环太平洋(Pacific Rim)(CN)Subtitles
Movie:Pacific Rim: Uprising (2018)4K
Era:2018
Length:111 minute
Country: USA CHN
Language:English/Chinese
Era:2018
Length:111 minute
Country:
Language:English/Chinese
| SRT Subtitles download |
1 00:00:32 (怪兽:日文中的巨型猛兽)
2 00:00:34 (机甲猎人:德文中的猎人)
3 00:00:40 小时候,每当我感到渺小或寂寞
4 00:00:44 我会仰望星空
5 00:00:47 好奇宇宙中是否存在其他生命
6 00:00:51 结果我完全看错方向了
7 00:00:54 当外星生物入侵它们其实来自太平洋深处
8 00:00:59 两个地壳板块上的裂缝
9 00:01:03 是通往其他次元的大门
10 00:01:07 又称突破点
11 00:01:09 我十五岁时第一只怪兽在旧金山上岸
12 00:01:40 当坦克、战斗机和飞弹终于歼灭它后
13 00:01:43 已历时六天,行经三十五英哩
14 00:01:46 三座城市…
15 00:01:47 被夷为平地
16 00:01:50 (旧金山举市致哀)
17 00:01:51 死伤上万人
18 00:01:57 我们哀悼…
19 00:01:58 罹难者
20 00:01:59 追思攻击事件
21 00:02:01 然后继续向前
22 00:02:08 然而,仅仅六个月后
23 00:02:10 (怪兽排泄物污染城市)
24 00:02:12 第二波攻势袭击马尼拉
25 00:02:14 怪兽血液中的酸性物质
26 00:02:16 形成一种叫做怪兽蓝的毒素
27 00:02:18 然后第三只袭击墨西哥海岸
28 00:02:21 紧接着是第四只
29 00:02:23 此刻我们了解到
30 00:02:25 这不会停止
31 00:02:27 这只是开头
32 00:02:30 我们需要
33 00:02:31 新武器
34 00:02:33 全世界团结起来
35 00:02:34 结合资源
36 00:02:36 为了共同利益
37 00:02:38 摒弃成见
38 00:02:39 (团结便能终结战争)
39 00:02:41 为了对抗怪兽
40 00:02:43 我们打造了自己的怪物
41 00:02:46 猎人计划…
42 00:02:47 因而诞生
43 00:02:50 一开始遭遇了挫折
44 00:02:52 单一驾驶无法负荷
45 00:02:54 与机甲猎人进行神经元介面接合
46 00:02:58 双驾驶系统应运而生
47 00:03:01 左右大脑分别由两位驾驶控制
48 00:03:05 我们开始获胜
49 00:03:06 (人类反击!)(群众庆祝第二架机甲猎人胜利)
50 00:03:08 机甲猎人处处大败怪兽
51 00:03:11 然而机甲猎人的表现取决于驾驶
52 00:03:14 因此机甲猎人驾驶
53 00:03:15 变成热门偶像
54 00:03:17 真实危机…
55 00:03:18 被转为活动宣传
56 00:03:20 而怪兽
57 00:03:21 被视为玩具
58 00:03:22 (罗密欧蓝对抗苦难)
59 00:03:25 我们开始战无不克
60 00:03:28 屡战皆捷
61 00:03:30 (怪兽残肢送验)
62 00:03:33 然而…
63 00:03:35 突然间
64 00:03:35 情况急转直下
65 00:03:38 吉普赛危机请向八号站报到层级A42
66 00:03:42 怪兽代号鬼头刀,第三量级重达八千七百公吨
67 00:03:46 彦西,快起床
68 00:03:48 突破点有状况
69 00:03:49 - 快点,我们要出征了- 好极了
70 00:03:52 (阿拉斯加,2020年)(怪兽战争第七年)
71 00:03:54 - 早安- 早安
72 00:03:56 这只是第三量级,有史以来最大的
73 00:03:59 代号:鬼头刀
74 00:04:02 - 现在几点?- 两点
75 00:04:05 凌晨?
76 00:04:06 没错
77 00:04:08 来个第五斩如何?
78 00:04:11 (吉普赛危机)
79 00:04:12 快点,贝克特兄弟
80 00:04:14 要空投了
81 00:04:17 喂,小子
82 00:04:18 什么?
83 00:04:19 别得意忘形了
84 00:04:22 小时候
85 00:04:23 绝不会有人料到我哥彦西和我日后会成为英雄
86 00:04:27 绝无可能
87 00:04:29 好了,着装准备海扁怪兽吧
88 00:04:33 我们从不是体育明星
89 00:04:35 在校成绩也不好
90 00:04:37 但打架我们从没输过
91 00:04:40 而且显然我们有项…
92 00:04:42 特殊技能
93 00:04:43 我们具有浮动联结的相容性
94 00:05:03 数据灌入头盔
95 00:05:04 数据传递乳胶灌入电路服
96 00:05:36 早安,贝克特兄弟
97 00:05:38 - 天同,你好吗? 兄弟- 昨晚跟爱莉森约会如何?
98 00:05:41 蔡先生
99 00:05:42 她爱死我了,但她男友有点不爽
100 00:05:45 小心被人盖布袋
101 00:05:47 这才是男性本色啊,兄弟
102 00:05:49 准备空投,蔡先生
103 00:05:51 空投准备中,长官
104 00:05:54 潘塔考斯特元帅接管控制室
105 00:05:56 联结舱接合上锁
106 00:05:57 准备空投
107 00:06:02 舱门已锁好
108 00:06:06 - 释放联结- 吉普赛危机
109 00:06:08 空投准备就绪
110 00:06:11 - 来了- 好耶
111 00:06:13 出发了!
112 00:06:24 合体完成,长官
113 00:06:25 开始驾驶对驾驶程序
114 00:06:28 - 程序开始- 驾驶对驾驶
115 00:06:30 联结程序步骤
116 00:06:51 吉普赛出发地点,六号站台
117 00:07:08 吉普赛危机
118 00:07:09 - 完成连线,长官- 突击队员,我是…
119 00:07:11 潘塔考斯特元帅准备进行神经握合
120 00:07:13 十五秒后开始
121 00:07:16 十四
122 00:07:18 十三
123 00:07:19 十二,十一,十
124 00:07:22 准备进入我大脑了吗? 小子
125 00:07:24 没关系,你先请
126 00:07:26 - 我要敬老尊贤,老头- 驾驶对驾驶
127 00:07:28 联结程序步骤
128 00:07:30 神经握合启动
129 00:07:34 浮动联结
130 00:07:36 机甲猎人科技
131 00:07:38 来自国防先进研究局的战斗机神经元系统
132 00:07:41 两名驾驶,透过回忆精神结合
133 00:07:44 以控制巨型机械人的身体
134 00:07:47 结合越深
135 00:07:50 战斗力越强
136 00:07:51 (载入中)
137 00:07:53 神经握合
138 00:07:55 坚强且稳固
139 00:07:57 右大脑半球进行校准
140 00:08:00 左大脑半球
141 00:08:01 进行校准
142 00:08:04 联结
143 00:08:05 交流确认
144 00:08:16 二位,你们的任务
145 00:08:17 是防卫安克拉治黄金海岸线
146 00:08:19 收到,长官
147 00:08:20 长官,海湾里还有平民船只…
148 00:08:23 要保卫城里两百万居民
149 00:08:25 不要为船上少数人冒险
150 00:08:27 - 明白吗?- 明白了
151 00:08:29 - 长官- 老天,真无情
152 00:08:33 你知道我在想什么
153 00:08:35 我在你脑里
154 00:08:36 - 当然知道- 咱们去捕鱼吧
155 00:08:38 开始了
156 00:08:39 兄弟,使劲点
157 00:08:42 管好你自己吧,小子
158 00:08:55 人类很难与天灾人祸抗衡
159 00:08:58 当风暴来袭时
160 00:09:00 通常躲为上策
161 00:09:02 但当你置身机甲猎人中
162 00:09:05 突然间你能够对抗风暴
163 00:09:07 而且你能获胜
164 00:09:12 (阿拉斯加海岸线十英哩处)
165 00:09:13 把装备绑好
166 00:09:15 下船舱躲避
167 00:09:21 离岸边有多远?
168 00:09:22 距离安克拉治七英哩,船长
169 00:09:24 但我们连浅滩区都到不了
170 00:09:26 没错
171 00:09:27 去这三英哩外的岛如何?
172 00:09:30 不,是两英哩,船长
173 00:09:33 一英哩,船长
174 00:09:35 越来越靠近了
175 00:09:37 陆地…
176 00:09:38 怎么会移动?
177 00:09:44 怪兽
178 00:09:54 再往右转
179 00:09:56 立刻掉头
180 00:09:57 现在!
181 00:10:19 - 天啊- 怎么回事?
182 00:10:40 抓好了
183 00:10:41 船只获救
184 00:10:43 - 调整扭力- 我来
185 00:10:46 扭力锁定
186 00:11:27 快点,射它
187 00:11:29 - 射它- 我来搞定
188 00:11:41 长官,侦测显示
189 00:11:42 在海岸线七英哩浅滩处
190 00:11:43 - 有等离子炮发射- 吉普赛
191 00:11:45 - 发生什么事了?- 任务完成了,长官
192 00:11:47 驳火两次第五斩到手
193 00:11:50 - 你们违反我的命令- 无意冒犯,长官
194 00:11:53 我们拦截怪兽
195 00:11:55 也救了…
196 00:11:56 - 船上的人- 立刻返回基地
197 00:11:59 遵命,长官
198 00:12:01 怪兽读数大增
199 00:12:06 那东西还活着,长官
200 00:12:08 吉普赛
201 00:12:09 我们持续接收到读数
202 00:12:12 那只怪兽还活着
203 00:12:15 带着船只离开那里
204 00:12:17 收到了吗?
