如果我留下 If I Stay(CN)Subtitles

Movie:If I Stay (2014)4K
Era:2014
Length:106 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:44 如果我留下
2 00:00:52 路德维希·凡·贝多芬在他26岁那一年失聪了
3 00:00:56 作为一名成功的钢琴家 他的演奏生涯结束了
4 00:01:00 但是他下定决心 不让听力这等琐事
5 00:01:03 影响他的音乐事业
6 00:01:04 路德维希成为了一名作曲家
7 00:01:07 结果这个新职业非常适合他
8 00:01:10 就像俗话里说的
9 00:01:12 "人生不会总按你计划得那样发展"
10 00:01:16 就拿我爸爸来说吧
11 00:01:17 我的弟弟泰迪出生后
12 00:01:19 他退出乐队 找了一份正式工作
13 00:01:20 后来他居然爱上了教课
14 00:01:24 现在他在一所高中教英语
15 00:01:26 那里就是他的新舞台
16 00:01:28 再拿我妈妈来说 之前是个叛逆女孩
17 00:01:31 后来做了兼职的旅行代理以及全职的好妈妈
18 00:01:36 最近 她主要照顾泰迪
19 00:01:37 那边点儿 小子
20 00:01:41 接下来再说说我
21 00:01:43 我以为我知道我的目标是什么
22 00:01:45 我以为我都计划好了
23 00:01:48 可结果是 我什么都不知道
24 00:01:51 你的咖啡好了 音乐家
25 00:01:53 - 谢谢 - 我也想要!
26 00:01:55 不行 小子
27 00:01:56 你不能喝 因为你已经够活蹦乱跳了
28 00:01:58 没事儿 我们给他低咖啡因的
29 00:02:00 - 只要你们别给我低咖啡因的就行 - 当然不会 宝贝儿
30 00:02:02 那就成虐待儿童了
31 00:02:04 嘿 你看见这个了吗?
32 00:02:10 我昨天收到了这个的谷歌提醒
33 00:02:12 几个月都没什么关于他的消息了
34 00:02:14 是啊
35 00:02:18 天啊 他真的要为The Shins做开场表演吗?
36 00:02:18 The Shins: 来自美国新墨西哥州的四人乐队
37 00:02:20 是的 就是他们今晚在波特兰表演的时候
38 00:02:23 太牛了
39 00:02:24 是啊 我也这么觉得 有点儿不可思议
40 00:02:27 所有他想要的东西都成真了
41 00:02:29 我知道你们两个最近不怎么说话
42 00:02:30 妈妈 我现在真的不想谈这个 行吗?
43 00:02:32 我只是想说如果你们想对方了 联系一下也无妨
44 00:02:35 好啦!
45 00:02:37 快点 如果你们想坐车的话 我们得走了
46 00:02:38 现在我们来关注一下暴风雪以及学校停课的消息
47 00:02:41 亲爱的 声音开大点儿
48 00:02:42 由于波特兰和克拉克默斯县
49 00:02:43 正在下大雪
50 00:02:45 这两个地区的所有学校都停课一天
51 00:02:48 是的! 不用上学了 孩子们
52 00:02:50 这下你们高兴了吧?
53 00:02:51 再也不用上学了!
54 00:02:56 你刚刚说的是爱丽丝·库柏的歌词吧?
55 00:02:58 天啊 儿子 我就教了你这点吗?
56 00:03:00 咱们去堆个巨型雪人吧
57 00:03:02 可以去试试 可是雪看起来还不太粘
58 00:03:05 你们不带着我一起逃学吗?
59 00:03:07 下雪停课就不算逃学了
60 00:03:08 真不公平
61 00:03:09 - 生活本来就不公平 - 那倒是
62 00:03:11 但有的时候你得找点儿乐子
63 00:03:15 咳嗽成这样就不应该去上班了
64 00:03:17 会传染给别人的
65 00:03:25 你有过这种感觉吗
66 00:03:26 你遇见那个人 而他们的人生方向已经确定?
67 00:03:29 亚当就是那种人
68 00:03:31 尽管波特兰之外的人都没听说过他的乐队
69 00:03:33 但他已经小有名气了
70 00:03:36 大家都知道他是谁
71 00:03:41 而我呢?
72 00:03:43 远不如他
73 00:04:02 刚刚上了什么课?
74 00:04:04 高级作曲课
75 00:04:06 她还在这儿干什么?
76 00:04:07 她是学霸
77 00:04:10 亚当 走吧?
78 00:04:17 大家都走了
79 00:04:21 咱们去吃午饭吧 我都变成饿死鬼了
80 00:04:24 对了 告诉你件事
81 00:04:25 那个叫亚当的摇滚帅哥刚刚看了你有一会儿呢
82 00:04:28 亚当·王尔德看见我的书呆子相了?
83 00:04:30 他看见你练得乐不可支 还挺感兴趣的
84 00:04:32 不 他才不"感兴趣"呢 金姆
85 00:04:35 是的 他就是感兴趣 米娅
86 00:04:37 而且非常感兴趣
87 00:04:38 别给他照相 金姆
88 00:04:40 姐又不是业余的
89 00:04:45 不用谢了
90 00:04:49 接下来的几个星期里
91 00:04:51 我发现当我练大提琴的时候 亚当就会在附近闲逛
92 00:04:58 你是米娅吧
93 00:05:00 - 是的 - 那就好
94 00:05:02 我就是想澄清一下
95 00:05:03 最近有一些传言
96 00:05:04 我是亚当
97 00:05:05 我知... 那个...
98 00:05:07 你好
99 00:05:08 哇哦
100 00:05:10 很喜欢马友友吗?
101 00:05:12 算是吧
102 00:05:13 那名字是什么意思?
103 00:05:14 他是以街道什么的命名的吗? 还是妈妈的悠悠球?
104 00:05:16 那是汉语
105 00:05:17 别恶搞大师
106 00:05:19 - 太不尊重别人了 - 对不起 是我不好
107 00:05:22 对了 我有两张大提琴演奏会的门票
108 00:05:24 真的?
109 00:05:25 是的 你感兴趣吗?
110 00:05:29 你是要跟我约会吗?
111 00:05:31 是的 家人的朋友买了票但是又去不了
112 00:05:35 反正 那天是星期五 我可以去接你
113 00:05:39 怎么了?
114 00:05:40 你不能永远都躲在练习室里
115 00:05:42 躲也来不及了
116 00:05:44 我已经发现你了
117 00:05:47 你好
118 00:05:49 我是金姆
119 00:05:50 你好
120 00:05:53 好的 咱们回见
121 00:05:56 再见
122 00:05:57 我的天啊!
123 00:06:00 怎么了?
124 00:06:01 我说过他喜欢你了
125 00:06:03 不 不是 他只是想问个关于古典音乐的问题...
126 00:06:07 好吧
127 00:06:09 他最好对你好点儿否则
128 00:06:11 我会当他像虫子一样碾死他
129 00:06:13 天啊 行了 我们知道了 你们在恋爱! 滚开吧!
130 00:06:17 世界上有两种女孩 米娅
131 00:06:19 一种是在高中就谈恋爱的...
132 00:06:20 另一种是我们一样等到大学的
133 00:06:22 比第一种好多了
134 00:06:26 我不用去上班了
135 00:06:28 今天我们做什么?
136 00:06:30 去农场看看亨利和维露 还有他们的孩子怎么样?
137 00:06:33 晚些再到我父母家吃午饭?
138 00:06:35 米娅 你要跟我们一起去吗?
139 00:06:38 我也不知道
140 00:06:39 贝多芬的奏鸣曲有一段儿很难的地方
141 00:06:40 我得把它练好
142 00:06:44 还有 星期五会收到通知书
143 00:06:46 茱莉亚音乐学院
144 00:06:47 两个月前 我参加了面试
145 00:06:49 但直到现在我还记忆犹新
146 00:06:52 别等了 这样太折磨人了
147 00:06:55 你想想 谁会知道邮件今天什么时候到呢?
148 00:06:57 来吧 跟我们一起去吧
149 00:07:00 去吧 宝贝 不管你到哪里上大学
150 00:07:02 你很快就要离开了
151 00:07:03 我们还能在一起度过几个这样的大雪天呢?
152 00:07:06 你现在就开始跟我玩儿内疚牌了吗?
153 00:07:09 路上听什么音乐都随你
154 00:07:10 又来贿赂我
155 00:07:12 亲爱的 内疚和贿赂是增进父母和孩子
156 00:07:15 之间关系的手段 世世代代都是这样
157 00:07:18 你就别反抗了
158 00:07:20 好吧
159 00:07:22 太好了!
160 00:07:25 # 我是个过客 #
161 00:07:29 # 不停地奔波... #
162 00:07:31 我记得你说由我来选音乐
163 00:07:34 是的 她说得对 泰迪 嗨起来 姑娘
164 00:07:37 咱们听点儿复古的吧
165 00:07:38 我放几首我们最喜欢的
166 00:07:40 奥地利作曲家弗朗兹·舒柏特的曲子
167 00:07:42 弗朗兹·舒柏特
168 00:07:44 也别那么复古
169 00:07:46 伊基·波普! 伊基·波普!
170 00:07:48 泰迪 你可以在你的iPod上听伊基的歌
171 00:07:50 但是不许听一九七八年之后的
172 00:07:52 - 明白吗 小伙子? - 明白 爸爸
173 00:07:55 那好吧 我听路德维希·凡·贝多芬的
174 00:07:57 早知道了
175 00:08:17 我一直在想爸爸妈妈
176 00:08:19 是否因为我不太像他们
177 00:08:20 而感到失望
178 00:08:22 我努力过 我的意思是我和妈妈看过爸爸所有的演出
179 00:08:26 爸爸的乐队叫"鼻青脸肿"乐队
180 00:08:29 很尴尬的名字 我知道
181 00:08:31 在我们小镇上可以用所谓的"出名"来形容他们
182 00:08:33 有一段时间 大家觉得他们会更出名
183 00:08:39 那是我上幼儿园的时候
184 00:08:43 但在我上小学二年级的一天...
185 00:08:51 我想拉大提琴
186 00:08:55 大提琴贵得离谱
187 00:08:57 所以 我从学校借了一把破的
188 00:09:00 爸爸妈妈找了一个当地的大学生来教我
189 00:09:03 我便没日没夜地练琴
190 00:09:05 练也练不够
191 00:09:08 我爱她
192 00:09:10 但是我真想刺聋我的耳朵
193 00:09:12 这就是我不想生孩子的原因
194 00:09:15 别那么说 亲爱的
195 00:09:20 我爱大提琴的音阶
196 00:09:23 以及其结构
197 00:09:25 但是真正吸引我的是我心中的那种感觉
198 00:09:31 就好像我的心在随着大提琴跳动
199 00:10:01 天啊
200 00:10:04 她从下午一直练到现在
201 00:10:09 你想让我去告诉她今晚别再练了吗?
