敢死队The.Expendables (CN/EN)Subtitles

Movie:The Expendables 3 (2014)4K
Era:2014
Length:126 minute
Country: USA FRA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:29 索马里-亚丁湾
2 00:01:49 片名:浴血任务
3 00:04:02 人质在我们手上太久了
4 00:04:08 三个月了
5 00:04:09 太久了
6 00:04:11 有人
7 00:04:13 要为此付出代价
8 00:04:15 你们公司有足够的时间付钱
9 00:04:17 可你们不在乎
10 00:04:18 不顾他们的死活
11 00:04:21 不救他们
12 00:04:23 我们也不在乎
13 00:04:29 他们的死
14 00:04:31 都是你们
15 00:04:32 造成的
16 00:05:01 别开枪
17 00:05:03 什么人?
18 00:05:05 这是你的钱,放人质
19 00:05:08 多少钱?
20 00:05:09 300万
21 00:05:10 你来迟啦,我们现在要500万
22 00:05:17 怎么办?遇上个不知足的海盗
23 00:05:20 最后一次机会!
24 00:05:22 要还是不要
25 00:05:23 立刻给我500万!
26 00:05:27 杀鸡敬猴不要!
27 00:05:33 打低了
28 00:05:41 熄灯!
29 00:06:12 老子砍死他!我发誓!
30 00:06:22 放下枪!
31 00:06:24 不可能
32 00:06:25 没错
33 00:06:26 最后一次机会,放掉人质
34 00:06:29 或者你们撤退
35 00:06:31 把钱交过来
36 00:06:34 左边四个交给我
37 00:06:36 右边两个是你的,剩下的人交给我
38 00:06:40 老子把他们全杀了!绝不手软
39 00:06:42 你该盯住右边那两个,你的身手不行了
40 00:06:45 只有闪电才能快过我
41 00:06:49 我们走着瞧!
42 00:06:51 子弹一定比刀快
43 00:06:55 马上把钱拿过来!
44 00:06:57 想要钱吗?
45 00:07:00 自己过来拿
46 00:07:06 什么玩意?
47 00:07:07 短信
48 00:07:09 什么?
49 00:07:10 干掉他们!
50 00:07:18 我们打平了做梦
51 00:07:21 这些家伙真不经打
52 00:07:23 嘴上积点德吧,伙计们
53 00:07:25 我猜你一个也没打中
54 00:07:27 事实上,你的刀也不怎么样
55 00:07:29 你们在干什么?
56 00:07:32 他到底在干什么?吊海盗
57 00:07:34 别胡说
58 00:07:37 老炮!你在干什么?
59 00:07:40 吊海盗!
60 00:07:42 真是个神精病这么做不厚道
61 00:07:45 你自己拿主意真义气
62 00:07:47 有朋友真好
63 00:07:49 老炮什么事?
64 00:07:51 这不是我们的风格,放了他
65 00:07:53 为什么?换作他,就会这么对我们
66 00:07:55 老炮,最后一次机会
67 00:07:57 放了他,否则我们开除你
68 00:07:59 吊海盗没有错
69 00:08:19 我们不用那种方式杀人是吗?
70 00:08:22 不够文雅是吗?
71 00:08:25 放开他,老炮你最近怎么样,巴尼?
72 00:08:27 非常好
73 00:08:28 我这位哥们刚用钢头靴踢了我
74 00:08:30 你说荒不荒唐?你活该
75 00:08:33 我想可能要缝两针
76 00:08:34 也许
77 00:08:35 我恨缝针我们都恨
78 00:08:38 放了他,老炮
79 00:08:40 放了他?
80 00:08:42 放了他
81 00:09:21 他现在冷静了吗?小心点,去吧
82 00:09:40 老炮,你不会犯混吧?
83 00:09:44 不会
84 00:09:57 不用,你留着吧
85 00:09:59 你懂刀
86 00:10:15 他没事吧?
87 00:10:16 没事
88 00:10:18 生活把他毁了
89 00:10:22 迟早也会轮到我们
90 00:10:58 来啦!
91 00:11:02 哪一位?
92 00:11:03 有一天你会遇上一个对你一往情深的男人
93 00:11:11 我不知道你回来了你好,宝贝
94 00:11:16 我刚回来
95 00:11:17 你看起来棒极了
96 00:11:21 你应该给我打个电话
97 00:11:22 打电话我不在行
98 00:11:25 你一个月都没和我联系
99 00:11:27 真的吗?时间过的真快,你说是吗?
100 00:11:30 下不为例!对不起
101 00:11:33 不过,给你一个惊喜
102 00:11:36 玫瑰味的,你的最爱
103 00:11:42 还有一件东西送给你
104 00:11:45 是我在缅甸为你选的
105 00:11:50 一颗宝石
106 00:11:53 颜色很漂亮不过灯光太暗,有点看不出来
107 00:11:59 在商店买的时候,看起来很闪
108 00:12:02 蕾丝,没事吧?
109 00:12:08 没事他是谁?
110 00:12:12 一个朋友
111 00:12:13 天很晚了,你叫什么名字?
112 00:12:19 朋友,她刚刚说了
113 00:12:23 李,别这样
114 00:12:25 别这样,李,对不起
115 00:12:28 我以为我们相处的很不错
116 00:12:29 我觉得你不关心我,也不想让我了解你
117 00:12:32 别走没错,你说的一点不错
118 00:12:34 不,我认识你已经一年半了
119 00:12:37 可我连你是干什么的都不知道
120 00:12:39 这有什么关系?我对你一心一意,这就足够了
121 00:12:42 可事实是,你对我心不在焉
122 00:12:45 你是个好人,我爱你,可…
123 00:12:47 蕾丝!我讨厌这个人的声音
124 00:12:49 你说什么?别让他过来
125 00:12:52 告诉我,你明白我说的话
126 00:12:53 你一定得理解我我理解
127 00:12:56 你多保重
128 00:12:57
129 00:13:03 他不是好人,蕾丝
130 00:13:46 兄弟,你是不是从来不睡觉?