205 00:12:19 立刻带着船只离开那里
206 00:12:30 扁它,莱利
207 00:12:31 看我的
208 00:12:42 任务控制室,我们受伤了
209 00:12:47 左臂
210 00:12:48 断线了,长官
211 00:13:07 它划破机舱了
212 00:13:10 莱利,听我说
213 00:13:11 你得…
214 00:13:17 不
215 00:13:18 不
216 00:13:52 载入
217 00:14:12 第二次发射让通讯短路我收不到任何讯号
218 00:14:20 没有读数,长官
219 00:14:24 现在该怎么办,长官?
220 00:14:29 我要你紧盯着仪表
221 00:14:33 知道我想找什么吗?
222 00:14:36 我想找一整艘船那是我想找到的
223 00:14:39 等等,等等,等等
224 00:14:42 在那里,在那里,快挖
225 00:14:46 那是什么?
226 00:14:48 只是个老玩具
227 00:14:50 我们从没挖到过宝
228 00:14:54 你听
229 00:15:04 我的老天
230 00:15:29 待在那里
231 00:15:53 先生?
232 00:15:57 你还好吗?
233 00:16:06 彦西
234 00:16:09 彦西
235 00:16:16 快去找人来帮忙
236 00:16:19 不会有事的
237 00:17:02 片名:环太平洋
238 00:17:06 怪兽研究我们的防御系统
239 00:17:09 它们不断调整演化
240 00:17:12 机甲猎人生产的速度远远赶不上失去的速度
241 00:17:16 利马
242 00:17:17 西雅图
243 00:17:19 海参崴
244 00:17:21 第四量级怪兽
245 00:17:23 开始从突破点窜出
246 00:17:25 就连你都可看出,元帅
247 00:17:28 这战略已不管用
248 00:17:29 (五年后,阿拉斯加撤防日)
249 00:17:30 攻击频率增加
250 00:17:31 机甲猎人不再是最好的防御措施
251 00:17:36 我知道
252 00:17:38 每次机甲猎人被击毁
253 00:17:40 我的突击队员就殉职
254 00:17:41 因此我要求
255 00:17:43 - 给我们最后一次机会- 很抱歉,元帅
256 00:17:45 最后一次结集所有火力攻击
257 00:17:48 机甲猎人计划已经玩完了,元帅
258 00:17:50 反观之,沿海围墙计划
259 00:17:52 则大有可为
260 00:17:54 举世都感谢你和弟兄们的贡献
261 00:17:57 但已经结束了
262 00:17:58 我们批准你将剩余机甲猎人
263 00:18:01 运往香港的最后作战基地
264 00:18:04 未来八个月的筑墙过程中
265 00:18:05 我们会继续
266 00:18:07 提供资金
267 00:18:09 之后,我们就会切断所有援助
268 00:18:12 这就是我们的决定,元帅
269 00:18:16 就这样?
270 00:18:19 都结束了?
271 00:18:21 西装笔挺,官腔官调
272 00:18:24 他们就是这种货色,史塔克
273 00:18:30 我们不需要他们
274 00:18:37 (生命墙,阿拉斯加州夕卡市)
275 00:18:42 (捍卫您的未来)(阿拉斯加至加州防怪兽墙)
276 00:18:45 (太平洋周边计划工程管理部)
277 00:18:48 (三百英哩完工日:遥遥无期)
278 00:18:50 多给你八百颗豆子
279 00:18:51 (工作换取口粮)
280 00:18:52 (危险补助,墙顶-300)
281 00:18:54 来吧,这里有口粮券,来吧
282 00:18:57 来吧
283 00:18:59 我有好消息和坏消息,各位
284 00:19:03 - 想先听哪个?- 坏消息
285 00:19:05 坏消息是
286 00:19:07 三人昨天在墙顶工作时挂了
287 00:19:11 - 那好消息呢?- 好消息是
288 00:19:15 我现在有三个职缺
289 00:19:17 在墙顶工作
290 00:19:19 谁想要工作? 谁想要糊口?
291 00:19:23 来吧
292 00:20:06 记者人在雪梨,今天稍早
293 00:20:08 此处又发生怪兽攻击事件
294 00:20:11 这只怪兽是超大的第四量级
295 00:20:13 不到一小时
296 00:20:15 就突破沿岸围墙
297 00:20:21 建商总宣称生命墙坚不可摧
298 00:20:24 我们干嘛
299 00:20:25 花时间盖这鬼东西?
300 00:20:27 那怪兽三两下就把墙毁了
301 00:20:31 讽刺的是
302 00:20:32 最近除役的机甲猎人冲锋发现号
303 00:20:35 由赫克
304 00:20:36 和查克韩森所驾驶
305 00:20:38 最后歼灭了巨兽
306 00:21:02 官方终止猎人计划是因为
307 00:21:05 有些驾驶太逊,就这么简单
308 00:21:07 这是冲锋发现号的第十斩创下新纪录
309 00:21:11 在这种危急关头你们还是要移防香港吗?
310 00:21:15 军令如山,我们能怎么办?
311 00:21:24 那是冲锋发现号的驾驶之一
312 00:21:26 查克韩森
313 00:21:27 他们的机甲猎人击杀了怪兽
314 00:21:37 贝克特先生
315 00:21:39 元帅
316 00:21:40 你看起来真有型
317 00:21:41 好久不见
318 00:21:43 五年四个月
319 00:21:46 能跟你聊聊吗?
320 00:21:50 到我办公室吧,元帅
321 00:21:53 花了好大功夫才找到你
322 00:21:55 安克拉治、谢尔登角…
323 00:21:57 工人…
324 00:21:59 得追着墙跑,混口饭吃
325 00:22:02 你想要干嘛?
326 00:22:06 过去半年我努力搜集修复所有可用资源
327 00:22:11 有台老机甲猎人,第三代的
328 00:22:14 你或许熟悉,它需要驾驶
329 00:22:16 我应该不是你的第一人选
330 00:22:19 你当然是我的首要人选
331 00:22:21 其他第三代驾驶都死光了
332 00:22:29 你听我说
333 00:22:32 我不能再跟别人搞精神结合了
334 00:22:37 我玩完了
335 00:22:39 我哥死时我们神经还相连
336 00:22:42 我无法再承受一次这种事,抱歉
337 00:22:46 你还没听说吗,贝克特先生?
338 00:22:50 世界就要毁灭了
339 00:22:53 你宁愿
340 00:22:55 死在哪里?
341 00:22:56 这里,还是机甲猎人中?
342 00:23:05 (香港湾,十八点整)
343 00:23:15 (碎顶训练营,机甲猎人基地)
344 00:24:07 贝克特先生
345 00:24:09 这位是森真子
346 00:24:11 我们最杰出的员工之一
347 00:24:12 她负责主导第三代的修复计划
348 00:24:15 她亲自挑选你的副驾驶候选人
349 00:24:21 (他跟我想像中不太一样)
350 00:24:24 不好意思
351 00:24:26 (有话可直说)
352 00:24:30 (当然,真抱歉,贝克特先生)(我听说很多有关你的事)
353 00:24:39 稍息
354 00:24:41 先参观基地
355 00:24:43 然后森小姐会带你去看你的机甲猎人,贝克特先生
356 00:24:45 - 等等- 别关门
357 00:24:46 - 拜托- 谢谢,谢谢
358 00:24:48 谢谢,谢谢
359 00:24:53 退后点,怪兽样本取得不易
360 00:24:55 所以请勿触碰
361 00:24:56 贝克特先生,这是我们的研究小组
362 00:24:59 葛里布博士和盖斯勒博士
363 00:25:01 不,请叫我牛顿
364 00:25:03 只有我妈才叫我博士
365 00:25:05 贺曼,这些是人类,快打招呼
366 00:25:08 我说过别在旁人面前直呼我名字
367 00:25:11 我是个十余年来获奖
368 00:25:13 无数的博士失敬了
369 00:25:14 - 拜托- 那只是
370 00:25:17 山岚吗?
371 00:25:18 你是说这只怪兽? 对,好眼力
372 00:25:21 我和我哥在2017年歼灭了它
373 00:25:24 知道它是史上最大的第三量级?
374 00:25:26 两千五百公吨,雄伟壮观
375 00:25:34 或是丑恶,随你怎么看
376 00:25:36 别理他,他是怪兽迷他爱死它们
377 00:25:38 闭嘴,贺曼,我不爱它们我只是研究它们
378 00:25:41 跟别人不同,我希望有天能近距离看到只活的
379 00:25:46 相信我
380 00:25:47 你不会想的
381 00:25:51 那就是你的研究部门?
382 00:25:54 情况改变了
383 00:25:58 我们不再隶属军方,贝克特先生
384 00:26:01 我们是反抗军
385 00:26:04 欢迎来到碎顶训练营
386 00:26:25 那是战斗钟,在每次怪兽攻击后重新计时,好提醒大家专心
387 00:26:30 攻击的频率加快了
388 00:26:32 下次归零会是何时?
389 00:26:34 一星期,如果走运的话
390 00:26:37 我的专家认为在那之前
391 00:26:39 怪兽就会再攻击
392 00:26:40 这里的五个机棚
393 00:26:42 过去曾停放三十架和这一样的机甲猎人
394 00:26:47 现在只剩下四架机甲猎人
395 00:26:50 情况这么糟呀
396 00:26:52 就是这么糟
397 00:26:54 中国的暴风赤红最棒的机甲猎人之一
398 00:26:57 在常州组装,核心由钛金属铸造不含任何合金
399 00:27:01 每条肌肉由五十个柴油引擎驱动
400 00:27:04 非常精确致命的斗士
401 00:27:05 由三胞胎伟唐兄弟所驾驶
402 00:27:09 当地人
403 00:27:10 他们成功捍卫香港港口七次
404 00:27:13 使用的是雷云阵式
405 00:27:15 对,那个三臂齐出的技巧
406 00:27:18 非常有效
407 00:27:24 那个老家伙是最后的T90车诺艾尔发
408 00:27:27 第一批生产的第一代服役中最重最旧的机甲猎人
409 00:27:31 但可别搞错那是最骁勇的战争机器
410 00:27:34 那两位
411 00:27:35 是莎夏和艾利克斯凯德诺夫斯基
412 00:27:37 对,久仰大名西伯利亚围墙的边境守卫
413 00:27:41 在他们的看守下六年从未被攻破过,六年
414 00:27:59 赫克、查克
415 00:28:03 欢迎来到香港,二位
416 00:28:06 你在这里等
417 00:28:08 麦克斯,过来
418 00:28:10 - 记得我吗?- 口水
419 00:28:12 别滴到森小姐身上
420 00:28:14 它一看到漂亮小姐就兴奋
421 00:28:16 莱利,这位是赫丘里斯韩森第一代辉煌时期的老战友
422 00:28:19 我认识你,我们曾一起出勤
423 00:28:21 是的,长官六年前,和我哥哥一起
424 00:28:23 - 三架机甲猎人的团体行动- 没错,在马尼拉
425 00:28:26 令兄的事很遗憾
426 00:28:27 谢谢你,长官
427 00:28:29 赫克和他的儿子查克会驾驶冲锋发现号主导我们行动
428 00:28:32 世上最快的机甲猎人
429 00:28:33 第一架也是最后一架第五代
430 00:28:37 澳洲政府在雪梨被攻击的前一天将它除役
431 00:28:39 - 幸好我们还没离开- 对
432 00:28:42 - 现在它是我们的主力战将- 等等,什么主力战将?