202 00:10:12
203 00:10:14 你进去她多半会用琴弓抽你
204 00:10:17 我不想冒那个险
205 00:10:21 我在想她的热情是从哪儿来的
206 00:10:23 男孩子们玩儿音乐出于两种原因
207 00:10:27 和别人上床以及发泄愤怒
208 00:10:30 但大多数是为了和别人上床
209 00:10:33 那可能不是她的动机
210 00:10:37 不 绝对不是
211 00:10:40 她什么也不为
212 00:10:42 她只是出于纯粹的...
213 00:10:51 从我们这儿遗传的
214 00:11:07 第二天 爸爸带回了一份礼物
215 00:11:11 属于我自己的大提琴
216 00:11:45 你不觉得生活总是惊人的无常 上一秒还是这样
217 00:11:48 下一秒就完全不同了吗?
218 00:11:51 就像坐在这里的我 米娅
219 00:11:54 心里想着大提琴和亚当
220 00:11:56 以及家里是否收有封信在等我拆开
221 00:12:01 然后就发生了...
222 00:12:58 在那里面弄一个支架 支起那些车梁
223 00:13:01 我们要把脊柱完全固定住
224 00:13:02 您好?
225 00:13:04 我们现在还有足够的资源
226 00:13:06 打扰了!
227 00:13:07 先生 打扰一下好吗?
228 00:13:09 说句话行吗?
229 00:13:18 妈妈
230 00:13:20 泰迪!
231 00:13:22 爸爸!
232 00:13:33 左腿由于骨折缩短
233 00:13:35 是的
234 00:13:44 现在要给她插管吗?
235 00:13:46 先拿着这个急救袋
236 00:13:48 不!
237 00:13:56 快醒来!
238 00:13:58 快醒来
239 00:14:02 快醒来
240 00:14:10 一 二 三 起
241 00:14:13 快走 她的格拉斯哥昏迷指数是七
242 00:14:15 让波特兰的创伤医疗队准备好
243 00:14:18 格拉斯哥昏迷? 为什么需要创伤医疗队?
244 00:14:21 女性 青少年 情况危急 现在正紧急送往波特兰
245 00:14:24 还有一名八岁的男性伤者 还有意识
246 00:14:25 妈妈! 爸爸!
247 00:14:27 泰迪!
248 00:14:28 我们走 德米特里
249 00:14:30 宝贝 要撑住 我们很快就会到波特兰了
250 00:14:46 你还好吗?
251 00:14:47 不好
252 00:14:48 你要试试我衣柜里的衣服吗?
253 00:14:50 你衣柜里的太吓人了
254 00:14:53 我都不想去
255 00:14:55 拜托 他就是一个普通人而已 米娅
256 00:14:57 是啊 但这是我第一次和男孩去貌似是约会的约会
257 00:15:00 我都不知道是穿约会穿的衣服好呢
258 00:15:01 还是休闲些的衣服好 或者...
259 00:15:03 就穿你觉得舒服好看的衣服去就好啦
260 00:15:06 如果这个亚当看不到你有多美的话
261 00:15:08 那他就真是个十足的...
262 00:15:09 - 白痴 - 没错
263 00:15:12 哦 我觉得我要吐了
264 00:15:17 晚吐不如早吐
265 00:15:22 你一定是亚当了
266 00:15:23 是的 我是 对
267 00:15:25 衣服不错啊
268 00:15:26 进来吧 我是孩子她爸 丹尼
269 00:15:28 我知道 你以前是"鼻青脸肿"乐队的成员 对吧?
270 00:15:31 哇 我已经开始喜欢你了
271 00:15:33 我有你们的CD
272 00:15:35 就你了
273 00:15:36 那个随CD赠送的杯垫不错对吧? 来吧
274 00:15:39 亚当来了!
275 00:15:42 这是米娅?
276 00:15:43 是啊 这是我们的小家伙
277 00:15:46 她可是"鼻青脸肿"乐队的第一代脑残粉
278 00:15:49 不会吧 他在给你讲老掉牙的故事吧?
279 00:15:52
280 00:15:53 - 我们得走了 - 好
281 00:15:56 好咧 你们在外面注意安全
282 00:15:57 听说交响乐可是很狂野的
283 00:15:59 - 再见 - 拜
284 00:16:01
285 00:16:02 你爸妈看起来很酷啊
286 00:16:04 他们也这么觉得
287 00:17:03 说真的 我尊敬所有
288 00:17:05 那样在台上倾情表演的音乐家
289 00:17:07 她太棒了
290 00:17:08 一开始还以为你觉得有点无聊呢
291 00:17:10 没有啊 打呼噜的是我旁边那个女的
292 00:17:12 从头到尾我都很喜欢
293 00:17:15 好吧 霍尔 你是什么来历?
294 00:17:18 那样的父母怎么会生出像你这样的小孩?
295 00:17:23 - 呃 我肯定为摇滚而生的 - 嗯哼
296 00:17:27 但我觉得我是在医院里被抱错了
297 00:17:29 好吧 怪不得
298 00:17:33 但说真的
299 00:17:36 我不知道 我总觉得在这个家庭里
300 00:17:38 我是一个异类
301 00:17:42 我长得既不像爸爸也不像妈妈
302 00:17:44 我妈妈很坚强 我爸爸很外向
303 00:17:49 但我却选择与贝多芬和大提琴为伍
304 00:17:53 我八岁的时候 看了个很旧了录像
305 00:17:56 是雷蒙斯乐队演奏的"我要镇静"
306 00:17:59 我当时觉得我的脑袋像爆炸了似的
307 00:18:02 然后我就想"我一定要学弹吉他"
308 00:18:05 所以 我叔叔就帮我弄到了一把旧的芬达吉他
309 00:18:11 是啊 那东西拯救了我
310 00:18:26 这两张票不是你家人的朋友给你的 对吧?
311 00:18:30 那是两个月送披萨挣来的小费
312 00:18:33 为什么?
313 00:18:36 为什么是我?
314 00:18:37 因为我喜欢看你拉大提琴
315 00:18:40 喜欢看你去其他地方
316 00:18:43 还有因为你很美
317 00:18:48 你额头这里有皱纹喔
318 00:18:55 为什么我感觉你要把我整个生活搅乱
319 00:18:59 搅乱一点点又不会伤害到任何人
320 00:19:12 一星期后 亚当邀请我去看他乐队的表演
321 00:19:15 莉兹 这是米娅 米娅 莉兹
322 00:19:17 啊 我得把这放大器的电子管给换了 里面见
323 00:19:21 好吧
324 00:19:33 一 二 三 四!
325 00:19:36 喔!
326 00:19:43 # 我在找寻 #
327 00:19:45 # 能让我吻下去的地方 #
328 00:19:50 # 我不知道我想要什么 #
329 00:19:53 # 从不知道 #
330 00:19:57 # 我要你的全部 #
331 00:19:59 # 我现在就要你的全部 #
332 00:20:03 # 请给我吧 #
333 00:20:05 # 你让一切变得这么美好 难道你知道会发生什么? #
334 00:20:12 # 你知道你要做什么吗? #
335 00:20:20 # 我要你的全部 #
336 00:20:22 # 我现在就要你的全部 #
337 00:20:25 # 请给我吧 #
338 00:20:27 # 我要你的全部 #
339 00:20:29 # 我现在就要你的全部 #
340 00:20:33 # 请给我吧#
341 00:20:40 谢谢你们 晚安
342 00:20:49 你喜欢哪些乐队?
343 00:20:51 嗯...
344 00:20:52 大部分都是经典的
345 00:20:54 不错喔 我喜欢经典摇滚
346 00:21:06 米娅!
347 00:21:07 嘿 你还好吧?
348 00:21:09 有点和其他人沟通不好
349 00:21:11 跟平时一样
350 00:21:12 哟 亚当 一会在达伦家开派对 你去不?
351 00:21:15 好 好 我们去
352 00:21:16 - 你去吗? - 我家有宵禁
353 00:21:18 - 宵禁? - 是啊
354 00:21:20 好吧
355 00:21:23 那我们早点放你走
356 00:21:32 谢谢你今晚陪我们一起开心
357 00:21:34 没问题
358 00:21:36 哟 亚当 赶紧亲 亲完和我们赶紧撤
359 00:21:40 过来
360 00:21:45 我们没事 对吧
361 00:21:47 - 你和我? - 是的
362 00:21:48 我们没事
363 00:21:50 嘿 你总算见到莉兹了
364 00:21:51 是啊
365 00:21:53 你们两个有很多共同点
366 00:21:55 你们似乎
367 00:21:57 很投缘 或者...
368 00:21:58 其实 我很高兴你能提起这个
369 00:22:00 我们确实有很多共同点
370 00:22:02 比如说 我们都
371 00:22:04 喜欢女孩
372 00:22:06 她和雅丝翠德是一对
373 00:22:09 哦 哇!
374 00:22:11 加油 雅丝翠德
375 00:22:13 现在我们把这个说清楚了
376 00:22:18 今晚你不能和我们一起 我挺失落的
377 00:22:21 是啊 我知道
378 00:22:24 米娅 你就去吧 找点乐子
379 00:22:26 - 妈妈? - 凯特! 离窗户远点
380 00:22:28 - 爸爸? - 抱歉
381 00:22:31 你爸妈都同意你晚上去玩了
382 00:22:32 不过如果你不想去就...
383 00:22:35 嗯...
384 00:22:37 听着 我想现在要整理一下我的思绪
385 00:22:43 好吧
386 00:22:45 等你整理好了就告诉我
387 00:22:49 回头见
388 00:22:51 - 嘿 亚当 - 妈妈 快进去
389 00:22:53 我们星期天总会给那些流浪汉做晚餐
390 00:22:55 你得找天过来尝尝
391 00:22:57 谢谢
392 00:22:58 我会考虑的
393 00:23:04 你这样做错得离谱 你知道吗
394 00:23:13 干嘛? 他们不应该害怕和那些家伙一起玩的
395 00:23:16 他们就是我们啊
396 00:23:17 就是啊
397 00:23:24 - 好 把她推出来 - 小心后面
398 00:23:28 现在暂时没有明显的畸形
399 00:23:31 快 快 快
400 00:23:35 情况怎么样?
