孤单又灿烂的神:鬼怪 쓸쓸하고 찬란하神 - 도깨비(2016)E15(CN)Subtitles

Movie:Sseulsseulhago charanhasindoggaebi (2016)4K
Era:2016
Length:70 minute
Country: KOR
Language:Korean

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:07:47 (第15集)
2 00:07:59 又见到你了
3 00:08:01 是啊
4 00:08:18 是啊
5 00:08:20 我刚刚说了是啊吗
6 00:08:27 等等
7 00:08:47 小姐
8 00:08:51 我吗
9 00:08:52 能这样见到你很高兴
10 00:08:55 你认识我吗
11 00:08:56
12 00:08:58 但你戴著的那个颈链
13 00:09:03 这个吗
14 00:09:04 是我做的
15 00:09:07 有位男士十年前委託我做的
16 00:09:16 十年前吗 什么男士
17 00:09:18 是送你的 你应该最清楚吧
18 00:09:22 你知道那代表什么吗
19 00:09:25 不知道
20 00:09:26 在法语里是上天注定的命运的意思
21 00:09:30 超越人类所能的绝对命运
22 00:09:35 你和送颈链的人幸福地在一起了吗
23 00:10:09 什么嘛
24 00:10:28 行了 你也没别的地方可去了吧
25 00:10:31 有一个地方没去
26 00:10:35 她在的地方
27 00:10:37 那就去那里吧 我准允了
28 00:10:39 我可以去吗
29 00:10:42 去那里给她带来混乱好吗
30 00:10:45 给我带来混乱就好吗
31 00:10:47 我都快要被你烦死了
32 00:10:50 是因为心里太空虚了
33 00:11:01 疯了吗
34 00:11:11 他也活了很久
35 00:11:13 快放回去
36 00:11:14 弄出国际纠纷之前 快放回去
37 00:11:19 他赶你 我们走吧
38 00:11:20 他生起气来很可怕的
39 00:11:32 今天真的是太奇怪了
40 00:11:34 怎么在这里见到你了呢
41 00:11:37 我来出差了
42 00:11:38 因为需要傢俱棱角的可参考工艺
43 00:11:41 说什么呢 说什么...
44 00:11:46 你过得好吗
45 00:11:51 难道你是跟我过来的吗
46 00:11:54 如果是会被抓吗
47 00:11:56 该怎么做呢
48 00:11:57 我不是坏人
49 00:11:58 我怎么知道
50 00:11:59 一起逛一逛是不是就能知道了
51 00:12:00 我没有跟你一起逛的理由
52 00:12:02 我们公司还赞助过你们节目
53 00:12:04 而且你明明说要请吃饭的
54 00:12:09 代表你是第一次来加拿大吧
55 00:12:11 那这边请
56 00:12:21 不过 我有说过我要去加拿大吗
57 00:12:24 我好像就说了去国外
58 00:12:26 好像说过
59 00:12:28 那个..好像提起过枫叶国
60 00:12:30 枫叶国啊
61 00:12:33 啊 我想起来了
62 00:12:37 这边请
63 00:12:54 就吃这些够吗
64 00:12:58 还行吧
65 00:12:59 好像出来郊游了似的 多好
66 00:13:02 我不是说你 是说我
67 00:13:04 我吃这个够吗
68 00:13:06 我给你赞助的钱可不少呢
69 00:13:14 那个...我
70 00:13:17 没有事先计划这次旅行 是临时来的
71 00:13:20 所以身上没带多少钱
72 00:13:23 你喜欢吃什么
73 00:13:24
74 00:13:27 我不太喜欢吃肉
75 00:13:29 明明喜欢吃
76 00:13:36 你怎么知道
77 00:13:38 哎呀 哪有不爱吃肉的人
78 00:13:41 不要玩我
79 00:13:43 难道你背后调查我了吗
80 00:13:46 为了看我的家庭背景
81 00:13:48 是否能跟你们家门当户对
82 00:13:51 我有说过要跟你交往吗
83 00:13:53 你很一般
84 00:13:57 那也得请我吃肉
85 00:14:02 肯定好吃
86 00:14:03 待会儿再打电话给你吧
87 00:14:05 我先告辞了
88 00:14:18 这里没吃的
89 00:14:19 这边
90 00:14:20 我给你带路吧
91 00:14:25 可以吗
92 00:14:28 怕太麻烦你了
93 00:14:30 没关系
94 00:14:31 麻烦别人也是因为你高兴
95 00:14:43 你是不是对魁北克很熟啊
96 00:14:46 来过了吗
97 00:14:48
98 00:14:49 跟初恋情人一起来过
99 00:14:55 一起来过四次
100 00:14:58
101 00:15:00 原来你有女朋友啊
102 00:15:03 不过分手了
103 00:15:04 为什么分手了呀
104 00:15:08 因为我去远方 待了很久
105 00:15:13 可能太痛苦了
106 00:15:16 把我忘掉了
107 00:15:17 初恋本来就没有结果
108 00:15:22 看来你很爱她
109 00:15:27 估计是