131 00:13:50 这位是我朋友…
132 00:13:54 你叫什么来着,宝贝?
133 00:13:55 莎莎莎莎
134 00:13:56 莎莎,美美,丽丽,冰冰…
135 00:14:00 想喝一杯吗?
136 00:14:01 不用了
137 00:14:04 宝贝,上楼…
138 00:14:05 为我调一杯超强的加六颗橄榄的马提尼,好吗?
139 00:14:10 让我干什么都行,宝贝会让你满足的
140 00:14:13 小妞,喜欢我就像前面50个
141 00:14:16 兄弟,妞越多越好
142 00:14:17 奶奶的,你看起来不错,瞧瞧你
143 00:14:20 还是硬汉一个,兄弟
144 00:14:22 好了,哥们,帮我画完这只鸟
145 00:14:27 快点吧,兄弟几年了,才画了几个字母
146 00:14:34 我们得开除老炮
147 00:14:37 他又发疯病了,不能再留了
148 00:14:40 你想入伙吗?
149 00:14:42 老实说
150 00:14:43 还记得我们上次在哪儿吗?
151 00:14:45 我们在哪?当时我们泡在泥血里
152 00:14:48 尼日利亚没错,你的手被打的一塌糊涂
153 00:14:52 你血流成河,我也浑身挂彩
154 00:14:55 你知道,我干了件什么事吗?我对自己说
155 00:14:58 我不想孤零零地像个马蜂窝似的死在全是血的烂泥里
156 00:15:02 我要死得其所,我要和女人死在一起
157 00:15:05 我要和一个关心我的人死在一起
158 00:15:09 我不会为女人去死
159 00:15:11 我只想死在女人身边,这就是我的愿望
160 00:15:16 这下热闹啦没错,我从这里就能闻到他的味
161 00:15:23 圣诞节先生,最近还好吗,兄弟?
162 00:15:26 很好,老刀
163 00:15:28 瞧瞧这个,你觉得怎么样?
164 00:15:30 看起来,还是像只黑乎乎的鸡
165 00:15:32 黑乎乎的鸡?黑乎乎的鸡?画完了吗?
166 00:15:35 画完了这他妈是只乌鸦
167 00:15:39 哥们,见到你真好,兄弟
168 00:15:43 你猜怎么?
169 00:15:46 我有个好主意
170 00:15:49 让我为你画上两笔,画一个…
171 00:15:52 在你头上纹个蜘蛛网怎么样?
172 00:15:56 就纹在你的头顶
173 00:15:58 来点花样,搞点气氛
174 00:15:59 因为你这个圆溜溜肉绷绷的脑袋真是绝了
175 00:16:02 我纹个蜘蛛网在你头顶
176 00:16:07 也许再弄个怀了孕的蜘蛛精从你耳朵里钻出来
177 00:16:10 四下张望,不让虫子进来
178 00:16:13 她的长腿悬在你的脖子上
179 00:16:16 性感,对吗?非常性感
180 00:16:18 让你更神秘,更有性格
181 00:16:21 更性感,你明白吗?
182 00:16:24 让你引人注目
183 00:16:27 他看起来很激动
184 00:16:28 告诉你,今晚我觉得运气不错
185 00:16:32 我觉得很准
186 00:16:34 下次再说吧别这样,打败他
187 00:16:37 来吧,圣诞节,出手吧,宝贝
188 00:16:39 别起哄,求你了
189 00:16:41 他这辈子都别想打败你
190 00:16:42 来吧,圣诞节,输刀不输人
191 00:17:03 哪位?
192 00:17:08
193 00:17:11
194 00:17:15 我接了三个活
195 00:17:18 其中两个小菜一碟,另一个龙潭虎穴
196 00:17:23 我想一个人静一段时间振作,约对方出来
197 00:17:34 瓦里拉岛
198 00:18:20 老大
199 00:18:23 将军!叛徒抓回来了
200 00:18:32 你偷了我的东西
201 00:18:34 尊敬的阁下我从来没偷过你的东西
202 00:18:38 这块土地上没有任何东西属于你
203 00:18:42 所有的一切都是我的,明白吗
204 00:18:45 我以我孩子的性命发誓,我真的没偷
205 00:18:49 我明白,可我没法看透你
206 00:18:53 我怎么知道你说的是不是真话?
207 00:19:04 现在我们看清楚了
208 00:19:07 他说谎
209 00:19:10 他不是偷你的东西,是偷我们的东西
210 00:19:15 你想让你的那些蠢货尊重你吗?灭了这两个人
211 00:19:32 不用拐弯抹角
212 00:19:33 只要价钱好,我们不在乎在哪干活
213 00:19:36 明白吗?我们不用浪费时间
214 00:19:38 谈生意吧,让我看看你想不想干
215 00:19:40 我知道你的真名也许不叫贝瑞·罗斯
216 00:19:43 你也不必知道我的名字
217 00:19:45 你只要知道一件事这份活是真的,钱也是真金白银
218 00:19:48 既然我们现在身处这种好地方
219 00:19:52 你姑且就称我为教堂先生吧
220 00:19:55 好的,教堂,我能为你做什么?
221 00:19:58 稍等一会,我还在等一个人
222 00:20:01 谁?
223 00:20:13 你认识他?
224 00:20:15 是的,我们以前是一个小队的
225 00:20:17 我这个老不死的“好朋友”在这干什么?
