Even if it wasn't a masculine dog, I didn't kill it.
888 01:13:39 但我会弥补这件事的But I'm gonna make this right.
889 01:13:42 等着瞧吧You'll see.
890 01:13:44 我最近一直控制不好自己的情绪I've been having trouble controlling my emotions lately.
891 01:13:47 对不起I'm sorry.
892 01:13:56 这是个很阳刚的特质 接受它吧It's a very masculine trait. Embrace it.
893 01:14:01 女人要冷静得多Women are much cooler-headed.
894 01:14:05 我要你全职为我工作I want you to come work for me full-time.
895 01:14:09 这点工作量最多算兼职This is a part-time job at best.
896 01:14:10 我要你负责儿童班I want you to take over the children's class.
897 01:14:12 -那安娜怎么办 -让我来考虑这个问题- What about Anna? - Let me worry about Anna.
898 01:14:15 但她是最适合这个职位的人了But she's easily the most qualified person for this position.
899 01:14:18 我只是黄带 她已经快是黑带了I'm just a yellow belt. She's almost a black belt.
900 01:14:20 安娜永远也不会成为黑带Anna will never be a black belt.
901 01:14:24 老实说 我都没想到她能坚持到现在To be honest, I didn't ever think she'd last this long.
902 01:14:28 她赢得蓝带之后When she earned her blue belt,
903 01:14:29 由于她是女人 有天生的母性特质I put her in charge of the children's class
904 01:14:31 我让她负责儿童班due to her innate maternal instincts. She is a woman.
905 01:14:34 但是她让她的女性倾向干扰了空手道But she let her feminine tendencies interfere with her karate.
906 01:14:39 我现在意识到 作为一个女人I realize now that her being a woman
907 01:14:41 她永远也成为不了男人will prevent her from ever becoming a man.
908 01:14:54 生活中 有男人做的事You know, there are things in life that men do
909 01:14:57 也有女人做的事and there are things in life that women do.
910 01:15:01 也有一些事需要男女一起做There are some things that women and men do together,
911 01:15:03 比如骑双人自行车 或做爱like ride a tandem bicycle or have sex.
912 01:15:07 但即使如此 男人骑双人自行车是为了取悦女人But even then, men ride a tandem bicycle to please the woman
913 01:15:11 做爱则是完全相反and sex is the other way around.
914 01:15:15 空手道Karate...
915 01:15:18 空手道是男人的领域Karate's a thing for men.
916 01:15:23 该上夜课了It's time for the night class.
917 01:15:30 谢谢你送的腰带I just wanted to say thank you for the belts.
918 01:15:35 别客气 很高兴你喜欢Of course. Yeah. I'm so glad you like them.
919 01:15:38 喜欢 我爱死了Like it? I love it.
920 01:15:41 现在我走在公共场合Now, while I'm walking around in public,
921 01:15:44 也可以戴着褐带I can still feel like a brown belt
922 01:15:47 从而感觉像个褐带 谢谢by wearing this brown belt. Thank you.
923 01:15:51 今晚 我要你 你Tonight, I want you, you,
924 01:15:55 还有你来and you.
925 01:16:01 你头有多大How big is your head?
926 01:16:04 普通大小Regular size.
927 01:16:06 换完衣服 到后面找我Finish getting dressed. Meet me out the back.
928 01:16:14 货物收发
929 01:16:34 我做不了这个I don't think I can do this.
930 01:16:37 你听到了吗 我做不来这个Did you hear me? I can't do this.
931 01:16:41 你能做到的 你可以的Yes, you can. You'll be fine.
932 01:16:43 -你不能来 -我要来- You're not coming. - I'm coming.
933 01:16:44 -我们不需要你 -凯西可以代替我做徒步的- We don't need you. - Casey can take my place as runner.
934 01:16:46 这次我来驾驶I'll be the driver this time.
935 01:16:48 否则你们只有三个驾驶和一个徒步的Otherwise you'll only have three drivers and one runner.
