孤单又灿烂的神:鬼怪 쓸쓸하고 찬란하神 - 도깨비(2016)E02(CN)Subtitles
Movie:Sseulsseulhago charanhasindoggaebi (2016)4K
Era:2016
Length:70 minute
Country: KOR
Language:Korean
Era:2016
Length:70 minute
Country:
Language:Korean
| SRT Subtitles download |
1 00:06:40 等一下
2 00:06:46 我还没说完 你...
3 00:06:50 你这是
4 00:06:51 从那扇门进来的吗 跟着我
5 00:06:55 这里怎么这个样子
6 00:06:57 这里到底...怎么回事啊
7 00:06:58 这里到底是哪里啊
8 00:07:00 加拿大
9 00:07:02 加拿大的话
10 00:07:04 那个
11 00:07:06 枫叶国
12 00:07:07 北极光那里吗
13 00:07:09 这里...这里真的是外国吗
14 00:07:39 大发 大叔你还有这种本事啊
15 00:07:42 你也有啊
16 00:07:44 你到底是什么人
17 00:07:46 若这里真的是加拿大 大叔你又有这个本事
18 00:07:49 那我决定了
19 00:07:52 -决定什么-拿定主意了
20 00:07:54 -什...什么-我要嫁给你
21 00:07:56 我总觉得 你肯定是鬼怪 没错
22 00:08:01 我爱你
23 00:08:09 像从没听人说过似的
24 00:08:12 别乱说
25 00:08:14 看你都不严词拒绝哦
26 00:08:16 那么 咱们去那边吧
27 00:08:18 就当是蜜月旅行
28 00:08:19 喂 喂
29 00:09:00 我做的是不是很自然
30 00:09:01 不像非法滞留者吧
31 00:09:02 不像第一次来的人吧
32 00:09:27 圣誔快乐
33 00:09:32 圣诞快乐
34 00:09:46 能帮我拍张照吗
35 00:09:48 我希望能拍下风景中的我 留做纪念
36 00:09:51 看 按这里 你会听到咔嚓一声
37 00:09:54 我知道
38 00:09:55 真让人意外
39 00:09:57 我喊一二三 你再拍哦
40 00:09:59 好了
41 00:10:03 啊 真是
42 00:10:04 你去哪里
43 00:10:07 等等我
44 00:10:08 呜哇 果真是枫叶国
45 00:10:14 是这里吗
46 00:10:15 为我而铺的红地毯
47 00:10:17 能与我并肩同行 是不是感到很荣幸
48 00:10:23 真是万幸
49 00:10:24 我还怕你说灵光最有名的是牡蛎呢
50 00:10:31 我说 那个指示牌是什么意思
51 00:10:34 精灵出没区域
52 00:10:36 是说这里吗
53 00:10:38 哇 有精灵吗
54 00:10:40 好棒 真浪漫
55 00:10:43 大叔 你该欣喜
56 00:10:46 我吗 为什么
57 00:10:47 精灵出没
58 00:10:48 你见到精灵了啊
59 00:10:50 小叮当
60 00:10:52 被你发现了 我还是有点伤心的
61 00:10:54 你怎么知道我会来的呢
62 00:10:57 立那些指示牌 就是为了留下这些浪漫回忆
63 00:11:01 啊 这个地方叫什么名啊
64 00:11:04 魁北克
65 00:11:04 哇唔 名字也这么酷
66 00:11:06 不过你知道吗
67 00:11:08 接住落下的枫叶...
68 00:11:18 你这是
69 00:11:19 抓到了吗
70 00:11:20 快点扔掉
71 00:11:21 为什么要扔掉
72 00:11:25 若抓住飘落而下的枫叶
73 00:11:26 跟一起走路的人的爱情终将实现
74 00:11:30 你说实话
75 00:11:31 这是你临时编造的吧
76 00:11:32 才不是呢
77 00:11:33 抓住飘落而下的樱花 初恋终将实现
78 00:11:37 跟这句话一脉相通
79 00:11:39 你不是爱我吗
80 00:11:40 大叔 你是鬼怪吗
81 00:11:41 不是
82 00:11:42 所以啊 赶紧放下
83 00:11:44 那你为何要抓住
84 00:11:48 因为我认为我在跟那位哥哥一起走路
85 00:11:51 哥哥
86 00:11:54 我要跑到帅哥面前仔细端详
87 00:12:07 加拿大鬼 加拿大鬼
88 00:12:21 好可怕
89 00:12:22 我跟鬼对视了
90 00:12:25 好恶心啊
91 00:12:26 你不是经常见到鬼吗 还怕什么呀
92 00:12:28 它用英语跟我说话了
93 00:12:30 鬼用英语跟我说话 更可怕
94 00:12:38 不过 叔叔你可真是
95 00:12:40 这里不是酒店吗
96 00:12:41 即便是国外 也不好带高中生来这种地方吧
97 00:12:45 还一直说这边这边呢
98 00:12:46 你不是说嫁给我吗
99 00:12:48 大叔 你是鬼怪吗
100 00:12:49 不是
101 00:12:50 你在这里休息
102 00:12:54 你去哪里
103 00:12:55 我有事
104 00:12:56 有什么事啊
105 00:12:57 能不能带我去
106 00:12:59 我第一次来这里 所以很害怕
107 00:13:02 害怕的人 还到处跑得那么欢
108 00:13:04 那是因为
109 00:13:07 大叔你在身边
110 00:13:09 我心里踏实才那样的呀
111 00:13:10 需要很久吗
112 00:13:11 你去见谁啊
113 00:13:13 啊 去见女人啊
114 00:13:16 是啊 都跑到加拿大了
115 00:13:18 肯定有约在先
116 00:13:19 说我不是鬼怪新娘 也是有原因的
117 00:13:24 知道了 你去吧
118 00:13:26 我反正没钱
119 00:13:27 也没护照
120 00:13:29 也没认识的人
121 00:13:30 虽然呼吸不太稳定
122 00:13:32 但也只能一个人等了
123 00:13:36 明白我什么意思吧
124 00:13:38 不明白
125 00:13:41 就是说 能不能借我10美金的意思
126 00:13:44 大叔 你有可能扔下我
127 00:13:46 无论是故意的 还是无意的
128 00:13:48 我就得打电话联系大使馆
129 00:13:50 我若扔下你 你就召唤我吧
130 00:13:52 那个比大使馆快
131 00:13:56 我要的又不是100美金 才10美金呢
132 00:13:57 你还这么斤斤计较
133 00:13:59 不要给我
134 00:14:00 好啊
135 00:14:01 不要给我 不许给我
136 00:14:03 不要给我
137 00:14:07 真的走了
138 00:14:13 这是零钱和发票
139 00:14:18 谢谢你请客
140 00:14:20 这是您要的其它遗漏者的资料
141 00:14:24 让你一定填写资料
142 00:14:29 不过
143 00:14:30 其它遗漏者是怎么出现的
144 00:14:32 我只听说过存在其它遗漏者
145 00:14:35 实际上没处理过
146 00:14:36 算是神的善变吧
147 00:14:38 人类叫那个为奇迹
148 00:14:41 而我们叫那个为其它遗漏者
149 00:14:45 啊 那么
150 00:14:46 前辈的也是奇迹吗
151 00:14:48 独特的案例
152 00:14:50 生死簿和名册里都没名字
153 00:14:52 不知道根据哪条原则 怎么处理
154 00:14:54 听着也怪头疼的
155 00:14:55 那些文件什么时候能做完啊
156 00:14:57 就是啊
157 00:14:59 不过前辈 听说你搬家了
158 00:15:02 不办个乔迁之喜吗
159 00:15:04 我那是包租
160 00:15:06 我也得搬家了
161 00:15:07 但攒不到钱
162 00:15:08 那个女房主好像通神似的
163 00:15:10 说总是梦见阴间使者
164 00:15:13 我难受死了
165 00:15:14 所以 我不是说了吗 找房子要很慎重
166 00:15:17 我想住住屋塔房
167 00:15:20 不过 不觉得奇怪吗
168 00:15:22 我们可是阴间使者啊
169 00:15:23 可不仅要有房子住 不睡觉还困
170 00:15:26 不吃饭就饿
171 00:15:27 连日加班 我可累坏了
172 00:15:31 我最近
173 00:15:33 没这个不行
174 00:15:35 对了
175 00:15:36 这次23期 说是来了很漂亮的
176 00:15:39 你见过吗
177 00:15:50 你撞了人还逃跑
178 00:15:52 你说什么呢
179 00:15:54 我就说嘛
180 00:15:56 你喝酒了 是吧
181 00:15:57 -您辛苦-你完了
182 00:15:59 你这个臭婆娘疯了吗 谁喝酒了
183 00:16:01 喂 四肢健全不就行了吗 还撒泼
184 00:16:05 去警察署
185 00:16:06 去警察署
186 00:16:07 放手 还不放手
187 00:16:09 给我放手
188 00:16:11 有本事弄死我啊
189 00:16:13 放手
190 00:16:14 朴英元 金爱玲
191 00:16:15 丙申年 戊戌月 己未日2点22分
192 00:16:19 因交通事故死亡
193 00:16:20 是本人吧
194 00:16:32 喝吧
195 00:16:34 喝了就能忘却今生的记忆
196 00:16:43 真的
197 00:16:45 必须都忘记吗
198 00:16:48 对那个人的怨恨也忘掉吗
199 00:16:51 你这女人
200 00:16:52 那是你的命 死都死了 还瞪着我干嘛
201 00:16:57 最好忘掉
202 00:16:59 忘却也是神的关照
203 00:17:01 不过
204 00:17:02 你为什么只给她喝 不给我呢
205 00:17:04 因为你得记着
206 00:17:06 记着自己所犯下的罪
207 00:17:07 撞死人 这次不是第一次
208 00:17:23 救救我
209 00:17:30 一开始 你会懊恼没喝到这杯茶
210 00:17:34 然后 一直回想没喝到茶的原因
211 00:17:37 最后你将明白
212 00:17:39 所有一切都已无法挽回 还有就是
213 00:17:43 你已经...