226 00:20:19 你们两位都是我们的首选
227 00:20:22 有什么问题吗?是的
228 00:20:24 我早该一枪干掉他
229 00:20:26 大个子贝瑞·罗斯
230 00:20:28 胖子地老鼠
231 00:20:30 你在这干什么?让上帝赏你口饭吃吗?也许
232 00:20:33 最近身体不好吗?
233 00:20:35 你瘦了是吗?
234 00:20:37 我的肉倒全让你长去了,伙计
235 00:20:41 你们不会想掏出鸡巴,互相搞一搞吧?
236 00:20:49 我们谈生意吧,看看谁想干这份活
237 00:20:52 你们听说过一个叫瓦里拉的小岛吗?
238 00:20:53 没有我知道
239 00:20:57 海湾上的一个小岛
240 00:20:59 没错
241 00:21:00 你应该多学点文化多谢提醒
242 00:21:04 我的人对岛上的一些资源很感兴趣
243 00:21:07 可一个叫格沙的将军推翻了临时政府
244 00:21:11 没错
245 00:21:14 我的人和这个叫格沙的政治狂人发生了点小矛盾
246 00:21:16 你想让格沙滚蛋?我想让他死
247 00:21:19 只需要出动一支小部队就行了
248 00:21:20 只有白痴才会干这个活
249 00:21:22 多少钱?果然不出我所料
250 00:21:28 我很忙,这活给我这位朋友做吧
251 00:21:31 他超喜欢在丛林里打滚
252 00:21:32 我说的对吗?对
253 00:21:34 没错找个时间一起吃个饭?
254 00:21:37 好啊,什么时候?
255 00:21:39 等你死了以后太快了
256 00:21:44 他是不是他妈有毛病?他想当总统
257 00:21:50 首先,我得去岛上侦察一下
258 00:21:52 我会为你在岛上安排一个接头人
259 00:21:56 早走早好
260 00:21:58 我猜没人敢接你这个活
261 00:22:00 我要500万美金
262 00:22:03 500万?先付一半
263 00:22:06 另一半汇入海外账户
264 00:22:07 有问题吗?没有
265 00:22:12 不过我很介意被人耍
266 00:22:18 如果你拿了钱,却不干活
267 00:22:21 或者跟我耍手段,拖时间
268 00:22:26 我还有我的人
269 00:22:29 会把你和你的人
270 00:22:32 剁成一块一块的去喂狗
271 00:22:38 听懂了吗?
272 00:22:46 谈谈细节吧
273 00:23:17 瓦里拉
274 00:23:19 没错,瓦里拉
275 00:23:22 又有新活了吗?
276 00:23:29 别这样
277 00:23:31 你不该来这,老炮
278 00:23:33 别扔下我
279 00:23:36 我能行
280 00:23:39 我能行
281 00:23:41 你还在吸毒
282 00:23:42 我没法再相信你,哥们
283 00:23:46 你不相信我?是
284 00:23:52 你不相信我?
285 00:24:02 你小心点
286 00:24:04 你在威胁我吗,老炮?
287 00:24:07 没有,我心肠好着呢
288 00:24:19 据这个叫教堂的家伙给我的资料
289 00:24:22 这个岛大约有6000人
290 00:24:25 有多少士兵?
291 00:24:26 大概几百个
292 00:24:29 几百个士兵足以控制这个小地方
293 00:24:32 太好了,他们是一支小型部队
294 00:24:34 我们呢?
295 00:24:35 只有四个半人
296 00:24:38 一点也不好笑
297 00:24:40 我要加工资为什么?
298 00:24:41 我要为我儿子多存点钱
299 00:24:43 我要送他上好学校
300 00:24:45 阴阳什么时间成的家?不知道
301 00:24:47 你们没问,我废什么话
302 00:24:50 好了,还是像以前那样分成
303 00:24:54 以后也一样
304 00:24:55 目标人物是格沙将军
305 00:24:57 他犯了什么事?你管他犯了什么事?
306 00:25:01 我们自己的麻烦就够多了
307 00:25:03 这些问题不解决,我们都完蛋
308 00:25:07 老路,你什么时候看的医生?
309 00:25:12 今天早上是吗?医生怎么说的?
310 00:25:17 逃避型人格障碍
311 00:25:19 你想的太多
312 00:25:20 老路,你不是一般人
313 00:25:23 所以,一定会有不一般的问题知道吗?
314 00:25:26 不一般?你在说我的耳朵
315 00:25:30 又来了,别再说你的耳朵了
316 00:25:31 别再说你耳朵上的那点事了别再说耳朵了
317 00:25:32 我们都听过我们不想再听了
318 00:25:35 我们谈谈工作吧
319 00:25:36 不行,他妈不行,是你们挑起来的
320 00:25:39 你们都知道我在大学摔过跤没错
321 00:25:41 摔跤运动员的耳朵通常会有血块
322 00:25:47 如果不管它,会导致耳软骨萎缩
323 00:25:50 变成开花耳
324 00:25:52 你想说什么?病人不容易
325 00:25:58 好了,我和圣诞节会去一趟瓦里拉
326 00:26:01 探探岛上的情况,看看这活能不能接
327 00:26:03 对方付我们多少钱?我需要钱养家
328 00:26:08 养什么家?我家
329 00:26:27 听着,那女孩不适合你
330 00:26:30 是她没福气
331 00:26:31 我应该敲碎那混蛋的下巴
332 00:26:33 你也许逃过一劫可能被敲碎下巴的人是你
333 00:26:35 不可能圣诞节,我理解你
334 00:26:38 一时的相处
335 00:26:42 或许很甜蜜,很刺激也很情意绵绵
336 00:26:44 可之后呢,会怎么样?