936 01:16:50 你明白你需要多一个徒步的You need the extra runner and you know it.
937 01:16:58 戴上 快点Put it on. Do it.
938 01:17:29 你们俩去侦查I want you two to play spotters.
939 01:17:31 我们去We'll do it.
940 01:17:33 不行No.
941 01:17:34 你今晚能跟着来就够幸运了You're lucky I even let you ride with us tonight.
942 01:17:36 托马斯太好认了Thomas is too recognizable.
943 01:17:38 戴着头盔都能看到他那张恶心脸You can see his disgusting face and bandages
944 01:17:39 还有绷带even with the helmet on.
945 01:17:41 凯西必须出手 他得证明自己Casey has to do it. He needs to prove himself.
946 01:17:45 是时候了 凯西 给我们找个需要帮忙的人It's time, Casey. Go find us someone to help.
947 01:17:50 必须是落单的人They have to be alone.
948 01:18:01 你根本不该来上空手道课 凯西You should have never started taking karate, Casey.
949 01:18:03 -但你来了 -我们不非得干这个- But you did. - We don't have to do this.
950 01:18:05 不干的话 他会杀了我们He'll kill us if we don't.
951 01:18:20 不会有事的Everything's gonna be okay,
952 01:18:21 但必须得有人去打伤他 凯西but one of us has to hurt him, Casey.
953 01:18:23 我做不到I can't.
954 01:18:26 那你在这等着Then wait here.
955 01:18:31 你是谁Who are you?
956 01:18:34 别过来Stop!
957 01:18:36 我是警察 别过来 举起手来 我是警察Police! Stop! Show me your hands! Police!
958 01:18:41 见鬼Shit.
959 01:18:43 我没想向你朋友开枪 拜托 别过来I didn't mean to shoot your friend. Please, stop.
960 01:18:45 原地别动 举起手来Stop where you are! Show me your hands!
961 01:18:47 这是个意外It was an accident.
962 01:19:07 凯西Casey!
963 01:19:13 凯西Casey!
964 01:19:16 凯西 凯西 我们得走了 快Casey! Casey, we have to leave now!
965 01:20:07 他们袭击了我们的人 他死了 他们跑了They got our guy. He's dead. They got away.
966 01:20:12 侦查员的工作之一You know, one of the jobs of the spotter
967 01:20:13 就是去问那人有没有带枪is to ask the person if they have a gun.
968 01:20:16 那人带了枪 你们为什么不问他有没有枪And that man had a gun. Why didn't you ask if he had a gun?
969 01:20:19 我的腿再也不能踢出那么大力气了My kicks aren't gonna be so strong anymore.
970 01:20:21 子弹只擦伤了你The bullet only grazed you.
971 01:20:25 粗糙 野蛮Imprecise and boorish.
972 01:20:27 这是你的错Hey, this is your fault.
973 01:20:29 明天记得提醒我给你的腰带加红条Remind me to put a red stripe on your belt tomorrow.
974 01:20:31 什么 教师带条吗 我不想要What? The stripe for instructors? You... you can keep that.
975 01:20:34 红条不是给教师的 那是杀过人的象征Red stripes aren't for instructors. It's for ending a life.
976 01:20:38 红色代表鲜血 根本没有教师带条Red represents blood. There's no stripe for instructors.
977 01:20:41 同时有黑条和红条的黄带A yellow belt with both black and red stripes...
978 01:20:46 史无前例unprecedented.
979 01:20:49 -托马斯 送安娜回家 -不- Thomas, take Anna home. - No.
980 01:20:52 我送她I'll do it.
981 01:20:57 你是怎么拿到你那个的So, how did you get yours?
982 01:20:59 右边就是我家This one on the right.
983 01:21:07 我的什么My what?
984 01:21:10 你的带条 红条Your stripe. The red one.
985 01:21:16 我杀了另一个学员It was another student.
986 01:21:20 他当时比我段位高一级He was a belt above me.
987 01:21:21 他是当时除老师之外段位最高的The highest ranked at the time, other than Sensei.