214 00:17:47 在地狱里了
215 00:17:51 浑身都有被撕裂般的疼痛
216 00:17:53 痛苦不堪的每时每刻
217 00:17:55 你会后悔你所做的事
218 00:17:57 但那个痛苦不会结束的
219 00:18:01 永远
220 00:18:10 我错了
221 00:18:13 饶了我吧
222 00:18:16 难说
223 00:18:17 那位很神经质
224 00:18:22 我认识一个人 因为还记得今生的记忆
225 00:18:25 所以 活在地狱里
226 00:18:29 他也肯定祈求了无数次
227 00:18:32 求神饶恕
228 00:18:34 但也无济于事
229 00:18:36 因为他仍站在地狱中央
230 00:18:46 一起离开高丽的
231 00:18:49 小孙子的孙子的孙子 我把他们埋葬了
232 00:18:57 偶尔觉得这种生活是赏赐
233 00:19:01 但其实 我的生活是惩罚
234 00:19:08 每个人的死亡
235 00:19:11 都在脑海里挥之不去
236 00:21:00 你过得好吗
237 00:21:10 你们也都好吗
238 00:21:14 我至今还活着
239 00:21:20 一直不得安息
240 00:22:42 找到了
241 00:23:53 我叫你乖乖待着
242 00:23:57 我很安静呀
243 00:24:00 你都没发现我来了
244 00:24:05 你说有事就是来这里吗
245 00:24:09 已经结束了 正准备走
246 00:24:10 但是只有叔叔没有墓志铭呢
247 00:24:14 你每次都是这样 离开自己住过的地方吗
248 00:24:17 离开了几次
249 00:24:19 我没数过
250 00:24:27 你好 我是池恩倬
251 00:24:29 我是大概200年之后会成为大叔的新娘的人
252 00:24:32 不是
253 00:24:35 看来不是呢
254 00:24:36 但是即使在200年之后 大叔还是一样的帅
255 00:24:41 虽然偶而有点坏 但是在正直地成长中
256 00:24:44 所以 不用太担心
257 00:24:45 那我就告辞了
258 00:24:49 走吧
259 00:25:02 你在这里生活很久了吗
260 00:25:05 久到山中的小木屋变成那家酒店
261 00:25:09 离开再回来 又再回来
262 00:25:12 因为第一次离开故乡停留的地方就是这里
263 00:25:15 好可惜
264 00:25:15 当时就应该买下那间小木屋
265 00:25:18 那么那家酒店就是大叔的了
266 00:25:26 那家酒店该不会是...
267 00:25:28 你这眼神是什么意思
268 00:25:34 你要吃这个吗
269 00:25:37 这是哪里来的 你不是没钱吗
270 00:25:39 所以 我就偷啦
271 00:25:41 赶紧吃吧
272 00:25:43 要快点吃掉才行
273 00:25:45 什么
274 00:25:47 你竟然相信了
275 00:25:50 我觉得很神奇 就一直等着看
276 00:25:51 可能觉得我可怜 就给我了
277 00:25:53 不过那家酒店真的是叔叔的吗
278 00:25:55 你不会来不及吗
279 00:25:56 去哪里
280 00:25:57 学校
281 00:26:00 现在韩国是几点
282 00:26:03 上午10点
283 00:26:06 要死在班主任手上了
284 00:26:09 我干脆在这里生活吧
285 00:26:11 比起迟到 当非法滞留者更好吧
286 00:26:13 对吧
287 00:26:19 为什么要给我
288 00:26:34 睡得好好
289 00:26:39 因为像是从梦里醒来的感觉
290 00:26:41 我从来没有想像过我能去国外旅行
291 00:26:45 多亏了你 还去了国外
292 00:26:46 今天谢谢你
293 00:26:50 那我先走啦
294 00:26:53 既然梦醒了 该去上学了
295 00:26:56 如果我今天给你添了麻烦
296 00:26:58 就原谅我这一次吧
297 00:27:00 那大概是因为我真的太兴奋了
298 00:27:21 池恩倬 现在几点了
299 00:27:24 现在几点了
300 00:27:26 很抱歉
301 00:27:28 你高三了
302 00:27:29 高三怎么能第三节课才来上学
303 00:27:31 你是为了吃学校食堂才来学校的吗
304 00:27:33 还是说 你不想上学了
305 00:27:35 高考报好名了 高三结束了 是吧
306 00:27:38 已经考上大学了 是吧
307 00:27:40 听说你连学费都没有 是吧
308 00:27:43 很抱歉
309 00:27:44 我问你为什么要迟到
310 00:27:45 我知道你父母不在了
311 00:27:46 在姨妈家里过得比较辛苦
312 00:27:48 但不只你一个人辛苦
313 00:27:50 大家都很辛苦 都一样
314 00:27:52 现在是高考冲刺阶段了
315 00:27:53 你上不了大学总不能影响别人吧
316 00:27:57 我
317 00:27:59 会上大学的
318 00:28:01 看看你这个眼神
319 00:28:03 上吧 有谁不让你上了吗
320 00:28:06 好好跟你说 你也这样
321 00:28:10 你等一下
322 00:28:13 您好 智秀妈妈
323 00:28:15 是 是
324 00:28:18 您太客气了
325 00:28:41 淋着雨回家的傍晚
326 00:28:43 成为你雨伞的是什么呢
327 00:28:50 一召唤就会回应的声音
328 00:28:56 在同一时间看过同一事物的记忆
329 00:29:08 第一次配合彼此的脚步一起走过的瞬间之类的
330 00:29:19 你想起谁了吗
331 00:29:24 对 就是那个人
332 00:29:32 接下来 播放第一首歌曲
333 00:29:46 你不是要聊聊吗
334 00:29:49 -那是之前-你忙吗
335 00:29:51 嗯 很忙
336 00:29:52 那跟我出来一下
337 00:29:53 前辈没有什么想说的吗
338 00:29:55 快点出来 别跟太紧
339 00:29:57 必须是值得跟紧的很重要的事
340 00:30:00 不然 你就死定了
341 00:30:00 我也想确认这点
342 00:30:02 我的生死
343 00:30:14 说什么呢
344 00:30:45 你为什么从那里出来
345 00:30:46 很神奇吧
346 00:30:49 连阴间使者都觉得神奇的事
347 00:30:51 那孩子竟然做了
348 00:30:55 什么 谁 谁做了什么
349 00:30:58 再来一遍 反正...