337 00:26:46 接下来你要干什么呢?
338 00:26:48 也许分手对你有件好事
339 00:26:50 现在你可以多留点时间给自己了
340 00:26:54 你真是个冷血混蛋
341 00:27:59 早上好,早上好
342 00:28:05 早上好!会说英语吗?
343 00:28:09 好大的飞机?
344 00:28:11 没错,我们用它运送受伤的动物
345 00:28:14 为什么到这来?我们是鸟类学家
346 00:28:17 到这里拍些珍稀鸟类
347 00:28:32 你很紧张吗?
348 00:28:33 紧张?
349 00:28:36 没有啊,为什么这么说?
350 00:28:38 你看起来很紧张
351 00:28:40 我不紧张,我紧张吗?
352 00:28:42 你的皮肤有点干
353 00:28:43 你开飞机的时候,应该把窗子关上
354 00:28:46 一定是飞的太高了没错,常常发生
355 00:29:15 地址在哪?在我脑子里
356 00:29:18 能告诉我吗?
357 00:29:20 葛萝瑞亚酒吧
358 00:29:22 西班牙语里,应该是酒吧葛萝瑞亚
359 00:29:26 西班牙语,你以为你是谁,佐罗?
360 00:29:30 军人
361 00:29:31 该死快走
362 00:29:33 这边
363 00:29:52 在拍吗?
364 00:29:53 拍了
365 00:29:57 你,你,把卡车挪开!
366 00:30:04 拍那个穿西装,来个特写
367 00:30:05 拍好了
368 00:30:14 看看这些小丑,一群莽夫
369 00:30:27 看得出有什么不对劲吗?
370 00:30:31 所有的事都不对
371 00:30:32 我们离开这里
372 00:30:35 不,问题就在这
373 00:30:37 你以为很了解一个人,可事实上不是
374 00:30:39 你不是说过:“潇洒风流子”
375 00:30:43 “不为女儿愁”吗?
376 00:30:45 当我放屁事实上,她不适合你
377 00:30:47 这事没完好好享受一下单身生活吧
378 00:30:49 迟早也轮到你好
379 00:30:54 两位想喝点什么?
380 00:30:55 不用,谢谢
381 00:30:59 接头人来迟了
382 00:31:01 我们走吧
383 00:31:03 别急
384 00:31:15 你被女人甩过吗?
385 00:31:21 你再说,我就要发火了,知道吗?
386 00:31:39 那个是接头人吗?可能是
387 00:31:44 她长的真一般
388 00:31:45 别走神
389 00:31:50 你是接头人吗?
390 00:31:51 我叫桑德拉
391 00:31:53 你们叫什么?
392 00:31:54 布达、佩斯
393 00:32:01 请跟我来
394 00:32:07 布达、佩斯?好极了
395 00:32:20 这些都是你画的吗?
396 00:32:23 是的,送你一幅
397 00:32:26 算是礼物
398 00:32:28 无功不受禄
399 00:32:31 这张多少钱?不收钱
400 00:32:33 送人礼物不能收钱
401 00:32:35 不受任何回报才叫礼物
402 00:32:38 这里一直像这样吗?
403 00:32:40 过去这里是个美丽的地方
404 00:32:43 后来,来了一伙有钱人格沙将军就把自己出卖了
405 00:32:47 不服从的人全给杀了
406 00:32:49 你说来了一伙人
407 00:32:51 他们什么来头?
408 00:32:52 我只知道他们是美国人
409 00:32:54 不过,总有一天一切都会恢复原样
410 00:32:58 你真的这么想吗?
411 00:32:59 是的
412 00:33:01 对于我们来说,最好的日子
413 00:33:03 莫过于人民当家作主
414 00:33:10 你家里还有些什么人,桑德拉?
415 00:33:12 我妈妈在我很小的时候就死了
416 00:33:15 我爸爸,也死了
417 00:33:19 桑德拉,能尽可能靠近宫殿吗?
418 00:33:21 宫殿?干什么?
419 00:33:23 我们想看看风景
420 00:33:26 那里没风景可看
421 00:33:27 不管怎么说,带我们去一趟吧?
422 00:33:43 我要的收成在哪?
423 00:33:46 你的工人在哪?
424 00:33:53 你知道古柯叶田要多久才有收成吗?
425 00:33:56 你当然不知道,让我告诉你
426 00:33:58 我们比预计的迟了八个星期
427 00:34:00 给你的农民吃点苦头把我的东西快点种出来
428 00:34:04 你在我的人面前用这种口气和我说话,很不好
429 00:34:09 你们靠我吃饭
430 00:34:12 靠我平息了动乱
431 00:34:15 我在给你财路
432 00:34:17 有钱是件好事
433 00:34:19 钱可以让人肆无忌惮,随心所欲
434 00:34:28 有些东西钱买不来
435 00:34:33 金钱是万能的
436 00:34:50 桑德拉,快到了吗?
437 00:34:51 就在那里
438 00:34:52 请把车停下
439 00:35:00 你去哪?我去哪?
440 00:35:04 这么说吧
441 00:35:06 我喜欢以不同的角度看世界
442 00:35:12 别丢了我的帽子
443 00:35:17 我们上路吧
444 00:35:19 他这个人情绪波动很大
445 00:36:01 你们在找什么?
446 00:36:06 桑德拉,你有没有给我们下圈套?
447 00:36:10 我连“下圈套”是什么意思都不知道?
448 00:36:12 你不像干这行的人
449 00:36:15 你为什么干这行?
450 00:36:17 来过一个美国人
451 00:36:19 他让我朋友带你们四处转转我朋友害怕了,所以让我代替他
452 00:36:23 你不害怕吗?