433 00:28:44 你还没告诉我来要干嘛
434 00:28:48 我们要攻击突破点
435 00:28:50 我们要在冲锋号背上绑上两千四百磅的热核子弹头
436 00:28:54 爆炸威力等同
437 00:28:56 一百二十万吨的黄色炸药
438 00:28:58 你和其他两架机甲猎人
439 00:29:00 - 要提供防卫- 我以为我们是反抗军
440 00:29:02 你哪弄来么强的玩意儿?
441 00:29:04 看到后面的俄国人吗?他们什么都弄得到
442 00:29:08 赫克,走吧
443 00:29:09 - 很高兴你归队- 谢谢你,长官
444 00:29:11 - 我带你去看你的机甲猎人- 森小姐
445 00:29:15 给我一分钟好吗?
446 00:29:18 元帅
447 00:29:20 长官,我们攻击过突破点没用的,没有东西能穿透它
448 00:29:24 现在有何不同?
449 00:29:25 我自有计划,我需要你准备好就这么简单
450 00:29:29 走吧,赫克
451 00:29:31 麦克斯,过来
452 00:29:35 十七组组员
453 00:29:36 请到五楼报到
454 00:29:39 零减二
455 00:29:41 XY减2,REQ
456 00:29:44 一开始,怪兽攻击间隔二十四周
457 00:29:47 后来变成十二周,然后六周之后间隔两周
458 00:29:51 上次在雪梨是间隔一周
459 00:29:54 四天内
460 00:29:55 我们可能每八小时就被袭击
461 00:29:57 直到减至每隔四分钟
462 00:29:59 元帅,七天内我们可能遭遇两次怪兽攻击
463 00:30:03 葛里布先生,我准备投掷两千四百磅的热核子弹头
464 00:30:07 我需要更多证据
465 00:30:08 - 而不是假设而已- 那…
466 00:30:10 那可是个大问题
467 00:30:12 因为他只能提供假设
468 00:30:15 我这边不欢迎怪兽内脏你知道规矩
469 00:30:18 - 每天都这样,烦死了- 两位,请说重点
470 00:30:22 数目不会说谎
471 00:30:24 政治、诗词和山盟海誓那些是谎言
472 00:30:27 数字是最接近事实的东西
473 00:30:30 - 什么?- 别打断我
474 00:30:33 绝对会出现双重攻击事件
475 00:30:35 然后紧接着是三只,四只
476 00:30:37 然后我们死定了
477 00:30:39 - 我懂了- 很不幸
478 00:30:42 然而,这也带来好消息
479 00:30:45 这是我们的宇宙
480 00:30:50 而这是它们的
481 00:30:52 突破点的通道我们称为颈部
482 00:30:55 是由原子组成的
483 00:30:57 我预测交通流量的增加
484 00:31:00 会使突破点稳固
485 00:31:03 并保持畅通
486 00:31:04 能够投掷武器
487 00:31:08 并瘫痪它的结构
488 00:31:10 讲到这里
489 00:31:11 我就得插嘴
490 00:31:13 我可不要依赖假设,贸然行动
491 00:31:16 牛顿,别自取其辱
492 00:31:18 就听我说一下
493 00:31:20 拜托
494 00:31:21 我们为何用量级归类怪兽?
495 00:31:23 是因为每只
496 00:31:24 都完全不同,对吧?
497 00:31:26 知道我在说啥吗?有的像鲨,有的像鱼
498 00:31:29 盖斯勒博士,请讲重点
499 00:31:31 - 好- 重点是
500 00:31:33 我觉得它们没那么不同
501 00:31:35 这些是我收集的样本
502 00:31:38 这只是在雪梨采集的
503 00:31:40 这只则是在马尼拉
504 00:31:43 六年前
505 00:31:44 它们的DNA完全相同
506 00:31:48 它们是复制品
507 00:31:50 讲到这个
508 00:31:51 他就完全失心疯
509 00:31:55 关于怪兽还有很多事我们不了解
510 00:31:57 我们目前只触及皮毛
511 00:32:00 这是怪兽的大脑
512 00:32:02 很不幸受损了,所以功能疲弱
513 00:32:06 但它仍活着
514 00:32:08 我想我能探索它
515 00:32:09 使用机甲猎人驾驶
516 00:32:12 分享神经桥的同样科技
517 00:32:13 你们想想看
518 00:32:15 我能告诉你们
519 00:32:17 如何进入突破点
520 00:32:19 你建议我们跟怪兽建立浮动联结
521 00:32:22 不,不,不是整只怪兽只一小部分的大脑
522 00:32:26 那种神经冲击不是人类大脑…
523 00:32:28 - 能承受的- 我同意
524 00:32:29 - 我不同意- 葛里布
525 00:32:32 快把你的研究数据交给我
526 00:32:34 长官
527 00:32:35 - 不,但他的研究…- 谢谢你,牛顿
528 00:32:37 两位,这是最惊人的发现…
529 00:32:40 牛顿,我知道你渴望自己是对的
530 00:32:42 这样才没枉费一生沉迷于怪兽
531 00:32:45 很可惜你不会成功
532 00:32:46 这肯定会成功,贺曼
533 00:32:48 我还要告诉你
534 00:32:50 - 幸运之神眷顾勇士,兄弟- 你听到了
535 00:32:52 他们不会给你设备就算他们点头
536 00:32:56 你也会害死自己
537 00:32:57 或名垂千古
538 00:33:03 她在那里
539 00:33:08 我的老天
540 00:33:12 看看她
541 00:33:15 吉普赛危机
542 00:33:18 老天,真美
543 00:33:21 看起来跟新的一样
544 00:33:22 比新的更好
545 00:33:23 她现在有双核子反应炉
546 00:33:26 她现在是独一无二的了
547 00:33:30 她一直都是
548 00:33:32 喜欢你的坐骑吗? 贝克特小子
549 00:33:34 纯铁机舱,不参杂合金每条肌肉由四十个引擎传动
550 00:33:39 四肢配备超扭力传动器和全新的
551 00:33:41 液体神经原系统
552 00:33:43 过来
553 00:33:44 天同,真高兴见到你,兄弟
554 00:33:47 我也很高兴见到你,兄弟就像以前那样
555 00:33:54 你为何跑来这里?
556 00:33:56 修复旧机甲猎人带过气驾驶参观
557 00:34:00 不可能是为了这个
558 00:34:02 你是驾驶吗?
559 00:34:03 不,还不是
560 00:34:06 但我非常希望…
561 00:34:07 能成为驾驶
562 00:34:08 你的模拟器成绩如何?
563 00:34:10 五十一次出击,五十一次击杀
564 00:34:14 那很棒啊
565 00:34:15 但你不是明天的候选驾驶之一?
566 00:34:18 我不是
567 00:34:20 元帅自有理由
568 00:34:23 他大道理一堆
569 00:34:24 但我想不出有什么比得过五十一次击杀
570 00:34:30 希望你喜欢我替你准备的人选
571 00:34:32 我研究你的战斗技巧和战略
572 00:34:35 包括阿拉斯加那次
573 00:34:38 你觉得如何?
574 00:34:41 我觉得你不按牌理出牌
575 00:34:45 你喜欢偏离标准战斗技巧
576 00:34:49 你选择冒险导致自己和组员受伤
577 00:34:53 我不觉得你是这任务的正确人选
578 00:35:01 感谢你的诚实,或许你是对的
579 00:35:05 但有一天当你成为驾驶后你会发现在战斗中
580 00:35:10 你得做出抉择
581 00:35:15 还得承担那些后果活下去
582 00:35:19 我正在努力这么做
583 00:35:54 候选人准备好了
584 00:35:56 考试即刻开始,长官
585 00:35:58 - 很好- 但还有一件事
586 00:36:00 真子,这件事情我们谈过了
587 00:36:02 不要再讨论一次
588 00:36:06 你答应过我
589 00:36:08 (该由我和他一起驾驶)(吉普赛危机)
590 00:36:10 真子
591 00:36:15 复仇的念头就像在伤口上洒盐
592 00:36:18 不能怀抱这种情绪进行浮动联结
593 00:36:21 为了我家人,我要…
594 00:36:22 (以后有空再说)
595 00:36:36 莱利
596 00:36:38 跟我们一起坐
597 00:36:39 没关系,谢谢,我去…
598 00:36:41 来嘛,这里还有很多空位
599 00:36:44 好久没看过面包了
600 00:36:46 香港
601 00:36:47 开放港口美妙之处不用配给粮食
602 00:36:50 这里有马铃薯、青豆、甜豆不错的肉饼
603 00:36:54 把马铃薯给我
604 00:36:56 莱利,这是我儿子查克
605 00:36:57 他是我的副驾驶
606 00:36:59 他倒像是我的副手
607 00:37:01 对吧,老爹?
608 00:37:02 所以你就是那家伙?