110 00:15:28 看我如此情不自禁
111 00:15:31 情不自禁什么
112 00:15:38 想拖手
113 00:15:40 想拥抱 之类的
114 00:15:45 女方已经忘了 是你还没忘啊
115 00:15:51 是的
116 00:15:54 一天也没忘 一刻也没忘
117 00:15:58 真羡慕那位女性
118 00:16:04 你是否知道
119 00:16:06 抓住飘落而下的枫叶
120 00:16:07 那么跟一起走路的人终成眷属
121 00:16:13 看来是你的初恋告诉你的啊
122 00:16:16 是的
123 00:16:17 而且还抓到了
124 00:16:18 那你还相信啊
125 00:16:20 抓到了也没实现呢
126 00:16:21 你现在不是在跟我一起走著吗
127 00:16:23 因为没有终成眷属
128 00:16:24 并且对我有好感
129 00:16:26 男人都很傻
130 00:16:27 竟然对有好感的女人提起以前的恋人
131 00:16:32 是吗 不是吗
132 00:16:39 傻的吗 中学鸡啊
133 00:16:41 抓住枫叶就能终成眷属
134 00:16:42 这种话还信啊
135 00:16:43 哎呀 被女人彻底骗倒了
136 00:16:45 还不自知
137 00:16:46 真傻呀 傻
138 00:16:53 你是谁啊
139 00:16:54 跟送了你颈链的人 幸福地生活吗
140 00:16:58 想不起来了
141 00:17:01 从什么时候起没了记忆
142 00:17:03 我自己也搞不清楚
143 00:17:19 天啊
144 00:17:23 什么都想不起来 想不起来
145 00:17:27 直接去问吧
146 00:17:29 那样最有用
147 00:17:35 你怎么在这里
148 00:17:37 你住这间酒店吗
149 00:17:39 是的
150 00:17:40
151 00:17:43 我想问你
152 00:17:46 我们是否
153 00:17:50 以前见过面
154 00:17:52 大概10年前
155 00:17:55 大叔
156 00:18:03 说这种话有些不好意思
157 00:18:04 我不是在勾引你
158 00:18:07 只是总有一种奇怪的感觉
159 00:18:19 喜欢我吗
160 00:18:21 不 不是在勾引你
161 00:18:28
162 00:18:31 我喜欢你
163 00:18:34 顺便说一句 我没有男朋友
164 00:18:39 可能这一生没有男人缘吧
165 00:18:48 说说而已
166 00:18:50 那我走了
167 00:18:52 祝你散步愉快
168 00:18:55 等等 我说
169 00:19:05 你先说吧
170 00:19:09 果然
171 00:19:10 请吃三文治是不行的
172 00:19:13 早点吃晚饭怎么样 你不饿吗
173 00:19:17 我请你吃
174 00:19:20 我也是想请你吃饭
175 00:19:22 我知道一间好吃的牛肉店
176 00:19:25
177 00:19:26 我想得太不周到了
178 00:19:28 没带运动鞋来 脚痛死了
179 00:19:31 脚虽然痛 但应该很开心吧
180 00:19:33 没关系
181 00:19:34 明白了下次必须带运动鞋
182 00:19:37 就是啊 首次出国没经验
183 00:19:40 就是啊
184 00:19:41 才29岁就去海外
185 00:19:43 我在29岁的时候
186 00:19:45 连在门口的超市也不去
187 00:19:47 真的吗
188 00:19:48 谢谢
189 00:19:49 嗯 因为没人约
190 00:19:51 不过我一点都不像是第一次来的人
191 00:19:54 装得很好
192 00:19:56 就迷糊一点点 也不饿肚子
193 00:19:58 吃一大块牛
194 00:20:00 我跟一个男人来到了高级餐厅
195 00:20:05 餐厅高级有什么用 关键是男人要帅
196 00:20:08 我困了 拜拜
197 00:20:11 好 晚安
198 00:20:15 我看到的未来是对的
199 00:20:18 代表 这边
200 00:20:21 你还是见到了叫代表的傢伙
201 00:20:25 忍俊不住 实在难为情
202 00:20:46 这地方也是
203 00:20:47 跟初恋情人一起来过吗
204 00:20:52 请吃这么贵的
205 00:20:54 不过没用
206 00:20:56 全都忘了
207 00:20:57 分手之后也见过吗
208 00:21:00
209 00:21:01
210 00:21:07 初恋情人一般都被回忆美化了
211 00:21:10 所以再次见面应该不怎么样才对啊
212 00:21:13 不 依然很漂亮
213 00:21:15 侍应
214 00:21:16 我想点菜 所以叫了侍应
215 00:21:19 啊 我要...
216 00:21:22 不要依然很漂亮的
217 00:21:23 而是刚开始变漂亮的怎么样
218 00:21:24 我最近刚开始变漂亮了
219 00:21:26 当然这是自我感觉
220 00:21:30 我们明天也见面吧
221 00:21:37 我是明天下午的航班
222 00:21:38 上飞机之前
223 00:21:39 回去之后也...
