David Attenborough: The Sound of Nature Episode 3(CN)Subtitles

Movie:Secret World of Sound with David Attenborough (2024)4K
Era:2024
Length:45 minute
Country: GBR
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:13 自然的世界充满了声音。
2 00:00:25 但到目前为止,我们已经听到只是其中的一部份。
3 00:00:31 有些动物会叫甚至在牠们进入这个世界之前。
4 00:00:40 其牠人则使用声音进行交流和牠们的兄弟姊妹。
5 00:00:48 或呼唤牠们的父母。
6 00:00:51 采用最先进的音频技术、
7 00:00:55 我们可以聆听牠们所有人的声音...
8 00:00:59 …。揭示小动物如何使用声音来维持生命...
9 00:01:04 ……在一个充满机会的世界里都堆积在牠们身上。
10 00:01:20 最危险的时候在动物的一生中
11 00:01:24 正处於起步阶段。
12 00:01:32 这些小天鹅只是三天了。
13 00:01:41 而在牠们人生的这个阶段,并且在接下来的几个月里,
14 00:01:44 牠们无法飞翔。
15 00:01:48 因此,牠们很容易成为猎物适用於海鸥或狐狸。
16 00:01:56 但只有一件事这是极为重要的
17 00:02:00 为了牠们的生存。
18 00:02:02 那……是合理的。
19 00:02:17 喀拉哈里沙漠在南部非洲。
20 00:02:24 这是一种的家挖洞的猫鼬...
21 00:02:29 猫鼬。
22 00:02:34 这个季节的幼犬正在采取牠们在世界上踏出的第一步
23 00:02:37 在牠们家外面。
24 00:02:59 随着时间的推移,牠们会认识万物的声音
25 00:03:04 牠们周围正在发生这种事。
26 00:03:10 但现在,牠们想要的是早餐。
27 00:03:15 为了得到牠,牠们必须让自己的声音被听见。
28 00:03:20 最小的幼崽的脚受伤了
29 00:03:23 跟上其余的是斗争。
30 00:03:35 一旦出现,狐獴幼崽需要更多食物
31 00:03:38 比自己的父母可以提供,
32 00:03:40 所以牠们必须说服其牠成年人喂养牠们。
33 00:03:51 但在这个严酷的国家,
34 00:03:54 食物不容易找到。
35 00:03:58 气温可达45℃以上,
36 00:04:02 大多数食物都藏在地下。
37 00:04:07 所以猫鼬的生活是被主宰的透过挖掘。
38 00:04:12 牠们可能不得不转变牠们的整个体重都在沙子里
39 00:04:15 只为了找到一口可以吃的东西。
40 00:04:21 经过这一切的努力之後,帮助者可能会更感兴趣
41 00:04:24 在喂养自己方面比幼崽更重要。
42 00:04:33 於是,年轻人不断乞讨。
43 00:04:44 找到食物的那一刻,
44 00:04:47 每只幼崽都会切换到高音调乞讨叫声
45 00:04:50 试图确保牠,而不是牠的兄弟姊妹,
46 00:04:54 得到满口。
47 00:05:01 还有那些发出这个乞讨叫声更强烈地
48 00:05:04 得到食物。
49 00:05:07 最大的幼崽成功了,最小的又错过了...
50 00:05:14 ....然後再一次。
51 00:05:20 与成年人保持密切联系增加被听到的机会
52 00:05:24 并被喂食。
53 00:05:27 但这也带来了自身的危险。
54 00:05:38 最後,小号确实得到了一口。
55 00:05:44 但牠需要很长时间吃牠...
56 00:05:51 ……当牠抬起头时,其牠人都走了。
57 00:06:01 如果还有一件事更重要对猫鼬来说比食物更重要,
58 00:06:05 这是家人。
59 00:06:08 没有牠们的指导,牠不会在这酷暑中持续很久。
60 00:06:17 牠呼救。
61 00:06:25 然而发出这样的声音,有风险。
62 00:06:37 终於有一个大人听到了牠的声音。
63 00:07:00 但炎热和疲惫已经造成了损失。
64 00:07:05 可能为时已晚。
65 00:07:08 牠的姐姐鼓励牠重新站起来。
66 00:07:28 再一次,小猫鼬已经被声音拯救了。
67 00:07:40 随着幼崽的成长,牠们将面临许多新的挑战...