609 00:37:04 你要驾驶那架
610 00:37:06 - 生锈的破水桶掩护我- 计划是如此
611 00:37:09 很好
612 00:37:10 你上次驾驶是何时,阿莱?
613 00:37:14 大约五年前
614 00:37:16 那你这五年都在做什么?我猜是了不起的大事
615 00:37:20 我在工地打工
616 00:37:22 天啊,真棒
617 00:37:24 我是说,可真实用
618 00:37:26 开打时可挖条地道让我们逃生阿莱
619 00:37:30 我叫莱利
620 00:37:32 随便啦
621 00:37:34 你是潘塔考斯特找来的
622 00:37:36 我老爹好像也挺喜欢你
623 00:37:38 但猎人计划就是被你这种人搞垮
624 00:37:42 对我而言,你只是累赘
625 00:37:43 你敢挡路
626 00:37:44 我会把你当怪兽一起甩掉
627 00:37:48 回头见,莱利走了,麦克斯
628 00:37:54 这都该怪我,我独自带大他
629 00:37:56 他很聪明,但我不知道该宠他
630 00:37:59 还是海扁他一顿
631 00:38:03 恕我直言,长官
632 00:38:06 答案应该很明显
633 00:38:09 (候选人试验,六点整)
634 00:38:16 四比零
635 00:38:29 四比一
636 00:38:45 四
637 00:38:46 比二
638 00:38:48 怎么?
639 00:38:50 你不中意他们?
640 00:38:51 这可是你亲手…
641 00:38:52 选的人
642 00:38:53 什么意思?
643 00:38:54 每次对打结束你都摆出一副表情
644 00:38:58 好像很不满他们的表现
645 00:39:00 不是他们的,是你的别尽耍小花招
646 00:39:03 你明明两招前
647 00:39:05 就可解决他们
648 00:39:08 你这么认为?
649 00:39:09 我知道是如此
650 00:39:10 不如来点新鲜的
651 00:39:12 何不给她个机会…
652 00:39:13 试试
653 00:39:16 不,我们从名单中挑选突击队员
654 00:39:20 只考虑有浮动联结相容性的…
655 00:39:22 我也有,元帅
656 00:39:23 真子,这不只神经联结
657 00:39:25 还要考虑体能的相容性
658 00:39:27 怎么了,元帅?
659 00:39:29 怕你最杰出的人才打不过我?
660 00:39:35 上吧
661 00:39:42 四次触击就算获胜
662 00:39:49 记住,比赛重点是相容性
663 00:39:52 这是一场对话,不是打斗
664 00:39:53 但我不会手下留情
665 00:39:56 好啊
666 00:39:58 那我也不会
667 00:40:17 一比零
668 00:40:20 一比一
669 00:40:26 二比一,专心点
670 00:40:36 二比二
671 00:40:37 最好小心点
672 00:40:51 三比二
673 00:40:54 (森小姐,控制自己)
674 00:41:18 够了
675 00:41:21 我该看的都看到了
676 00:41:23 我也是
677 00:41:24 她是我的副驾驶
678 00:41:26 那样行不通
679 00:41:29 为什么?
680 00:41:30 因为我说了算,贝克特先生
681 00:41:32 我已做好决定
682 00:41:33 两小时后去碎顶训练营报到到时会公布副驾驶人选
683 00:41:52 真子
684 00:41:54 那是怎么回事?
685 00:41:57 我是说…
686 00:41:58 不是我乱想,你也有感觉对吗?
687 00:42:00 我们有浮动联结相容性
688 00:42:01 谢谢你替我出头
689 00:42:04 但没什么好说的了
690 00:42:12 那是我房间
691 00:42:15 抱歉
692 00:42:17 别这样,你不是想当驾驶吗?
693 00:42:20 真子
694 00:42:21 你该为理想奋战
695 00:42:25 我们不必总是唯命是从
696 00:42:28 这跟服从无关,贝克特先生
697 00:42:34 这叫尊重
698 00:42:37 拜托告诉我
699 00:42:38 他为何反对?
700 00:43:01 雪梨攻击事件
701 00:43:02 凸显生命墙计划的不堪一击
702 00:43:05 民众开始质疑政府动机
703 00:43:09 议论为何猎人计划
704 00:43:11 遭到腰斩
705 00:43:14 数个泛太平洋
706 00:43:16 海岸城市
707 00:43:18 发生暴动
708 00:43:20 我们已将数百万居民和物资撤离
709 00:43:24 安置到内陆三百英哩处的安全区域
710 00:43:27 你们只管有钱有势的人我们怎么辩?
711 00:43:31 对,快回答问题
712 00:43:32 我相信此时生命墙仍是最好选择
713 00:43:36 这是我对此事的意见,谢谢
714 00:43:43 怪兽人类
715 00:43:43 浮动联结实验,第一次
716 00:43:48 使用的是怪兽大脑额叶部分
717 00:43:52 很可能
718 00:43:54 受损过度无法联结
719 00:43:57 顺便插播一下
720 00:43:59 贺曼,如果你听到这个
721 00:44:02 我若活着证明了我的理论
722 00:44:06 如果是这样我就赢了
723 00:44:07 或是我死了,这全是你的错
724 00:44:10 是你逼我的
725 00:44:12 所以我…
726 00:44:13 还是赢了
727 00:44:16 精神上啦
728 00:44:18 倒数后开始,三
729 00:44:21 二
730 00:44:23 一
731 00:44:49 牛顿,牛顿
732 00:44:51 你干了什么好事?
733 00:45:00 吉普赛危机神经测试
734 00:45:04 二十分钟后开始
735 00:45:07 吉普赛危机
736 00:45:08 神经测试
737 00:45:11 二十分钟后开始
738 00:45:26 我可以进来吗,真子?
739 00:45:34 很久以前
740 00:45:35 我对你许下承诺
741 00:45:41 (准备好)
742 00:45:46 (吉普赛危机初步试验,八时整)
743 00:45:48 这些发射器坏了,赶快更新
744 00:45:57 背带设定为测验模式
745 00:45:58 等候副驾驶
746 00:46:09 正副驾驶到齐
747 00:46:11 不介意的话我要选这边我左手受过伤
748 00:46:15 当然
749 00:46:19 你要说什么吗?
750 00:46:22 没必要五分钟后
751 00:46:25 你会进入我的大脑
752 00:46:27 你看起来真棒
753 00:46:31 驾驶就位,准备进行联结
754 00:46:35 - 准备进行神经握合- 神经
755 00:46:37 握合开始
756 00:46:45 真子,这次可不是模拟器
757 00:46:48 记住,不要走火入魔
758 00:46:51 提防随机撷取大脑脉冲刺激
759 00:46:53 那些回忆,让它涌现不要被吸进去
760 00:46:55 别理它,专心维持浮动联结
761 00:46:57 浮动联结是平静无声的
762 00:46:59 开始神经介面浮动联结
763 00:47:03 莱利
764 00:47:14 妈妈
765 00:47:17 莱利,听我说莱利,听我说
766 00:47:25 右大脑半球校准完成
767 00:47:27 左大脑半球校准完成
768 00:47:32 准备好启动
769 00:47:34 机甲猎人
770 00:47:37 好了,吉普赛,联结非常成功
771 00:47:40 好戏要上场了
772 00:47:42 驾驶对机甲猎人联结完成
773 00:47:44 元帅,元帅
774 00:47:46 我有急事找你
775 00:47:47 现在不行,葛里布先生
776 00:47:48 相信你明白此刻对我多重要
777 00:47:51 牛顿用旧器材打造神经桥和怪兽进行浮动联结
778 00:47:58 他本来昏倒在地
779 00:48:00 现在有点恍神
780 00:48:03 我不知该如何处理
781 00:48:09 我跟你说过会管用
782 00:48:11 是的,你说过所以你看到什么?
783 00:48:14 我只用了怪兽大脑的部分所以只能看到…
784 00:48:17 一系列的影像
785 00:48:20 或印记
786 00:48:21 就像你眨眼太多次
787 00:48:24 就只能看到片段画面情感太冲击了
788 00:48:26 牛顿,牛顿
789 00:48:27 好了,牛顿,看着我
790 00:48:31 我要你慢慢来,讲明确点
791 00:48:36 好,好
792 00:48:39 我不觉得它们是为了兽性的冲动
793 00:48:42 像是狩猎和采集
794 00:48:43 我觉得它们是奉命攻击我们
795 00:48:46 不可能
796 00:48:47 - 为何不可能?- 就是不可能
797 00:48:49 因为… 不如
798 00:48:50 你来试试跟怪兽浮动联结
799 00:48:50 你,闭嘴
800 00:48:54 你,继续说
801 00:48:59 这些东西,怪兽的主人
802 00:49:04 它们是殖民主义者它们占领世界
803 00:49:06 吃干抹净后就移往下一个地方
804 00:49:08 它们以前来这里探勘过
805 00:49:12 就在恐龙时期
806 00:49:13 但当时大气组成不适合居住
807 00:49:15 所以它们静候良机
808 00:49:17 现在臭氧稀薄,一氧化碳大增水质污染
809 00:49:20 我们替它们再造生活环境
810 00:49:23 它们要回来,因为现在一切完美
811 00:49:25 第一波攻击只是侦查走狗
812 00:49:27 第一到第四量级根本不算什么
813 00:49:29 主要目的是攻击人口密集地区
814 00:49:31 把我们这些害虫赶尽杀绝
815 00:49:32 第二波是终结者
816 00:49:35 它们不会留活口
817 00:49:37 到时候新房客
818 00:49:38 就会搬进来了
819 00:49:41 那两只怪兽之所以有相同DNA
820 00:49:45 是因为它们是培育出来的
821 00:49:47 牛顿,我需要你再来一次
822 00:49:48 我需要更多资讯
823 00:49:51 我无法再来一次
824 00:49:53 除非你有私房的
825 00:49:56 新鲜怪兽大脑
826 00:50:00 你有吗?
