David Attenborough: The Sound of Nature Episode 2(CN)Subtitles
Movie:Secret World of Sound with David Attenborough (2024)4K
Era:2024
Length:45 minute
Country: GBR
Language:English
Era:2024
Length:45 minute
Country:
Language:English
| SRT Subtitles download |
1 00:00:10 (动物叫声和喋喋不休)
2 00:00:15 自然世界充满了声音。
3 00:00:19 (霹雳)
4 00:00:21 但到目前为止,我们只听到了其中的一部份。
5 00:00:24 (叽叽喳喳)
6 00:00:26 (咆哮)
7 00:00:28 (叽叽喳喳)(嗡嗡声)
8 00:00:30 新的音频技术现在可以捕获我们甚至听不到的声音。
9 00:00:36 (深沉、共鸣的隆隆声)
10 00:00:42 对一些动物来说,声音是找物件的关键
11 00:00:46 (叽叽喳喳)
12 00:00:50 ……给人留下深刻的印像……
13 00:00:52 (叽叽喳喳,吹口哨)
14 00:00:55 (隆隆声、爆裂声)
15 00:00:58 ……并警告竞争对手。
16 00:01:01 (波纹管)
17 00:01:11 (动物叽叽喳喳和叫声)
18 00:01:23 (推文)
19 00:01:26 (叽叽喳喳,叽叽喳喳)
20 00:01:37 (唱歌)
21 00:01:40 (鸟儿鸣叫和口哨)
22 00:01:48 (歌唱、叽叽喳喳)
23 00:01:51 春天的英国林地。
24 00:01:54 空气充满了随着鸟鸣声。
25 00:01:59 这是一种声音,带来很多人很多很多快乐...
26 00:02:04 包括我。
27 00:02:06 还有所有这些鸟唱歌有两个原因...
28 00:02:11 一 - 建立领土,
29 00:02:14 两个 - 吸引伴侣。
30 00:02:18 (鸟儿歌唱和叽叽喳喳)
31 00:02:23 歌曲传播得很好在一片开阔的林地里。
32 00:02:28 但让自己的声音被听见会更重要在嘈杂的环境中具有挑战性。
33 00:02:35 这里有一种生物已经迎接了这项挑战。
34 00:02:46 这只可爱的小鸟是一种白喉北斗七星。
35 00:02:52 对於大多数同等体型的鸟类来说,
36 00:02:54 住在溪边是一个比较危险的地方。
37 00:03:03 羽毛,当它们湿的时候,在这种体型的鸟身上,
38 00:03:05 不太适合飞行,
39 00:03:08 但北斗七星知道如何处理这个问题。
40 00:03:13 当它寻找食物时岩石之间,
41 00:03:16 它经常停下来掩盖它的带有来自羽毛腺的油的羽毛
42 00:03:21 以便它们保持防水和乾燥。
43 00:03:27 在水下拿到食物...
44 00:03:30 只是问题之一面对着北斗七星。
45 00:03:33 另一个是如何发送讯息
46 00:03:35 高於快速流动的噪音你靠什麽流?
47 00:03:41 但北斗有办法也处理这个问题。
48 00:03:46 现在是繁殖季节...