224 00:21:58 欢迎光临
225 00:22:03 今天也不来
226 00:22:06 帮我把这个转交给她吧
227 00:22:10 难怪很想上班
228 00:22:20 请问
229 00:22:29
230 00:22:30 吓我一跳
231 00:22:32 是你找我吗
232 00:22:34 是的 你就是柳德华吧
233 00:22:36 前楼主
234 00:22:38 9年前在一楼开过的炸鸡店
235 00:22:39 你还记得吗
236 00:22:40 当然记得
237 00:22:41 因为经常拖欠月租
238 00:22:43 不过 你找我有什么事吗
239 00:22:47 你通过这个人给我写信了对吧
240 00:22:49 这个人 能告诉我他的联络方式吗
241 00:22:52 这个人啊
242 00:22:53 不是要我的联络方式
243 00:22:54 我很忙
244 00:23:10 (不是善姬是sunny)
245 00:23:32 看看
246 00:23:33 适合刚开始谈恋爱的恋人去的
247 00:23:36 令人心动的地方
248 00:23:50 这里没什么好看的 走这边吧
249 00:24:24 这个人
250 00:24:27 是代表你吗
251 00:24:29 代表 你是鬼吗
252 00:24:34 在这个时间死去
253 00:24:36 所以我才一直能看到你是吗
254 00:24:38 你现在还是能看到死去的人吗
255 00:24:43 现在还...
256 00:24:45 你怎么知道我能看到鬼
257 00:24:49 你是谁
258 00:24:51 你真的是鬼吗
259 00:24:53 我问你怎么知道我能看到鬼的
260 00:25:00 难道你叫金侁吗
261 00:25:05 10年前和我一起来过这里 对吗
262 00:25:08 可是为什么我一点都不记得
263 00:25:13 回答我 你到底是谁
264 00:25:17 为什么我会写不要忘记你
265 00:25:20 为什么我会写我是你的新娘
266 00:25:23 你是金侁吧
267 00:25:26 没错吧
268 00:25:30 不是
269 00:25:34 很晚了 回酒店吧
270 00:26:30 为什么不惊讶
271 00:26:32 什么
272 00:26:33 我说我自作主张坐在了这里
273 00:26:35 你为什么不惊讶
274 00:26:37 你认识我吗
275 00:26:39 看你的眼神好像认识我呢
276 00:26:41 不是的 初次见面
277 00:26:45 我看你直接坐下了就...
278 00:26:47 你来过我们店吧
279 00:26:48 带著池编导的信
280 00:26:51 是的
281 00:26:52 还在大马路上哭了
282 00:26:54 天气那么冷
283 00:26:56 一个大男人在街上边走边哭
284 00:26:58 所以印象很深
285 00:26:59 该不会是看到我才哭的吧
286 00:27:02 很多人看到我都会惊讶
287 00:27:04 但不会哭的啊
288 00:27:05 因为你长得跟一个女人很像
289 00:27:09 我不是那么常见的脸吧
290 00:27:11 不管怎样 我们互相认识一下吧
291 00:27:14 你叫什么名字
292 00:27:20 王黎
293 00:27:22 感觉像是某位王的名字呢
294 00:27:24 我叫Sunny
295 00:27:25 S U N N Y
296 00:27:31 我很想见你
297 00:27:38 我看过闭路电视了
298 00:27:40 因为你长得太帅
299 00:27:41 所以我很好奇真人会有多帅
300 00:27:45 但还是闭路电视里好看些
301 00:27:48 谢谢你把信带过来
302 00:27:51 多得你我们家池编导还去了国外
303 00:27:54 既然见到真人了 我就先走了
304 00:27:56 因为我还要做生意
305 00:28:00 天气这么冷
306 00:28:01 不要边走边哭啊
307 00:28:04 脸会冻僵的
308 00:28:08 见到你
309 00:28:12 很开心
310 00:28:16
311 00:28:53 我...
312 00:28:55 见到你也很开心 金宇彬
313 00:29:10 见到你
314 00:29:14 很开心
315 00:29:40 我...
316 00:29:42 见到你也很开心 金宇彬
317 00:29:50 记住 要记住
318 00:29:53 他的名字是金侁
319 00:30:04 怎么下这么大的雨
320 00:30:06 打工妹怎么还不来
321 00:30:11 你所打的电话无法接通
322 00:30:12 将为你转接语音信箱...