453 00:36:24 你也害怕
454 00:36:26 可他说你们也许能帮我们
455 00:36:29 我不这么认为
456 00:36:31 听我说,如果我是你,我就赶紧走
457 00:36:35 赶紧走
458 00:36:43 该走应该是你
459 00:36:53 别说话,我来谈
460 00:36:58 站住
461 00:37:01 不许动
462 00:37:04 他在这干什么?
463 00:37:07 告诉过你不许到这儿来
464 00:37:09 为什么?
465 00:37:10 瓦里拉不是你们的
466 00:37:12 我们警告过你
467 00:37:14 就算是将军的女儿也一样可以格杀勿论
468 00:37:17 你们没有权利管我
469 00:37:22 带她见她父亲
470 00:37:24 你是谁
471 00:37:28 快跑!
472 00:37:55 去救她好的
473 00:38:10 你疯了吗?
474 00:38:12 差点把我干掉!你该谢谢我
475 00:38:19 什么?
476 00:38:22 开快点,我们来了
477 00:38:30 如果我们能逃出去,就成了奇迹!
478 00:38:33 她和我们一起走,是吗?最好是
479 00:38:38 我们怎么离开这里?我们有一架飞机
480 00:38:39 不,我不能离开一定得走,你没得选
481 00:38:42 不,我不走什么?他们一个小时以内就能找到你
482 00:38:44 也许,可我还是选择留下留下干什么?这里没什么可留恋的
483 00:38:47 我有
484 00:38:51 听着,如果你留下,必死无疑她和我们一起走
485 00:39:41 里面的人我来处理帮我拖住他们一分钟
486 00:39:44 明白,走、走、走!快来
487 00:40:02 进去
488 00:40:04 进去不
489 00:40:05 进去不,不,我不能
490 00:40:07 我们快走我不能,我的家在这里
491 00:40:09 没时间了走,你快走
492 00:40:11 求你,快走吧
493 00:40:13 该死!
494 00:40:35 你看起来很紧张
495 00:41:01 快点!
496 00:41:17 快跑,你个混球!
497 00:41:23 快!
498 00:42:09 那女孩呢?走了,她不愿离开
499 00:42:11 不愿离开?
500 00:42:13 谁愿待在这种鬼地方?
501 00:42:25 去她的
502 00:42:29 去她的
503 00:42:30 飞吧,宝贝,飞吧飞吧,宝贝
504 00:42:45 该死的
505 00:42:54 回去?是的
506 00:42:56 送他们下油锅送他们下油锅,干吧
507 00:44:11 他们想干什么?
508 00:44:32 爽!
509 00:44:44 干的好
510 00:44:46 我们下了战书
511 00:45:06 两个职业杀手怎么可能通过安检
512 00:45:10 还杀了41个士兵,然后逃走的呢?
513 00:45:13 有人协助,肯定是这样
514 00:45:16 所有的事都控制在我们手里除了一个人
515 00:45:19 一个想让自己老爸和公司完蛋的好女儿
516 00:45:23 真是家门不幸
517 00:45:25 我的手下已经去抓她了
518 00:45:27 她是你女儿,我很遗憾
519 00:45:31 可是,无论如何,她都得死
520 00:45:34 这就是做生意的代价
521 00:45:37 虎毒不食子
522 00:45:39 过年过节怕寂寞,就到我家来,哥们
523 00:46:02 鸟不错
524 00:46:04 首先,和一个拿枪大汉谈生意
525 00:46:06 我觉得很不舒服
526 00:46:09 这位帅哥不肯交枪
527 00:46:10 除非你们不想找他们
528 00:46:12 你知道些什么?
529 00:46:13 我以前和他们是一伙的
530 00:46:19 为什么你要背叛他们
531 00:46:20 意见不和
532 00:46:23 我给你5万
533 00:46:24 不成,精明人
534 00:46:26 我要10万,预付
535 00:46:29 这家伙想犯混啊
536 00:46:31 这老家伙真他妈搞笑
537 00:46:33 生活就是一个玩笑,蠢货!
538 00:46:37 你如果不想我把你的丑脸打个稀巴烂
539 00:46:39 就给我闭上这张臭嘴,放尊重点!
540 00:46:43 动手啊
541 00:46:44 说话小心点
542 00:46:46 想整容吗,帅哥?
543 00:46:51 住手,帕恩
544 00:46:52 老子要杀了他
545 00:46:53 我们需要他
546 00:46:56 住手!
547 00:47:03 我想事情大概是这样的
548 00:47:05 这个自称教堂的家伙是中央情报局的一个头头
549 00:47:08 这么说,我们在为中央情报局干活?
550 00:47:10 是的,教堂雇我们去干掉将军
551 00:47:13 但真正的目标是这个人詹姆斯·穆罗
552 00:47:18 他以前也是中央情报局特工之后财迷心窍
553 00:47:20 背判了情报局,并和将军结成了团伙
554 00:47:22 控制了毒品生意
555 00:47:24 这么一来情报局损失巨大
556 00:47:26 但教堂和情报局不敢让海军陆战队
557 00:47:29 或者特种部队去收拾自己人
558 00:47:32 这样影响非常不好所以他们就雇了我们去杀他
559 00:47:36 然后他们重新掌握毒品生意
560 00:47:38 再把我们干掉神不知鬼不觉
561 00:47:42 是不是出价500万?你有钱也没命花
562 00:47:44 我要通知教堂交易取消
563 00:47:47 你们觉得怎么样?
564 00:47:49 就这么办
565 00:47:50 我同意
566 00:48:16 他在哪?
567 00:48:31 那是谁?小混混
568 00:48:34 别管他有我们呢
569 00:48:37 他敢过来,我们就让他满地找牙
570 00:48:46 你想干什么?