401 00:23:36 肺部衰竭 肋骨断裂
402 00:23:37 看起来有三根
403 00:23:38 腿和脸都有擦伤
404 00:23:39 大脑撞伤 损伤程度不祥
405 00:23:41 还有内出血
406 00:23:42 其他家人伤者在来这的路上
407 00:23:44 准备超声波 X光检查 进行血液分析测定血型并交叉配血
408 00:23:46 我们做个常规检查 快点
409 00:23:48 听我口令 一 二 三
410 00:23:54 嘿 抱歉 我要去看我的家人
411 00:23:57 名字是凯瑟琳·霍尔 丹尼斯·霍尔和西奥多·霍尔?
412 00:24:00 - 好了 - 你好?
413 00:24:03 嘿 我还在看呢
414 00:24:05 脾破裂了 我们得快点
415 00:24:06 我们要把米娅·霍尔送到一号手术室
416 00:24:09 好的 我们把她送进去
417 00:24:11 我们要把脾移除 把肺疏通
418 00:24:13 找出是什么造成了出血
419 00:24:14 如果她想要活下去 她得开始和死神搏斗了
420 00:24:16 和死神搏斗? 我要怎么开始搏斗?
421 00:24:18 和我说话啊 拜托了! 帮帮我
422 00:24:30 好的 我们走 伙计们
423 00:24:32 缝合她的伤口
424 00:24:35 动脉管路准备好了
425 00:24:36 好的 把它清理干净
426 00:24:37 你的手术托盘快准备好了
427 00:24:38 快 加把劲
428 00:24:40 谢谢
429 00:24:42 格拉斯哥昏迷指数还是很高
430 00:24:43 我就要死了吗
431 00:24:46 是这个意思吗
432 00:24:49 宝贝 告诉你个秘密
433 00:24:51 这一切都是由你控制的
434 00:24:54 不管是死是活 都取决于你
435 00:24:57 所以 不管你在挣扎些什么 你都要赶紧脱身
436 00:25:06 通知血液库 我需要两个单位的阴性O型血
437 00:25:08 再要两个备用
438 00:25:09 我觉得我们会需要更多的血
439 00:25:11 请试着查一下她的亲属的情况
440 00:25:13 马上 先生
441 00:25:14 她父母的其中一个正在被送去四号手术室的路上
442 00:25:20 爸爸?
443 00:25:22 我们得缓解一下肿胀
444 00:25:24 出了这么严重的车祸 以他现在的状况真是走大运了
445 00:25:27 嘿 米娅! 看看我在外面闲逛的时候碰到谁了
446 00:25:31 欢迎他来不
447 00:25:35 我饿了
448 00:25:37 我很高兴你能来
449 00:25:40 因为你很饿而我们又有食物给你吃或者...
450 00:25:43 有东西吃什么的最好了
451 00:25:46 让开 我工作得累死了 我要吃大餐
452 00:25:49 我得吃两人份的点心
453 00:25:51 嘿 最近怎么样 维露?
454 00:25:52 欢迎啊 亚当 很高兴见到你
455 00:25:55 表现得聪明点 你以后可以经常来哦
456 00:25:57 好了 妈妈 我们知道了 谢谢
457 00:26:00 来吧
458 00:26:14 好吧 到底是谁? 邪教乐队的博比·沙耶
459 00:26:17 - 恐惧乐队的蒂姆·里奇 - 恐惧乐队的蒂姆·里奇
460 00:26:19 - 死亡之月乐队里的那个人 - 安德鲁·卢米斯
461 00:26:21 还有扫荡者乐队里面的山姆·亨利
462 00:26:24 所以你仔细一想
463 00:26:25 波特兰简直就是传奇朋克鼓手的天堂 对吧?
464 00:26:29 说得没错
465 00:26:30 米娅 你男朋友知道很多朋克摇滚的历史哦
466 00:26:33 谢啦
467 00:26:34 嗷!
468 00:26:35 我的天啊! 哦 天啊 什么东西蛰了我一下
469 00:26:38 什么东西啊
470 00:26:40 蜜蜂?
471 00:26:41 - 宝贝 你确定是一只蜜蜂? - 哦 对啊
472 00:26:43 我们得把刺弄出来
473 00:26:44 不 别那么做
474 00:26:45 相信我 这是我在童子军唯一学会的事情
475 00:26:57 出来了
476 00:27:01 比用镊子帅多了
477 00:27:03 打住 女士 你都快当妈的人了
478 00:27:06 你知道 你应该经常被蜇
479 00:27:09 抱歉这么说 但是自从我们第一次约会后
480 00:27:11 这是最大的进展了
481 00:27:13 是的 或许我们应该为此做点什么
482 00:27:18 我喜欢你脑袋里的想法 霍尔
483 00:27:50 亚当?
484 00:27:52 我要上去了
485 00:27:53 不 你不能上来
486 00:27:55 我有事情要告诉你
487 00:27:57 而且 太晚了 我已经在爬了
488 00:28:00 哦 天啊
489 00:28:08 好吧 额...
490 00:28:12 哦! 施罗德
491 00:28:14 呃...
492 00:28:24 嘿...
493 00:28:26 嘿...
494 00:28:29 我以为你回家了
495 00:28:30 我迷路了
496 00:28:36 你真的是在童子军学的怎样处理蜜蜂蛰伤吗?
497 00:28:39 不是 那全是我编的
498 00:28:40 我只是想在你父母所有的朋友面前
499 00:28:42 吸你的手上的刺
500 00:28:49 你想要告诉我什么?
501 00:28:52 今天棒极了
502 00:28:54 你们像极了真正的家庭
503 00:28:57 我觉得我从没见过一家人如此亲密
504 00:28:59 真是印象深刻
505 00:29:00 是的 不过相信我 也并不总是这样
506 00:29:03 我小的时候 家里特别混乱
507 00:29:07 他们很晚起床 所以我也很晚起床
508 00:29:10 然后爸爸出去演出一次要好几周才回来
509 00:29:14 直到泰迪出生以后 他们才真正地待在一起
510 00:29:18 那你呢? 你的父母什么样子?
511 00:29:23 他们不能真正算是我人生的一部分
512 00:29:25 坦白地说 我都不记得他们在一起吃过饭
513 00:29:30 而且如果你想找到老头子 那可得花些时间
514 00:29:33 所以...
515 00:29:34 亚当
516 00:29:35 其实挺酷的 我习惯了大多数时候独自一人
517 00:29:40 但这就是关键
518 00:29:44 你并不是一个人
519 00:29:47 再也不会了
520 00:29:59 等一下
521 00:30:01 我需要慢点来 好吗?
522 00:30:03 我喜欢慢节奏
523 00:30:11 # 就在那里 #
524 00:30:17 # 遇到我 #
525 00:30:19 # 手捧鲜花 我们在几小时严寒中等待 #
526 00:30:28 # 冬日的寒风在墙壁呼啸 #
527 00:30:31 # 撕裂时间之门 #
528 00:30:39 # 去庇佑我们的港湾... #
529 00:30:48 有足够的空间吗?
530 00:30:49 请再向下一点
531 00:30:50 - 缝合 - 好了
532 00:30:56 手术已经进行了数小时
533 00:30:58 而且没有任何快结束的迹象
534 00:31:05 我需要找到我的家人
535 00:31:13 金姆?
536 00:31:14 金姆 等等!
537 00:31:20 我尽快赶了过来 怎么回事?
538 00:31:22 - 大家都好吗? - 我们不知道
539 00:31:24 爷爷 奶奶
540 00:31:25 我们得弄清楚到底发生了什么
541 00:31:30 打扰一下 我叫埃斯特尔·霍尔
542 00:31:33 我们的儿子丹尼·霍尔 他的妻子凯瑟琳
543 00:31:35 还有他们的两个孩子今天早上出了一场车祸
544 00:31:37 我们想知道他们现在怎么样了
545 00:31:40 - 是的 当然 - 霍尔夫妇?
546 00:31:41 我是 我是利迪 你们的社工
547 00:31:43 我被安排负责你们的情况
548 00:31:45 很遗憾发生了这样的事
549 00:31:47 现在 我尚未跟任何伤者的医生交谈
550 00:31:50 但是我确定米娅和丹尼斯仍在进行手术
551 00:31:53 他们很可能将被送往重症监护室
552 00:31:56 目前系统里还没有凯瑟琳的信息
553 00:31:59 但是西奥多...
554 00:32:00 - 泰迪吗? - 是的 泰迪
555 00:32:02 他被送到医院的时候神志清醒
556 00:32:04 他正在进行计算机辅助扫描
557 00:32:06 请你们尽量不要太着急
558 00:32:08 如果我有任何新的消息
559 00:32:09 我一定会在第一时间通知你们 好吗?
560 00:32:11 谢谢
561 00:32:13 嘿 亨利和维露正在来的路上
562 00:32:15 我试着给亚当打电话并且留言
563 00:32:17 但是目前还没收到任何回复
564 00:32:19 这世界上有两种人 金姆
565 00:32:21 一种喜欢真正的咖啡
566 00:32:22 另一种喜欢有着滑稽名字的一般般饮料
567 00:32:25 哇哦 你知道 我钟爱肉桂五香糖茶拿铁
568 00:32:27 而且一点也不觉得不好意思
569 00:32:28 非常感谢
570 00:32:29 好吧 你杯子里闻起来像是过圣诞节时候充斥的味道
571 00:32:32 我觉得不错
572 00:32:34 说说亚当
573 00:32:36 是不是棒极了?
574 00:32:37 感觉很重大
575 00:32:39 很疯狂 我吃不下饭 睡不好觉
576 00:32:43 但是...
577 00:32:44 首先 我讨厌去他的演出
578 00:32:47 你不喜欢他的音乐 还是...
579 00:32:48 不 我喜欢他的音乐
580 00:32:49 他写的歌曲都非常不错 而且...
581 00:32:52 我不知道 当他演出完后下台
582 00:32:54 我就想 轻舔他的侧脸
583 00:32:57 哦 宝贝
584 00:32:59 但当我跟他朋友一起玩的时候
585 00:33:01 我就感觉像...
586 00:33:02 像是一条离开水的鱼?
587 00:33:04 像是一条在火星上的鱼
588 00:33:05 拜托 你不是害怕他的朋友 你是怕他
589 00:33:09 我是说 他大你几岁 有自己的乐队
590 00:33:12 以及所有那些围绕着他的女生
591 00:33:15 有点吓人 我明白
592 00:33:17 如果这件事成不了怎么办?
593 00:33:19 你要帮我收拾残局吗?