827 00:50:09 挺厉害的
828 00:50:10 对,他还记得怎么开机
829 00:50:12 喂,你放尊重点
830 00:50:14 他哥哥死后他独自将机甲猎人带回岸边
831 00:50:16 只有另一个驾驶成功办到过
832 00:50:20 有个人专门经营
833 00:50:23 怪兽尸体的买卖
834 00:50:25 对,黑市商人,对吗?
835 00:50:28 对,他们逗留现场数小时
836 00:50:30 中和血液中的酸性物质
837 00:50:32 摘走他们想要的部位
838 00:50:34 这个家伙是汉尼拔周
839 00:50:37 他经营亚洲的…
840 00:50:39 怪兽黑市
841 00:50:40 我们资金用完后去找他赞助
842 00:50:42 交换条件是把此区的怪兽遗骸独家提供给他
843 00:50:45 是你授权的啊?
844 00:50:46 这是权宜之计,两位
845 00:50:48 去芳路和图街的交叉口
846 00:50:49 把卡片给他们
847 00:50:51 寻找那个标志
848 00:50:52 给句忠告,不要相信他
849 00:51:00 校准
850 00:51:01 完成
851 00:51:03 机舱,它划破机舱了
852 00:51:05 莱利,听我说,你需要…
853 00:51:10 驾驶
854 00:51:11 连线断裂
855 00:51:12 - 两人的连线都断裂了- 两个都是吗?
856 00:51:15 两个都是
857 00:51:16 吉普赛,你们连线断裂了
858 00:51:18 - 你们的连线都断裂了- 我没事,我已控制住了
859 00:51:21 - 连线都断裂,红色警戒- 你已稳定,但真子可不妙
860 00:51:24 她被回忆牵着走了
861 00:51:26 真子,别被回忆牵着走
862 00:51:29 跟我一起留在此刻
863 00:51:31 别陷入回忆中
864 00:51:34 真子
865 00:51:35 真子,听我说
866 00:51:38 真子
867 00:52:01 妈妈
868 00:52:04 妈妈
869 00:53:00 真子
870 00:53:02 这只是回忆
871 00:53:04 这些都不是真的
872 00:53:30 武器系统启动
873 00:53:32 准备发射等离子炮
874 00:53:35 糟了
875 00:53:49 武器系统启动
876 00:53:51 切换故障安全防护装置
877 00:53:52 防护装置没有回应神经阻隔器出了问题
878 00:53:55 她的联结太强大了
879 00:53:58 - 装载完成- 真子
880 00:54:00 真子,听我说这只是回忆,不是真的
881 00:54:05 (大家快撤离,快点)
882 00:54:22 电源线,电源线
883 00:54:24 把主电源线拔掉
884 00:54:46 切断他们的电源
885 00:54:48 切断他们的电源
886 00:54:51 切断了
887 00:55:01 武器系统关闭
888 00:55:05 真子
889 00:55:11 神经桥演习
890 00:55:13 取消
891 00:55:18 没事了,没事了
892 00:55:21 浮动联结步骤中止
893 00:55:24 想要…
894 00:55:25 重新尝试吗?
895 00:55:28 (黑货贫民窟,香港)
896 00:55:34 (芳路,图街)
897 00:55:58 你好哇
898 00:56:18 你想买怪兽…
899 00:56:21 - 骨粉吗?- 骨粉?
900 00:56:24 怪兽骨粉?
901 00:56:26 没有,要那个干嘛?
902 00:56:28 增进男性雄风
903 00:56:31 我自己也吃
904 00:56:32 这样啊,不用了,多谢
905 00:56:35 我找
906 00:56:36 汉尼拔周
907 00:56:39 过来
908 00:56:43 汉尼拔周是吧?
909 00:56:46 祝你好运
910 00:56:56 我的天啊,我的天啊这里是天堂
911 00:57:00 那是第二量级的淋巴结
912 00:57:02 你在干什么?
913 00:57:04 这是保存完整的角质层吗?
914 00:57:07 那是怪兽的表皮寄生虫吗?我从没看过活的
915 00:57:11 它们通常跟怪兽一起死去
916 00:57:14 - 我以为它们无法独自存活- 把它们浸在阿摩尼亚里就可以
917 00:57:22 你想干嘛?
918 00:57:24 我要找汉尼拔周,我听说
919 00:57:26 他在这里
920 00:57:29 你听谁说的?
921 00:57:32 我不能说
922 00:57:39 是史塔克潘塔考斯特派我来的
923 00:57:43 好极了,好极了
924 00:57:46 我猜你就是汉尼拔周吧?
925 00:57:49 喜欢这名字吗?取自…
926 00:57:51 我最爱的历史人物
927 00:57:53 和第二爱在布鲁克林的四川餐厅拼凑出来的名字
928 00:57:55 说出你来此的目的
929 00:57:57 不然把你宰了喂寄生虫
930 00:58:00 她不能控制
931 00:58:01 - 浮动联结,而且是他先脱离介面- 我们都知道
932 00:58:04 我们不能承担出错的风险怪兽不断进化,击败我们
933 00:58:09 他过气了,她又是菜鸟
934 00:58:11 我不要他们掩护我的炸弹行动长官
935 00:58:16 注意你的语气,韩森先生
936 00:58:19 喂,待在那里
937 00:58:22 等我一下
938 00:58:27 你们两个真是可耻
939 00:58:30 你们会害死大家重点是,莱利
940 00:58:33 我还想活着完成任务
941 00:58:36 因为我很喜欢我的人生
942 00:58:39 拜托你帮大家一个忙自动消失吧
943 00:58:42 反正你只擅长那点
944 00:58:44 给我闭嘴
945 00:58:46 对,没错
946 00:58:48 管好你的小马子
947 00:58:50 把这小贱人用链子栓好
948 00:58:59 跟她道歉
949 00:59:01 去死吧
950 00:59:19 我叫你跟她道歉
951 00:59:29 够了
952 00:59:31 怎么回事?
953 00:59:32 立刻站好,你们两个
954 00:59:39 贝克特
955 00:59:40 - 森,到我办公室- 帐还没算完呢
956 00:59:42 住手
957 00:59:44 你是个突击队员
958 00:59:46 注意你的举止
959 00:59:53 是我先脱离介面
960 00:59:54 - 是我的错- 不
961 00:59:58 这是我的错
962 01:00:02 我不该让你们驾驶同一架机械
963 01:00:04 所以现在
964 01:00:06 你要禁止我们驾驶吗?
965 01:00:07 不是你
966 01:00:16 请求准许离开,长官
967 01:00:23 请求获准,森小姐
968 01:00:30 真子
969 01:00:34 长官,你在做什么?
970 01:00:36 她是最强的候选人
971 01:00:40 我们还有什么其他选择,告诉我
972 01:00:44 不要让我冷静的态度骗了你
973 01:00:47 突击队员
974 01:00:49 现在不是以下犯上的
975 01:00:51 好时机
976 01:00:54 真子的经验不足无法在作战时控制自己情绪
977 01:00:59 这不是你…
978 01:01:01 禁止她的原因
979 01:01:03 我在她回忆里,我什么都看到了
980 01:01:07 我不在乎你自以为看到了什么
981 01:03:02 我知道她对你的意义,我看到了
982 01:03:06 喂,等等
983 01:03:07 这段对话结束了
984 01:03:09 元帅,能不能讨论一下
985 01:03:13 这件事?
986 01:03:19 你救了她
987 01:03:21 养大她
988 01:03:23 你现在不是在保护她
989 01:03:25 你是在遏止她
990 01:03:27 第一
991 01:03:28 永远别再碰我
992 01:03:31 第二
993 01:03:32 永远别再碰我
994 01:03:37 你不知道我是谁或是经历过什么
995 01:03:41 我也没空告诉你我的人生经历
996 01:03:44 你们只需要知道
997 01:03:46 我是这里的老大
998 01:03:49 永不放弃的斗士
999 01:03:52 我不需要你的同情或敬佩
1000 01:03:54 我只需要你的服从和战斗技巧
1001 01:04:00 如果你做不到
1002 01:04:01 就爬回我找到你的那个狗洞
1003 01:04:05 我说得够清楚了吗?
1004 01:04:14 是的,长官
1005 01:04:18 很好
1006 01:04:47 对不起
1007 01:04:49 我该先警告你的
1008 01:04:52 第一次浮动联结特别困难
1009 01:04:54 但你不只切入我的回忆
1010 01:04:56 也切入我哥哥的…
1011 01:04:58 回忆中
1012 01:05:01 当彦西被抓走时,我们仍相连
1013 01:05:07 我感觉到他的恐惧、痛苦、无助
1014 01:05:10 然后
1015 01:05:12 他消失了
1016 01:05:14 我感觉到了,我知道
1017 01:05:20 当你在别人脑袋中生活这么久
1018 01:05:23 最难面对的是寂静无声
1019 01:05:25 让别人进入,真正联结
1020 01:05:29 你必须相信他们
1021 01:05:33 今天的浮动联结很强
1022 01:05:43 她的心脏
1023 01:05:45 你最后一次看到是什么时候?
1024 01:05:48 很久以前
1025 01:05:56 突破点有动静
1026 01:05:58 两起活动
1027 01:06:02 两个读数
1028 01:06:04 扩张指数显示,第四量级
1029 01:06:18 - 借过- 二十三点整时突破点…
1030 01:06:20 外露了
1031 01:06:21 我们有两个读数
1032 01:06:23 都是第四量级
1033 01:06:24 代号:铁尾和革龟
1034 01:06:26 会在一个小时内抵达香港
1035 01:06:27 疏散城市,关闭桥梁
1036 01:06:30 我要每个市民都去避难所
1037 01:06:32 暴风赤红
1038 01:06:33 车诺艾尔发
1039 01:06:34 我要你们坐镇港口前线
1040 01:06:36 守住黄金海岸线
1041 01:06:38 冲锋号,你们担任后卫看守沿岸地区
1042 01:06:41 我们不能失去你们除非万不得已不要出手
1043 01:06:45 - 是的,长官- 是的,长官
1044 01:06:46 你们两个
1045 01:06:47 待在这里
1046 01:06:50 走吧
1047 01:07:07 任务控制室,冲锋号出发了
1048 01:07:09 目前一切顺利
1049 01:07:11 任务控制室
1050 01:07:13 即将抵达岗位
1051 01:07:14 等候命令
1052 01:07:17 驻守黄金海岸线除非必要,不得出手
1053 01:07:20 各位,谨慎行事
1054 01:07:21 这些第四量级的尺寸和吨位前所未见
1055 01:07:27 车诺艾尔发抵达目标区域
1056 01:07:29 脱离运输机
1057 01:07:51 车诺艾尔发抵达黄金海岸线岗位
1058 01:07:54 车诺艾尔发镇守海岸线
1059 01:07:57 开启灯塔
1060 01:08:07 你看他们
1061 01:08:08 他们认为怪兽是上天派来的
1062 01:08:11 是老天对我们不满的征兆
1063 01:08:14 那些蠢蛋
1064 01:08:15 那你觉得呢?