988 01:21:24 我比他强I was better than him.
989 01:21:27 我心里明白 但我也明白我的地位I knew it, but I also knew my place.
990 01:21:31 在对练环节And during the sparring sessions,
991 01:21:32 我都让他赢 因为我不想扰乱阶级秩序I let him win 'cause I didn't want to upset the hierarchy.
992 01:21:35 你可能也注意到了 空手道是有阶级的As you've probably noticed, there's a hierarchy in karate.
993 01:21:39 当时 道场里只有一间更衣室At this point, the dojo only had one changing room,
994 01:21:43 所以我得等男人们换完衣服so I would wait until the men finished changing,
995 01:21:46 才能独自更衣then I would get dressed alone.
996 01:21:49 有一晚 我正在脱衣服And one night, as I was getting undressed,
997 01:21:51 那个高段位学员进来 从背后袭击了我the upper belt came in and attacked me from behind.
998 01:21:56 我在课堂上总是有所保留I'd always held back in class,
999 01:21:58 因此他认为我软弱so he saw me as weak.
1000 01:22:02 容易下手An easy target.
1001 01:22:06 我最后用他的腰带勒死了他I ended up strangling him to death with his own belt.
1002 01:22:11 我让他死得很痛苦I made him suffer.
1003 01:22:15 他眼球爆裂前最后看到的就是And the last thing he saw before his eyes burst was
1004 01:22:18 我脸上的满足之色the sense of satisfaction on my face.
1005 01:22:23 他看到我并不软弱He saw that I was not weak,
1006 01:22:26 反而很强大but strong.
1007 01:22:29 那之后我再也不留手了I've never held anything back since.
1008 01:22:33 那件事之后 老师把旧器材室After that, Sensei had the old equipment closet
1009 01:22:35 改成了女更衣室converted into the women's changing room.
1010 01:22:37 他说是我引诱了那个高段学员He said that I had tempted the upper belt.
1011 01:22:41 那是我的错That it was my fault.
1012 01:22:47 但那不是你的错But it wasn't your fault.
1013 01:22:51 我知道I know.
1014 01:23:00 谢谢你送我回家Thanks for the ride.
1015 01:23:02 我希望再也不要看到你来上课了 凯西I hope I never see you in class again, Casey.
1016 01:23:06 我希望你能离开 再也不回来 真的I hope you leave and never come back. I really do.
1017 01:24:26 做老大否则它会趁你睡觉时咬断你的脖子
1018 01:24:43 走侧门
1019 01:25:32 凯西·D
1020 01:25:36 "狼火"餐厅礼品卡
1021 01:25:39 狼火牛排餐厅
1022 01:25:55 莱斯利和贝琪
1023 01:27:26 凯西·D
1024 01:27:42 你会杀了他的You're gonna kill him.
1025 01:27:45 他要杀了他He's trying to kill him.
1026 01:27:47 你以为只有你才配戴红条You think you're the only one that deserves a red stripe?
1027 01:27:49 我可能比你更配得上红条I deserve a red stripe just as much as you. Maybe more.
1028 01:27:53 他看起来软弱 绝望He looks very weak and hopeless.
1029 01:27:55 他有所成就的可能性极小Chances of him making something of his life are minimal.
1030 01:27:59 -杀了他吧 -等等- Go ahead. - Wait.
1031 01:28:02 你听到了吗Do you hear that?
1032 01:28:04 警笛Sirens.
1033 01:28:06 我听到了警笛I hear sirens.
1034 01:28:08 我什么也没听到I don't hear anything.
1035 01:28:10 女人比男人对高频率声音更敏感Women are much more sensitive to higher-pitched sounds than men.
1036 01:28:12 相信我 我听到了警笛 我们该走了Trust me. I hear sirens approaching. We should leave.
1037 01:28:17 拿上他的钱包Take his wallet.
1038 01:28:29 拳下的面孔第十三卷
1039 01:28:41 拳下的面孔
1040 01:31:28 我要杀了你I'm going to kill you.