49 00:03:49 ……这雄性用牠的声音寻找合作夥伴。
50 00:03:54 (水流汹涌,轻柔的鸣叫声)
51 00:03:59 在我们耳中,几乎听不到牠的歌声
52 00:04:02 高於水声。
53 00:04:07 但消除河水的声音
54 00:04:11 揭示了一个令人惊讶的复杂和悠扬的歌声。
55 00:04:15 (清晰的叽叽喳喳声)
56 00:04:25 大多数北斗七星的笔记音调较高
57 00:04:28 比水的噪音。
58 00:04:30 (旋律鸣叫)
59 00:04:34 这可以让其牠人更容易听到牠的歌。
60 00:04:43 牠吸引了雌性的注意。
61 00:04:47 (精心设计的叽叽喳喳声)
62 00:04:56 只有巅峰状态的雄性能唱出这样复杂的曲子。
63 00:05:07 (唱歌)
64 00:05:10 牠的歌让人印像深刻,
65 00:05:12 牠的新伴侣会和牠在一起今年剩余时间
66 00:05:16 并帮助牠保卫这片领土。
67 00:05:18 (复杂的鸣叫声)
68 00:05:33 六周後,这两个人一直很忙。
69 00:05:44 隐藏在瀑布後面是牠们的巢。
70 00:06:01 为确保粮食稳定供应对幼崽来说,
71 00:06:05 两人必须防守牠们的河段与其牠河段不同。
72 00:06:10 这是牠们的歌这对竞争对手来说是一个警告。
73 00:06:14 (唱歌)
74 00:06:23 一起,牠们形成了统一战线。
75 00:06:27 (唱歌)
76 00:06:35 对於任何入侵者来说,这个讯息响亮而清晰。
77 00:06:39 (精致的叽叽喳喳和歌唱)
78 00:06:51 保证幼崽吃饱至关重要,
79 00:06:54 不仅仅是为了牠们的成长。
80 00:06:58 需要开发一下大脑的一部份
81 00:07:01 负责学歌。
82 00:07:06 所以,有一天,牠们会,成为实力派歌手,
83 00:07:09 就像牠们的双亲一样。
84 00:07:17 两周後,所有三只幼崽已经羽翼丰满。
85 00:07:28 (叽叽喳喳)
86 00:07:30 这些年轻人曾经有过人生最好的开始...
87 00:07:36 ....感谢牠们的双亲和牠们的歌。
88 00:07:39 (唱歌)
89 00:07:47 当谈到寻找伴侣时,
90 00:07:49 力量,而不是旋律,有时需要。
91 00:07:56 (高亢的叫声)
92 00:08:04 (响亮的叫声和咕噜声)
93 00:08:13 秋天在加拿大洛矶山脉。
94 00:08:17 (哼哼)
95 00:08:23 (高声呼叫)
96 00:08:32 这麋鹿的号角叫声标志着季节的变化...
97 00:08:37 和一年一度的车辙的开始。
98 00:08:48 (深沉的发声)
99 00:08:53 这头雄性正値壮年,在接下来的六周内,
100 00:08:57 牠会把自己逼近死亡为了交配。
101 00:09:07 雌性只会接受最大、最强壮的雄性。
102 00:09:15 牠的成功将取决於牠声音的力量。
103 00:09:23 伸展牠的声带,
104 00:09:25 牠发出一声高亢的尖叫透过牠的鼻子。
105 00:09:34 它行驶了一英里多......
106 00:09:36 并宣布牠的存在给远方的雌性。
107 00:09:41 (波纹管)
108 00:09:50 同时,牠发出一声喉咙般的呻吟…
109 00:09:53 (共鸣箱)
110 00:09:57 ……这显示了牠的体型和力量给附近的雄性。
111 00:10:03 牠的声音越低沉,牠越大越强壮。
112 00:10:11 牠支持这一点具有物理显示器。
113 00:10:28 (风箱、呼唤)
114 00:10:37 牠的目标是聚集尽可能多的雌性...
115 00:10:40 以确保牠的基因是那些被传承下来的。
116 00:10:45 (咩咩叫)
117 00:11:04 (高声呼叫)
118 00:11:06 (低沉、共鸣的声音)
119 00:11:10 现在牠换了到另一个叫声...