350 00:31:03 你在干什么
351 00:31:04 怎么了 什么
352 00:31:05 这是胜负欲
353 00:31:06 你要去哪里
354 00:31:08 我现在很生气 滚
355 00:31:09 走远点 走远点
356 00:31:11 滚
357 00:31:14 你就这样进去了 那我成什么了
358 00:31:17 什么 我有什么做不到
359 00:31:19 -房客-吓我一跳
360 00:31:21 我们的房客为什么在外面 外面这么冷
361 00:31:25 我叔叔呢
362 00:31:27 -在里面-不是 不是
363 00:31:29 其实我是来见我们房客的
364 00:31:34 你就站在那里
365 00:31:36 看来你真的很不喜欢肢体接触
366 00:31:37 也不是什么很重要的事
367 00:31:39 就是想问问生活中有没有不便
368 00:31:42 会不会突然变得很潮湿
369 00:31:44 或者是门外突然变得很亮之类的
370 00:31:49 我只希望你的叔叔 突然从家里出去就好
371 00:31:53 是吧
372 00:31:54 其实我也非常希望叔叔早日出国
373 00:31:57 他都这么大一个人了
374 00:31:59 为什么要这样待在韩国呢
375 00:32:02 你也这么觉得吧
376 00:32:04 不
377 00:32:05 原来不这么觉得呀
378 00:32:06 我觉得我以后还会常来的
379 00:32:08 怎么称呼你比较好呢
380 00:32:10 总是叫你房客 房客的话
381 00:32:11 听起来太没有感情了
382 00:32:13 叫叔叔的话
383 00:32:15 会太亲近了吗
384 00:32:19 我就单刀直入地说了吧
385 00:32:21 末间叔叔 你救我一次吧
386 00:32:24 如果有一位爷爷来问你是谁
387 00:32:27 就说是来玩的 可以吗
388 00:32:29 如果他知道我租房子给末间叔叔
389 00:32:31 我真的就死定了
390 00:32:32 那位爷爷是谁
391 00:32:33 我的爷爷
392 00:32:36 我直到最后的最后
393 00:32:38 都会站在末间叔叔这一边
394 00:32:41 真心的
395 00:32:47 真心的哦
396 00:33:00 打开这扇门
397 00:33:02 就是加拿大
398 00:33:05 就是加拿大
399 00:33:14 你要用吗 学生
400 00:33:16 不用 你用吧
401 00:33:17 高三吗
402 00:33:22 你怎么知道
403 00:33:24 穿着校服 眼神无光的
404 00:33:26 大部分都是高三
405 00:33:29 眼神
406 00:33:34 你住哪里
407 00:33:35 我就住在这附近
408 00:33:37 那太好了
409 00:33:39 这个 拿回去吃吧
410 00:33:43 这是菠菜呀
411 00:33:45 不要觉得有负担
412 00:33:46 这是一个男人送我的
413 00:33:48 送了菠菜吗
414 00:33:51 拿回家和家人一起吃吧 一定哦
415 00:34:07 我回来了
416 00:34:08 都这么晚了 你去哪里了 现在才回来
417 00:34:11 放学了直接回家就是这个点
418 00:34:13 你要这么一句一句顶嘴吗
419 00:34:15 妈妈 我饿了
420 00:34:17 我也饿 臭小子
421 00:34:19 听说别人的孩子都往外跑
422 00:34:22 快点做饭
423 00:34:23 多少人在等你一个人呀 臭丫头
424 00:34:25 是 是
425 00:34:27 回答一次就行
426 00:34:36 拿回家和家人一起吃吧 一定哦
427 00:34:59 妈妈 妈妈 妈妈 你看这个
428 00:35:01 她估计在准备逃到国外呢
429 00:35:03 我搜索了一下 这里是加拿大
430 00:35:05 什么 给我看看
431 00:35:07 我就知道这丫头会这样
432 00:35:09 打算拿着保险金直接跑到国外 是吧
433 00:35:11 你这样还说没有存摺吗
434 00:35:13 给我 我只是想留着做个纪念
435 00:35:16 这个怎么就是纪念了
436 00:35:17 纪念什么
437 00:35:17 你什么时候去过这里了 就说纪念
438 00:35:20 你今天被逮了个正着
439 00:35:21 养你的恩惠 你就这么报答吗
440 00:35:23 这么报答 这么报答 这么报答吗
441 00:35:28 给我 那是我的 给我吧
442 00:35:30 你这丫头 这丫头……
443 00:35:31 想着逃跑很兴奋吧
444 00:35:33 -存摺在哪-还做了紫菜包饭
445 00:35:35 -肯定很好吃-在哪 臭丫头
446 00:35:40 妈妈 血 血
447 00:35:44 什么肯定很好吃
448 00:35:44 你的手吗
449 00:35:48 血
450 00:35:50 这帮家伙怎么还一起折腾上了
451 00:35:54 血
452 00:35:55 妈 怎么办 怎么办 怎么办 血
453 00:36:01 血
454 00:36:05 血
455 00:36:07 你这个臭丫头往哪里逃呢 还不给我站住
456 00:36:57 既能召唤我 又能跟着我穿门而出
457 00:36:59 可就是看不到剑
458 00:37:03 你到底是什么呢
459 00:37:06 200年后 我是会成为大叔你的新娘的人
460 00:37:11 我爱你
461 00:37:16 最重要的是
462 00:37:17 如果她那句话是真心的就更尴尬了
463 00:37:27 好奇心总能胜过涵养
464 00:37:31 实在是太好奇了 我得去问一问了
465 00:38:04 喂 我说我们才分开多久啊 就又要见面
466 00:38:06 还是大晚上的
467 00:38:08 我超忙的好吗
468 00:38:10 正有很重要的事情要处理 你说怎么办
469 00:38:14 我没召唤你啊
470 00:38:17 你召唤了
471 00:38:18 没有啊 这次是真的
472 00:38:23 那你刚刚到底想没想我
473 00:38:29 那个...
474 00:38:31 看吧
475 00:38:32 我说对了吧 你想我了吧
476 00:38:34 就是因为你对我这么心心念念
477 00:38:35 我这么个大忙人才总是不断被你召唤出来嘛
478 00:38:38 很累的 好吗
479 00:38:42 只要我一想到大叔你 就能把你召唤来吗
480 00:38:47 这倒也不是很准确
481 00:38:48 不过我这人属于比较细致敏感一类的
482 00:38:50 我们互相之间还是注意点为好
483 00:38:52 哦 对不起了
484 00:39:00 你都想我什么了 哪一类的
485 00:39:05 那个……
486 00:39:12 加拿大好美啊
487 00:39:15 要是能住在那里就幸福了
488 00:39:18 好歹 我还收获了片刻的幸福呢
489 00:39:24 就是想到了这些
490 00:39:26 当然会想起大叔了
491 00:39:30 你的衣服看起来很贵
492 00:39:31 手表看起来更贵
493 00:39:33 酒店看起来也像是你的
494 00:39:34 我看你坐拥了一切好东西
495 00:39:38 可为什么看起来这么悲伤呢
496 00:39:44 就自然而然地想到了这些
497 00:39:49 那什么 这就算了
498 00:39:52 你干吗一个劲地转圈啊 这大晚上的多奇怪啊
499 00:39:56 这你又是怎么知道的啊
500 00:39:58 我也真心希望自己能不知道
501 00:40:00 我在等待姨妈一家睡着
502 00:40:04 只要他们呼呼大睡 就什么都不知道了
503 00:40:06 我打算赶紧睡觉 明早早点出门
504 00:40:09 估计到12点 就能呼呼大睡了
505 00:40:11 所以你打算就这么奇怪地一直待在这里
506 00:40:12 直到12点吗
507 00:40:22 我不过是吃的东西没消化才走走的
508 00:40:26 我知道
509 00:40:27 刚刚你也说过了
510 00:40:29 看来你应该还挺能吃的吧
511 00:40:33 我的意思是叫你别误会
512 00:40:35 这句话 你也已经说了三遍了
513 00:40:38 你可以走了
514 00:40:40 这句话 你也已经说了三遍了
515 00:40:46 劲爆
516 00:40:47 我看到池恩倬正在援交
517 00:40:50 那个男人一看就有三十多岁了
518 00:40:51 疯了吧
519 00:40:53 赶紧拍张照 发到群里来
520 00:41:03 该死 什么情况
521 00:41:05 干什么 开门啊
522 00:41:23 妈呀
523 00:41:35 打扰了
524 00:41:49 欢迎光临
525 00:41:52 要打包吗
526 00:41:55 我不是客人
527 00:41:57 我看门口贴了招兼职
528 00:42:01 请问老板在吗
529 00:42:03 在啊 我就是
530 00:42:05 你是高中生吗
531 00:42:07 啊 是
532 00:42:10 您就是老板啊
533 00:42:13 我看您长得太漂亮了 还以为是客人呢
534 00:42:16 是吧
535 00:42:17 客人多漂亮啊
536 00:42:19 可是我都不知道有多久没看见过客人了
537 00:42:25 那个…
538 00:42:27 要是有什么想问的 就问我吧
539 00:42:30 顺便说一下 我...