323 00:30:16 到底发生了什么事
324 00:30:22 吓我一跳
325 00:30:24 孩子 你怎么蹲在这里
326 00:30:26 因为奶奶还没有回家
327 00:30:31 不是 那你也该回家呀
328 00:30:34 你是恩倬的朋友吧
329 00:30:35 先进来吧
330 00:30:37 恩倬姐姐不在
331 00:30:38 她今天旷工了
332 00:30:40 过来吧 过来吧
333 00:30:43 来 快点
334 00:30:51 给你 有点热啊
335 00:30:53 呼呼吹凉了再喝啊
336 00:30:57 奶奶什么时候回来
337 00:30:58 晚一点 她在赚钱
338 00:31:01 你的命运也真坎坷
339 00:31:05 奶奶说比我坎坷的人有很多
340 00:31:08 真乖
341 00:31:10 这都怪那所谓的神
342 00:31:13 怎么不分得平均一点
343 00:31:15 让本来就坎坷的人更坎坷了
344 00:31:17 对吧 真是没有教养
345 00:31:20 说这种话会遭到惩罚的
346 00:31:22 没关系
347 00:31:24 阿姨我认识鬼怪夫妇 地狱使者
348 00:31:28 经历了各种各样的事
349 00:31:30 骂一骂没关系的啦
350 00:31:31 前世也是
351 00:31:32 让人记起来又想让人忘记
352 00:31:35 都不知道有几个人被他玩弄了
353 00:31:38 忘却会不会是神的照料呢
354 00:31:41 为了不让你们难过
355 00:31:50 让人不要难过 他算什么
356 00:31:52 凭什么自作主张
357 00:31:53 (喝水请自助)
358 00:31:53 看到那个了吗
359 00:31:56 在我的店里 神喝水也是自助的
360 00:31:59 自己的人生也该由自己决定
361 00:32:01 明明是我的记忆 我的人生
362 00:32:02 怎么能自顾自地照料呢
363 00:32:06 反正我的人生我自己会自己搞掂
364 00:32:09 阿姨希望那个神快点滚蛋
365 00:32:16 好吧 我知道了
366 00:32:20 你是谁 你知道什么了
367 00:32:31 (5年前)
368 00:32:38 小心一点
369 00:32:38
370 00:32:41 要搬家了吗
371 00:32:43 是 因为我努力赚了点钱
372 00:32:46 不过我还是会去你们店吃炸鸡的
373 00:32:53 记得要来啊 我会给你打折的
374 00:32:55 毕竟做那么辛苦的工作
375 00:33:07 这个我来搬吧
376 00:33:08
377 00:33:21 你好 我是今天搬到屋塔房的
378 00:33:24 请多多指教
379 00:33:33 那从今天起我们就算是第一天了
380 00:33:40
381 00:33:48 老板
382 00:33:53
383 00:33:54 请稍等
384 00:34:03 对不起 对不起
385 00:34:08 哥哥
386 00:35:18 致 认为我的忘却即平安的你
387 00:35:26 当与你对视之时就明白
388 00:35:30 你也记得所有的事情
389 00:35:35 因此我们在此生...
390 00:35:38 哪怕这样
391 00:35:40 也希望你能有个美好结局
392 00:35:43 在各自的美好结局中
393 00:35:46 对这悲剧视而不见
394 00:35:52 希望在来世
395 00:35:52 希望下辈子我们
396 00:35:54 相遇短暂等待漫长的男人
397 00:35:58 能以等待短暂相遇漫长的缘分
398 00:36:03 宗教 无信仰
399 00:36:07 就为了说这个 打了十几次电话吗
400 00:36:11 即便没有借口 也可以见面的面孔
401 00:36:16 用这世上独一无二的恳切之名
402 00:36:22 这是什么 这是偶然吗
403 00:36:25 偶然相遇 可以互相问候的关系
404 00:36:30 而我的笨拙举动
405 00:36:33 全都是错误答案
406 00:36:35 希望用一直正确答案的爱情见面
407 00:36:41 很高兴见到你
408 00:36:46 见你一面就够了
409 00:36:49
410 00:36:51 金 宇 彬
411 00:36:53 既是金宇彬
412 00:36:57 王黎
413 00:36:59 也是王黎的你
414 00:37:04 祝你一路顺风
415 00:37:28 那个炸鸡店老板
416 00:37:29 为什么问末间叔叔的电话号码
417 00:37:33 信里写的池恩倬又是谁
418 00:37:38 为什么总觉得只有我不知道
419 00:37:40 当然 谈起财阀经典桥段
420 00:37:43 失忆必不可少
421 00:37:45 可总觉得
422 00:37:47 我在这当中起到了很重要的作用
423 00:38:20 是我考虑不周
424 00:38:23 既然忘了 就该彻底忘记
425 00:38:29 只是...非常想她
426 00:39:04 叔叔
427 00:39:11 接住落下的枫叶...
428 00:39:16 跟一起走路的人爱情终将实现
429 00:39:21 我总觉得 你肯定是鬼怪没错
430 00:39:25 我爱你
431 00:39:27 没有悲伤能持续千年万年
432 00:39:30 也没有持续千年万年的爱情
433 00:39:34 我投「有」一票
434 00:39:36 你是投哪个
435 00:39:37 悲伤还是爱情
436 00:39:40 悲伤的爱情
437 00:39:43 我好想你
438 00:39:46 我不会把你留这里的
439 00:39:48 为什么 因为我是鬼怪新娘吗
440 00:40:24 我好想你
441 00:40:27 我好想你
442 00:40:30 你在哪
443 00:40:34 我好想你
444 00:41:23 回想起来 感觉好神奇啊
445 00:41:26 你不是要化成雨 化成雪吗
446 00:41:31 真的变成雪了
447 00:41:33 下初雪的日子里回来了
448 00:41:38 每年下初雪的时候
449 00:41:40 回应甲方的召唤
450 00:41:43 因为甲方会等待
451 00:41:46 果真是因为那个契约吗
452 00:41:58 我那么恳求你不要走
453 00:42:01 你怎能狠下心来走掉
454 00:42:04 就算那是最好的办法
455 00:42:07 怎么能让我亲手...