1041 01:31:31 你想知道原因吗Do you want to know why?
1042 01:31:36 我可以说这是为了道场的荣誉I could say it's for the honor of the dojo.
1043 01:31:40 我可以说是因为你勒索曾经的学员I could tell you it's because you're blackmailing former students
1044 01:31:44 让他们离开后仍然长期缴纳会员费into paying membership fees long after they leave.
1045 01:31:48 或是因为Or because private lessons
1046 01:31:51 你强加给学员的私人课程are given to those who do not ask for them.
1047 01:31:54 比如我上的课Like myself.
1048 01:31:58 但真实原因是 我恨你But really it's because I hate you.
1049 01:32:02 我极其恨你I hate you very much.
1050 01:32:05 我不仅想要你死And not only do I want to watch you die,
1051 01:32:08 我还想要亲手杀了你but I want to be the reason that you stop breathing.
1052 01:32:13 我从未如此渴望过I've never wanted anything more in my entire life.
1053 01:32:19 我要杀了你 莱斯利I'm going to kill you, Leslie.
1054 01:32:26 对That's right.
1055 01:32:28 我发现了你的真名是莱斯利I found out that your real name is Leslie.
1056 01:32:31 我这么叫你是为了激怒你I called you that to make you angry.
1057 01:32:34 仔细一想When you think about it,
1058 01:32:35 莱斯利比凯西更女性化Leslie is a lot more feminine-sounding than Casey.
1059 01:32:41 我可以让你成为黑带I can make you a black belt.
1060 01:32:43 你可以跳过其它所有段位You can skip all the other colors.
1061 01:32:45 你甚至不需要赢得它You don't even need to earn it.
1062 01:32:50 我挑战你进行徒手生死格斗I challenge you to a fight to the death, in unarmed combat.
1063 01:32:56 你会输的You'll lose.
1064 01:32:59 我比你更擅长格斗I'm better at fighting than you.
1065 01:33:09 那好Very well.
1066 01:33:13 我接受I accept.
1067 01:34:46 我想了很久I've been thinking a lot lately,
1068 01:34:48 杀了你之后我应该说什么about what I would say to you after I killed you.
1069 01:34:53 我想到了两种说法I came up with two things,
1070 01:34:55 并且我不想之后后悔and I don't want to second-guess my choice later on,
1071 01:34:57 所以我两个都要说so I'm going to say both.
1072 01:35:00 第一 你会说 用枪说明我软弱First, you would say that using this makes me a weak man,
1073 01:35:05 的确 这一点毋庸置疑and without question, it does.
1074 01:35:08 但我活着而你死了But I am alive and you are dead,
1075 01:35:11 因此我要指出 这说明你更弱so I would argue it makes you the weaker man.
1076 01:35:17 我想到的第二种说法是从一部电影里看来的The second thing I came up with is from a film I saw once.
1077 01:35:21 我不遵守规矩I didn't play by the rules,
1078 01:35:24 因为世上本无规矩but there never were any rules.
1079 01:35:39 我在徒手生死格斗中击败了他I defeated him in unarmed combat to the death.
1080 01:35:42 遵循我们大师的传统In the tradition of our Grand Master,
1081 01:35:45 我用我的食指击穿了他的头I punched a hole through his head with my index finger.
1082 01:35:48 这招本来只有大师会 现在我也会了It was a move that only Grand Master knew but now I know it too.
1083 01:35:53 我这么做是为了光复大师I did it to restore honor to Grand Master,
1084 01:35:55 这个学院和学员的荣誉this academy and its students.
1085 01:35:57 有人对此有意见吗Does anybody have a problem with that?
1086 01:35:59 如果有意见的话Because if you do, I'm happy
1087 01:36:01 我也很乐意用手指击穿你的头颅to punch my finger through your skull too.
1088 01:36:08 很好 我今天杀的人够多了Good. I've killed enough people for today.