540 00:42:31 能够满足老板的所有要求
541 00:42:34 我已经无路可退了
542 00:42:39 我九岁的时候就没了父母
543 00:42:42 无依无靠
544 00:42:44 孑然一身
545 00:42:45 啊 萝卜
546 00:42:48 我们店里的萝卜可好吃了
547 00:42:50 我都不知道有多久没看见客人点萝卜吃了
548 00:42:54 你要吃吗
549 00:42:56 谢谢
550 00:42:57 你穷吗
551 00:43:02 算是吧
552 00:43:03 学校呢 不上了吗
553 00:43:05 还在上 我高三了
554 00:43:07 -真好啊 还这么年轻-什么
555 00:43:10 -过会儿有约吗-没有
556 00:43:13 那从今天起 我们就算是第一天啰
557 00:43:15 干活吧
558 00:43:16 真的吗
559 00:43:17 哇 谢谢
560 00:43:20 我真的会超努力的
561 00:43:21 讲真 超真
562 00:43:24 好吧 你自己看着干活吧
563 00:43:25 是
564 00:43:26 我一定会自己全都赶快做好的
565 00:43:29 原来大叔说的鸡是指炸鸡啊
566 00:43:31 对啊
567 00:43:32 论吃鸡当然是炸鸡了
568 00:43:35 可我都不知道客人有多久没点过炸鸡了
569 00:43:58 啊 啊 大叔
570 00:43:59 你在做什么啊
571 00:44:00 能听见我的想法吗
572 00:44:09 什么嘛
573 00:44:10 就算想了也没来嘛
574 00:44:22 我终于找到兼职的工作啦 老板是个大美…
575 00:44:31 哎哟
576 00:44:32 你吃的超贵的嘛
577 00:44:35 可连五百万都不舍得给我
578 00:44:40 你就不打算打个电话约好时间再见面什么的吗
579 00:44:43 像个文明人
580 00:44:44 我觉得这样挺好的啊
581 00:44:46 我觉得有所谓
582 00:44:47 你都不为我想想吗
583 00:44:49 就算我想你了 你也不来嘛
584 00:44:54 我倒是愿意和你在约定好未来的前提下见面交往哦
585 00:44:58 我爱你
586 00:45:06 牛排味
587 00:45:08 好饿啊
588 00:45:12 该死
589 00:45:35 妈呀
590 00:45:38 这身衣服更好吧
591 00:45:40 什么衣服
592 00:45:41 跟我刚刚穿的那身衣服比 你说实话
593 00:45:47 衣服...
594 00:45:49 你换过了吗
595 00:45:51 那这身衣服和这本书搭吗
596 00:45:55 我看她会一直召唤我的
597 00:45:57 无论何时何地
598 00:45:57 我都想要展现出知性 无可挑剔的一面
599 00:45:59 在谁面前啊
600 00:46:00 拜托你集中一下注意力嘛
601 00:46:02 你就当是我离开这个家的时候穿的衣服
602 00:46:04 这样应该好选一点
603 00:46:04 好帅
604 00:46:05 太耀眼了
605 00:46:07 赞爆了
606 00:46:07 看来这身衣服不行啊
607 00:46:15 是这张唱片好点 还是这张CD好点
608 00:46:17 我的人设是涉猎广泛从古典音乐到韩流音乐都听
609 00:46:20 现如今的孩子 都直接听电子版的
610 00:46:25 喂 是这幅画好点 还是这幅画好点
611 00:46:27 出去
612 00:46:29 从后现代主义到印象主义 任何人设都可以
613 00:46:44 你就这么睡觉吗
614 00:46:47 怎么
615 00:46:48 我觉得这么睡觉自在
616 00:46:52 不许
617 00:46:53 这哪里是房间 简直是太平间
618 00:46:54 要我给你添个花圈吗
619 00:46:57 求你让我睡觉吧
620 00:47:05 我要毁了你
621 00:47:25 干吗呢
622 00:47:27 衣服都干了
623 00:47:29 好好干啊
624 00:47:32 鬼怪的内裤好结实呀
625 00:47:35 好有韧性
626 00:47:37 好结实呀
627 00:47:38 别唱了
628 00:47:40 喂
629 00:47:41 这首歌原来唱的是你啊
630 00:47:42 我都不知道呢
631 00:47:43 不知怎么的 唱起来特别让人投入呢
632 00:47:46 鬼怪的内裤好脏脏呀
633 00:47:49 一股味道
634 00:47:51 好脏脏呀
635 00:47:52 我警告过你了
636 00:47:53 你到底对内裤做了什么
637 00:47:55 我没有
638 00:48:01 这事儿吧 都能传唱成歌了
639 00:48:04 我说没有
640 00:48:05 到底得对内裤做了什么 才能传唱成歌呢
641 00:48:08 难道是你
642 00:48:11 太男人了
643 00:48:14 我让你别说了
644 00:48:26 城北洞一带雷鸣不断 降下强暴雨
645 00:48:30 市民遭受不便
646 00:48:33 没什么事吗 叔叔
647 00:48:36 这时候 暴雨只降临了城北洞...
648 00:48:43 我说叔叔
649 00:48:44 你干吗这么蜷着啊
650 00:48:48 德华
651 00:48:49 哦 你说吧
652 00:48:50 发生什么不好的事情了吗
653 00:48:52 为了说出到底发生了什么不好的事情
654 00:48:55 在此之前 我有话要对你说
655 00:48:59 是关于这个家的秘密
656 00:49:02 以及我悲剧性的命运
657 00:49:07 你不要吓到
658 00:49:11 其实我是...
659 00:49:12 是鬼怪吗
660 00:49:14 难道不是要说这个吗
661 00:49:20 你到底是从什么时候开始知道的
662 00:49:23 我八岁的时候就知道了
663 00:49:25 老实说 我六岁开始就有点怀疑了
664 00:49:28 叔叔一喝醉就会变出许多金子摆在我面前
665 00:49:32 你不记得了吗
666 00:49:32 哇
667 00:49:34 这些是要给我的吗
668 00:49:38 不是啊
669 00:49:42 玩我啊
670 00:49:44 从那时候开始我便开始确信你并不是我的亲叔叔
671 00:49:47 恩 瞧瞧你现在这样
672 00:49:49 每次你都这样子 叫我怎么相信啊
673 00:49:51 你倒是小心点啊
674 00:49:52 在家里都露馅了
675 00:49:53 我真是担心叔叔你在外面会不会露馅啊
676 00:49:55 就是说你...