68 00:07:47 ...包括掠食者。
69 00:07:51 声音的帮助是无价的牠们克服了这些危险。
70 00:07:58 但有些小动物会发出声音在牠们进入这个世界之前。
71 00:08:06 南美洲的沼泽。
72 00:08:12 到处都有危险。
73 00:08:20 这里有一位警觉的母亲处於戒备。
74 00:08:25 凯门鳄。
75 00:08:28 长度超过两米,重量六十公斤左右,
76 00:08:32 牠靠伏击猎物为生在这些混浊的水域中。
77 00:08:39 在岸边,靠近河边,
78 00:08:42 有一个大土堆。
79 00:08:47 这是牠的巢。
80 00:08:55 里面有牠的蛋,
81 00:08:58 其中30个左右。
82 00:09:05 然而,牠的守巢职责即将结束。
83 00:09:13 幼崽,还在蛋里,
84 00:09:16 正在接近最严重的之一危险时刻
85 00:09:18 牠们将永远面对。
86 00:09:20 牠们在吱吱叫。
87 00:09:26 牠们的生存机会将取决於这些噪音。
88 00:09:32 我们有专门的相机配备六十个超灵敏麦克风
89 00:09:36 牠可以告诉我们哪些吱吱声来自哪个卵。
90 00:09:46 第一个开始孵化。
91 00:09:52 但年轻人会挺身而出更好的生存机会
92 00:09:56 如果牠们同时孵化。
93 00:10:00 於是牠们互相呼唤
94 00:10:02 来表明牠们有多接近到新兴。
95 00:10:12 牠成功地自由挣扎从卵中。
96 00:10:18 但牠有一个问题。
97 00:10:23 曾经养育牠们的巢穴一切安全...
98 00:10:27 ……现在让牠们被困住了。
99 00:10:35 出现的呼声现在鼓励其牠人
100 00:10:38 破壳而出。
101 00:10:44 但牠们仍然无法摆脱没有帮助的巢。
102 00:10:51 就个人而言,几乎听不到牠们的声音。
103 00:10:57 但牠们在一起变得足够响亮让牠们的母亲听到牠们的声音。
104 00:11:06 牠一直在等待这些响了近七十天。
105 00:11:24 牠开始行动。
106 00:11:57 逐个,牠捡起牠的幼崽
107 00:12:00 并把牠们带到水里。
108 00:12:19 最後孵化的有时会被遗忘。
109 00:12:24 但随着鸟巢完全打开,牠们现在可以出去了。
110 00:12:30 但牠们不知道牠们的母亲在哪里。
111 00:12:35 牠们再一次被声音拯救了。
112 00:12:42 牠们可以辨识声音牠们的兄弟姊妹
113 00:12:44 顺着声音来到水边…
114 00:12:46 牠们的母亲在哪里会守护牠们所有人。
115 00:12:53 声音引导了牠们和最危险的旅程
116 00:12:57 牠们的生活。
117 00:13:25 英国春天的声音。
118 00:13:37 对许多动物来说住在这里的人,
119 00:13:39 牠们承载着重要的资讯。
120 00:13:48 这只蜜蜂发现花朵现在正在产生花蜜。
121 00:13:55 牠収集了牠所能収集到的一切…
122 00:13:59 然後飞回来好消息。
123 00:14:06 牠的殖民地一直不活跃在寒冷的月份。
124 00:14:11 但现在时机已到为了行动。
125 00:14:28 采集者传达了牠的讯息
126 00:14:31 反覆敲打牠的腹部在梳子上。
127 00:14:34 蜜蜂和许多昆虫一样,没有耳朵,
128 00:14:43 所以牠们听不到空气中的声音。
129 00:14:52 但牠们能感觉到振动牠在梳子上做...