1065 01:08:17 这个嘛…
1066 01:08:19 我觉得怪兽骨粉值五百元一磅
1067 01:08:22 - 你到底想干嘛?- 我需要
1068 01:08:24 一颗完好的怪兽大脑
1069 01:08:27 不可能,它们头骨太厚了等我们凿穿后
1070 01:08:31 大脑早烂掉了但我说的是
1071 01:08:32 次要大脑
1072 01:08:34 我们都知道怪兽这么大只
1073 01:08:36 它们需要两个大脑来控制行动就像恐龙那样
1074 01:08:39 我得拿到一个
1075 01:08:42 你要次要大脑干嘛?
1076 01:08:45 怪兽的每个部位都能卖
1077 01:08:47 软骨、脾脏,肝脏
1078 01:08:49 甚至大便都能卖
1079 01:08:50 一立方米怪兽大便含有足够的磷
1080 01:08:53 可以给一整座田施肥
1081 01:08:55 但是大脑
1082 01:08:57 太多阿摩尼亚了
1083 01:08:59 所以你想拿它干嘛,小兄弟?
1084 01:09:01 那是机密
1085 01:09:03 就算我想告诉你也不能说
1086 01:09:07 但这事很酷
1087 01:09:09 所以我可能会告诉你
1088 01:09:12 我就告诉你吧
1089 01:09:14 我找出跟怪兽浮动联结的方法了
1090 01:09:16 你是在开玩笑吗?
1091 01:09:18 它们大脑的运作方式很有趣
1092 01:09:21 每只怪兽的
1093 01:09:22 大脑都是相连的
1094 01:09:23 这个物种有蜂巢般的
1095 01:09:25 联合大脑
1096 01:09:29 老天爷啊
1097 01:09:32 你已经试过了,对不对?
1098 01:09:34 我小试了一下身手
1099 01:09:39 你这个死白痴
1100 01:09:52 (从右边,三点钟)
1101 01:09:55 (三点钟)
1102 01:10:13 (雷云阵式,准备)
1103 01:11:16 控制室,暴风
1104 01:11:17 和艾尔发有麻烦
1105 01:11:18 我们去帮忙
1106 01:11:19 你们要坚守阵地,不要介入
1107 01:11:22 我们需要你们运送炸弹
1108 01:11:23 收到了吗?
1109 01:11:35 老天,我们不能
1110 01:11:36 坐视他们被屠杀上啊
1111 01:11:38 去他的
1112 01:11:38 控制室,我们要…
1113 01:11:40 出手了
1114 01:11:53 (暴风倒下了)
1115 01:11:56 (我们杀了那个浑蛋)
1116 01:12:12 车诺艾尔发受到某种强酸攻击
1117 01:12:15 - 快点- 机舱被穿透了
1118 01:12:18 我们需要立即的协助
1119 01:12:19 坚持住,车诺
1120 01:12:20 我们正赶来
1121 01:12:46 (海水渗入反应炉了)
1122 01:12:55 我们的招牌必杀技
1123 01:13:23 我们失去车诺了,长官
1124 01:13:49 启动
1125 01:13:50 空中飞弹
1126 01:14:18 怎么回事? 发生什么事了?
1127 01:14:20 电磁波破坏了机甲猎人的电路
1128 01:14:22 那是什么鬼玩意?
1129 01:14:24 以前从没看过
1130 01:14:25 - 任务控制室- 它们在进化
1131 01:14:26 那不是防御机制,而是武器
1132 01:14:29 让我跟冲锋号通话
1133 01:14:30 没办法,长官第五代的数位系统失灵
1134 01:14:32 转接到备用系统要两小时所有机甲猎人都是数位系统
1135 01:14:36 不是所有的,元帅
1136 01:14:38 吉普赛使用类比系统,核能动力
1137 01:14:55 两只怪兽来袭,我们得快闪这边走
1138 01:14:58 等等,抱歉,怎么回事?
1139 01:15:00 有两只怪兽直扑香港
1140 01:15:02 不,不可能
1141 01:15:04 从没一次出现两只过
1142 01:15:05 或许是因为以前没人跟它们浮动联结,天才
1143 01:15:09 当机甲猎人驾驶浮动联结那是双向的
1144 01:15:12 一个桥梁,对吗?那是一种连通
1145 01:15:15 双向交流
1146 01:15:17 你也说它们有共通的蜂巢大脑
1147 01:15:19 或许那些怪兽是来找你的
1148 01:15:22 那我们该怎么办?
1149 01:15:24 我要去私人的怪兽避难所等到风平浪静再出来
1150 01:15:27 但你得去公家避难所
1151 01:15:30 我以前试过一次
1152 01:15:32 一次
1153 01:15:34 现在给我滚出去
1154 01:16:28 借过借过,我是医生
1155 01:16:32 等等,让我进去
1156 01:16:35 我是医生,让我进去
1157 01:17:02 - 没有紧急电源- 我们得闪人
1158 01:17:04 - 我要来试点别的- 不
1159 01:17:06 不要脱下肩带
1160 01:17:11 我的手臂
1161 01:17:12 快站起来,老头
1162 01:17:14 别叫我老头
1163 01:17:22 它就在外面,我们得离开这里
1164 01:17:24 我们哪也不去
1165 01:17:26 我们是那丑八怪
1166 01:17:29 和一千万市民间的唯一防线
1167 01:17:30 我们有选择,是要坐以待毙
1168 01:17:33 或是拿这些信号枪去做些蠢事
1169 01:17:50 - 你的手臂如何?- 把枪给我
1170 01:17:54 喂,就是你
1171 01:18:05 我想我们惹毛它了
1172 01:18:31 好了,真子
1173 01:18:32 准备好,这次是来真的
1174 01:18:46 - 好耶- 快啊,吉普赛
1175 01:18:48 打趴它
1176 01:19:37 来吧
1177 01:19:38 我们一起上
1178 01:20:00 肘部火箭
1179 01:20:01 肘部火箭
1180 01:20:02 启动
1181 01:20:03 现在
1182 01:20:46 坚持住,真子
1183 01:21:05 等离子炮,现在
1184 01:21:08 启动等离子炮
1185 01:21:14 清空这个弹匣
1186 01:21:16 清空这个弹匣
1187 01:21:52 等等
1188 01:21:56 我想这家伙挂了
1189 01:21:57 但还是检查一下脉搏
1190 01:21:59 好
1191 01:22:09 没有脉搏
1192 01:22:41 它停在我们上头
1193 01:22:43 我的天啊
1194 01:22:45 我的天啊,这不是避难所
1195 01:22:47 这里是吃到饱餐厅
1196 01:22:53 它知道我在这里
1197 01:22:55 - 它知道我在这里- 它知道我们都在这里
1198 01:22:57 你不懂,它是来抓我的它知道我在这里
1199 01:23:00 (怪兽要他,它是要他的)
1200 01:23:03 她说什么? 我得出去
1201 01:23:06 让我出去
1202 01:23:07 拜托
1203 01:23:10 那副眼镜很贵耶
1204 01:23:12 这太糟糕了
1205 01:24:27 启动
1206 01:24:28 扭力
1207 01:25:22 我无法确认位置
1208 01:25:24 它移动得太快,小心行事
1209 01:25:29 直升机,能看到怪兽吗? 完毕
1210 01:26:15 挺住
1211 01:26:40 我来抵挡它
1212 01:26:41 - 把左侧的冷却液排出- 排出冷却液
1213 01:26:45 排出冷却液
1214 01:27:49 大气丧失中
1215 01:27:51 温度下降
1216 01:27:52 我们氧气要不够了
1217 01:27:54 两座等离子炮
1218 01:27:55 都毁了
1219 01:27:56 我们玩完了,真子
1220 01:27:59 (不,我们还有最后绝招)
1221 01:28:02 释出屠兽剑
1222 01:28:12 (为我家人复仇)
1223 01:28:24 高度推动失衡
1224 01:28:28 距离地面五万英尺
1225 01:28:34 你们看,在那里
1226 01:28:37 严重
1227 01:28:38 失速
1228 01:28:41 四万英尺
1229 01:28:45 吉普赛,听我说
1230 01:28:46 调大避震器用回转仪平衡
1231 01:28:49 抱好头手
1232 01:28:50 这是唯一生机
1233 01:28:52 两万
1234 01:28:54 英尺
1235 01:28:56 投出多余燃料
1236 01:28:57 现在
1237 01:29:01 撞击警告
1238 01:29:04 我们速度太快了
1239 01:29:06 我们速度太快了,准备好,真子
1240 01:29:36 真子,说话啊
1241 01:29:41 真子,你还好吗?
1242 01:29:44 还好
1243 01:29:46 你呢?