677 00:49:57 早就知道我是鬼怪的事情了 是吧
678 00:49:59 从六岁开始就一直知道
679 00:50:01 哦
680 00:50:01 可你还是对我说"哦"了 是吧
681 00:50:04 从六岁开始就一直是
682 00:50:07 哦
683 00:50:10 没有
684 00:50:15 区域性强降暴雨
685 00:50:18 让大家大为吃惊吧
686 00:50:20 首尔气象厅进行了本月暴雨预报
687 00:50:22 并对首尔的部份地区发布了大雨警报
688 00:50:26 雨天路滑 上下班的情况也让人担忧
689 00:50:29 李敏洙记者报导
690 00:50:30 城北洞一带降下了超强暴雨吧
691 00:50:33 这让许多市民举步维艰
692 00:50:35 为了尽可能减少出行困难
693 00:50:38 交警部门已派出大量人手...
694 00:50:44 下雨了呢
695 00:50:46 真好啊
696 00:50:49 好什么啊
697 00:50:50 下雨了都没客人
698 00:50:52 就算不下雨也没客人的
699 00:50:55 反正都没有人来
700 00:50:56 哪怕来点雨也好啊
701 00:51:01 我可没有雨伞啊
702 00:51:03 我的多着呢 你拿一把走吧
703 00:51:05 以前嫌烦 我就没带走
704 00:51:08 我嫌烦 你可别再送回来了
705 00:51:11 真的吗
706 00:51:15 我终于有自己的雨伞了
707 00:51:17 第一次见到雨伞不成
708 00:51:19 谢谢
709 00:51:20 唉 我的人生里也要出现雨伞才行啊
710 00:51:26 潮乎乎的
711 00:51:28 给您拿新的吧
712 00:51:30 不用了
713 00:51:31 反正吃腻了 弄新的太麻烦了
714 00:51:33 您要出门吗
715 00:51:34 打工妹 这种台词是老板专用词汇
716 00:51:37 我不在的时候 你只要翘班 好好玩就行
717 00:51:41 怎么能老板一不在就翘班呢
718 00:51:44 在看不见的时候 要更努力地工作
719 00:51:45 看不见的时候更努力工作的话
720 00:51:48 老板是不会知道的 打工妹
721 00:51:50 玩吧
722 00:51:53 太酷了
723 00:51:56 您慢走
724 00:52:00 啊 我们是三胞胎
725 00:52:02 我是老么
726 00:52:04 让我看看 让我看看
727 00:52:06 你想算些什么
728 00:52:08 这个嘛 应该是你来猜才对吧
729 00:52:11 事事不顺 对不对
730 00:52:13 如果事事顺利 也不会来这里了
731 00:52:14 不如坐在店里数钱了
732 00:52:20 哎哟 老公和孩子的福气是一点没有啊
733 00:52:23 桃花煞加上驿马煞
734 00:52:25 是啊 什么煞都有啊
735 00:52:27 还有年岁
736 00:52:29 我是不是该减肥了
737 00:52:31 你的命运非常坎坷
738 00:52:33 而且是个孤儿
739 00:52:38 你是怎么知道的
740 00:52:40 如同漂泊在茫茫大海之上独木舟一般的人生
741 00:52:44 我希望和帅气的男人坐在这条木舟上
742 00:52:48 噢 我看到男人了
743 00:52:50 你一定要小心戴帽子的男人
744 00:52:52 漆黑的帽子
745 00:52:54 希望戴这帽子的男人帅到没朋友
746 00:53:03 去哪
747 00:53:06 洗衣店
748 00:53:08 这顶帽子必须干洗
749 00:53:10 每次看到都有感触 戴帽子这主意非常棒
750 00:53:13 令亡者在走最后一程的时候 能开心一笑
751 00:53:18 不要寻找死亡
752 00:53:20 死亡会去找你
753 00:53:22 这可是五星级装备
754 00:53:24 只有戴上这个 亡者才能看到我
755 00:53:26 而人类看不见我
756 00:53:28 幸好不用被人类看到
757 00:53:30 估计会丢死人
758 00:53:31 慢走
759 00:54:13 得用熨斗烫吧
760 00:54:15 你是什么时代的人啊
761 00:54:17 现在这么贴也行的
762 00:54:19 你还说我 这年头谁还会给枫叶镀膜啊
763 00:54:23 我要送的人也是个古董 没事的
764 00:54:26 谁啊 你有男朋友了吗
765 00:54:28 喂
766 00:54:29 什么男朋友啊
767 00:54:32 他帮我弄到一份兼职 所以表示感谢而已
768 00:54:36 如果他收到之后误会 怎么办
769 00:54:39 误会你喜欢他
770 00:54:40 他否认我的存在本身
771 00:54:43 所以他不会会错意的
772 00:55:01 大叔 我想给你礼物...
773 00:55:10 啊 围巾 我忘戴围巾了
774 00:55:13 果然 你能看到我
775 00:55:17 无论是十年前 还是现在
776 00:55:19 说辞也一模一样
777 00:55:20 老板锁上们就糟了
778 00:55:23 你这个傻瓜
779 00:55:25 没用的 我知道你能看见我
780 00:55:28 现在也没有人能护着你了
781 00:55:34 我也知道被发现了
782 00:55:37 你搬了家 害我找了十年
783 00:55:41 今天终于见面了
784 00:55:42 那你就别找啊
785 00:55:44 在人间这种事叫跟踪狂 知道吗
786 00:55:48 我要去告你
787 00:55:50 而且生死簿上也没有我名字
788 00:55:51 但在其它遗漏者名单上
789 00:55:53 虽然19年来的证明文件会让我非常头痛
790 00:56:00 那我...会怎么样
791 00:56:06 会死吗
792 00:56:08 我才19岁
793 00:56:11 9岁的人能死 10岁的人也能死
794 00:56:17 这就是死亡
795 00:56:19 可是 这次你又和谁在一起
796 00:56:29 闭上眼 不能和他对视
797 00:56:30 那个人是阴间使者
798 00:56:46 不行 不能和他对视
799 00:56:55 没关系 我认识他
800 00:57:02 看来 你在工作
801 00:57:04 我是在工作 但不知你在干什么
802 00:57:07 我正在插手人类的生死
803 00:57:09 所以我想提醒你 你在犯一个很大的错误
804 00:57:12 这孩子早在19年前……
805 00:57:22 这孩子早在19年前...
806 00:57:36 你觉得我想听你解释吗
807 00:57:40 难道没人教你 当鬼怪认真时不要逞能吗
808 00:57:43 小心点 我可能会插手你的生死
809 00:57:49 先开溜吧 然后再想办法
810 00:57:56 你放心 有我在
811 00:57:58 他带不走你
812 00:57:59 他找了我十年...
813 00:58:01 无妨
814 00:58:02 即便他找你百年也无妨
815 00:58:06 没有一个阴间使者能带走想嫁给鬼怪的人
816 00:58:11 而且还当着鬼怪的面
817 00:58:15 那么她就是...