571 00:48:49 要你命
572 00:48:51 我早就想这么做
573 00:48:52 是吗?
574 00:48:53 可我在小房子里会很不舒服所以进号子有点讨厌
575 00:48:59 你不该打她的脸
576 00:49:00 打了又怎么样?
577 00:49:01 我喜欢她的脸
578 00:49:03 这婊子你留着吧,老子已玩腻了
579 00:49:37
580 00:49:43 下一次,我让你做不成男人,朋友
581 00:49:57 现在你该知道我是干什么的吧
582 00:50:00 我不完美,但你应该等我
583 00:50:03 我值得你等
584 00:51:06 你女儿也会画画?
585 00:51:10 都是理想惹的祸!
586 00:51:12 我们走,这里什么也没有
587 00:51:13 一切都结束了!
588 00:51:44 怎么了,巴尼?你从不睡觉吗?
589 00:51:47 不睡,你的女朋友呢?
590 00:51:49 又吹了一个,兄弟
591 00:51:53 我本来要为她纹这个,你猜怎么?我会继续画完
592 00:51:58 然后,把它砸个稀巴烂
593 00:52:00 你想一个人待着吗?
594 00:52:03 不需要,有心事?
595 00:52:06 在岛上,遇见了一个女孩
596 00:52:08 很平常啊
597 00:52:10 她是我们的向导,也是目标人物的女儿
598 00:52:16 她本来可以和我们一起走,可她不走
599 00:52:22 很勇敢
600 00:52:25 可我为什么老是想着她?
601 00:52:29 她代表着一些东西
602 00:52:31 哥们,我们的人生空无一物
603 00:52:33 曾经有过可都被生活磨掉了,就像这幅画
604 00:52:39 慢慢地干掉
605 00:52:42 我们没了什么?
606 00:52:46 没了信仰,哥们,失去对灵魂的信仰
607 00:52:48 我不知道怎么说,人性,兄弟
608 00:52:53 还记得我们那次在波斯尼亚吗?
609 00:52:56 我们干掉了那伙塞尔维亚混蛋
610 00:53:02 我们的弟兄都被砍死在我们身边
611 00:53:06 血流成河
612 00:53:08 我从没想过能活着离开那里
613 00:53:10 我知道你也没想过是的
614 00:53:13 觉得自己已经死了
615 00:53:16 我陷入了一片黑暗之中
616 00:53:19 我失去了信仰
617 00:53:22 只有该死的血一样的黑暗
618 00:53:26 我记得我喝了一瓶当地的烈性酒梅子白兰地
619 00:53:31 我记不清了,好像是叫这个名字
620 00:53:35 我感觉不痛了
621 00:53:38 之后,我上了…
622 00:53:41 我上了一座老木桥,我看见…
623 00:53:50 我看见一个女人站在那,她…
624 00:53:55 我走了过去,她看见了我
625 00:53:57 直勾勾地看着我,我也看着她
626 00:54:03 我知道她想干什么
627 00:54:05 她看着我,我知道她想跳下去
628 00:54:10 你知道我干了什么吗?
629 00:54:11 我转过身,离开了之后就听见一阵落水声
630 00:54:20 她就这么死了
631 00:54:24 在那,杀了那么多人
632 00:54:26 终于有机会救一个人的时候,我却没救
633 00:54:34 后来我意识到
634 00:54:39 如果我当时救了那个女人,我也许…
635 00:54:45 也许就能留下一些人性
636 00:55:32 一个很有智慧的故人曾经告诉过我真正的男人绝不打女人
637 00:55:38 最多吓吓她们,但绝不动手
638 00:55:44 大人们从小就这么教我
639 00:55:46 可是,这个人却没有那种善心
640 00:55:52 就是这个人
641 00:55:59 告诉我,桑德拉美国人为什么到这来?
642 00:56:06 笨蛋
643 00:56:07 你为什么不跟他们走?
644 00:56:09 你杀了那么多人
645 00:56:12 为什么不把我也杀了?
646 00:56:14 把我也杀了啊
647 00:56:16 你杀了那么多人 干嘛不把我也杀了
648 00:56:19 杀了我
649 00:56:20 你这个凶手!
650 00:56:41 放开我 放开我
651 00:56:43 让我出去 快让我出去
652 00:56:45 让我出去 放开我
653 00:56:48 你们这些混蛋
654 00:56:50 放开我 你们这些混蛋
655 00:56:54 别反抗
656 00:56:57 别怕
657 00:57:29 再问一次,美国人对你说了什么?
658 00:57:33 他们在查谁?
659 00:57:37 继续
660 00:57:59 我要回瓦里拉真的吗?事情有变化?
661 00:58:02 有什么计划?没有计划
662 00:58:04 等等,等等,我们得筹划一下我一个去,你们不用去
663 00:58:08 什么?我说了我一个去,你们不用去
664 00:58:11 你干什么,是不是疯了?这是我一个人的事
665 00:58:14 你不欠那个女人什么我没说我欠她
666 00:58:16 你想自杀吗?去吧,随你的便
667 00:58:18 听着,我不想自杀你们多保重,我必须去
668 00:58:22 干嘛?
669 00:58:24 你不能这样对我们,让我们内疚
670 00:58:25 这是我的选择,不需要内疚不需要,保重
671 00:58:36 他妈的,他自己选的
672 00:58:48 我说过我一个人去
673 00:58:49 我也去
674 00:58:50 阳,别闹,快滚出去
675 00:58:52 开车吧
676 00:59:03 别害怕
677 00:59:07 给我闭嘴,人渣
678 00:59:21 你为什么要这么做?