456 00:42:11 对不起
457 00:42:14 还好你守约了
458 00:42:17 可归於虚无是怎么回事呢
459 00:42:22 就是见不到你
460 00:42:26 毫无理由的
461 00:42:28 每当下雨时就会变成疯婆子
462 00:42:32 心痛 哭泣 一个人自言自语
463 00:42:37 吃药也没有用
464 00:42:41 本来应该以这份爱
465 00:42:43 坚强的活下去的
466 00:42:46 对不起
467 00:42:50 从今往后
468 00:42:51 我会让你永远幸福
469 00:42:59 我看你没意识到 所以提醒一下
470 00:43:02 为什么总摸我
471 00:43:04 著实让人捉摸不透啊
472 00:43:07 是想确认
473 00:43:09 还是感觉不真实
474 00:43:12 还以为是在做梦
475 00:43:18 这不是梦
476 00:43:25 实在是做过太多次这种梦了
477 00:43:48 这不是梦
478 00:43:50 一直不敢相信
479 00:43:53 实在是感到惊讶
480 00:43:56 心还是怦怦乱跳
481 00:44:07 让你更惊讶怎样
482 00:44:17 从那里到那里都可以买给你
483 00:44:19 一次付清
484 00:44:26 那就酒吧 叔叔也喝吗
485 00:44:30
486 00:44:43 不过 话说对你的称呼
487 00:44:47 现在叫叔叔是不是太合适了
488 00:44:49 叫哥哥又有点那什么
489 00:44:51 也对 十年后我们现在算是同龄了
490 00:44:54 现在起开始就直接称呼「喂」「你」怎么样
491 00:44:57 不要
492 00:45:01
493 00:45:03 对了
494 00:45:05 老板呢
495 00:45:06 你们见过面了吗
496 00:45:10 只是远远地看了一眼
497 00:45:11 就我自己
498 00:45:16 老板赚了不少钱
499 00:45:18 现在都成了楼主了
500 00:45:20 也许是多亏了武将哥哥光顾过
501 00:45:22 总之 她过得很好
502 00:45:26 阿使叔叔呢
503 00:45:28 你们见过面了吗
504 00:45:30 他依然住在我家
505 00:45:33 至於过得好不好我就不太清楚了
506 00:45:36 现如今真的產生了友情
507 00:45:41 老实说
508 00:45:43 很早之前就这样了
509 00:45:47 你们二位的命运也真是...
510 00:46:14 我也是
511 00:46:17 我说我也想你
512 00:46:19 非常想
513 00:46:24 我爱你
514 00:46:26 非常爱
515 00:46:36 又要走了
516 00:46:39 我也想要和金侁先生你多待一阵子
517 00:46:42 可是我假也没请几天
518 00:46:43 我毕竟还是个人
519 00:46:45 得从这里坐的士去机场
520 00:46:46 留下出入境记录才行
521 00:46:48 要不然我会被銬上手銬的
522 00:46:51 我会去探监的
523 00:46:52 啊 你这个人
524 00:46:53 要不然...
525 00:46:54 你要不要和我一起去坐飞机
526 00:46:56 哗 挺新鲜的啊
527 00:46:59 不要吗
528 00:46:59 可是跟我一起啊
529 00:47:01 我是挺想的
530 00:47:02 可我没护照啊
531 00:47:03 来得急 完全没顾及到这些
532 00:47:07 大概
533 00:47:08 有个十七个小时后 我们在韩国见吧
534 00:47:12 要等到什么时候啊
535 00:47:14 该迟了
536 00:47:15 走吧
537 00:47:18 再多待一分鐘
538 00:47:20 再来一次
539 00:47:36 等很久了吗
540 00:47:38 十七个小时 我都快等死了
541 00:47:41 闸门一开就看到你了
542 00:47:42
543 00:47:43 是不是天使非我莫属了
544 00:47:44 天使还是另有其人的
545 00:47:47 你可以放手
546 00:47:48 我叫你放手
547 00:47:49 绝对不放
548 00:47:54
549 00:47:56 你忘了男朋友是鬼怪这件事了吗
550 00:47:58 这是犯规啦
551 00:48:00 我现在超开心的
552 00:48:02 我忘了叔叔的门后总会有惊喜呢
553 00:48:46 欢迎光临
554 00:48:48 啊 池编导
555 00:48:50 你们老板呢
556 00:48:51 你提早打个电话给她多好
557 00:48:53 她今天没来呢
558 00:48:55 看来她已经赚够了吧
559 00:48:57 我知道了 你忙吧
560 00:49:03 到底去哪里了啊
561 00:49:05 难道在忙吗
562 00:49:39 我有点紧张
563 00:49:41 上了年纪 怕是不麻利了吧
564 00:49:43 毕竟路途遥远
565 00:49:45 应该很快就到了
566 00:49:46 七十年的岁月 也没有比现在
567 00:49:50 让我...让我觉得如此漫长
568 00:50:48 我...