120 00:11:13 (声音继续)
121 00:11:16 ……低沉的「咕噜」声鼓励雌性加入牠。
122 00:11:25 一头成功的雄性可以吸引一季最多廿只雌性。
123 00:11:30 (深沉的发声)
124 00:11:34 化学线索,用舌头检测到,
125 00:11:36 告诉牠哪些乳牛可以繁殖。
126 00:11:51 但保留了这麽多雌性说起来容易做起来难。
127 00:11:55 (高声呼叫)
128 00:12:05 对手进入竞技场。
129 00:12:10 (吼叫)
130 00:12:20 牠们的号角发出讯号牠们是平等匹配的。
131 00:12:26 只有一种方法可以解决这个问题。
132 00:12:28 牠必须坚持自己的立场或交出牠的雌性。
133 00:13:00 这些战斗可能会导致严重受伤,甚至死亡。
134 00:13:07 (高声呼叫)
135 00:13:22 至少目前来说,
136 00:13:24 牠的遗产是安全的。
137 00:13:36 (隆隆声)
138 00:13:41 (隆隆声)
139 00:13:46 在亚伯达省广阔的草原上,
140 00:13:49 需要团队合作才能引起注意。
141 00:13:52 (咕咕)
142 00:13:56 (共振声)
143 00:14:00 每年春天,
144 00:14:02 雄性尖尾松鸡聚集在传统的繁殖地...
145 00:14:07 (嘎嘎作响)
146 00:14:09 ……为牠们最重要的事练习年度业绩。
147 00:14:14 (咯咯声、嘎嘎声)
148 00:14:16 牠们拥有非凡的阵容
149 00:14:19 乐器的由牠们支配。
150 00:14:26 脚上有印记,
151 00:14:28 尾羽也嘎嘎作响,产生有节奏的节拍。
152 00:14:38 低沉的咕咕声,
153 00:14:40 透过充气气囊放大,
154 00:14:43 提供伴奏曲调。
155 00:14:47 (咯咯声、嘎嘎声)
156 00:14:48 而这一切都是为了吸引眼球的雌性。
157 00:14:54 雄性越多,声音越大牠们的表现令人印像深刻。
158 00:14:58 (咕咕声,嘎嘎声)
159 00:15:01 但有时,紧张局势会爆发。
160 00:15:15 (咯咯声)
161 00:15:22 牠们需要停止争吵并共同努力。
162 00:15:25 (嘎嘎作响)
163 00:15:48 牠们的歌舞结合吸引了一位雌性。
164 00:15:54 (咯咯声)
165 00:15:58 同步结局的时间到了。
166 00:16:07 牠们都冻结了。
167 00:16:11 牠抓住机会评估每个雄性。
168 00:16:18 (令人震惊的简历)
169 00:16:33 现在牠正在寻找最快的尾巴嘎嘎声。
170 00:16:43 还有一个声音就像软木塞的爆裂声…
171 00:16:45 (砰)
172 00:16:51 ……令雌性难以抗拒。
173 00:16:56 牠们的展示将帮助牠找到群体中最健康的雄性。
174 00:17:02 和这个引起了牠的注意。
175 00:17:07 但不是每个人坚持舞蹈动作。
176 00:17:13 一个年轻、过度热情的雄性
177 00:17:16 正在破坏性能为了所有人。
178 00:17:19 (咯咯声)
179 00:17:26 牠已经看够了。
180 00:17:28 牠走了。
181 00:17:32 (嘎嘎作响)
182 00:17:36 今天没有按计划进行。
183 00:17:39 (咯咯声)
184 00:17:41 但明天牠们就会有机会重来一次。
185 00:17:48 而松鸡受益於联合力量,
186 00:17:52 其牠人必须找到方法从人群中脱颖而出。
187 00:17:56 (高亢的尖叫声)
188 00:18:01 在亚利桑那州的沙漠里,
189 00:18:03 气温可能会飙昇卌摄氏度以上。
190 00:18:10 这里还没下雨几个月了。
191 00:18:19 但事情即将改变。
192 00:18:22 (雷声隆隆)
193 00:18:26 (风的呼啸)
194 00:18:28 (爆裂声)
195 00:18:31 (霹雳)
196 00:18:50 (霹雳)
197 00:19:05 几个小时内,雨水淹没了地面…
198 00:19:08 并出现临时池。
199 00:19:16 雷声发出冲击波穿过地面...