818 00:58:17 没错 是我 就是我
819 00:58:19 那个传闻中的鬼怪新娘
820 00:58:22 现在呢 你还想把我抓回去吗
821 00:58:31 看这气氛 我就像个大坏蛋似的
822 00:58:34 那边有更急的事情等着我
823 00:58:36 我们以后再谈
824 00:58:38 我们后会有期
825 00:58:39 今天这种偶然碰面
826 00:58:41 或者约个时间
827 00:58:53 说吧 看你一脸疑问
828 00:59:03 我说的没错 你就是鬼怪
829 00:59:08 我就知道会这样
830 00:59:11 那你为什么对我撒谎 说你不是鬼怪
831 00:59:13 因为刚开始 我不知道还能和你再见
832 00:59:16 谁能想到 你能进来
833 00:59:18 进到从来没有人进来过的 我的门
834 00:59:20 之后呢
835 00:59:23 之后我不是还问你好几次吗
836 00:59:24 之后就没必要纠正你了
837 00:59:27 从一开始到现在 甚至以后
838 00:59:30 你也不是鬼怪新娘
839 00:59:38 那我...是什么
840 00:59:46 那些鬼整天来跟我搭话
841 00:59:50 说看不到就会欺负我
842 00:59:53 说看到就会黏上我
843 00:59:56 我明明活着 阴间使者却说我不能活着
844 01:00:02 这样的我算什么
845 01:00:04 我说过 这是你要承受的事情
846 01:00:08 你不该怪我
847 01:00:10 卑鄙
848 01:00:13 真卑鄙
849 01:00:17 你以为我真的想嫁给鬼怪吗
850 01:00:21 你说实话 有别的原因 对不对
851 01:00:25 是不是因为我...不漂亮
852 01:00:28 所以 才不肯承认自己是鬼怪
853 01:00:30 因为我和你的理想型相差太远
854 01:00:34 我说对了吧
855 01:00:35 不是
856 01:00:36 整天说不是 当初还说不是鬼怪呢
857 01:00:39 你漂亮
858 01:00:44 我活了九百多年
859 01:00:46 我在寻找的 并不是漂亮的人
860 01:00:49 而是寻找能从我身上发现什么的人
861 01:00:52 因此没能发现任何东西的你 不是鬼怪新娘
862 01:00:56 仅此而已
863 01:00:58 我说你没有效用价值 也是这个意思
864 01:01:02 你这说的太直接了 好受伤
865 01:01:04 不用觉得受伤
866 01:01:06 你该庆幸不是你
867 01:01:10 如果你从我身上发现了什么
868 01:01:14 估计你会怨恨我
869 01:01:19 那为什么不坚持说自己不是鬼怪呢
870 01:01:22 现在为什么又肯承认了
871 01:01:23 与否认的理由相同
872 01:01:26 不要心存侥幸召唤我
873 01:01:30 我马上要离开这里了
874 01:01:35 去哪
875 01:01:40 不 你不用回答
876 01:01:44 我一点也不好奇
877 01:01:46 谁说想当你的新娘了
878 01:01:48 如花似玉的19岁 我疯了不成
879 01:01:51 我再也不会召唤了 你大可放心
880 01:01:55 我也不需要你
881 01:01:57 就当作 啊 原来鬼怪长这个样子
882 01:02:44 你终于要死了吗
883 01:02:47 传闻中新娘出现 你就会死
884 01:02:50 很可惜 死不成了
885 01:02:52 她看不到剑
886 01:02:53 有可能是还没到看见的时候
887 01:02:55 或者赤身裸体才能看到之类
888 01:02:57 她还小
889 01:02:58 她还小 所以 别再出现在她面前
890 01:03:01 为什么要保护她
891 01:03:02 她不是看不到剑吗
892 01:03:03 你就恭喜我吧
893 01:03:05 我能活得更久了
894 01:03:06 去别的地方活得更久吧
895 01:03:07 我可不想和插手我生死的鬼怪住在同一屋檐下
896 01:03:10 还有更简单的方法
897 01:03:13 出口在那边
898 01:04:13 姐姐 你挺大个人了
899 01:04:14 为什么还看这种书
900 01:04:22 可以说是在偷偷调查男朋友
901 01:04:24 就跟翻他脸书差不多
902 01:04:26 等你长大了 这种程序都要走一遍的 知道了吗
903 01:04:29 你的男朋友有在童话里出现吗
904 01:04:32 是王子吗
905 01:04:34 就是说啊
906 01:04:35 既然都要从童话书里出现了
907 01:04:37 要是个白马王子该多好啊
908 01:04:40 这是什么玩意
909 01:04:42 这个更有意思
910 01:04:43 你看这个吧
911 01:04:49 谢谢你
912 01:04:58 之后呢
913 01:04:59 之后 我不是还问你好几次吗
914 01:05:01 之后就没必要纠正你了
915 01:05:04 从一开始到现在 甚至以后
916 01:05:07 你也不是鬼怪新娘
917 01:05:09 真是
918 01:05:11 以前也就是个扫帚而已
919 01:05:17 我也不稀罕
920 01:05:18 早知道就扔掉了
921 01:06:04 德华 你小子
922 01:06:08 叔叔 你在家呢
923 01:06:11 你不也说是后来戒的吗
924 01:06:13 那都什么时候的事情了
925 01:06:14 那可是350年之前的事啊 350年
926 01:06:16 我去
927 01:06:18 抱歉
928 01:06:34 他怎么了
929 01:06:39 他这都三个小时了
930 01:06:40 真是要潮死了
931 01:06:45 你怎么也这样
932 01:06:59 那个积云 还是什么的
933 01:07:01 我就是来问那个
934 01:07:03 所以 来得这么着急
935 01:07:10 叔叔 可别下雨
936 01:07:12 谁收拾啊
937 01:07:14 这表情分明是在想女人啊
938 01:07:17 那也是 是个三百年刚没说三句话
939 01:07:20 就让女人伤心的表情
940 01:07:21 我怎么了 我哪有 谁
941 01:07:23 看来 夫妻拌嘴的结局不太美好
942 01:07:26 四周后见 类似这种吗
943 01:07:28 天啊 叔叔你有女人了
944 01:07:30 漂亮吗
945 01:07:31 十九岁
946 01:07:32 天啊 厉害了
947 01:07:33 漂亮吗
948 01:07:33 我没想她 我是在想转让股份
949 01:07:36 你这在孩子面前口无遮拦的阴间使者
950 01:07:38 我希望你不要蔑视阴间使者的预知能力
951 01:07:41 你这在孩子面前想女人的鬼怪
952 01:07:48 怎么
953 01:07:49 做什么
954 01:07:52 没刺激到你就算了
955 01:07:53 但是 话说回来
956 01:07:54 如果让她伤心了 就说对不起 让你伤心了
957 01:07:56 男子汉大丈夫去道歉啊
958 01:07:58 为什么在这里这样
959 01:07:59 德华 你还小不懂事
960 01:08:02 行了 吵死了
961 01:08:02 我声音很小的
962 01:08:05 这对话真没救了
963 01:08:07 末间叔叔 你就理解一下吧
964 01:08:08 他这个拿出去都嫌丢人的叔叔
965 01:08:10 我替他感到抱歉
966 01:08:11 你就去说对不起呗 男人一点
967 01:08:13 男人一点 咔 戒指
968 01:08:14 咔 包包
969 01:08:15 咔 银行卡
970 01:08:28 你去哪
971 01:08:29 超市 你呢
972 01:08:30 干洗店
973 01:08:31 这个得干洗
974 01:08:34 我先走了
975 01:08:35 你去忙吧
976 01:08:54 你不是说你去超市吗
977 01:08:56 这里是超市吗
978 01:08:57 你不是说去干洗衣店吗 这里是干洗店吗
979 01:08:59 所以 你跟踪我了吗
980 01:09:00 她也不在
981 01:09:01 不在吗 是你杀的吗
982 01:09:05 你这话说得太失礼了
983 01:09:07 你这鲁莽的鬼怪
984 01:09:08 穿着鞋进别人家才失礼吧
985 01:09:10 你这没礼貌的阴间使者
986 01:09:13 你把她带哪里去了
987 01:09:14 你没杀她吗
988 01:09:18 是你让她搬家的吗
989 01:09:20 我来让她搬家 可人看着走了
990 01:09:22 你觉得她搬家 我就找不到她了吗
991 01:09:24 对啊 你不是花了十年都没找到吗
992 01:09:27 我觉得即使她不搬家 你应该也找不到吧
993 01:09:33 所以呢
994 01:09:34 她搬去哪里了
995 01:09:36 你知道的吧 去哪里了
996 01:09:57 没事的
997 01:10:00 我也就只是在那里睡觉而已
998 01:10:03 那也不是我家
999 01:10:23 在吗
1000 01:10:30 不在这里
1001 01:10:35 也不在这里
1002 01:10:41 喂
1003 01:10:45 你不是能看到我吗
1004 01:10:46 对 能看到
1005 01:10:47 看得清清楚楚 我们聊聊吧
1006 01:10:54 去哪里了
1007 01:10:55 哎
1008 01:10:58 你好可怕的
1009 01:11:01 你干嘛突然这样
1010 01:11:02 你上次不是对我说我是鬼怪新娘吗
1011 01:11:05 你为什么那么说
1012 01:11:07 那个啊
1013 01:11:08 我是从那个说方言的奶奶那里听说的
1014 01:11:12 在我看来
1015 01:11:15 就是看脸才救的
1016 01:11:17 你妈妈长得很漂亮不是吗
1017 01:11:20 劳驾
1018 01:11:22 马上就要咽下去的气一下子就回来了
1019 01:11:30 大冬天的
1020 01:11:32 那个樱花啊 樱花飘下来
1021 01:11:36 这神奇的啊
1022 01:11:39 你是说鬼怪救了我和妈妈吗
1023 01:11:41 对啊 别的不知道
1024 01:11:43 但那天你和你妈妈应该就是要死的命
1025 01:11:46 不一会儿 阴间使者就找来了
1026 01:11:50 但是扑了个空
1027 01:11:52 就是他自己救了自己的新娘
1028 01:11:55 好浪漫啊
1029 01:11:57 我去
1030 01:11:58 那个大叔说得没错
1031 01:12:04 我一开始就没有讨厌他的资格
1032 01:12:08 如果不是鬼怪 我都不可能出生
1033 01:12:11 那我就也没有和妈妈一起活到9岁的回忆
1034 01:12:15 你跟他生气了
1035 01:12:17 跟鬼怪
1036 01:12:18 发了很大火吗
1037 01:12:23 我该怎么办
1038 01:12:25 你要不要趁此机会
1039 01:12:28 跟我走
1040 01:12:30 什么怎么办
1041 01:12:31 当然要嫁给鬼怪了
1042 01:12:40 拜托
1043 01:13:10 我说
1044 01:13:11 这里那个叫恩倬的兼职生...