569 00:50:50 来迟了许多
570 00:50:56 我们这是有多少年没见了
571 00:50:58 七十三年
572 00:51:01 那是成婚之后我的第一个生日
573 00:51:04 你说训练结束之后就回来的
574 00:51:07 你说绝对不会耽搁回来的
575 00:51:08 都怪那个停战线
576 00:51:13 那个
577 00:51:16 我以为我很快就会回来的
578 00:51:24 却耗费了这么漫长的时间
579 00:51:27 现如今我早就老了
580 00:51:29 也夹不了花髮夹了
581 00:51:46 你依然...
582 00:51:48 很漂亮
583 00:51:52 为了苦苦等你 早就老得不成样子
584 00:51:54 还漂亮什么啊
585 00:51:56 早知道要让我等这么久
586 00:51:59 当初何必说什么很快就会回来呢
587 00:52:07 二位坐下聊吧
588 00:52:09 茶都冻了 我要翻热一下了
589 00:52:12 毕竟天冷了
590 00:52:14 谢谢
591 00:52:21 至少能这样见你一面
592 00:52:23 我别无所愿了
593 00:52:26 嗯 你埋在哪里了
594 00:52:29 埋在暖和的地方了吗
595 00:52:32 埋在北方了
596 00:52:36 每当春天来临 漫山遍野的金达莱花香
597 00:52:44 你迟了嘛
598 00:52:46 啊 遇到了意想不到的亡者
599 00:52:50 来了位你意想不到的客人
600 00:52:53 阿使叔叔
601 00:52:58 现在难道该叫阿使先生吗
602 00:53:02 其他遗漏者
603 00:53:05 还真是意想不到呢
604 00:53:09 她都记起来了
605 00:53:11 认到我了
606 00:53:14 其他遗漏者
607 00:53:15 真是好久没听人这么叫了呢
608 00:53:18 我都听说了
609 00:53:19 你怎么能明明都知道
610 00:53:21 也一次都不来找我
611 00:53:22 人类见到地狱使者能有什么好的
612 00:53:26 好久不见 其他遗漏者
613 00:53:28 你的电台节目我有在听
614 00:53:29 这个好久不见也未免时间太长了吧
615 00:53:32 我已经二十九岁了呢
616 00:53:37 二十九
617 00:53:40 这样啊
618 00:53:42 吃饭吧
619 00:53:43 洗手后出来吧
620 00:54:02 要不要告诉你个秘密
621 00:54:04
622 00:54:05 你在二十九岁也会见到地狱使者
623 00:54:10 即使不是我
624 00:54:12 这就是其他遗漏者的命运
625 00:54:16 这个世界需要秩序
626 00:54:18 九是离神之数完整数十最近的
627 00:54:24 不完整数
628 00:54:27 你也要
629 00:54:28 加油啊
630 00:54:30 你终究...
631 00:54:34 还是在二十九岁遇见了我
632 00:54:41 遇见地狱使者
633 00:54:44 池恩倬
634 00:54:46 还没有到一个月呢吧
635 00:54:48 难道...症状又
636 00:54:51 不是的
637 00:54:52 我是来向你道谢的
638 00:54:54 这段时间 谢谢你了
639 00:54:57 谢谢你
640 00:54:59 让我活下来
641 00:55:02 要不然
642 00:55:03 我真的会变得很不幸的
643 00:55:05 变幸福的方法
644 00:55:07 我到现在才记起来
645 00:55:09 那挺好的啊
646 00:55:11 不过
647 00:55:13 你说的方法是什么啊
648 00:55:25 啊 肉味
649 00:55:27 看看你这口味一点都没变啊
650 00:55:29 啊 我煎锅还放在火上呢
651 00:55:32 等我一下
652 00:55:33 啊 吃过饭了吗
653 00:55:34 没吃过就一起吃
654 00:55:53 啊 看看你又捧著九年前捧著的那本书
655 00:55:56 我说你什么时候才能看完这本书啊
656 00:55:59 男子汉大丈夫
657 00:56:00 同一本书本就会看百遍学百遍...
658 00:56:02
659 00:56:04 看看你说谎的样子
660 00:56:06 好可爱
661 00:56:07 (大丈夫的人生)
662 00:56:09 很明显吗
663 00:56:10
664 00:56:20 什么情况
665 00:56:21 你在哪里
666 00:56:24 我在被子里
667 00:56:27 你...你这丫头怎么这么色呢
668 00:56:31 不乐意 你走就是了
669 00:56:36 好暖和啊
670 00:56:39 你这是做什么
671 00:56:42 一暖和人就想睡
672 00:56:56 一 二 三 四 五
673 00:57:04 什么事
674 00:57:12 我好害怕
675 00:57:15 深怕这一切都是梦
676 00:57:17 怕还在梦里
677 00:57:21 不是梦
678 00:57:23 这一大清早吓到我了
679 00:57:27 下次开始数到三就要出现 知道了吧
680 00:57:32 哪里都不要去 知道了吧
681 00:57:36 知道了 我哪里都不去
682 00:57:39 躺下
683 00:57:46 你又不是没走过
684 00:57:58 对不起
685 00:58:24 我说 哥哥
686 00:58:34 为什么从池编导家里出来
687 00:58:36 直勾勾地盯著我家看
688 00:58:42 难道你就是那个西餐厅
689 00:58:44 西餐厅
690 00:58:59 原来会这样
691 00:59:02 你最终还是会走那条路
692 00:59:06 看你笑著就放心了
693 00:59:09 谁笑了
694 00:59:11 你看我在笑著吗
695 00:59:14 你的品性怎么自始至终都...