594 00:33:21 保证不让你失望
595 00:33:24 但是如果你们是认真的
596 00:33:25 你最好不要变成那些女孩
597 00:33:27 只用第一人称复数说话
598 00:33:29 "我们爱死冬天了"
599 00:33:31 "我们从来不用除臭剂"
600 00:33:33 "我们只吃藜麦"
601 00:33:35 如果你变成那种女孩 我就一枪毙了你
602 00:33:38 如果我真的变成那种女孩
603 00:33:40 我会把枪给你
604 00:33:47 嘿 妈妈?
605 00:33:48 你能想到最厉害最火的摇滚女歌手是谁?
606 00:33:51 - 黛比·哈利 - 好吧 酷
607 00:33:52 或者帕蒂·史密斯 或者琼·杰特
608 00:33:54 露辛达·威廉姆斯 虽然她是乡村风
609 00:33:56 金姆·戈登
610 00:33:57 问这个干什么? 社会学习项目吗?
611 00:33:59 不是 是为了万圣节
612 00:34:03 今晚 跟亚当一起
613 00:34:05 哦 你要打扮成摇滚女歌手
614 00:34:08 我甚至都不想去
615 00:34:10 小兔子
616 00:34:12 你怎么了?
617 00:34:13 我想融入到亚当的世界
618 00:34:15 我想像他朋友那样
619 00:34:17 但是如果我做不到怎么办?
620 00:34:19 所有那些混乱的活在当下的朋克风
621 00:34:22 那你就第二天早上把衣服放回到我衣柜里
622 00:34:23 然后继续你的生活
623 00:34:25 宝贝 只是一个晚上
624 00:34:27 对吗?
625 00:34:28 我知道这不是你的风格
626 00:34:31 但为什么不尝试混乱活在当下 看看感觉如何
627 00:34:34 也许会有惊喜呢
628 00:34:45 嘿 亚当
629 00:34:49 哇哦 霍尔 没看出来你有这潜质
630 00:34:52 哇哦你自己吧
631 00:34:54 我是贝多芬
632 00:34:56 路德维希
633 00:34:57 来吧 我们走
634 00:35:00 你好 亚当?
635 00:35:03 黛比·哈利总是说
636 00:35:04 "演出前来一杯魔力无穷" 所以...
637 00:35:08 干杯
638 00:35:09 哦 算了
639 00:35:11 好吧 你要是想喝它就在那
640 00:35:13 亚当 我们要开始了
641 00:35:15 好的 我要去准备了
642 00:35:17 不许因为这里不是你的风格就逃走
643 00:35:19 我尽量
644 00:35:23 好好玩
645 00:35:24 哦 我的天 米娅
646 00:35:26 你看起来真不可思议 你在西雅图买的?
647 00:35:29 嘿 想要骨头吗?
648 00:35:31 你别丢人现眼了
649 00:35:32 来嘛 至少把你电话告诉我
650 00:35:34 女士们先生们 "威拉米特的石头"为你们表演!
651 00:35:42 万圣节快乐
652 00:35:44 喔!
653 00:35:46 你来吗?
654 00:36:01 # 我不得不说我感觉超棒 #
655 00:36:06 # 得到不多 但我知道生活总是很美好 #
656 00:36:11 # 哦 一起来吧 #
657 00:36:12 # 带上几个有时间的朋友... #
658 00:36:15 米娅 你必须来
659 00:36:16 等一下
660 00:36:18 # 我感觉不错... #
661 00:36:22 嘿...
662 00:36:23 不好意思 让一下
663 00:36:25 # 所以现在告诉我 你加入还是离开? #
664 00:36:30 # 我不想移动这世界 我只想坐在世界之巅 #
665 00:36:35 # 让我们举杯 #
666 00:36:36 # 致最好的还有最糟的 #
667 00:36:39 # 致你难以言表的感觉 #
668 00:36:54 # 我们拥有今夜 我们拥有今夜 #
669 00:36:59 # 直到多年以后 #
670 00:37:01 # 直到每个深夜 #
671 00:37:03 # 我感觉很好 #
672 00:37:06 # 我感觉很嗨 #
673 00:37:08 # 我有着前所未有的感觉 #
674 00:37:13 # 我们拥有今夜 我们拥有今夜 #
675 00:37:18 # 直到多年以后 直到每个深夜... #
676 00:37:23 拜 亚当 拜 摇滚米娅
677 00:37:25 大家再见
678 00:37:26
679 00:37:31 所以...
680 00:37:33 你喜欢我这个样子吗?
681 00:37:35 你终于想明白了
682 00:37:37 别闹 说真的呢
683 00:37:39 你喜欢我今晚的样子吗?
684 00:37:42 你知道我喜欢什么吗?
685 00:37:44 我喜欢你对表演的投入
686 00:37:45 我喜欢你真地很想要
687 00:37:47 跟我们这些乌合之众一起跳舞闲逛
688 00:37:49 挺酷的
689 00:37:51 但是你会更加喜欢我吗
690 00:37:54 你知道
691 00:37:56 - 像这样? - 跟什么相比更喜欢?
692 00:37:59 跟平常的米娅相比
693 00:38:00 你知道 发型 化妆以及衣服
694 00:38:05 米娅 我压根不关心你穿什么样式的衣服
695 00:38:09 你不明白吗?
696 00:38:11 此时此刻的你与我昨天所爱的你一样
697 00:38:15 也会跟我明天将要爱的你一样
698 00:38:33 我们能去个地方吗?
699 00:38:37 可以
700 00:38:51 哇哦
701 00:38:54 这是什么地方?
702 00:38:55 它是一个老旧的造船小屋
703 00:39:00 过几天我和我乐队的人把它休整一下
704 00:39:03 然后我们就在这排练录音
705 00:39:07 很完美
706 00:39:11 你也一样
707 00:39:26 亚当
708 00:39:28 怎么了?
709 00:39:30 我从来没有...
710 00:39:33 把它当作我们在一起玩音乐的时候
711 00:39:35 亚当 这两件事一点关系也没有
712 00:39:36 不 有关系
713 00:39:40 好吧 那把你的外套脱掉
714 00:39:42 好的
715 00:39:51 好吧
716 00:39:53 现在我们有四根弦
717 00:39:56 我们有C弦
718 00:39:59 G弦
719 00:40:01 D弦
720 00:40:03 还有A弦
721 00:40:04 我们要弹出滑音的话
722 00:40:08 感觉是这样的
723 00:40:12 如果我要拨奏呢
724 00:40:15 感觉是这样
725 00:40:18 如果要弹出强音
726 00:40:20 我知道怎么弹
727 00:40:22 # 我不会把你拒之门外! #
728 00:40:25 # 所见之处 #
729 00:40:28 # 都被你的温暖包围 #
730 00:40:32 # 宝贝 我能看到你的光环 #
731 00:40:36 # 只有你能救我脱离苦海 #
732 00:40:47 重症监护室
733 00:40:49 她已经被送过去了
734 00:40:55 怎么样了 小美人?
735 00:40:58 我告诉他们我不想离开你
736 00:41:01 我不会让你离开我的视线
737 00:41:07 戴维斯护士 事故现场又送来了一位伤者
738 00:41:12 爸爸 谢天谢地
739 00:41:16 天啊 乔治
740 00:41:17 他会好起来吗?
741 00:41:19 目前正在更新他的各项指标
742 00:41:20 很快医生会来跟你说他的情况
743 00:41:22 爸?
744 00:41:24 他去哪了? 你们把他带到哪里去了?
745 00:41:26 我已经在授权书上签字 她交给你们负责了
746 00:41:28 姑娘还在鬼门关徘徊呢
747 00:41:30 是啊 这还算轻松 这样的大事故?
748 00:41:33 妈妈送达医院已经死亡 爸爸死在了手术台上
749 00:41:35 可怜的孩子一醒来就是孤儿
750 00:41:36 如果她还能醒来的话
751 00:41:41 妈妈
752 00:41:42 爸!
753 00:41:58 我捉到你了!
754 00:42:06 噢!
755 00:42:10 我爱你
756 00:42:24 泰迪
757 00:42:43 1814房间...
758 00:42:54 泰迪
759 00:42:59 嘿 小家伙 看看这个房间
760 00:43:02 你住的是最好的房间了
761 00:43:04 你还好吗?
762 00:43:06 没关系 你只是需要好好休息
763 00:43:09 我哪里都不会去
764 00:43:11 老人家 嗨 我刚刚到这里
765 00:43:15 医生说他撑过了危险期
766 00:43:17 他们在安排病房 所以在去看凯特和丹之前
767 00:43:19 我想先来这里看看...
768 00:43:21 他们没能...
769 00:43:24 我的天啊!
770 00:43:27 我出去一下
771 00:43:37 现在要我来照顾你了 泰迪
772 00:43:40 不论怎样 我永远不会离开你
773 00:43:45 我们一定做得到
774 00:43:52 听着 我要去做件事
775 00:43:56 但是我向你保证 泰迪
776 00:44:12 亚当
777 00:44:13 你来了
778 00:44:29 听着 你不能让泰迪在没有家人的环境中长大
779 00:44:32 你必须跟死神搏斗
780 00:44:34 你做得到 你必须做得到
781 00:44:36 米娅!
782 00:44:38 - 抱歉 - 先生!
783 00:44:39 - 米娅! - 亚当
784 00:44:41 米娅!
785 00:44:42 米娅!
786 00:44:52 和亚当在一起就像学飞的过程
787 00:44:56 那种感觉就像同时经历了兴奋和恐惧
788 00:45:03 那个春天简直像做梦一样
789 00:45:08 亚当的乐队在更大的俱乐部
790 00:45:10 以及其他的城市里演出
791 00:45:12 毕业的时候 他们收到了更多的邀约
792 00:45:16 到了秋天 他们的唱片已经小有名气了
793 00:45:20 人们也开始注意到我了
794 00:45:23 我是第一个获邀在高校秋季吟诵会上
795 00:45:26 演出独奏曲的高中生
796 00:45:33 虽然亚当经常外出表演
797 00:45:35 当他回到镇上时 我们总是腻在一起
798 00:45:39 真不敢相信我还要在学校里面待一年
799 00:45:41 很快会过去的
800 00:45:43 你还在考虑申请去路易克拉克大学?
801 00:45:46 嗯 当然啦 他们有超棒的音乐课程
802 00:45:49 我得去个有助学金的学校
803 00:45:51 也许我们能住得近一点
804 00:45:55 或许我们可以缩短通勤时间 就住在一起
805 00:45:59 真的?
806 00:46:03 听起来太棒了
807 00:46:26 孩子表演得真棒!