1045 01:13:22 妈呀 吓我一跳
1046 01:13:23 欢迎光临 随便坐吧
1047 01:13:26 不是 我不是顾客
1048 01:13:28 没找小姐你 叫你们老板出来
1049 01:13:29 快点 我急着呢
1050 01:13:30 那您急着说吧
1051 01:13:33 这个小姐就是这里的老板
1052 01:13:36 你就是这里的老板啊
1053 01:13:40 我是恩倬的姨妈
1054 01:13:43 我说你啊
1055 01:13:44 谁让你把别人家的宝贝侄女叫来
1056 01:13:47 在这种地方做兼职
1057 01:13:49 她看起来并不宝贝啊
1058 01:13:52 -什么-你听过无所依托吗
1059 01:13:55 她就是那样
1060 01:13:56 说什么呢 什么托
1061 01:13:58 她明明叫池恩倬啊
1062 01:14:00 她说她叫那个吗
1063 01:14:00 没事的
1064 01:14:01 我也不知道什么意思 上网找的
1065 01:14:05 但是话说回来 你这个女人
1066 01:14:06 你跟谁说平语呢
1067 01:14:08 是不是 我也最讨厌点半只鸡的人了
1068 01:14:12 鸡还是要点一整只
1069 01:14:13 脑子有病吧
1070 01:14:15 但是 恩倬吧
1071 01:14:16 你那宝贝侄女现在应该在学校呢
1072 01:14:19 怎么找到这里来了
1073 01:14:20 我联系过学校那边了
1074 01:14:23 但是那边人多 你就配合一下吧
1075 01:14:26 孩子离家出走 所以我实在是太担心了
1076 01:14:31 喂 如果孩子走上歧路 你会负责吗
1077 01:14:34 我就安静地呆在这里 别管我了
1078 01:14:38 哥哥啊 好久不见啊
1079 01:14:41 我过得还不错
1080 01:14:43 就是除了有一位阿姨
1081 01:14:46 看我长得这么美 以为我心里也美
1082 01:14:50 让我无比心烦以外 就没别的事了
1083 01:14:52 妈的
1084 01:14:53 哥哥 你还到处揍人呢吗
1085 01:14:55 揍女人也丝毫不会有愧疚之情吗
1086 01:14:57 男女平等吗
1087 01:14:59 你可不能这样
1088 01:15:01 什么 现在就来吗
1089 01:15:03 这里的地址是...
1090 01:15:04 走了 走了
1091 01:15:06 我这不就走了吗 走着呢
1092 01:15:08 我走了
1093 01:15:09 走了 走了
1094 01:15:13 你说什么呢
1095 01:15:14 你在干什么
1096 01:15:15 你这方言说得超级烂啊
1097 01:15:16 我知道
1098 01:15:17 我知道 但我还是得试试
1099 01:15:19 你过得还好吧 挂了啊
1100 01:15:27 哪里来的疯婆娘
1101 01:15:30 死丫头 可别被我逮住
1102 01:15:40 怎么都找到家里来了
1103 01:15:42 我刚要打电话呢
1104 01:15:44 你看看 你看看
1105 01:15:46 欠钱的比借钱的活得还爽
1106 01:15:51 你以为我是油多才找上门来的吗
1107 01:15:56 我都说了 只要找到存摺就马上还你钱了
1108 01:15:59 这ㄚ头离家出走了 让我很头疼啊
1109 01:16:03 我呢
1110 01:16:05 因为你不接电话 让我很头疼啊
1111 01:16:09 我都开车来了
1112 01:16:10 要不要找个风景优美的后山走走
1113 01:16:14 大姐
1114 01:16:17 如果我有什么事
1115 01:16:19 你们也拿不到那个钱
1116 01:16:21 她的法定…法定监护人是我
1117 01:16:28 这个大姐就知道动嘴皮子 就知道动嘴皮子
1118 01:16:32 你那保险金都喊了几个月了
1119 01:16:35 真的有保险金吗
1120 01:16:38 都说有了
1121 01:16:39 她妈妈就好像知道自己要死了一样
1122 01:16:42 从胎儿保险到自己的生命保险
1123 01:16:44 攒了八年了
1124 01:16:48 大概有一亿五千左右
1125 01:16:50 但是 这个存摺总是消失
1126 01:16:51 补办了多少次了 次次消失
1127 01:16:53 我真的是要疯了
1128 01:16:56 是真的
1129 01:16:57 就在那个死丫头手上
1130 01:16:59 百分之百确定
1131 01:17:03 她在哪所学校读书来着
1132 01:17:13 喂 借我三万元 很急
1133 01:17:15 下周还你 看到回复
1134 01:17:30 学生
1135 01:17:32 你去哪里
1136 01:17:34 你们是谁
1137 01:17:35 一个学生怎么离家出走 多危险
1138 01:17:38 你们干什么 不要 干什么
1139 01:17:41 你姨妈很担心你 快上车
1140 01:17:56 有件事我很好奇
1141 01:17:58 租住这房子20年 不是一笔小数目
1142 01:18:00 那么一大笔钱是哪里来的
1143 01:18:04 丧主会在灵车或祭桌上
1144 01:18:06 放上一些路费
1145 01:18:08 好让亡者在过忘川河时当船费
1146 01:18:11 这钱我竟然攒了三百年
1147 01:18:13 所以 我能不能放弃这座房子呢
1148 01:18:16 真的好久没听过攒钱这词了
1149 01:18:19 因为我钱多 金子也多
1150 01:18:23 需不需要胡椒
1151 01:18:27 你怎么就没一点创新呢
1152 01:18:44 刚才那个是路易十四时代的盘子
1153 01:19:12 真是……
1154 01:19:25 放下叉子
1155 01:19:27 先把你的刀放下
1156 01:19:36 我真的不知道
1157 01:19:37 存摺真的不在我这里
1158 01:19:39 在姨妈那里
1159 01:19:41 你姨妈说在你这里
1160 01:19:43 你说在你姨妈那里
1161 01:19:44 那两人中肯定有一人在说谎
1162 01:19:47 是吧
1163 01:19:50 你是不是想死
1164 01:20:00 什么意思
1165 01:20:02 难道想动真格的吗
1166 01:20:12 我们性子很急
1167 01:20:14 你知道这车会去哪里吗
1168 01:20:16 带女学生去这种偏僻的地方会发生什么事
1169 01:20:21 在电视里没少看过吧
1170 01:20:25 存摺 存摺藏在哪里了
1171 01:20:29 我真的不知道
1172 01:20:31 姨妈欠的债 干嘛找我
1173 01:20:34 让我下去
1174 01:20:35 不让我下去 我要报警了
1175 01:20:37 报警
1176 01:20:38 死丫头 现在想报警的是我
1177 01:20:43 臭小子 车能不能开好点
1178 01:20:46 哥 看那里
1179 01:22:24 -=下集预告=-
1180 01:22:31 大叔 谢谢你的救命之恩
1181 01:22:35 也请替我谢谢阴间使者大叔
1182 01:22:41 所以啊 我到底要看清什么
1183 01:22:45 不知道放在哪里了
1184 01:22:47 没有召唤我
1185 01:22:49 没有召唤我 我就找不到她
1186 01:22:50 可能我一时想起了你
1187 01:22:53 答应我一件事
1188 01:22:54 答应你什么
1189 01:22:56 如果我离开 就不会动那个孩子
1190 01:23:00 向你道别 让你好好过
1191 01:23:05 我明天就要离开了
1192 00:08:29 ♪你的声音被我无限放大
1193 00:08:33 ♪听不到任何其他声音
1194 00:08:37 ♪你的美眸被我无限放大吧
1195 00:08:42 ♪我是否已变得痴狂
1196 00:08:46 ♪整日思念你
1197 00:08:51 ♪看来我已疯狂
1198 00:08:55 ♪是否是我已喜欢上你
1199 00:09:00 ♪亦我已为你疯狂
1200 00:09:03 ♪你总是让我捉摸不透
1201 00:09:12 ♪变幻莫测 让我心潮澎湃
1202 00:09:21 ♪总是能看见你
1203 00:09:26 ♪甚至在梦里
1204 00:09:30 ♪即使强迫自己忘记
1205 00:09:32 ♪即使闭上双眼