696 00:59:16 我是说 就算现在不是
697 00:59:18 以后最终还是会笑
698 00:59:29 这身打扮要去哪里啊
699 00:59:31 为什么走出大门 喂
700 00:59:41 一定要让我们的打工妹
701 00:59:44 过得幸福 哥哥
702 00:59:47 还有我这没出息的妹妹
703 00:59:51 也会过上幸福的生活
704 00:59:59 一大早去哪里了
705 01:00:01
706 01:00:08 末间叔叔
707 01:00:09 那隻錶是什么 好抢眼
708 01:00:12 我的职业要求时间准确
709 01:00:14 地狱使者当然要戴全黑
710 01:00:17 我很喜欢
711 01:00:18 这是你的早餐 喜欢吗
712 01:00:20 看吧 看吧
713 01:00:22 不论过去还是现在
714 01:00:24 都不加小心的地狱使者
715 01:00:25 你知道你说的是什么意思吗
716 01:00:28 你刚才被德华逮了个正著
717 01:00:31 叔叔被我发现先的 好吗
718 01:00:33 上次来我家时身上冒著蓝火
719 01:00:36 我还以为是自然呢
720 01:00:38 你这智障的鬼怪
721 01:00:41 德华 可能你不敢相信
722 01:00:43 现在也该让你知道了
723 01:00:45 什么事
724 01:00:46 叔叔是鬼怪
725 01:00:47 末间叔叔是地狱使者吗
726 01:00:50 你怎么知道的
727 01:00:51 不是刚才我们说的吗
728 01:00:54 对啊
729 01:00:55 不过 我很奇怪
730 01:00:56 你为什么都不感觉吃惊
731 01:00:58 因为从6岁开始就一直听爷爷哦我
732 01:01:01 说有一位叔叔是鬼怪
733 01:01:03 柳氏家门是代代侍奉鬼怪的家门
734 01:01:06 所以我还以为是很特别的宗教
735 01:01:09 谁能想到还真的会是鬼怪
736 01:01:11 对 我能理解
737 01:01:13 是很难想像
738 01:01:14 那就证明一下给我看
739 01:01:17 证明一下
740 01:01:18 最好是两位一起
741 01:01:25 怎样
742 01:01:31 快看 这种能力第一次见到吧 怎样
743 01:01:34 这些人类也能做到
744 01:01:36 没听说过大卫魔术吗
745 01:01:39 出去
746 01:01:40 看来是江郎才尽了
747 01:01:41 你跟我来一下
748 01:01:44 去了就会知道 不会是好地方
749 01:01:47 叔叔
750 01:01:50 如果你命该如此 我也没办法
751 01:01:53 本来很好的一个孩子...
752 01:02:04 我要报仇
753 01:02:06 要在產生感情之前报仇
754 01:02:07 產生感情之前
755 01:02:14 叔叔们 你们误会了
756 01:02:17 我只是想问问城北洞的地会怎样
757 01:02:21 叔叔们
758 01:02:24 叔叔们
759 01:02:29 叔叔
760 01:02:37 姨...姨妈
761 01:02:40 做什么那么吃惊
762 01:02:42 我又不是来了不该来的地方
763 01:02:45 有饭吗
764 01:02:47 没有饭吗
765 01:02:48 我就知道你会这样
766 01:02:50 死丫头 看能赚点钱就叫外卖是吧
767 01:02:58 进来吧
768 01:03:00 我给你煮
769 01:03:02 凑合吃点就行 如果有能烤的更好
770 01:03:07 景美和景植哥哥呢
771 01:03:11 你见过他们吗
772 01:03:12 不知道 那两个该死的
773 01:03:14 已经好久没有他们的消息了
774 01:03:16 反倒更好
775 01:03:17 没有他们更好
776 01:03:19 不过你赚钱就住这种房子
777 01:03:22 学习好也没什么屁用
778 01:03:25 这是包租还是月租
779 01:03:30 对 快点煮饭吧
780 01:03:31 你应该也忙
781 01:03:34 那么下次我们来瞭解一下
782 01:03:36 生活密切相关的案例
783 01:03:39 好的 谢谢
784 01:03:40 刚才是由托马法律諮询的
785 01:03:43 金允儿律师为你讲解
786 01:03:45 祝大家度过一个独一无异
787 01:03:47 匪夷所思的週末
788 01:03:48 那么先听一首歌曲
789 01:03:50 广告之后在第三部中再见
790 01:04:00 我今天怎样
791 01:04:02 你改行吧 节目做得太好了
792 01:04:05 我看你都没有听
793 01:04:08 表情为什么臭臭的
794 01:04:11 要不要大白天喝一杯
795 01:04:14 不了
796 01:04:16 要去见炸鸡店老板
797 01:04:18 还有个约会
798 01:04:19 下次吧
799 01:04:21 那我先走了
800 01:04:23 你辛苦
801 01:04:32 那么就在这个週末前空出来好了
802 01:04:36 知道了
803 01:04:37 我也会这样转告承租人
804 01:04:42 好的
805 01:04:51 怎么了
806 01:04:52 去过一次外国
807 01:04:53 一来就用外国式问候了吗
808 01:04:55 老板 我好想你
809 01:04:59 不在店里 家里也没有
810 01:05:01 这段时间都忙什么了
811 01:05:04 在准备搬家
812 01:05:08 搬家
813 01:05:09 家还是店
814 01:05:11 两个都搬
815 01:05:13 我想学会克服新屋症候群
816 01:05:15 都说不是那意思了
817 01:05:22 这个 从加拿大给你带的手信
818 01:05:25 一直随身带著 想见到你亲自送你
819 01:05:31 所以你去找的东西找到了吗
820 01:05:34 完全都...