808 00:46:31 先生 我已经说过你不能进去
809 00:46:33 什么叫我不能进去? 都是屁话
810 00:46:35 先生 你不能进去
811 00:46:36 你需要冷静下来
812 00:46:38 重症监护室只允许
813 00:46:39 直系亲属探视 你是病人亲属吗?
814 00:46:42 好吧 你问住我了 我不是亲属
815 00:46:44 不要啊 让他进来!
816 00:46:46 需要我叫保安吗?
817 00:46:48 亚当
818 00:46:59 朱丽亚德音乐学院?
819 00:47:00 就上电脑查查
820 00:47:03 看看怎么才能通过申请
821 00:47:05 他们说那是最棒的地方
822 00:47:07 那里当然最棒 但是它在国家的另外一边
823 00:47:10 并且路易克拉克大学有超棒的表演学习课程
824 00:47:14 除此之外 我的一切都在这里
825 00:47:33 爸 能问你个问题吗?
826 00:47:35 随时恭候
827 00:47:36 你有没有想念过在乐队的时光?
828 00:47:39 为什么问这个?
829 00:47:41 你经常说你为了做一个更好的爸爸才离开了乐队
830 00:47:45 但是你在乐队的时候也是个好爸爸
831 00:47:48 你不用为了我们放弃你热爱的事情
832 00:47:51 亲爱的 你错了 我没有放弃任何事
833 00:47:54 我只是经历了一次冒险
834 00:47:55 现在我想和你们一起开启新的冒险
835 00:47:58 并且有时你需要做出选择
836 00:48:00 而有时正是选择成就了现在的你
837 00:48:04 你明白我的意思吗?
838 00:48:06 好吧 我的意思是
839 00:48:08 我觉得选择大提琴成就了现在的我
840 00:48:11 对极了
841 00:48:28 你觉得乐队会搬到其他地方吗?
842 00:48:32 不会啊 怎么?
843 00:48:33 我不知道
844 00:48:34 见识见识新鲜的地方啊
845 00:48:37 纽约就不错啊
846 00:48:39 我没想过这件事 我们来自波特兰 知道吗?
847 00:48:44 知道
848 00:48:51 我有些事得告诉你
849 00:48:53 洗耳恭听
850 00:48:58 我会买下所有的专辑
851 00:49:02 哇哦 整整三箱?
852 00:49:05 慢慢来啊 大富翁
853 00:49:27 哇噢!
854 00:49:28 啊 妈妈 说实话你这样让我更紧张了
855 00:49:31 抱歉 忽略我
856 00:49:33 就当我们没在
857 00:49:35 爸 说实话 刚刚那段怎么样?
858 00:49:37 我认为很美妙 米娅
859 00:49:39 你每次都这么说
860 00:49:40 因为你很棒 他们必须给你一次面试机会
861 00:49:43 是啊 但是你明白
862 00:49:44 那是朱利亚德
863 00:49:46 那不是什么朋克随便弹首曲子
864 00:49:47 感觉听起来不错就能过关的面试
865 00:49:50 哇噢
866 00:49:54 抱歉
867 00:49:55 我不是那个意思
868 00:49:57 这简直毫无意义
869 00:49:59 我不够优秀
870 00:50:05 我觉得最后一个很棒
871 00:50:10 真的吗?
872 00:50:13 我想我能拉得更好
873 00:50:15 那就开始吧
874 00:50:18 好的
875 00:50:20 那我们开始吧
876 00:50:35 你每次离开我都会想念你
877 00:50:37 就是几天而已 可能还会久一些
878 00:50:40 好吧 我知道你们会嗨翻都市边缘
879 00:50:44 你真的不想来吗?
880 00:50:45 我肯定可以把你塞进我的吉他箱
881 00:50:49 我想去啊 但是我还要上课
882 00:50:52 哇噢
883 00:50:53 没想到还能听到这声音
884 00:50:55 - 快点 我们得上路了 - 好的
885 00:51:03 - 在你开始想念我之前我就会回来 - 好的
886 00:51:05 - 快点 我们必须走了 - 我们会把他带回来的 好吗?
887 00:51:08 拜 玩得开心
888 00:51:10 出发咯
889 00:51:20 奥斯汀那有什么新消息吗? 和亚当通电话了没?
890 00:51:23 没有 我打过电话了 但是他还没回复
891 00:51:26 没关系 我是说 他很忙吧
892 00:51:28 没错 路上的人生啊
893 00:51:31 不要做出来那种表情啊
894 00:51:33 嗯!
895 00:51:34 说曹操 曹操到
896 00:51:36 喂?
897 00:51:38 嗨 宝贝
898 00:51:39 所以 你现在一夜成名身价飙升了?
899 00:51:40 还没
900 00:51:41 但是融合唱片要签下我们的乐队
901 00:51:43 简直太不可思议了
902 00:51:44 真的吗 太棒了 亚当
903 00:51:47 没错 他们给我们开了个派对
904 00:51:49 我想你
905 00:51:51 伙计! 你把香槟
906 00:51:52 洒到我的手机上了!
907 00:51:55 喂?
908 00:52:18 朱丽亚德音乐学院
909 00:52:52 # 等待着拒绝的答案 #
910 00:52:55 # 它像波浪一样来袭 让我悸动 #
911 00:52:58 # 你只想草草结束 #
912 00:53:01 # 却又等了太久太久 #
913 00:53:04 # 我不是你 你明白 #
914 00:53:07 # 我的心情仍在谷底 #
915 00:53:10 # 当我相信一切都不复从前 #
916 00:53:13 # 我却依然以为一切可以改变... #
917 00:53:15 等等
918 00:53:19 抱歉
919 00:53:22 米娅 等等
920 00:53:25 抱歉 没看到你来了
921 00:53:26 别担心 就是给你们带些食物
922 00:53:28 太棒了 谢谢
923 00:53:30 我们在为明晚的演出做准备
924 00:53:31 它将成为完完全全的荣耀回归
925 00:53:33 明天是我们签约之后第一次在镇上现场演出
926 00:53:36 亚当
927 00:53:38 嗯?
928 00:53:40 我申请了朱利亚德音乐学院
929 00:53:44 - 什么? - 没错
930 00:53:45 就是那个超赞的学校
931 00:53:47 我知道朱利亚德很棒
932 00:53:51 我申请去那只是一时兴起
933 00:53:52 它不是在纽约吗?
934 00:53:54 是的
935 00:53:55 那你为什么没有告诉我?
936 00:53:57 好吧 我打算说的
937 00:53:58 但是我想 为什么不等到一切成真的时候再说呢?
938 00:54:01 那现在怎么告诉我了?
939 00:54:04 我得到了面试机会
940 00:54:05 在旧金山
941 00:54:09
942 00:54:11
943 00:54:12 朱利亚德音乐学院 米娅 这真是...
944 00:54:15 太厉害了 太酷了
945 00:54:17 是啊 不过 我考不上的
946 00:54:19 但是我得到了面试机会
947 00:54:21 我觉得也很不容易
948 00:54:23 大多数人都没有这个机会
949 00:54:27 马友友最好小心点了 对吗?
950 00:54:46 # 我忘不掉你 #
951 00:54:52 # 我忘不掉你 #
952 00:54:59 回来以后的这场演出
953 00:55:01 和以前乐队的表演都不一样
954 00:55:03 他们比以前更默契 更优秀 更自信
955 00:55:11 亚当看起来
956 00:55:12 就像一个冉冉升起的新星
957 00:55:29 # 我忘不掉你 #
958 00:55:42 他们真的很棒 我是他们的粉丝
959 00:55:44 谢谢 谢谢你能来
960 00:55:46 喜欢这场表演吗?
961 00:55:48 很好
962 00:55:51 - 谢谢大家 - 啊!
963 00:55:53
964 00:55:54 你们在台上简直太棒了
965 00:55:56 是吧 我很高兴你来了
966 00:55:58 我当然会来
967 00:56:00 - 大明星 - 嗨 老兄!
968 00:56:02 - 真不敢相信你来了! - 最近怎么样 老兄?
969 00:56:03 - 今晚演出很棒 - 你可以帮我签个名吗?
970 00:56:05 当然
971 00:56:07 哇 好吧
972 00:56:09 我纹了"威拉米特的石头"在身上
973 00:56:10 是啊 我看到了
974 00:56:13 好了 很酷
975 00:56:24 如果你这么无聊在这看书
976 00:56:25 你还不如待在家
977 00:56:28 我只是想做点作业
978 00:56:32 然后想想
979 00:56:33 该在我的左胸上纹点什么字
980 00:56:38 这是什么?
981 00:56:40 我们刚刚收到了紧急邀请
982 00:56:41 要在西雅图有一系列演出
983 00:56:42 我们今晚就得走 所以...
984 00:56:46 去多久?
985 00:56:47 我不知道 一星期?
986 00:56:48 十天?
987 00:56:49 很难说
988 00:56:51 好吧 但是我们计划好了的
989 00:56:53 记得吗? 我生日宴?
990 00:56:55 对了 糟了 对不起
991 00:56:57 没关系 我只是希望你能早告诉我
992 00:57:00 就像你告诉我要去朱利亚德音乐学院一样?
993 00:57:03 而且只是想说一下 我在今晚演出之前
994 00:57:05 都不知道这件事情 所以...
995 00:57:07 "很高兴你来了"就是这个意思?
996 00:57:09 你就是因为这个生我的气?
997 00:57:10 我为什么会因为你要到
998 00:57:12 三千英里以外的学校生气?
999 00:57:13 我不会去的 亚当 这只是一个面试
1000 00:57:17 你甚至都没有提过 米娅!
1001 00:57:19 而且重点不是朱利亚德音乐学院
1002 00:57:21 而是你放弃了我们的计划
1003 00:57:23 - 你是个骗子 - 哇!
1004 00:57:25 去你的 亚当! 我什么都没有放弃
1005 00:57:28 是我疯了
1006 00:57:30 还是你说我们最好到一个地方去? 啊?
1007 00:57:33 - 是... - 算了 你知道吗?
1008 00:57:35 没关系
1009 00:57:37 无所谓
1010 00:57:38 这算什么? 你可以追逐你的梦想
1011 00:57:40 但是我就得得到你的允许才行?
1012 00:57:42 我只能坐在这里等
1013 00:57:44 希望你几个星期能回家一次?
1014 00:57:46 这公平吗?
1015 00:57:47 你骗了我 米娅 我们有计划的
1016 00:57:49 上一分钟是这样 下一分钟又变了
1017 00:57:51 我就是这么长大的 好吗?
1018 00:57:53 我不... 我不需要
1019 00:57:56 即使我真的去朱利亚德音乐学院
1020 00:57:57 我们也可以想办法
1021 00:58:00 亲爱的 我们可以发短信 我们可以视频...