200 00:19:20 (霹雳)
201 00:19:27 ……这引发了一年一度的起义。
202 00:19:45 挣脱束缚从牠们的地下金库,
203 00:19:47 沙漠青蛙和蟾蜍出现繁殖。
204 00:19:52 (呱呱叫)
205 00:19:57 (刺耳的嘎嘎声)
206 00:20:00 牠们只会住一两个晚上寻找伴侣。
207 00:20:04 还有数百只青蛙在这一池里。
208 00:20:08 (嘎嘎声继续)
209 00:20:16 不仅,
210 00:20:18 至少有五个不同的物种所有人都试图让自己的声音被听见。
211 00:20:25 (呱呱叫)
212 00:20:27 雌性怎麽才能找到雄性牠自己的同类?
213 00:20:32 (嘎嘎叫)
214 00:20:35 答案似乎是,谎言就在牠们的声音里。
215 00:20:42 每个物种都有它自己独特的叫声。
216 00:20:47 (呱呱叫,叽叽喳喳)
217 00:20:53 (低沉、嘎嘎作响的呱呱声)
218 00:20:54 (呻吟声)
219 00:20:56 现在我们可以看到雌性是如何做到的。
220 00:21:03 专门的声学相机显示声音
221 00:21:06 不同频率的不同颜色的...
222 00:21:09 (呻吟声、呱呱声、叽叽喳喳声)
223 00:21:14 ……并揭示了每个物种喜欢不同的音符和节奏,
224 00:21:19 允许雌性精确定位雄性牠们自己的同类。
225 00:21:32 当谈到交配时,
226 00:21:34 这通常是有道理的坚持自己的物种。
227 00:21:40 但绝望的时候可能会导致采取孤注一掷的措施。
228 00:21:46 在山谷的另一边,
229 00:21:48 雨量已经减少了,
230 00:21:50 和这里的泳池是危险的浅。
231 00:21:54 (嘎嘎叫)
232 00:21:57 这片铲脚平原需要牠的孩子快速成长
233 00:22:01 在水消失之前。
234 00:22:06 这是一场与时间的赛跑
235 00:22:08 和呼唤两种不同的物种震耳欲聋。
236 00:22:11 (呱呱叫,叽叽喳喳)
237 00:22:27 牠呼唤着属於牠自己类型的雄性。
238 00:22:32 (有节奏地嘎嘎叫)
239 00:22:43 但令人惊讶的是,牠避开了牠们。
240 00:22:54 脉动的呼唤墨西哥铲脚的
241 00:22:58 引起了牠的注意。
242 00:23:05 牠属於不同的物种,
243 00:23:07 但値得注意的是,牠仍然可以如果牠愿意的话,就与牠交配。
244 00:23:14 而在这种情况下,牠确实...
245 00:23:17 并且出於特定原因。
246 00:23:22 牠的蝌蚪会发育得更快比那些由牠自己的同类所生的人
247 00:23:28 并给牠年轻人一个达到目标的机会在池塘乾涸之前成熟。
248 00:23:35 这是一种不寻常的做法...
249 00:23:37 但一种有效的方法。
250 00:23:39 并且在不可预测的情况下以及气候变暖,
251 00:23:43 像这样的解决方案可能有助於确保牠们的生存。
252 00:23:52 但牠的决定是有代价的。
253 00:23:58 只产生雌性後代这种联系将是富有成效的。
254 00:24:05 但牠至少保证牠的一些基因被遗传。
255 00:24:12 (隆隆声)
256 00:24:17 (隆隆声)
257 00:24:22 青蛙并不是唯一的动物
258 00:24:24 用牠们的声音在黑闇的掩护下。
259 00:24:28 (共鸣嗡嗡声)
260 00:24:36 在太平洋海岸北美地区,
261 00:24:39 夜晚的空气产生共鸣伴随着一阵怪异的嗡嗡声。
262 00:24:48 这是一个声音这让人困惑了很多年。
263 00:24:59 适逢抵达来自公海的鱼...