1206 00:09:34 ♪唯有我能看透你的心意
1207 00:09:42 ♪唯有我能看透
1208 00:36:30 ♪And I'm here
1209 00:36:34 ♪Home home
1210 00:36:39 ♪With you
1211 00:36:51 ♪With me
1212 01:03:36 ♪It's beautiful life
1213 01:03:39 ♪我会在你的身边
1214 01:03:44 ♪It's beautiful life
1215 01:03:48 ♪我会站在你的身后
1216 01:03:53 ♪Beautiful love
1217 01:03:58 ♪关于你的记忆 你的香气
1218 01:04:03 ♪都一点点在消失
1219 01:22:08 1220
1220 01:22:14 ♪把你抹掉了
1221 01:22:18 ♪你的爱太痛
1222 01:22:21 ♪全部抹掉了
1223 01:22:25 ♪我的爱 不要扔下我
1224 01:22:33 ♪我的爱 我不是在身边吗
1225 01:22:39 ♪我 falling you
1226 01:22:47 ♪我 falling you
1227 01:22:56 ♪心在狂跳 依然看着你
1228 01:23:00 ♪总有窒息的感觉
1229 01:23:04 ♪目前只想在这远处看着你
1230 01:23:08 ♪我这又是怎么了
1231 00:06:32 鬼怪
1232 00:06:32 孤单又灿烂的神
1233 00:07:15 第2集
1234 00:10:24 注:韩语里灵光郡与荣幸单词相同
1235 00:18:48 '生在高丽 死在异国'
1236 00:18:48 柳锦善
1237 00:18:50 '好朋友,好老师 长眠于此
1238 00:18:50 柳文秀
1239 00:18:53 '但愿从此获得自由,
1240 00:18:53 柳韩浩
1241 00:41:25 招聘如家人一般的兼职
1242 00:43:53 BBQ兼职生 池恩倬
1243 00:47:31 注:韩国童谣
1244 00:48:27 首尔城北洞一带强暴雨
1245 00:50:01 注:非敬语
1246 00:50:16 首尔城北洞一带强暴雨
1247 00:52:27 谐音
1248 01:04:12 鬼怪新娘与宝箱
1249 01:04:19 鬼怪悖论 神通广大的鬼怪 鬼怪新娘与宝箱鬼怪在扭来扭去
1250 01:04:41 鬼怪为你讲故事
1251 01:04:47 五颜六色的色彩鬼怪
1252 01:05:33 五颜六色的色彩鬼怪
1253 01:13:03 BBQ兼职生 池恩倬
1254 01:13:59 注:'托'与'卓'同音
1255 01:14:10 注:'平语'音同'半只'
1256 01:17:14 喂 借我三万元 很急下周还你 看到回覆
1257 01:22:27 鬼怪
1258 01:22:27 孤单又灿烂的神
1259 01:22:35 1261
1260 01:22:35 1263
1261 01:22:36 1265
1262 01:22:36 1267
1263 01:22:36 1269
1264 01:22:36 1271
1265 01:22:37 1273
1266 01:22:37 1275
1267 01:22:37 1277
1268 01:22:37 1279
1269 01:22:38 1281
1270 01:22:38 1283
1271 01:22:38 1285
1272 01:22:39 1287
1273 01:22:39 1289
1274 01:22:39 1291
1275 01:22:39 1293
1276 01:22:40 1295
1277 01:22:40 1297
1278 01:22:40 1299
1279 01:22:40 1301
1280 01:22:41 1303
1281 01:22:44 1305
1282 01:22:45 1307
1283 01:22:45 1309
1284 01:22:45 1311
1285 01:22:45 1313
1286 01:22:46 1315
1287 01:22:46 1317
1288 01:22:46 1319
1289 01:22:46 1321
1290 01:22:47 1323
1291 01:22:47 1325
1292 01:22:47 1327
1293 01:22:48 1329
1294 01:22:48 1331
1295 01:22:48 1333
1296 01:22:49 1335
1297 01:22:49 1337
1298 01:22:49 1339
1299 01:22:49 1341
1300 01:22:50 1343
1301 01:22:50 1345
1302 01:22:50 1347
1303 01:22:51 1349
1304 01:22:51 1351
1305 01:22:51 1353
1306 01:22:52 1355
1307 01:22:52 1357
1308 01:22:52 1359
1309 01:22:52 1361
1310 01:22:53 1363
1311 01:22:53 1365
1312 01:22:53 1367
1313 01:22:53 1369
1314 01:22:54 1371
1315 01:22:54 1373
1316 01:22:54 1375
1317 01:22:54 1377
1318 01:22:55 1379
1319 01:22:55 1381
1320 01:22:55 1383
1321 01:22:56 1385
1322 01:22:56 1387
1323 01:22:56 1389
1324 01:22:56 1391
1325 01:22:57 1393
1326 01:22:57 1395
1327 01:22:58 1397
1328 01:22:58 1399
1329 01:22:58 1401
1330 01:22:58 1403
1331 01:22:59 1405
1332 01:22:59 1407
1333 01:22:59 1409
1334 01:22:59 1411
1335 01:23:00 1413
1336 01:23:00 1415
1337 01:23:00 1417
1338 01:23:00 1419
1339 01:23:01 1421
1340 01:23:01 1423
1341 01:23:01 1425
1342 01:23:02 1427
1343 01:23:02 1429
1344 01:23:02 1431
1345 01:23:02 1433
1346 01:23:03 1435
1347 01:23:03 1437
1348 01:23:03 1439
1349 01:23:03 1441
1350 01:23:04 1443
1351 01:23:04 1445
1352 01:23:04 1447
1353 01:23:04 1449
1354 01:23:05 1451
1355 01:23:05 1453
1356 01:23:05 1455
1357 01:23:06 1457
1358 01:23:06 1459
1359 01:23:06 1461
1360 01:23:06 1463
1361 01:23:07 1465
1362 01:23:07 1467
1363 01:23:07 1469
1364 01:23:07 1471
1365 01:23:08 1473
1366 01:23:08 1475
1367 01:23:08 1477
1368 01:23:08 1479
1369 01:23:09 1481
1370 01:23:09 1483
1371 01:23:09 1485
1372 01:23:10 1487
1373 01:23:10 1489
1374 01:23:10 1491
1375 01:23:10 1493
1376 01:23:11 1495
1377 01:23:12 1497
1378 01:23:12 1499
1379 01:23:13 1501
1380 01:23:13 1503
1381 01:23:13 1505
1382 01:23:14 1507
1383 01:23:14 1509
1384 01:23:14 1511
1385 01:23:14 1513
1386 01:23:15 1515
1387 01:23:15 1517
1388 01:23:15 1519
1389 01:23:15 1521
1390 01:23:16 1523
1391 01:23:16 1525
1392 00:06:22 1527