1022 00:58:02 视频? 视频?
1023 00:58:03 天啊 米娅!
1024 00:58:05 你谈没谈过异地恋?
1025 00:58:06 糟糕透了
1026 00:58:08 知道吗? 就像跟鬼谈恋爱
1027 00:58:11 视频就什么都解决了是吗?
1028 00:58:13 你真是太天真了
1029 00:58:14 你什么都不懂
1030 00:58:15 真不敢相信你这样跟我讲话
1031 00:58:17 怎样 你还想让我写下来?
1032 00:58:19 亚当! 不好意思 老兄
1033 00:58:21 但要想日出前赶到旅馆 现在就得走了
1034 00:58:25 不行! 别走 你不能就这样离开我!
1035 00:58:27 你为什么不告诉我?
1036 00:58:29 也许因为我害怕失去你!
1037 00:58:36 知道吗? 你做你自己的事情 我做我的
1038 00:58:41 好 但是要说明白 你是那个离开的人
1039 00:58:44 是 随便
1040 00:59:20 是霍尔先生和霍尔夫人吗?
1041 00:59:21 是的
1042 00:59:24 米娅还是昏迷不醒
1043 00:59:26 呼吸治疗师将要做些检查
1044 00:59:29 看看能不能撤掉她的呼吸机
1045 00:59:32 这算是好消息
1046 00:59:34 如果她能自己呼吸
1047 00:59:36 对于昏迷的病人 最初的二十四小时很关键
1048 00:59:39 如果她有任何恢复意识的迹象...
1049 00:59:41 - 亚当 - 对不起 我得走了
1050 00:59:51 # 清晨醒来 #
1051 01:00:08 # 清晨遥望 #
1052 01:00:13 # 看到满是刺的玫瑰花 #
1053 01:00:25 吃得很好 但是服务就有点...
1054 01:00:29 很抱歉 但这就是事实
1055 01:00:31 没有必要吹毛求疵
1056 01:00:34 我们什么时候拆礼物?
1057 01:00:35 - 米娅? - 这会很好玩!
1058 01:00:37 是啊 你想拆礼物吗?
1059 01:00:38 当然
1060 01:00:42 # 我四处走 #
1061 01:00:47 # 直到没话可说 #
1062 01:00:59 # 写下来 #
1063 01:01:04 # 那些说不出的话 #
1064 01:01:24 我以为你在
1065 01:01:27 西雅图
1066 01:01:29 今晚没有演出
1067 01:01:31 所以我想我可以回来
1068 01:01:42 那是什么?
1069 01:01:44 这是旧金山
1070 01:01:45 音乐大厅的复制品
1071 01:01:47 朱利亚德学院的面试就在这里
1072 01:01:50 这是天花板
1073 01:01:52 我贴在那的
1074 01:01:54 色彩很浓重
1075 01:01:55 是啊 我想
1076 01:01:57 如果你每天晚上都看着它
1077 01:01:59 当你到那的时候就不会那么紧张
1078 01:02:04 你想怎样 亚当?
1079 01:02:08 米娅 对不起
1080 01:02:09 - 我知道是我不好 - 不 不
1081 01:02:12 你不能像那样就从我的生活里消失
1082 01:02:14 然后你想回来的时候就这么出现了
1083 01:02:16 我知道 只是
1084 01:02:18 我身边的人总是从我身边消失不见
1085 01:02:22 当你开始计划...
1086 01:02:23 你不会失去我的
1087 01:02:27 亚当 我爱你
1088 01:02:31 但是这几天
1089 01:02:34 太折磨人了
1090 01:02:36 我知道
1091 01:02:37 我知道 我也是
1092 01:02:48 生日快乐
1093 01:02:52 至少我知道是你包的
1094 01:02:53 别说了 打开它 快点
1095 01:03:02 大提琴和吉他
1096 01:03:04 你明白吗?
1097 01:03:28 天啊 我讨厌你
1098 01:03:46 你什么时候知道你很擅长流行音乐的?
1099 01:03:49 我不知道
1100 01:03:51 告诉我
1101 01:03:53 那一刻是怎样的?
1102 01:03:56 其实 有一天晚上
1103 01:03:59 我们第一次出去玩
1104 01:04:03 就在演出之前 莉兹让我去便利店
1105 01:04:06 帮她买红牛
1106 01:04:10 我就去了
1107 01:04:13 那里有个喝醉了的人在买酒
1108 01:04:19 我意识到那是他
1109 01:04:22 我爸爸
1110 01:04:26 我当时
1111 01:04:27 愣住了
1112 01:04:31 他看了我一眼
1113 01:04:34 然后走出去了
1114 01:04:37 根本不知道我是谁
1115 01:04:41 亚达 这太糟了
1116 01:04:44 那个晚上 我疯狂地表演
1117 01:04:47 我不知道我有没有觉得自己很厉害
1118 01:04:50 我只是知道其他一切都不重要了
1119 01:04:54 直到现在
1120 01:04:56 直到你出现
1121 01:05:09 当我演奏的时候
1122 01:05:13 我似乎在想象
1123 01:05:14 我自己在大提琴里
1124 01:05:19 它就像我的小房子
1125 01:05:20 真的吗?
1126 01:05:25 事实上 不是
1127 01:05:27 我只是为了吸引男生才喜欢大提琴的
1128 01:05:29
1129 01:05:32 - 我吸引到你了 不是吗? - 是啊
1130 01:05:34 是的
1131 01:06:00 我怎么才能找到留下的力量?
1132 01:06:04 醒来变成一个孤儿是什么感觉?
1133 01:06:08 永远闻不到爸爸做的薄饼的香味?
1134 01:06:11 永远不能和妈妈一边聊天一边做饭?
1135 01:06:17 但是我怎么能走?
1136 01:06:22 护士说这一切取决于我
1137 01:06:25 是生 是死
1138 01:06:28 我说了算
1139 01:06:31 这比任何事情都让我害怕
1140 01:06:39 米娅·霍尔
1141 01:06:41 祝你好运
1142 01:09:07 谢谢你开车送我 爷爷
1143 01:09:09 我是说 这...
1144 01:09:14 谢谢
1145 01:09:16 米娅
1146 01:09:19 我只是想告诉你
1147 01:09:22 我从后台
1148 01:09:24 看了你的面试
1149 01:09:26 我当时都不知道
1150 01:09:27 那把大提琴能不能幸存下来
1151 01:09:29 我知道 我也不知道我还有这潜质
1152 01:09:31 你有的
1153 01:09:33 你什么都不怕
1154 01:09:34 你在用生命演奏
1155 01:09:37 米娅
1156 01:09:39 你很特别
1157 01:09:42 你爸爸也是
1158 01:09:44 但我从来没有告诉过他
1159 01:09:46 我从来没有把他的音乐太当回事
1160 01:09:50 但是对于你 我不想犯同样的错误
1161 01:09:52 如果朱利亚德学院那些人不录取你
1162 01:09:54 他们就是傻子
1163 01:09:55 因为你在那的表现太不可思议了
1164 01:10:01 谢谢你 爷爷
1165 01:10:18 # 我独自度过 #
1166 01:10:22 # 这些空虚的夜晚 #
1167 01:10:28 # 远离你留在家里的 #
1168 01:10:32 # 镜子 #
1169 01:10:39 # 我看到大海便知道 #
1170 01:10:42 # 这是海市蜃楼 #
1171 01:10:49 # 这不是事实 #
1172 01:10:52 # 我冒险一搏 #
1173 01:10:58 # 我从未想离开 #
1174 01:11:00 # 现在我要让你知道 #
1175 01:11:03 # 我只想感受 #
1176 01:11:05 # 我的生命 #
1177 01:11:15 嘿! 你回来了
1178 01:11:17 那真是一首好歌 亚当
1179 01:11:19 就快完成了
1180 01:11:22 怎么样?
1181 01:11:23 你面试成功了吗?
1182 01:11:25 他们会以全额奖学金录取你吗?
1183 01:11:28 我想我表现得还可以
1184 01:11:30 但当时就像是
1185 01:11:32 对着雕像演奏一样
1186 01:11:33 得了吧 我肯定你表现的比你认为的好
1187 01:11:36 如果不是的话...
1188 01:11:39 实际上...
1189 01:11:41 亚当 这是我人生中最好的一次演奏
1190 01:11:47 我就像中魔了一样 音乐就那样
1191 01:11:51 从我体内倾泻而出
1192 01:11:54 天啊 我以前从来没有这种感受
1193 01:11:59
1194 01:12:01 真希望可以亲眼看到
1195 01:12:04 我也希望
1196 01:12:08 你知道吗 有一瞬间 我真的觉得
1197 01:12:11 我好像可以做到
1198 01:12:15 面试结束之后你为什么不打电话跟我得瑟一下
1199 01:12:19 我知道我应该打电话 但...
1200 01:12:24 我不想吵架 懂吗?
1201 01:12:25 我知道 我不想吵
1202 01:12:30 好了 这是你人生中最好的一次演奏
1203 01:12:33 我们应该庆祝一下
1204 01:12:44 你为什么从来都没给我写过歌呢?
1205 01:12:47 我不知道 我不擅长写
1206 01:12:49 让我快乐的事情
1207 01:12:50 如果你想要一首歌 你必须
1208 01:12:52 背叛我或者怎样
1209 01:12:53 那想要一整张唱片我要做什么?
1210 01:12:55 拜托 不要太贪心
1211 01:13:01 你知道的 我觉得我不会被录取
1212 01:13:03 大概还有一百个孩子面试
1213 01:13:05 所以我没得选 是吧?
1214 01:13:07 但你如果被录取了 就决定去了 是不是
1215 01:13:11 米娅 我不想成为那个阻止
1216 01:13:13 你去朱利亚德音乐学院的混蛋
1217 01:13:16 如果是我的话 你会让我去的
1218 01:13:19 是 但在某种程度上 我已经让你去了
1219 01:13:22 你知道的 你要去上你自己的朱利亚德了
1220 01:13:24 是的 我知道
1221 01:13:26 但我还在这里
1222 01:13:29 是吧? 而且我还疯狂得爱着你
1223 01:13:34 我也是
1224 01:13:55 原来你在这里
1225 01:13:57 我到处找你
1226 01:14:02 我猜你的演出取消了吧?
1227 01:14:05 说的好像我会在乎一样
1228 01:14:08 对不起 我只是...
1229 01:14:10 没关系 我了解
1230 01:14:17 第一天 老天
1231 01:14:20 我第一天经过那间教室
1232 01:14:23 看到她在演奏 就爱上她了
1233 01:14:30 天啊 我真是个混蛋
1234 01:14:32 不 亚当 不要这样
1235 01:14:39 她被朱利亚德音乐学院录取了吗?