264 00:25:09 普通鳍见习官
265 00:25:15 未来三、四个月,
266 00:25:17 这雄性会冒着生命危险位於浅潮间带。
267 00:25:24 牠正在寻找合适的地点筑巢。
268 00:25:41 这看起来很理想。
269 00:25:45 是时候做点家事了。
270 00:26:08 最後一口...
271 00:26:14 ……就这样就完成了。
272 00:26:19 但雌性们仍处於更深的水中。
273 00:26:23 牠需要一条路吸引牠们的注意。
274 00:26:28 夜幕降临是牠的闇示。
275 00:26:32 (嗡嗡声)
276 00:26:38 透过振动肌肉附着在牠的鱼鳔上,
277 00:26:42 牠发出低频嗡嗡声
278 00:26:45 可以很好地在水中传播。
279 00:26:47 (嗡嗡声继续)
280 00:26:52 牠并不孤单。
281 00:26:54 (哼唱合唱)
282 00:26:57 还有其牠数十人加入了牠的行列。
283 00:27:10 声音到达惊人的 110dB -
284 00:27:15 声音就像狮子的吼叫一样响亮…
285 00:27:18 (嗡嗡声继续)
286 00:27:20 ....神秘无人机的诞生
287 00:27:23 曾经让人困惑的谁住在这些海岸上。
288 00:27:28 (嗡嗡声)
289 00:27:36 这声音够大才能让雌性听到。
290 00:27:46 在嗡嗡声的引导下,一只雌性到达,身上充满了卵。
291 00:27:52 (嗡嗡声)
292 00:27:54 产生的谐波每个雄性都略有不同,
293 00:27:57 就像声波指纹一样,
294 00:28:01 并帮助牠脱颖而出从人群中。
295 00:28:08 牠的歌把牠吸引了这麽远,
296 00:28:11 但现在牠的巢穴正受到密切关注。
297 00:28:19 这很合牠的喜好。
298 00:28:24 倒立盘旋,
299 00:28:26 牠把蛋产在屋顶上。
300 00:28:43 第二天一早,牠就走了。
301 00:28:48 雄性独自保护卵接下来的三个月。
302 00:28:55 这段时间牠不会喂食或让它们无人看管。
303 00:29:03 一只螃蟹……正在寻找零食。
304 00:29:07 (咆哮)
305 00:29:10 (咕噜声)
306 00:29:12 牠发出警告性的咆哮…
307 00:29:15 (咆哮)
308 00:29:17 (咕噜声)
309 00:29:22 ……还有一声咕哝。
310 00:29:24 (咕噜声)
311 00:29:26 螃蟹终於収到消息了。
312 00:29:32 但牠面临的最大挑战
313 00:29:35 伴随着每日的变化潮汐。
314 00:29:50 见习官鱼适应呼吸空气,
315 00:29:54 但退潮时让牠毫无防备。
316 00:30:03 在无路可逃的情况下,现在就看运气了。
317 00:30:33 在这股浪潮中,牠成功了。
318 00:30:37 如果牠和牠的蛋能活下来未来危险的几个月,
319 00:30:41 牠将帮助父亲下一个一代见习生歌手。
320 00:30:50 声音在水下传播良好。
321 00:30:56 然而在陆地上,它经常被偏转,
322 00:30:58 或被周围环境吸収。
323 00:31:03 茂密的雨林提出特殊的挑战。
324 00:31:08 (鸣叫声、叽叽喳喳声)
325 00:31:10 茂密的植被起到声屏障的作用...
326 00:31:15 ……尽管有很多声音,
327 00:31:17 大多数消息不会传播很远。
328 00:31:22 (低沉的鸣叫声)
329 00:31:26 (嘘声)
330 00:31:32 (叽叽喳喳)
331 00:31:35 (叽叽喳喳)
332 00:31:38 (叽叽喳喳)
333 00:31:42 (高亢的呱呱声)
334 00:31:49 在东南亚的森林里,然而,有一种动物
335 00:31:53 确切地知道如何让人们听到它的讯息...