1244 01:30:02 - 去找盖斯勒博士- 是的,长官
1245 01:30:04 把幸存的两架机甲猎人恢复到百分之百的战力
1246 01:30:07 是的,长官
1247 01:30:10 我们要摘除
1248 01:30:11 皮肤、爪子和翅膀
1249 01:30:14 德国人会爱死这些东西
1250 01:30:16 地图给我瞧瞧
1251 01:30:20 怪兽死在这里我们集中火力在这里开工
1252 01:30:24 - 我们会搞定,老板- 很好
1253 01:30:26 喂
1254 01:30:28 好
1255 01:30:29 看看是谁回来了,你这个独眼龙
1256 01:30:33 你欠我一颗怪兽大脑
1257 01:30:48 莱利
1258 01:30:55 我儿子绝对不会承认
1259 01:30:57 但他很感激你们
1260 01:30:59 我们都很感激
1261 01:31:06 贝克特先生
1262 01:31:07 森小姐
1263 01:31:11 我作战多年以来
1264 01:31:15 我从没有
1265 01:31:17 见过这样的表现
1266 01:31:20 干得好
1267 01:31:23 以你们为傲
1268 01:31:26 以我们所有人为傲
1269 01:31:28 但是
1270 01:31:30 这虽听起来残忍
1271 01:31:33 我们没有时间庆祝
1272 01:31:38 我们失去了两组战友
1273 01:31:42 却没时间哀悼
1274 01:31:48 把战斗钟归零
1275 01:32:03 把战斗钟归零
1276 01:32:36 我还是不敢相信你这样狠心害我差点被吃掉
1277 01:32:39 我是依计行事
1278 01:32:41 算你好运,没被一口吃掉
1279 01:32:44 感恩了,你人真好我真是感激涕零
1280 01:32:47 你手下怎么搞这么久
1281 01:32:49 还没弄到大脑?
1282 01:32:51 他们要在怪兽体内灌入二氧化碳
1283 01:32:53 就像腹腔镜手术那样
1284 01:32:56 那是当然
1285 01:32:57 二氧化碳能减缓酸蚀作用
1286 01:32:59 让我们能摘除器官
1287 01:33:01 隔离衣也得灌氧气
1288 01:33:04 那会导致他们动作迟缓
1289 01:33:06 里面情况如何?
1290 01:33:07 我们到了
1291 01:33:09 上骨盆区
1292 01:33:11 往第二十五节脊椎骨移动
1293 01:33:15 该死
1294 01:33:16 就算穿着隔离衣这里闻起来还是像死鱼
1295 01:33:25 老板
1296 01:33:26 这个次要大脑
1297 01:33:29 损坏了
1298 01:33:30 - 不能用了- 该死
1299 01:33:32 这种事也能搞砸
1300 01:33:33 等等
1301 01:33:35 怎么回事?
1302 01:33:36 为什么要等等?
1303 01:33:40 你有听到吗?
1304 01:33:42 听起来像心跳
1305 01:33:45 老天,不可能,等一下
1306 01:33:48 喂,对讲机还我
1307 01:33:51 你听,你听
1308 01:33:53 你听听看
1309 01:34:02 它怀孕了
1310 01:35:02 不,不要,拜托
1311 01:35:22 我就知道
1312 01:35:25 挂了
1313 01:35:28 它的肺部还没发育完全
1314 01:35:30 脐带缠绕住脖子
1315 01:35:33 在子宫外无法存活超过一分钟
1316 01:35:38 看一眼我就知道它死定了
1317 01:35:51 丑陋的小屁孩
1318 01:35:53 总之,我会…
1319 01:36:41 你病得多重?
1320 01:36:43 为何不告诉我?
1321 01:36:48 有什么好说的?
1322 01:36:53 第一代十四个月仓促打造成军
1323 01:37:01 没人想过要加装辐射防护罩
1324 01:37:06 我执行了快一打任务
1325 01:37:10 病情初期没被察觉
1326 01:37:13 最后一次驾驶机甲猎人在东京
1327 01:37:15 我独自一人完成任务
1328 01:37:17 但三小时的过程
1329 01:37:20 造成辐射过量
1330 01:37:21 他们警告我
1331 01:37:23 若再踏入机甲猎人后果足以致命
1332 01:37:28 只有你我两人曾单独完成任务
1333 01:37:32 所以我把你找回来
1334 01:37:44 - 什么事?- 长官,来了
1335 01:37:46 我刚收到两个读数和超高扩张大约四十公尺
1336 01:37:49 什么量级?
1337 01:37:51 根据比例,第四量级
1338 01:37:52 往哪前进?
1339 01:37:54 奇怪的是它们没有离开
1340 01:37:56 只是在突破点上盘旋
1341 01:37:59 - 好像在保护什么- 让吉普赛和冲锋号备战
1342 01:38:03 长官,赫克无法驾驶,他的手臂
1343 01:38:05 你听到我的命令了
1344 01:38:07 (生化危险)
1345 01:38:08 两个读数,两个?
1346 01:38:12 突破点有两个怪兽生命读数而不是如预测的三个
1347 01:38:16 贺曼,我今天没心情听你念
1348 01:38:19 我只有五分钟
1349 01:38:21 应该有三只
1350 01:38:22 不然大脑就要坏死了
1351 01:38:25 - 我没空鸟你的理论- 这全错了
1352 01:38:27 这次该有三只怪兽,而不是两只
1353 01:38:30 三只而不是两只我了承认错误很难受
1354 01:38:32 我才没错但有些事我们还没搞懂
1355 01:38:35 来日若有空再来吵
1356 01:38:37 你预测模式的缺失但现在神经元介面
1357 01:38:40 已经破表若想帮忙请自便
1358 01:38:42 牛顿,我才没错
1359 01:38:44 只有一个办法可以确认
1360 01:38:47 那就是我俩
1361 01:38:50 一起来
1362 01:38:52 我跟你携手
1363 01:38:55 机甲猎人驾驶也是这样做分享神经元负荷
1364 01:38:58 你说真的吗?
1365 01:39:00 你愿意为我这么做?
1366 01:39:03 或是说你愿意和我一起?
1367 01:39:04 反正世界都要毁了
1368 01:39:08 我有选择吗?
1369 01:39:10 那跟我一起说,我的朋友“我们要…”
1370 01:39:12 “征服这个坏蛋”
1371 01:39:13 我对天发誓我们一定要征服这玩意
1372 01:39:24 天同,天同
1373 01:39:27 你没穿上装备
1374 01:39:29 我当然知道,猫王我要知道现在是什么情况
1375 01:39:31 叫你着装你就着装吧
1376 01:39:33 我无法一人驾驶冲锋号
1377 01:39:36 老爸受伤了,谁来担任我的副驾驶?
1378 01:40:01 我不记得驾驶服有这么紧
1379 01:40:06 再驾驶机甲猎人你会没命
1380 01:40:12 不驾驶的话大家都没命
1381 01:40:14 听我说
1382 01:40:17 你是个勇敢的女孩
1383 01:40:20 我很幸运能看着你长大
1384 01:40:24 但如果想完成任务
1385 01:40:27 我需要你来保护我
1386 01:40:34 你做得到吗?
1387 01:40:41 好了
1388 01:40:45 各位
1389 01:40:48 大家听好
1390 01:40:55 今天
1391 01:40:58 今天
1392 01:41:02 站在我们
1393 01:41:06 希望的边缘
1394 01:41:11 处在我们时代的尾端我们选择不只信任自己
1395 01:41:18 还要信任彼此
1396 01:41:19 今天站在这里的男女老幼都不需孤军奋战
1397 01:41:23 今天不用
1398 01:41:26 今天我们迎战前来挑衅的怪兽
1399 01:41:29 我们主动出击
1400 01:41:32 今天我们将终结末日
1401 01:41:56 元帅
1402 01:41:57 很棒的演说
1403 01:41:59 但我们在里面要如何…
1404 01:42:02 合作?
1405 01:42:03 我不会把任何东西带入浮动联结
1406 01:42:05 没有回忆,没有恐惧
1407 01:42:08 没有官阶
1408 01:42:09 至于你
1409 01:42:11 你这个人很简单
1410 01:42:13 你是个有父亲情节的
1411 01:42:15 狂妄小屁孩
1412 01:42:16 我第一天就看穿你了
1413 01:42:20 但是虎父无犬子
1414 01:42:23 所以我俩联结没问题
1415 01:42:26 我同意
1416 01:42:43 听我说
1417 01:42:50 当你常和某人浮动联结时
1418 01:42:53 你会觉得跟那人无需多言
1419 01:42:59 我只是怕以后会后悔
1420 01:43:00 - 没说出口- 不要
1421 01:43:06 不需要说
1422 01:43:11 我都知道
1423 01:43:14 我一直都知道
1424 01:43:19 嗨,小帅哥
1425 01:43:24 我会很想念你
1426 01:43:32 帮我照顾它
1427 01:43:36 史塔克
1428 01:43:39 我把儿子托付给你
1429 01:43:44 我的儿子
1430 01:43:51 真子
1431 01:43:53 这些年我都活在过去
1432 01:43:56 我从没仔细想过未来
1433 01:44:01 直到现在
1434 01:44:05 我总是抓错时机
1435 01:44:26 你准备好了吗?
1436 01:44:27 - 好了- 准备开始神经握合,五
1437 01:44:32 四
1438 01:44:33 三
1439 01:44:34 二
1440 01:44:35 一
1441 01:45:00 你还好吗?
1442 01:45:02 是的,当然
1443 01:45:04 我完全没事
1444 01:45:14 - 浮动联结,你看到了- 对
1445 01:45:16 - 看到了吗?- 听好,我们得去警告他们
1446 01:45:18 机甲猎人、突破点…那个计划…
1447 01:45:22 不会成功的
1448 01:45:25 脱离运输机
1449 01:45:37 任务控制室封闭机身,准备下潜
1450 01:45:40 机身封闭
1451 01:45:42 准备下潜
1452 01:45:50 两组皆达百分之百神经握合
1453 01:45:53 神经握合确认,长官
1454 01:45:55 两个怪兽仍然在关岛海域盘旋
1455 01:45:58 代号:恶棍、雷兽两只都是第四量级
1456 01:46:02 收到
1457 01:46:03 还有半英哩就到海底峭壁
1458 01:46:06 在那里跃下
1459 01:46:07 往下三千公尺就是突破点
1460 01:46:09 半英哩? 这里伸手不见五指
1461 01:46:12 我们要怎样才能把炸弹送达?