679 00:59:23 要死一起死
680 00:59:26 把我的幸运戒指还我,快点
681 00:59:29 别让我发火,阳,给我
682 00:59:33 速度比幸运更重要随便你怎么说
683 00:59:36 不容易
684 00:59:38 你说什么?
685 00:59:39 我过的不容易,我需要更多钱
686 00:59:41 为什么这么说?
687 00:59:42 我比别人工作更努力别人和你一样努力
688 00:59:44 我比别人努力,因为他们比我高做任何事我都得多出力
689 00:59:49 受伤的时候,伤口看起来都比别人的大因为我个子小
690 00:59:54 走路,我得比别人多走几步
691 00:59:56 我知道了,因为你个子小,对不对?
692 00:59:58 没错
693 01:00:01 我活的比你想像的要难
694 01:00:05 我需要更多钱我知道了,你说过
695 01:00:08 要养家,是吗?
696 01:00:10 我没有家
697 01:00:11 我知道
698 01:00:14 也许将来会有
699 01:00:16 趴下!
700 01:00:43 你去外面!为什么让我去?
701 01:00:45 因为你个子小
702 01:01:05 再这么干,老子灭了你!
703 01:01:43 老炮!
704 01:01:49 来吧,老炮
705 01:01:52 身手不错
706 01:02:26 你在干什么?你死定了,粉虫!
707 01:02:35
708 01:02:50 跳!
709 01:03:00 该死!
710 01:03:30 阳!
711 01:03:39 你穿多大号的鞋,三号?打我啊,企鹅
712 01:04:47 轮到我了!
713 01:04:57 老炮!
714 01:05:05 该死的!
715 01:05:35 你对我开枪
716 01:05:37 不怪我,你想杀他
717 01:05:41 我只想吓吓他
718 01:05:43 别装了,你从来没喜欢过他
719 01:05:48 我是不是要死了?
720 01:05:50 这一枪离你心脏几英吋
721 01:05:55 看来我死定了
722 01:06:00 老炮,是谁派你来的?谁雇的你?
723 01:06:05 现在还有关系吗?
724 01:06:06 就当帮我一个忙
725 01:06:08 别犯混了你这辈子够混了,就随和一次吧
726 01:06:14 好好安葬我
727 01:06:16 我答应你
728 01:06:17 谁派你来的?是谁?那个女孩还活着吗?
729 01:06:22 靠近点
730 01:06:42 做你朋友真不容易
731 01:06:45 没错
732 01:06:46 哥们,要死一起死只要别让我们死两次
733 01:06:49 我想了个计划,路上详谈
734 01:06:53 你又怎么了?
735 01:06:54 说来气人,不说了
736 01:07:00 我们上路
737 01:07:18 敌人其实很害怕噪音
738 01:07:22 特别是枪声
739 01:07:25 这家伙一分钟能喷250发子弹
740 01:07:28 你说说看,谁能不害怕
741 01:07:32 没有人
742 01:07:35 我再理一遍老炮想杀你,你开枪杀了他
743 01:07:39 临死以前,他对你坦白了敌人的计划?
744 01:07:41 差不多
745 01:07:42 我可以打赢他我知道你能打赢他
746 01:07:47 我信任你
747 01:07:51 见见我的女朋友
748 01:07:55 强力弹
749 01:07:58 我不明白
750 01:07:59 子弹发射以后
751 01:08:02 她会释放出一个加强小弹头
752 01:08:06 这个时候,任何挡在她前面的东西
753 01:08:09 都会被炸成一团肉泥
754 01:08:12 如果还不够
755 01:08:18 她的妹妹随后就到
756 01:08:19 应该让我的医生帮你看看
757 01:08:21 太迟了
758 01:09:49 现在是3点36我们有20分钟的时间扫平这个地方
759 01:09:51 地下室交给我
760 01:09:53 有人来了
761 01:09:56 交给我,你们快走
762 01:10:25 能告诉我为什么我训练出来的士兵
763 01:10:28 被你弄得像白痴一样吗?
764 01:10:31 他们是真正的战士
765 01:10:38 忠于我的战士
766 01:10:42 我以为是本地人雇了这些雇佣军来杀我
767 01:10:47 但我转念一想,也许是你安排的因为你控制不了我
768 01:10:52 所以你严刑拷打桑德拉
769 01:10:56 你想杀了她,让我难过
770 01:11:00 只要是人,就绝不会对孩子下毒手
771 01:11:05 除了你
772 01:11:06 把桑德拉带来
773 01:11:09 马上把她带来,不然我杀了你
774 01:11:13 把她带来
775 01:13:38 你确定她不会认出我们吗
776 01:13:40 她看不见,放心玩
777 01:13:41 再说,这个婊子早晚得死
778 01:13:47 死到临头了 跟我们乐一乐吧
779 01:13:51 快来吧
780 01:13:54 你就别叫了 没人能听见
781 01:13:56 别碰我 你们这些禽兽
782 01:13:59 看来得给你点儿厉害
783 01:14:18 不要,不要桑德拉、桑德拉、是我,桑德拉
784 01:14:21 是我,是我,桑德拉,是我
785 01:14:25 是我,是我,别害怕
786 01:14:29 没人会伤害你,知道吗?
787 01:14:32 你为什么会在这里?
788 01:14:33 不为什么
789 01:14:36 你能走吗?能
790 01:14:40 太好了,我们走
791 01:14:46 时间到了
792 01:14:47 巴尼呢?现在怎么办?
793 01:14:49 十分钟内还找不到他
794 01:14:50 我们就沿原路返回
795 01:14:51 不行这是他的意思
796 01:14:52 十分钟!行动
797 01:15:22 不,让他住手!