336 00:32:02 黄颊凤头长臂猿
337 00:32:07 牠晋昇到更高的职位树冠不太密集的地方。
338 00:32:14 (高亢的叫声)
339 00:32:29 没有树木遮挡,
340 00:32:31 牠的呼唤承载着穿过森林一英里多。
341 00:32:36 (高亢的叫声仍在继续)
342 00:32:40 牠并不孤单。
343 00:32:42 牠的伴侣和孩子就在附近。
344 00:32:46 现在雌性也加入了用牠自己的歌。
345 00:32:50 (高亢的叫声)
346 00:32:58 牠们的二重唱一起向其牠长臂猿发送讯息。
347 00:33:03 (高亢的叫声)
348 00:33:10 这是一个宣言该补丁已被采用,
349 00:33:13 以及里面的果树。
350 00:33:16 (高亢的叫声)
351 00:33:25 (高亢的叫声)
352 00:33:30 牠们的呼吁引发回应从其牠对中,
353 00:33:34 各自保护自己的领地。
354 00:33:42 这是一个吵闹但有效的清晨点名
355 00:33:46 建立森林秩序。
356 00:33:56 当长臂猿唱歌时越过森林的树冠…
357 00:34:01 ....在森林深处,有一些动物本身利用植物
358 00:34:06 来传递牠们的讯息。
359 00:34:09 这是一个声音的世界以至於我们听不到...
360 00:34:14 ……但对於那些有能力的人来说是清楚的。
361 00:34:24 一只雄性角蝉。
362 00:34:28 只有半英寸长,
363 00:34:30 它生活在一个声学世界中完全不同於我们自己的。
364 00:34:36 但使用特殊的雷射测振仪,
365 00:34:39 我们现在可以听到这些声音。
366 00:34:42 (深沉、共鸣的隆隆声)
367 00:34:51 牠摇晃着腹部每秒一百次
368 00:34:54 产生低沉的声音透过阀杆振动。
369 00:34:59 (深沉、共鸣的隆隆声)
370 00:35:02 这是一首广为流传的求爱歌曲贯穿工厂的每个部份。
371 00:35:18 一位雌性収到牠的消息透过牠的腿...
372 00:35:22 响亮清晰。
373 00:35:27 牠已经准备好交配了牠回答了。
374 00:35:30 (深沉、共鸣的隆隆声)
375 00:35:37 但牠可以在任何地方在植物上。
376 00:35:43 为了找到牠,牠需要坚持下去谈话流畅。
377 00:35:47 (深沉、共鸣的隆隆声)
378 00:36:00 用牠的声音来导航,
379 00:36:02 牠的行进方向已确定
380 00:36:05 通过是否击中首先是牠的前腿或後腿。
381 00:36:16 牠一定要快。
382 00:36:18 牠的讯号可能会被接収到由同一株植物上的其牠雄性产生。
383 00:36:28 但这个十字路口事实证明很难阅读。
384 00:36:36 牠检查路线。
385 00:37:06 (深沉、共鸣的隆隆声)
386 00:37:09 现在讯号从後面传来。
387 00:37:13 牠走错方向了。
388 00:37:23 牠的弯路让牠付出了代价宝贵的时间。
389 00:37:33 终於找到牠了
390 00:37:37 但牠已经太晚了。
391 00:37:39 另一名雄性已经抢在牠的前面了。
392 00:37:45 然而,还有很多森林里的角蝉。
393 00:37:57 (隆隆声)
394 00:38:02 (隆隆声)
395 00:38:05 (叽叽喳喳)
396 00:38:08 大多数动物的叫声被编码在牠们的脱氧核糖核酸中。
397 00:38:12 但有些可以增强牠们的技能以其牠方式。
398 00:38:16 (叽叽喳喳和唱歌)
399 00:38:34 一只椋鸟。
400 00:38:36 啊!哦,还有一个饥饿的人。
401 00:38:39 事实上,牠们是其中之一我们最有成就的歌手。
402 00:38:44 而牠们不仅有牠们自己的歌曲,
403 00:38:47 但牠们也可以模仿其牠物种的歌曲。
404 00:38:52 一切都完成了为了给雌性留下深刻的印像。
405 00:38:56 而且它们不是唯一的鸟可以模仿别人的。
406 00:39:05 澳洲东部的森林...