1236 01:14:43 我不知道
1237 01:14:45 信是周五寄出来的
1238 01:14:48 我想她本来应该会在今天收到
1239 01:14:51 我不能
1240 01:14:53 我不能再失去她了
1241 01:14:57 走吧
1242 01:15:20 要干什么?
1243 01:15:22 我要进去 我要见她
1244 01:15:31 麻烦你
1245 01:15:32 嗨 有个女孩的孩子快出生了
1246 01:15:35 就在三楼的厕所
1247 01:15:37 她倒在地上呻吟尖叫
1248 01:15:38 到处都是血!
1249 01:15:40 而且真的很不卫生
1250 01:15:42 我们需要有人马上过去
1251 01:15:43 好...
1252 01:15:44 我们需要有人马上过去!
1253 01:15:47 - 操蛋! - 快去!
1254 01:15:54 对不起 年轻人 我说过你不能进来的
1255 01:15:57 保安 给我叫保安 马上
1256 01:15:58 米娅·霍尔?
1257 01:16:02 求求你了 我只想感受你触摸我
1258 01:16:04 - 米娅? - 求求你
1259 01:16:07 把手拿开 出去
1260 01:16:09 你们在干什么? 放开我!
1261 01:16:11 你们不能这么对他!
1262 01:16:14 我已经试过礼貌地警告你了
1263 01:16:16 假如你遭难了 你不会知道什么是礼貌的 小姐
1264 01:16:18 嘿 闭嘴
1265 01:16:20 - 维露? - 维露?
1266 01:16:22 这是要干什么?
1267 01:16:23 他们试图闯入重症监护室
1268 01:16:25 是的 因为那个猪一样的护士不让我们进去看米娅
1269 01:16:28 我认识这些孩子 所以你可以从现在起
1270 01:16:30 把这事交给我处理
1271 01:16:33 好吧 让他们待在候诊室
1272 01:16:41 你们到底怎么想的?
1273 01:16:43 我必须去看米娅
1274 01:16:46 现在是她最需要你们的时候
1275 01:16:52 嘿 怎么了?
1276 01:16:54 维露 发生什么了?
1277 01:16:58 维露 你怎么没和泰迪在一起
1278 01:17:00 维露
1279 01:17:03 该死
1280 01:17:05 泰迪!
1281 01:17:12 霍尔先生 霍尔夫人
1282 01:17:15 - 泰迪 - 我是德文医生
1283 01:17:18 - 泰迪? - 我深感抱歉
1284 01:17:20 他在哪里?
1285 01:17:21 他大脑内硬膜外出血
1286 01:17:24 我们已经尽力了
1287 01:17:26 不要!
1288 01:17:32 他不可能从玩儿童棒球过渡到玩棒球了
1289 01:17:35 不可能学习开车
1290 01:17:38 不可能亲吻女孩
1291 01:17:39 你抓不到我!
1292 01:17:41 不可能坠入爱河
1293 01:17:48 天啊!
1294 01:17:52 我不想... 我不想...
1295 01:17:56 老天 我不想...
1296 01:17:58 我不想再这样下去了
1297 01:17:59 我想让这一切都结束!
1298 01:18:16 把图表给我
1299 01:18:17 腹部僵硬 充满积液
1300 01:18:18 天啊 脾切除 脑挫伤 肺萎陷
1301 01:18:21 我们要快点了 血压和脉搏在下降
1302 01:18:24 我们推她回手术室 走吧 快点
1303 01:18:26 让一下 请把门打开
1304 01:18:28 - 坐那个电梯 - 让一下
1305 01:18:32 他们知道我们正过去吗?
1306 01:18:35 好了 宝贝 我们只能带你到这么远了
1307 01:18:38 在那之后 都靠你了
1308 01:18:44 我的天啊 米娅
1309 01:18:49 亚当?
1310 01:18:52 再见 亚当
1311 01:19:01 时间快到了 时间快到了
1312 01:19:03 给我来点 耶
1313 01:19:05 不要! 谢谢!
1314 01:19:08 干杯
1315 01:19:11 九 八 七 六...
1316 01:19:13 - 你在这里! - 我在这里!
1317 01:19:15 五 四...
1318 01:19:17 三 二 一
1319 01:19:19 新年快乐!
1320 01:19:25 "即使他们只是在一起在浪费时间"
1321 01:19:28 "他们也不算浪费时间"
1322 01:19:30 "就像只要是他们在一起的时间就不算浪费"
1323 01:19:34 谁说的?
1324 01:19:35 某本书里的某个人
1325 01:19:37 他说的是关于什么的呢?
1326 01:19:39 某部电影中的某对夫妇
1327 01:19:40 我想说的是...
1328 01:19:42 嗯 音乐大师?
1329 01:19:43 我想说他可能是在形容我们
1330 01:19:47 他有可能是
1331 01:20:02 向我保证
1332 01:20:03 我向你保证
1333 01:20:05 等等 我保证什么?
1334 01:20:08 我们会一起过下一个新年
1335 01:20:12 就算我们在不同地方 你还是和我在一起啊
1336 01:20:14 不 那不够好 不是视频
1337 01:20:16 不是发短信 是在一起
1338 01:20:19 宝贝 你知道我们彼此保证不了这个
1339 01:20:24 我想我们都知道会发生什么了
1340 01:20:40 是 我想是的
1341 01:20:51 这个老家伙...
1342 01:20:53 - 还可以 - 美味!
1343 01:20:55 你们在看什么?
1344 01:20:57 因为我们入迷了
1345 01:20:59 - 你! - 真迷人
1346 01:21:00 你现在是一个漆工了
1347 01:21:03 看 一个鼓手 他完全投入地在敲打它
1348 01:21:05 快点 给我你的盘子 好了 准备好
1349 01:21:07 嘿! 她在那儿呢
1350 01:21:09 嘿!
1351 01:21:10 新年快乐!
1352 01:21:11 如果你还醉着 就不准你出去了
1353 01:21:13 如果没醉 我就不管了
1354 01:21:15 我绝对没醉
1355 01:21:16 哦 你整晚都在外面 过来倾吐吧
1356 01:21:18 派对怎么样?
1357 01:21:20 很好
1358 01:21:21 亚当怎么样?
1359 01:21:27 大伙儿 让我们把派对换到另一个房间
1360 01:21:31 我们走
1361 01:21:32 带上你的饮料
1362 01:21:34 我们要去看玫瑰花车游行
1363 01:21:37 快点 我们走
1364 01:21:49 对不起
1365 01:21:50 天 我太扫兴了
1366 01:21:52 你没有扫兴
1367 01:21:55 天啊
1368 01:21:57 你来洗 我来擦干
1369 01:21:58
1370 01:21:59 让我们能好受一点
1371 01:22:01 温水 肥皂
1372 01:22:05 天啊
1373 01:22:07 我真是一团糟
1374 01:22:09 你知道的 我们在一起
1375 01:22:12 这一年半是那么完美
1376 01:22:16 现在 我们却要分道扬镳了
1377 01:22:21 结束了吗?
1378 01:22:24
1379 01:22:30 你和别人分手的原因
1380 01:22:31 应该是你不爱他们了
1381 01:22:33 而不是你十万分的爱着他们
1382 01:22:39 但我知道什么呢 对吧?
1383 01:22:41 你知道很多
1384 01:22:44 只是在你这个年纪坠入爱河会身不由己
1385 01:22:47 尤其是面对真爱时
1386 01:22:48 你知道 如果我们不是音乐家 我们可以...
1387 01:22:51 我们可以一起去上大学
1388 01:22:54 就像普通人那样
1389 01:22:56 没有什么普通不普通 米娅
1390 01:22:57 每一段恋情都很艰苦
1391 01:22:58 你也知道的
1392 01:23:00 是 我知道
1393 01:23:01 不要怪到音乐头上
1394 01:23:02 是 但音乐是我们现在分手的原因
1395 01:23:05 这是胡扯 米娅 你知道的
1396 01:23:08 我要怎么办?
1397 01:23:11 我正在被撕成两半
1398 01:23:16 你会去朱利亚德音乐学院
1399 01:23:17 尽情地演奏你的大提琴
1400 01:23:20 或者你不会
1401 01:23:23 你会和亚当在一起
1402 01:23:25 经历很多精彩的冒险
1403 01:23:27 或者你不会
1404 01:23:29 也许明天 地球会撞上流星
1405 01:23:32 或者不会
1406 01:23:34 生活就是这巨大的臭烘烘的一团糟
1407 01:23:37 但这也是它的美妙之处
1408 01:23:41 不管你做什么 我都支持你
1409 01:23:43 不管哪条路 你都赢了
1410 01:23:46 同时 你也会失去一些东西
1411 01:23:51 我能说什么呢 宝贝?
1412 01:23:54 真爱就是个婊子
1413 01:24:56 爷爷
1414 01:24:59 爷爷 我该怎么做?
1415 01:25:08 我一直在想
1416 01:25:10 丹尼会希望我对你说什么
1417 01:25:15 这孩子真是个好爸爸 不是吗?
1418 01:25:18 他肯定比我好
1419 01:25:21 我还记得他退出乐队的那天
1420 01:25:27 他就说
1421 01:25:30 "就这样 是时候了"
1422 01:25:35 我很吃惊
1423 01:25:38 我一直不喜欢他的乐队和音乐
1424 01:25:43 但我知道它对他很重要
1425 01:25:45 于是我问他 我说 "你为什么要退出?"
1426 01:25:49 他说
1427 01:25:51 "你要为你的孩子们做出牺牲"
1428 01:25:55 "为你的孩子们"
1429 01:25:58 他说那话都没眨眼
1430 01:26:00 所以他才退出了乐队
1431 01:26:02 为了泰迪
1432 01:26:04 为了你
1433 01:26:06 当他听到你拉琴拉得那么好
1434 01:26:10 我觉得那就是他开窍的时候
1435 01:26:13 你惊人的天赋 它...
1436 01:26:16 他就是无法相信
1437 01:26:20 他想做的只有再多给你一点
1438 01:26:24 所以 他退出了乐队
1439 01:26:26 把他的架子鼓卖了
1440 01:26:29 然后给你买了那把大提琴
1441 01:26:33 这就是牺牲
1442 01:26:35 这就是我们为我们深爱的人做的事
1443 01:26:40 现在轮到我了 米娅
1444 01:26:43 我希望你活下来
1445 01:26:45 这个想法胜过一切
1446 01:26:48 我希望你为了留下来顽强地与死神搏斗
1447 01:26:53 但是 你父母和弟弟都走了
1448 01:26:56 我知道你可能不想留下来了
1449 01:26:58 你继续搏斗下去太困难了 所以...