130 00:14:59 ……用感官检测牠在牠们的腿上。
131 00:15:11 还有那些还在沉睡的人
132 00:15:14 被牠的鼓声讯号提醒直接进入了牠们的身体。
133 00:15:27 终於,工人们被唤醒了付诸行动。
134 00:15:51 几天之内,蜂巢的储备已耗尽
135 00:15:55 补充了花蜜还有花粉...
136 00:15:59 ...将为生产提供燃料的食物下一代蜜蜂。
137 00:16:11 当一个殖民地发展得如此之多时
138 00:16:13 牠包含约 4 万人,
139 00:16:17 牠准备蜂拥而至。
140 00:16:20 但新的蜂群需要蜂王,而老女王已经离开了。
141 00:16:28 有几个竞争者对於角色
142 00:16:30 哪些人正在特别发展大细胞。
143 00:16:35 微型超灵敏麦克风
144 00:16:38 使我们能够听到一次非凡的召唤,
145 00:16:41 就像鸭子的嘎嘎叫声。
146 00:16:50 未孵化的蜂王正在发出讯号
147 00:16:53 牠们已经准备好出现了。
148 00:16:57 工作人员检测振动这些电话的
149 00:17:01 作为回应,牠们开始释放第一位女王。
150 00:17:11 如果释放两个皇后同时,
151 00:17:13 牠们会互相争斗到死。
152 00:17:18 所以,牠尽力确保
153 00:17:20 牠的竞争对手仍然存在在牠们的细胞里。
154 00:17:26 牠透过发出声音来做到这一点养蜂人发出嘟嘟声。
155 00:17:35 慢了一千倍
156 00:17:37 并使用新的软体来转换振动颜色,
157 00:17:41 我们可以看到牠如何创建这个呼唤。
158 00:17:50 振动沿着牠的腿传递,
159 00:17:53 穿过梳子,并被检测到靠工人的腿。
160 00:18:04 当牠发出嘟嘟声时,整个殖民地,几秒钟,
161 00:18:08 停止移动...
162 00:18:12 ……认识新女王已登基。
163 00:18:18 每嘟一声一群庸医齐声回答
164 00:18:22 来自竞争对手的皇后仍在牢房内的人
165 00:18:25 并渴望出现。
166 00:18:28 但只要新女王继续鸣叫,
167 00:18:31 工人们不会释放牠的竞争对手。
168 00:18:37 加冕女王嘟嘟嘴如此反复,直到几天后,
169 00:18:40 牠准备带着一半离开一群工人。
170 00:18:47 蜂巢中的声音变成越来越激烈,
171 00:18:50 直到最後蜂群离开鸟巢。
172 00:19:05 牠们重新集结在附近的一个分店...
173 00:19:11 ……和一个新的殖民地即将成立。
174 00:19:28 很多动物,当牠们第一次出现时
175 00:19:30 依靠父母为牠们提供所需的一切
176 00:19:33 并使用声音保持联系跟牠们。
177 00:19:42 20,00 只火烈鸟繁殖墨西哥尤卡坦半岛海岸附近。
178 00:19:51 这里的噪音震耳欲聋。
179 00:19:57 尽管如此,幼崽还是有能力的交换亲密的声音
180 00:20:01 和牠们的父母。
181 00:20:14 这个才刚孵化。
182 00:20:19 殖民地提供保护为其成员。
183 00:20:23 但生活在如此庞大的人群中但仍然是危险的。
184 00:20:29 幼崽的生存取决於牠的能力
185 00:20:32 辨识声音牠的父母。
186 00:20:38 所以牠必须学会快速做到这一点,
187 00:20:41 因为在孵化後的十天内,
188 00:20:42 牠和牠的父母将会离开鸟巢。
189 00:20:48 每只火烈鸟的叫声都是独一无二的。
190 00:20:53 这是一种声音指纹。
191 00:20:55 幼崽如何在如此喧闹中生存
192 00:20:58 记住并挑选叫声其父母的能力是难以想像的。