407 00:39:07 是大自然之一的家园最有成就的模仿者...
408 00:39:14 (叽叽喳喳)
409 00:39:22 (模仿机械声音)
410 00:39:26 (叽叽喳喳)
411 00:39:29 (叽叽喳喳)
412 00:39:35 ……出色的琴鸟。
413 00:39:43 而这个土堆就是牠的舞台。
414 00:39:48 (模仿机械声音)
415 00:39:50 (叽叽喳喳)
416 00:39:54 (叽叽喳喳)
417 00:39:56 这种平庸的表现还不够。
418 00:40:00 雌性琴鸟很挑剔并要求更复杂的歌曲。
419 00:40:08 但牠有一个解决办法。
420 00:40:10 牠仔细听对牠周围的声音...
421 00:40:14 (模仿动物叫声)
422 00:40:17 (模仿叫喊声)
423 00:40:22 (继续鸣叫)
424 00:40:28 ....并完美地模仿它们。
425 00:40:30 (高亢的歌声)
426 00:40:33 (模仿鸟鸣声)
427 00:40:43 (叽叽喳喳)
428 00:40:45 (模仿叽叽喳喳声)
429 00:40:51 牠可以学歌超过20种不同的鸟类。
430 00:40:56 (唱歌)
431 00:40:59 牠不仅仅是一个模仿者——
432 00:41:02 将歌曲串在一起以牠自己的方式,
433 00:41:05 牠也是作曲家。
434 00:41:09 (口哨声、叽叽喳喳声)
435 00:41:22 (模仿机械声音)
436 00:41:26 没有两只琴鸟唱完全相同的曲调。
437 00:41:30 (叽叽喳喳,叫声)
438 00:41:34 随着年龄的增长,牠的歌曲变得更加复杂
439 00:41:37 并给牠更大的成功与雌性。
440 00:41:40 (叫声、叽叽喳喳声、歌唱声)
441 00:41:48 但琴鸟的世界在改变,
442 00:41:51 和城市住区已取代它的大部份自然家园。
443 00:41:58 (喇叭鸣响)
444 00:42:00 并随之消失许多歌手
445 00:42:03 牠所依赖的音乐。
446 00:42:08 幸运的是,这只鸟是一位艺术大师。
447 00:42:13 (警报声)
448 00:42:17 汽车防盗器...
449 00:42:21 (模仿警报)
450 00:42:24 (模仿相机快门点击)
451 00:42:27 ...相机快门...
452 00:42:31 (婴儿哭声)
453 00:42:33 ……甚至还有一个哭泣的人类婴儿。
454 00:42:36 (模仿婴儿哭声)
455 00:42:41 (哀嚎)
456 00:42:45 这个声音……谁都猜不到。
457 00:42:54 但它已经成功了并引起了牠的注意...
458 00:42:59 ……一名雌性。
459 00:43:01 牠可能有不同寻常的曲调选择,
460 00:43:04 但它们增加了牠的曲目,这才是最重要的。
461 00:43:08 (叽叽喳喳)
462 00:43:11 如果牠被感动的话牠会选择牠为父亲
463 00:43:15 新一代歌唱大师和模仿者。
464 00:43:19 (叫声、叽叽喳喳声)
465 00:43:27 (喇叭声、叽叽喳喳声)
466 00:43:30 (动物的叫声和叫声)
467 00:43:37 我们在自然界中听到的许多声音是动物的声音。
468 00:43:44 但有些生物却如此安静,
469 00:43:46 牠们似乎正在做完全没有声音。
470 00:43:51 我们想拍摄其中之一 -角蝉。
471 00:43:55 但如何记录生物的声音
472 00:43:58 我们自己也听不到吗?