821 01:05:35 全部
822 01:05:37 说了可能你也不会信
823 01:05:41 找到最后 连男朋友都找到了
824 01:05:44 而且还是在魁北克
825 01:05:45 是命中注定
826 01:05:46 那命中注定 长得帅吗
827 01:05:49 非常帅
828 01:05:50 眼睛清澈 又大
829 01:05:52 曾是公务员
830 01:05:53 死顽固 你赢了
831 01:05:56 是啊
832 01:05:59 什么
833 01:06:00 我很清楚你眼光低
834 01:06:03 和那个帅气的西餐厅吗
835 01:06:06 等回头 我介绍那个西餐厅给你认识
836 01:06:11 我很想带来 给你看
837 01:06:15 算了
838 01:06:17 什么
839 01:06:18 我看到了 他从屋塔房下来
840 01:06:21 你自己看著办吧
841 01:06:25 怎么了
842 01:06:28 没什么
843 01:06:29 想起以前来
844 01:06:32 好吧 那个也你自己看著办吧
845 01:06:36 保重身体 好好生活
846 01:06:39 你是怎么了
847 01:06:40 就像永不相见似的
848 01:06:42 那你忙吧 我还有个约会 嗯
849 01:06:59 又是你
850 01:07:00 是啊
851 01:07:06 加拿大鬼 加拿大鬼
852 01:07:09 那个男人
853 01:07:12 原来是鬼啊
854 01:07:16 好久没见到他了
855 01:07:18 怎么又出现了
856 01:07:25 你在想什么呢
857 01:07:27 来了
858 01:07:29 我在想加拿大
859 01:07:31 不是在想我吗
860 01:07:32 想著加拿大就自然想到你了
861 01:07:37 你说你和初恋去过四次
862 01:07:39 还请初恋吃牛肉
863 01:07:42 还说初恋现在也很漂亮
864 01:07:45 但是呢
865 01:07:46 就接到那个初恋会不会是我的问题了
866 01:07:52 但是呢
867 01:07:53 但是总觉得有点奇怪
868 01:07:55 那你说朝鲜后期哲宗时期遇到的
869 01:07:58 那个初恋是怎么回事
870 01:08:00 是你
871 01:08:02 骗人
872 01:08:05 我们在见面之前
873 01:08:07 在我都不清楚的时候
874 01:08:09 你曾在我身边停留过
875 01:08:12 哲宗十二年的一个冬日
876 01:08:13 我看到你了
877 01:08:16 远在未来的你
878 01:08:22 骗人
879 01:08:23 真的就像骗人一样
880 01:08:27 好神奇啊
881 01:08:28 好开心
882 01:08:30 真的好像骗人的啊
883 01:08:32 那所有的初恋竟然都是我
884 01:08:35 对了 那么那个时候
885 01:08:37 下初雪那天被我召唤过来的时候
886 01:08:40 那时侯的你
887 01:08:41 难道就是武将金侁时候的样子吗
888 01:08:45
889 01:08:46 原来如此
890 01:08:48 我还超级好奇来著
891 01:08:51 我不曾知晓的时间里的你
892 01:08:54 就这么见到了
893 01:08:56 很奇怪吗
894 01:08:57 没有 很帅
895 01:08:58 高丽男人
896 01:09:08 所以我才要说这话
897 01:09:12 因为今天天气刚刚好所以我才要说
898 01:09:19 因为你一直都很耀眼所以才要说
899 01:09:24 因为那所有初恋是你所以才要说
900 01:09:30 要不要在天气恰好的一天
901 01:09:33 成为这个高丽男人的新娘
902 01:10:25 (下集预告)
903 01:10:29 长长久久地
904 01:10:34 走到最后吧
905 01:10:42 我们就这样迎来幸福结局了吗
906 01:10:45 那只是
907 01:10:47 那一瞬间的本能
908 01:10:50 只是一个人的选择
909 01:10:57 对不起