798 01:15:24 不关他的事,你们冲我来把她带出去
799 01:15:27 封锁这座楼
800 01:15:30 让他站起来
801 01:15:35 如果没有这件防弹衣
802 01:15:38 你里面会变成一团浆糊
803 01:15:41 是吗?
804 01:15:42 你真走运
805 01:15:43 你也走运了
806 01:15:45 不,不,你走运了
807 01:15:48 他让我别把你打昏过去是吗?
808 01:15:52 好吧
809 01:15:57 你不怕死,是不是?
810 01:15:59 什么?你是不是不怕死?
811 01:16:02 看着我,人渣
812 01:16:04 你带来多少人?
813 01:16:05 只有你妈
814 01:16:21 我给你最后一次机会
815 01:16:22 对我说实话,我给你一个痛快
816 01:16:28 如果敢骗我,我让你生不如死
817 01:16:31 明白吗?
818 01:16:32 明白吗?明白
819 01:16:34 谁派你来的?我没法呼吸
820 01:16:37 松开
821 01:16:40 谁派你来的?
822 01:16:43 你的理发师
823 01:18:57 走,我们走!
824 01:19:20 来啊
825 01:19:45 该死!
826 01:20:08 记住这把枪!
827 01:20:13 奶奶的,这玩意太响了
828 01:20:14 你怎么了?被人扁了
829 01:20:19 把我的枪给我,我们走
830 01:20:28 什么意思?
831 01:20:31 一切的祸乱都是你带来的
832 01:20:34 拿着你的钱!
833 01:20:37 和你合作死路一条,拿上钱,离开这!
834 01:20:40 我哪也不去
835 01:20:41 这里不欢迎你
836 01:20:43 没我,你成不了事
837 01:20:44 这里我做主
838 01:20:46 你就是个傀儡
839 01:20:49 不要
840 01:21:02 我应该像你一样
841 01:21:09 行动!
842 01:21:13 回去
843 01:21:23 扔掉你们的武器
844 01:21:26 你们逃不掉的
845 01:21:30 情况不妙!
846 01:21:32 你的幸运戒指真没用我知道
847 01:21:35 我们原路返回整栋楼被包围
848 01:21:36 只有这条路
849 01:21:42 这些美国侵略者想要毁掉我们的国家
850 01:21:49 直升飞机五分钟后就可以起飞了
851 01:21:51 等一会再走
852 01:21:53 原谅我,原谅我的贪婪,我的自私
853 01:22:01 他在说什么?他说我们死定了
854 01:22:04 我们不会死的
855 01:22:06 炸掉这座楼还没到时候
856 01:22:08 我们要杀死这些美国病毒
857 01:22:29 炸楼!
858 01:22:30 她还在里面!
859 01:22:31 拿上钱!
860 01:22:38 快炸!
861 01:22:44 快炸!
862 01:22:51 她出来了,快炸了这他妈的楼!
863 01:24:44 没子弹了!
864 01:25:39 我们走,快
865 01:25:42 截住穆罗!
866 01:26:44 来啊!
867 01:28:28 东西太重了给我
868 01:28:29 你想让我干什么?能扔多远扔多远
869 01:28:58 炸掉仓库明白!
870 01:29:32 穆罗!
871 01:29:35 放下武器,不然我打爆她的头
872 01:29:41 我说到做到
873 01:29:53 不要,不
874 01:29:54 闭嘴,不然宰了你
875 01:29:59 是中情局的人雇你们的,是吗?
876 01:30:02 为我干你们可以轻轻松松拿双倍的钱
877 01:30:06 你们以为我会那么傻
878 01:30:09 向中情局投降
879 01:30:10 我为什么要这么做?是我一手建起了这些
880 01:30:16 他们想踢开我,为什么?因为我比他们更有远见
881 01:30:21 别过来
882 01:30:24 你和我呢?我们是一类人
883 01:30:28 我们都唯利是图,我们的灵魂死了
884 01:30:32 你究竟为什么要杀我?
885 01:30:35 我不是为了你,蠢货,我是为了她
886 01:30:57 你没事吧?没事
887 01:31:00 我们打平了
888 01:31:04 算是吧
889 01:31:06 你没你想像的那么快
890 01:31:08 我也感觉到了
891 01:31:23 第二个账号是我的,帮你们重建家园
892 01:31:27 不行,我不能要,你已经帮了我们很多
893 01:31:30 你也帮了我,礼尚往来,拿着吧
894 01:31:34 你还会回来吗?我一定会回来的
895 01:31:47 多保重,桑德拉
896 01:31:52 保重
897 01:31:59 再见
898 01:32:27 干嘛?
899 01:32:29 让我说实话吗?
900 01:32:30 是啊?
901 01:32:32 我觉得她不适合你
902 01:33:01 来吧,显显身手
903 01:33:05 好样的!
904 01:33:11 不行喽!
905 01:33:18 你输了!你输了!
906 01:33:23 在鬼门关打了一回转,伤好了吗?
907 01:33:26 很好,你放了我一马
908 01:33:30 我原谅你
909 01:33:33 我本来可以打赢你
910 01:33:35 当然
911 01:33:39 老炮
912 01:33:41 大难不死必有后福,兄弟,我医生说的
913 01:33:45 他说的没错
914 01:33:51 你知道吗?
915 01:33:52 我送你一样东西,老刀
916 01:33:55 “我以前认识一叫老刀的人”
917 01:33:58 我喜欢诗
918 01:34:00 “在我看来,这人就是酷的化身”
919 01:34:05 “他是个刀中行家”
920 01:34:09 “却是个情场输家…”
921 01:34:12 真毒舌
922 01:34:13 “他以为能打败我”
923 01:34:17 “连做梦都想打败我”
924 01:34:22 “酷老刀”
925 01:34:25 “你真傻”
926 01:34:31 看招