1089 01:36:12 我想起来了 还有一件事On second thought, there is one more thing.
1090 01:36:15 所有人把手伸出来Everyone hold their hands out in front of them.
1091 01:36:21 别逼我说第二遍Don't make me ask again.
1092 01:36:48 这是怎么了What's this for?
1093 01:36:51 我扭伤了手腕I sprained my wrist.
1094 01:36:54 -你怎么扭伤的 -弹吉他- How did you sprain it? - Playing guitar.
1095 01:36:58 -我不知道你还会弹吉他 -我的确会- I didn't know you played. - I do.
1096 01:37:00 你弹得怎么样How are you with chords and scales?
1097 01:37:02 弹得不错 有几首曲子我格外擅长I'm good with them. I can play several songs quite well.
1098 01:37:06 你扭伤手腕时弹得是什么类型的音乐What type of music were you playing when you sprained your wrist?
1099 01:37:09 慢摇滚Soft rock.
1100 01:37:11 -解开绷带 -为什么- Take off the bandage. - Why?
1101 01:37:14 因为慢摇滚不可能会扭伤你的手腕Because it is impossible to sprain your wrist playing soft rock.
1102 01:37:17 只有重金属音乐才会Only extreme metal can do that.
1103 01:37:32 过来
1104 01:37:34 随行
1105 01:37:36 趴下
1106 01:37:40 这是我养的新狗This is my new dog.
1107 01:37:41 我们已经达成了共识We've come to an understanding.
1108 01:37:43 他知道我是老大He knows that I'm the alpha.
1109 01:37:46 最左边的那个人
1110 01:37:50 另一个左边
1111 01:38:03 这不属于我This is not mine.
1112 01:38:06 我拿了它 但我没赢得它I took it, but I did not earn it.
1113 01:38:46 现在归队 黄带Now get in line, yellow belt.
1114 01:39:03 至今为止Up until this point,
1115 01:39:04 你们学到的都是 暴力等于力量you've been taught that violence equals strength
1116 01:39:06 同情等于软弱and compassion equals weakness.
1117 01:39:08 这种观念有所局限This ideology is limiting.
1118 01:39:11 铁汉柔情和笑里藏刀也是存在的It is possible to be brutally tolerant or peacefully savage.
1119 01:39:15 你们的空手道思维Your karate mindset is
1120 01:39:16 同空手道技巧一样重要equally as important as your karate skill set.
1121 01:39:21 你们会发觉这里将发生一些变化You're gonna notice some changes around here,
1122 01:39:23 但这仍然是夜课 你们仍然是夜课学员but this is still the night class and you are still its students.
1123 01:39:28 你们明白吗Do you understand?
1124 01:39:32 好Good.
1125 01:39:34 我们从简单的拉伸开始Let's start with some moderate stretching.
1126 01:39:41 自卫艺术
1127 01:39:47 全体学员 我们从热身开始All right, students. Let's start with some warm-ups.
1128 01:39:50 开合跳Jumping jacks.
1129 01:39:52 一 二 三 四 五 六One, two, three, four, five, six...
1130 01:39:57 -很好 -七 八 九 十- Very good. - seven, eight, nine, 10.
1131 01:40:02 很好 大家做得很好 现在开始侧踢Good. Everybody, well done. Now let's do your side kicks.
1132 01:40:17 很出色的侧踢 架势很漂亮Very good side kicks. Excellent form.
1133 01:40:20 各位 现在开始做空手道斩Okay, everybody. Now we're doing karate chops.
1134 01:40:23 准备好了吗Ready?
1135 01:40:30 很好的劈斩Very good chops.
1136 01:40:34 非常棒 曼尼 你的进步很大Great job, Manny. You've made great strides.
1137 01:40:37 好了 各位All right, everybody.
1138 01:40:39 现在我要教你们如何用拳头踢Now I'm going to teach you how to kick with your fist,
1139 01:40:41 用脚出拳and punch with your foot.
1140 01:40:43 准备好了吗Are you ready?