1462 01:46:16 能见度等于零
1463 01:46:18 改用仪器导向
1464 01:46:29 长官
1465 01:46:30 吉普赛你右边三点钟方向有动静
1466 01:46:33 半径一百英尺内
1467 01:46:35 - 净空- 右侧净空
1468 01:46:37 啥也没看到
1469 01:46:38 到左边了,移动超快史上最快的怪兽
1470 01:46:45 我什么都没看到,它速度太快了
1471 01:46:47 专心执行任务,吉普赛距离投掷点六百公尺
1472 01:47:17 距离不到四百公尺了
1473 01:47:24 敌人停下来了
1474 01:47:27 冲锋号,敌人停在一点钟方向
1475 01:47:31 元帅,你在干嘛?
1476 01:47:32 它们停下来了
1477 01:47:33 - 为什么?- 我才不管,长官
1478 01:47:35 我们距离跳跃点只有三百公尺
1479 01:47:37 - 有事不对劲- 冲锋号
1480 01:47:38 敌人没有跟上来
1481 01:47:39 现在就跳下去
1482 01:47:41 不要跳,没用的
1483 01:47:43 闪开,你这个莽夫这样无法炸毁突破点
1484 01:47:46 什么意思? 为何没用?
1485 01:47:48 长官,突破点打开不代表能把炸弹丢入
1486 01:47:51 突破点会扫描怪兽的基因
1487 01:47:53 就像超市结账的读码机让它们通过
1488 01:47:55 你必须骗过突破点让它以为你有相同条码
1489 01:47:58 - 这要怎么办到?- 让它以为…
1490 01:48:00 你是怪兽
1491 01:48:02 抓紧怪兽,骑它通过突破点
1492 01:48:03 颈部会扫描
1493 01:48:04 怪兽的基因密码
1494 01:48:06 - 带你通过- 如果不这么做
1495 01:48:08 炸弹会像以前那样
1496 01:48:09 在突破点弹回
1497 01:48:10 然后任务会失败
1498 01:48:12 够了
1499 01:48:12 现在废话听完了冲锋号,快跳吧
1500 01:48:14 长官,突破点传来
1501 01:48:16 - 第三只怪兽读数- 突破点传来
1502 01:48:18 第三只怪兽读数
1503 01:48:19 是三起事件
1504 01:48:21 老天,我是对的
1505 01:48:23 有多大?
1506 01:48:25 - 什么量级?- 第五量级
1507 01:48:28 冲锋号
1508 01:48:29 是第五量级
1509 01:48:31 史上首见
1510 01:48:57 冲锋号,我们看到了我们在你后方
1511 01:49:00 一百公尺处
1512 01:49:01 我们会绕到你三点钟方向从侧面拦截它
1513 01:49:04 采用标准的两组阵式
1514 01:49:06 先拖延它一下…
1515 01:49:19 准备撞击
1516 01:49:28 释出…
1517 01:49:29 屠兽剑
1518 01:49:55 我们杀了这混帐东西
1519 01:50:18 吉普赛
1520 01:50:19 从你十二点钟方向
1521 01:50:21 全速来袭
1522 01:50:23 快闪开
1523 01:50:44 开关卡住了我们无法
1524 01:50:46 投掷炸弹,长官
1525 01:50:48 炸弹已启动
1526 01:50:50 但机舱严重受损
1527 01:50:52 有一半系统无法连线,长官
1528 01:50:54 我们需要越过…
1529 01:51:43 两只怪兽
1530 01:51:44 快速夹击冲锋号
1531 01:51:48 撑住,冲锋号
1532 01:51:50 - 我们来了- 不
1533 01:51:52 吉普赛,不要过来
1534 01:51:54 听到吗?
1535 01:51:55 - 撑住- 离我们越远越好
1536 01:51:57 还来得及,我们来帮你
1537 01:52:00 不,莱利,听我说
1538 01:52:02 你知道你得做什么
1539 01:52:04 吉普赛有核能引擎
1540 01:52:06 带她去突破点
1541 01:52:07 知道了,长官
1542 01:52:09 前往突破点
1543 01:52:10 - 结构损毁- 现在
1544 01:52:12 百分之八十
1545 01:52:14 真子
1546 01:52:15 听我说
1547 01:52:18 你能完成这任务
1548 01:52:21 我会永远在你身边
1549 01:52:24 你能在浮动联结中找到我
1550 01:52:32 我们是移动的
1551 01:52:33 核子反应炉
1552 01:52:35 我们能摧毁突破点
1553 01:52:51 我们能做什么,长官?
1554 01:52:53 我们能开路
1555 01:52:55 为女士开路
1556 01:52:58 他们要引爆炸弹
1557 01:53:00 我父亲总是说
1558 01:53:02 若能命中目标,那就开枪吧
1559 01:53:05 我们上吧
1560 01:53:10 很荣幸与您共事,长官
1561 01:54:10 所有系统状况危急
1562 01:54:13 系统状况危急
1563 01:54:15 燃料外泄
1564 01:54:17 我们的右腿也瘸了
1565 01:54:18 红色警戒
1566 01:54:20 - 我们来完成任务- 所有系统危急
1567 01:54:22 他们在干什么?
1568 01:54:24 完成任务
1569 01:54:26 任务控制室
1570 01:54:28 怪兽尸体到手
1571 01:54:29 我们正前往突破点
1572 01:54:34 希望你们是对的
1573 01:54:35 因为无论如何
1574 01:54:38 我们都要完成这任务
1575 01:54:51 听我口令,启动后翼喷射系统
1576 01:54:55 三
1577 01:54:56 二
1578 01:54:57 一
1579 01:54:58 开动
1580 01:55:08 抓好了
1581 01:55:22 真子的氧气供应量降到一半
1582 01:55:26 - 能重新连线吗?- 我正在努力,长官
1583 01:55:28 抓好,真子
1584 01:55:30 我要烧死
1585 01:55:31 这个浑蛋
1586 01:55:51 他们进去了
1587 01:55:52 - 他们进去了- 成功了
1588 01:56:08 左大脑半球
1589 01:56:10 氧气供应危急
1590 01:56:13 供氧降低
1591 01:56:16 至百分之十五
1592 01:56:18 百分之十
1593 01:56:21 百分之五
1594 01:56:22 他把自己的氧气给她
1595 01:56:24 (生命迹象:森真子)
1596 01:56:27 没事了,真子
1597 01:56:30 我们办到了
1598 01:56:32 剩下的我可以自己完成
1599 01:56:35 我只需要跌落
1600 01:56:37 任何人都可以跌落
1601 01:56:40 莱利
1602 01:56:40 你的氧气含量
1603 01:56:42 很危急时间不多了
1604 01:56:45 开始核心熔毁程序然后快逃,听到了吗?
1605 01:56:48 现在就离开
1606 01:56:58 一个逃生舱弹出没有引爆,长官
1607 01:57:01 控制室,如果听得到的话
1608 01:57:03 我要开始
1609 01:57:04 熔毁反应炉了
1610 01:57:06 (故障)
1611 01:57:08 请用手动
1612 01:57:09 启动
1613 01:57:10 怎么回事?
1614 01:57:11 系统断线,他得用手动
1615 01:57:13 没时间了,得现在就引爆
1616 01:57:18 请用手动启动
1617 01:57:32 不
1618 01:57:52 手动引爆开始
1619 01:57:54 六十秒后开始核心熔毁
1620 01:57:57 五十五秒后反应炉熔毁
1621 01:58:03 五十秒
1622 01:58:20 (涡轮排气管清空)
1623 01:58:37 逃生舱启动
1624 01:58:46 五
1625 01:58:48 四、三
1626 01:58:51 二、一
1627 01:58:53 反应炉熔毁
1628 01:59:02 直接命中
1629 01:59:03 突破点关闭了
1630 01:59:07 出动直升机,立刻出动直升机
1631 01:59:28 目击第一个逃生舱
1632 01:59:30 讯号清晰,生命征象良好
1633 01:59:38 很好,第二个在哪?
1634 01:59:41 我在追踪,但没有生命迹象
1635 02:00:11 我找不到他的脉搏
1636 02:00:13 他的呼吸停止了
1637 02:00:14 读得到脉搏吗?他有脉搏吗?
1638 02:00:17 莱利?
1639 02:00:19 真子,听我说
1640 02:00:20 可能感应器坏了
1641 02:00:23 我们无法确认
1642 02:00:24 不
1643 02:00:26 不要离开我
1644 02:00:29 - 拜托- 真子
1645 02:00:31 不要走
1646 02:00:33 真子
1647 02:00:36 不
1648 02:00:38 不要离开我,求求你
1649 02:00:43 你把我勒得好紧
1650 02:00:52 我不能呼吸了
1651 02:01:09 我是赫丘里斯韩森元帅
1652 02:01:12 突破点被封闭了
1653 02:01:15 停止倒数
1654 02:01:18 (战斗钟:解除)
1655 02:01:44 真子、莱利
1656 02:01:45 我们知道你们位置直升机上路了
1657 02:01:48 请稍候
1658 02:01:53 你们还好吗?
1659 02:01:55 收到了吗?
1660 02:01:59 两位?
1661 02:02:19 导演:吉勒摩戴托罗
1662 02:02:25 编剧:崔维斯毕奇汉吉勒摩戴托罗
1663 02:02:31 故事:崔维斯毕奇汉
1664 02:02:36 制片:汤玛斯突尔强贾西尼
1665 02:02:42 制片:吉勒摩戴托罗玛莉派伦特
1666 02:03:44 主演:查理汉钠
1667 02:03:49 主演:伊卓瑞斯艾巴
1668 02:03:54 主演:菊池凛子
1669 02:03:59 主演:查理戴
1670 02:04:04 主演:朗帕尔曼
1671 02:04:39 片名:环太平洋
1672 02:04:59 我的鞋子死哪去了?
1673 02:11:04 (谨以此片献给怪兽大师)
1674 02:11:06 (雷哈利豪森以及本多猪四郎)
1675 02:11:10 “Mandarin Traditional”