473 00:44:02 雷克斯•科克罗夫特博士是生物学家在密苏里大学。
474 00:44:09 牠对那些生物着迷仅使用振动进行交流。
475 00:44:18 至少有那里有廿万个物种
476 00:44:22 以各种方式歌唱对我们来说是沉默的。
477 00:44:25 这比如果你把所有的鸟加起来
478 00:44:29 还有鱼和鲸鱼,还有外面的青蛙。所以...
479 00:44:32 大多数动物的声音是那些我们其实没有听到的。
480 00:44:38 这使得牠们学习的挑战。
481 00:44:44 而是一种特殊的录音装置解决了问题。
482 00:44:51 这就是所谓的测振仪...
483 00:44:54 并使用雷射光束来检测最轻微的震动
484 00:44:57 在物体的表面。
485 00:45:01 透过放大这些声音,
486 00:45:03 振动计允许雷克斯聆听参与角蝉通讯。
487 00:45:10 (树蝉鸣叫和敲击声)
488 00:45:14 这只小角蝉听起来像一只跳踢踏舞的猴子。
489 00:45:20 (有节奏的叫声)
490 00:45:23 另一个听起来像一只猫头鹰因自己的笑话而大笑。
491 00:45:27 (有节奏的叫声)
492 00:45:29 (咯咯声)
493 00:45:34 雄性角蝉一只听起来像母鸡咯咯叫。
494 00:45:39 (咯咯声)
495 00:45:41 (树蝉发出嘎嘎声)
496 00:45:44 另一个听起来像啄木鸟...
497 00:45:47 接下来是一辆小汽车鸣喇叭。
498 00:45:49 (喇叭声和摇铃声)
499 00:45:53 天啊。那一刻我简直迷失了。
500 00:45:57 没有回头路因为我听到了这些美妙的...声音
501 00:46:02 就在那里在一个小工厂里。
502 00:46:07 让我把这个放在这里。你想要多高的高度?
503 00:46:10 雷克斯的发现被证明是不可抗拒的致我们的摄制组,
504 00:46:14 由导演纳里尼克拉克 (Nalini Crack) 领导。
505 00:46:19 纳里尼想要录音角蝉的求爱二重奏。
506 00:46:28 帮助牠的是维克兰特•帕兰来自保利泰克,
507 00:46:31 与牠公司的最先进的振动计。
508 00:46:34 是的。
509 00:46:36 到达那里。是的。好,好,好。好好。
510 00:46:39 纳里尼放置了一名雌性在植物的茎上。
511 00:46:43 让我们尝试放一个雄性在那里
512 00:46:46 看看我们能否让牠呼唤。
513 00:46:52 歌曲将透过阀杆振动。
514 00:46:56 如果是雌性的回答的话牠会听从牠的召唤。
515 00:47:02 加油吧,小家伙。
516 00:47:07 (深沉、共鸣的隆隆声)
517 00:47:09 (全球航空安全计画)牠来了。
518 00:47:11 那就是牠。是的。
519 00:47:14 (深沉、共鸣的隆隆声)- 哇!
520 00:47:21 但牠的振动没有达到预期的效果。
521 00:47:26 牠不要牠了。 (笑)
522 00:47:28 牠不感兴趣。
523 00:47:32 (深沉、共鸣的隆隆声)
524 00:47:37 (雌性树雀隆隆作响)哦,哇。
525 00:47:39 终於,牠的情歌得到了回应。
526 00:47:42 (笑)太棒了。
527 00:47:59 这些默默歌唱的昆虫
528 00:48:01 牠们的方式同样神奇。
529 00:48:06 我们只是刚刚开始明白
530 00:48:09 秘密的声音自然界最小的生物。
531 00:48:27 声音的故事还在继续…
532 00:48:30 (叽叽喳喳)
533 00:48:32 ……当小动物试图生存时
534 00:48:36 在危险的世界...
535 00:48:38 在牠们的声音的帮助下。(叽叽喳喳)(尖叫声)
536 00:48:41 (嚎叫)
537 00:48:47 (口哨声、叽叽喳喳声)