1450 01:27:05 如果你想走
1451 01:27:08 我希望你知道 没事的
1452 01:27:12 没事的
1453 01:27:17 我理解
1454 01:27:30 谢谢
1455 01:27:40 爷爷?
1456 01:28:35
1457 01:28:38
1458 01:28:44 来看你的人真多
1459 01:28:46 我都数不过来了
1460 01:28:50 大概有三十个人
1461 01:28:54 在那个等候室里
1462 01:28:59 有些人是你的亲戚 有些不是
1463 01:29:03 但我们是你的家人
1464 01:29:08 你还有一个家庭 米娅
1465 01:29:23 你看
1466 01:29:26 我最喜欢你这张照片
1467 01:29:28 最喜欢的
1468 01:29:32 那天你真的很快乐
1469 01:29:38 不管怎样
1470 01:29:40 我永远会记住那天的你
1471 01:29:51 我从没预料到那是我生命中最棒的一天
1472 01:29:56 那天是劳动节
1473 01:29:57 初秋时分 在我和亚当之间关系恶化之前
1474 01:30:01 其实那就是很普通的一次家庭聚餐
1475 01:30:05 但是有一种特殊的感觉
1476 01:30:07 人们来得越来越多
1477 01:30:10 有爸爸年轻时候所有的老朋友
1478 01:30:12 和亚当乐队里的新朋友
1479 01:30:15 维露和亨利也带着他们的新生儿来了
1480 01:30:18 爸爸把烧烤架从地下室里拖出来
1481 01:30:21 他和泰迪一整天都在烧烤
1482 01:30:24 当天色渐晚
1483 01:30:26 亨利想出个好主意 生起篝火
1484 01:30:38 米娅!
1485 01:30:42 不要! 我才不给你们演奏呢
1486 01:30:44 不是为我们演奏 是和我们一起演奏
1487 01:30:46 说真的 米娅 如果你不来 我就上了
1488 01:30:47 你听过一千只垂死的猫的呻吟声吗?
1489 01:30:50 来吧 霍尔 我们一起演奏
1490 01:30:53 我恨死你们了
1491 01:31:02 好哇 米娅
1492 01:31:03 你要为我们演奏 米娅
1493 01:31:21 我一直以为大提琴是独奏乐器
1494 01:31:25 大概这就是为什么它能让我感觉那么舒服吧
1495 01:31:28 只有我和我的大提琴
1496 01:31:31 但是在那一晚 坐在篝火边
1497 01:31:34 和亚当 和大家一起玩乐器
1498 01:31:36 我意识到我错了
1499 01:31:38 大提琴不是独奏乐器
1500 01:31:41 它可以跟其他乐器奏出更美的音乐
1501 01:31:43 # 今天是 #
1502 01:31:46 # 最伟大的日子 #
1503 01:31:49 # 不为明日而存活于世 #
1504 01:31:52 # 明日无尽 #
1505 01:31:54 # 我将烧尽我的双眼 #
1506 01:32:00 # 在离开之前 #
1507 01:32:06 # 我想要 #
1508 01:32:12 # 得到更多应得的 #
1509 01:32:17 # 人会被琐事所烦 #
1510 01:32:23 # 为面子所累 #
1511 01:32:29 # 今天是 #
1512 01:32:33 # 最伟大的日子 #
1513 01:32:35 # 我触不到那天#
1514 01:32:38 # 等不及明天 #
1515 01:32:41 # 在离开之际 #
1516 01:32:46 # 我将挖出我的心脏 #
1517 01:33:00 问题是 爸爸妈妈
1518 01:33:01 总是有自己的舞台
1519 01:33:03 亚当也是
1520 01:33:05 我一直很嫉妒 因为我没有
1521 01:33:08 直到篝火那晚
1522 01:33:11 那晚是我的舞台
1523 01:33:13 那是我心之所属
1524 01:33:19 那就是幸福
1525 01:33:24 但那已经一去不复返了
1526 01:35:29 再听完这一首曲子
1527 01:36:16 亚当
1528 01:36:33 米娅
1529 01:36:34 不要
1530 01:36:35 留下
1531 01:36:39 我知道你生活的很大一部分已经
1532 01:36:43 被今天发生的事彻底毁掉了
1533 01:36:45 我没有傻到以为我能修补好一切
1534 01:36:48 你不行
1535 01:36:51 但我去了你家
1536 01:36:54 我像我往常一样从阳台爬进去
1537 01:36:59 我在你的邮箱里看到了这个
1538 01:37:04 我闯入了你家 还偷了你的信件
1539 01:37:06 所以可能有探员要来抓我
1540 01:37:20 "亲爱的米娅"
1541 01:37:22 "我非常高兴..."
1542 01:37:28 米娅 你被录取了
1543 01:37:31 你被朱丽亚德音乐学院录取了 米娅 你成功了
1544 01:37:35 我被录取了
1545 01:37:39 如果你希望我和你一起走 我会的
1546 01:37:43 好吗 我会搬到纽约
1547 01:37:45 你要我做什么都行
1548 01:37:49 留下来吧
1549 01:37:52 你是我的家 米娅
1550 01:37:55 我不在乎我们在哪里
1551 01:37:56 我只希望我们在一起
1552 01:38:00 我现在明白了
1553 01:38:05 如果你留下 我愿意做任何事
1554 01:38:09 我做不到
1555 01:38:11 你知道我做不到
1556 01:38:19 我还在编这首曲子 不过...
1557 01:38:31 你为我写了首歌
1558 01:38:39 # 深呼吸 深呼吸 #
1559 01:38:42 # 知道我在这里 #
1560 01:38:45 # 知道我在这里 #
1561 01:38:48 # 等你 #
1562 01:38:49 # 要坚强 要快乐 #
1563 01:38:53 # 你无需害怕 #
1564 01:38:55 # 你无须害怕 #
1565 01:38:58 # 等待 #
1566 01:38:59 # 我很快就要见到你 #
1567 01:39:09 # 怎么你的这颗心 #
1568 01:39:14 # 会爱上我的心? #
1569 01:39:19 # 我在以前如何过活 #
1570 01:39:24 # 我怎么如此盲目 #
1571 01:39:30 # 如此盲目 #
1572 01:39:32 # 你敞开我心扉... #
1573 01:39:37 你还有一个家庭
1574 01:39:39 # 你全部的爱 #
1575 01:39:41 # 是我需要的一切 #
1576 01:39:44 如果你留下 我愿意做任何事
1577 01:39:48 如果你想要走
1578 01:39:49 我希望你知道 没事的
1579 01:39:55 # 我在以前如何过活? #
1580 01:40:00 # 我在以前如何过活? #
1581 01:40:23 米娅
1582 01:40:33 # 带走我的心 带走我的痛 #
1583 01:40:41 # 就像空瓶子带走了雨 #
1584 01:40:48 # 治愈 治愈 #
1585 01:40:54 # 治愈 治愈 #
1586 01:41:00 # 带走我的过去 带走我的罪 #
1587 01:41:07 # 就像扬起的帆带走了风 #
1588 01:41:16 # 治愈 治愈 #
1589 01:41:21 # 治愈 治愈 #
1590 01:41:27 # 告诉我有些事不会变 #
1591 01:41:36 # 告诉我有些事不会变 #
1592 01:42:01 # 带走我的心 牵上我的手 #
1593 01:42:08 # 就像大海带走了尘沙 #
1594 01:42:15 # 治愈 治愈 #
1595 01:42:20 # 治愈 治愈 #
1596 01:42:20 如果我留下 片终
1597 01:42:25 # 带走我的心 带走我的痛 #
1598 01:42:33 # 就像空瓶子带走了雨 #
1599 01:42:40 # 治愈 治愈 #
1600 01:42:44 # 治愈 治愈 #
1601 01:42:49 # 告诉我有些事不会变 #
1602 01:42:58 # 告诉我有些事不会变 #
1603 01:43:06 # 告诉我有些事不会变 #
1604 01:43:15 # 告诉我有些事不会变 #
1605 01:43:36 # 我独自度过 #
1606 01:43:40 # 这些空虚的夜晚 #
1607 01:43:46 # 远离你留在家里的 #
1608 01:43:50 # 镜子 #
1609 01:43:56 # 我们走 #
1610 01:44:02 # 我看到大海便知道 #
1611 01:44:05 # 这是海市蜃楼 #
1612 01:44:12 # 这不是事实 #
1613 01:44:15 # 我冒险一搏 #
1614 01:44:23 # 充满了黑色与蓝色 #
1615 01:44:28 # 和你在一起的每个夜晚 #
1616 01:44:31 # 我从未想离开 #
1617 01:44:34 # 我不再想要你 #
1618 01:44:36 # 我不希望你和我感受一样 #
1619 01:44:41 # 我从未想离开 #
1620 01:44:44 # 但我现在让你知道 #
1621 01:44:46 # 我只想感觉 #
1622 01:44:49 # 我的生命 #
1623 01:44:58 # 我从钢铁 #
1624 01:45:01 # 走到碎玻璃 #
1625 01:45:08 # 我心中最阴暗的一面 #
1626 01:45:11 # 被你快速引出 #
1627 01:45:19 # 我所言非虚 #
1628 01:45:24 # 我从你那里收回 #
1629 01:45:27 # 我从未想离开 #
1630 01:45:30 # 我不再想要你 #
1631 01:45:32 # 我不想你和我感受相同 #
1632 01:45:37 # 我从未想离开 #
1633 01:45:40 # 但我现在要让你知道 #
1634 01:45:43 # 我只想感觉 #
1635 01:45:45 # 我的生命 #
1636 01:45:49 # 我想你 #
1637 01:45:52 # 我希望你 #
1638 01:45:55 # 让我做自己 #
1639 01:46:00 # 就这样吧 #
1640 01:46:02 # 我们停止呼吸 #
1641 01:46:04 # 我需要自由 #
1642 01:46:08 # 我从未想离开 #
1643 01:46:11 # 但我现在让你知道 #
1644 01:46:13 # 我只是想感受 #
1645 01:46:15 # 我的生命 #
1646 01:46:22 -=圣城家园SCG字幕组 http://hdscg.com/=-仅供翻译交流使用, 禁止用于商业用途
1647 01:46:26 协调: 影子
1648 01:46:30 翻译: Navy Seal FrankJun lubi 金鱼
1649 01:46:34 翻译: 优兰达子 舒舒 黄字君
1650 01:46:38 校对: 浅陷夜蓝