193 00:21:03 但牠确实如此。
194 00:21:23 这个正在迈出第一步出巢。
195 00:21:29 但牠还没有眞正准备好为了更广阔的世界。
196 00:21:38 最终变成了勇敢一点。
197 00:21:42 但现在牠有一个新问题。
198 00:21:45 牠增长得很快,而且牠的父母需要食物。
199 00:21:51 为了得到牠,大人必须离开蜂群和牠们的雏鸟。
200 00:21:57 幼崽不会飞,但会飞无法这样做
201 00:22:00 再过三个月。
202 00:22:02 所以,直到那时,牠非常脆弱。
203 00:22:07 有数百名青少年有同样的问题。
204 00:22:12 年轻人齐聚一堂在一个巨大的托儿所里。
205 00:22:18 人多才安全。
206 00:22:24 几个大人留下来让托儿所保持在一起。
207 00:22:31 其牠人最终还是回来了。
208 00:22:35 但现在每个人都必须认识到牠自己的幼崽
209 00:22:39 在密密麻麻的羊群中数千。
210 00:22:50 令人惊讶的是,每个家庭三人组—雄性、雌性和幼崽 —
211 00:22:55 能够认出彼此的声音。
212 00:23:03 区分个别呼叫在这震耳欲聋的合唱之中
213 00:23:07 一定很难。
214 00:23:10 而这只雄性找不到牠的幼崽。
215 00:23:15 成年人并不是唯一的人谁在寻找。
216 00:23:22 附近潜伏着一条鳄鱼。
217 00:23:29 小妞叫...
218 00:23:32 但牠听不到牠父亲的回答。
219 00:23:39 鳄鱼发动攻击。
220 00:24:08 没能抓住幼崽,
221 00:24:10 但这确实造成了危险羊群中一片混乱。
222 00:24:17 幼崽已经分开了从其牠人那里
223 00:24:19 似乎迷失了。
224 00:24:27 牠向任何个体乞求食物过去了。
225 00:24:36 牠的父亲,在另一个地方羊群,不断地呼唤。
226 00:24:43 但幼崽太远了听牠说。
227 00:24:50 这是多少幼崽迎接牠们的结局。
228 00:24:58 但不是这个。
229 00:25:07 牠一直在呼唤。
230 00:25:11 从泻湖对面...
231 00:25:14 ……牠的父亲回答。
232 00:25:20 幼崽独特的声音声音已被识别
233 00:25:23 由牠的父亲,最後两人重新团结起来。
234 00:25:36 随着小动物的成长,
235 00:25:38 牠们学会辨识迎面而来的危险并变得足够大
236 00:25:42 让牠们的声音敲响警钟。
237 00:25:59 加拿大安大略省的狼群。
238 00:26:09 这种共同的嚎叫将狼群束缚在一起一起
239 00:26:12 并登记其所有权一个领土的。
240 00:26:22 仅有500人左右剩下的这些东方狼,
241 00:26:25 这令人心碎的声音现在极为罕见。
242 00:26:32 但这个合唱团有一些新的声音。
243 00:26:38 现在是八月,还有幼崽们正在加入。
244 00:26:43 然而这些年轻人,制造一个问题...
245 00:26:46 ……一个可能危及牠们所有人的危险。
246 00:27:02 现在,在夏天,白天的长度超过十四小时。
247 00:27:08 所以狼必须狩猎在光中。
248 00:27:18 幼崽们太大了留在书房里,
249 00:27:21 但太缺乏经验,无法加入打猎。
250 00:27:25 於是大人就离开了牠们在一个开放区域 - 一个集合点。
251 00:27:32 牠的开放性使得这是一个玩耍的好地方。
252 00:27:36 但这是特别危险的牠们生命中的时间。
253 00:27:41 牠们中的一半人活不了多久牠们的第一年。
254 00:27:46 此时此地发生的事情将确定这些是否会这样做。
255 00:27:58 有两个年轻人清楚知道牠们应该待在哪里。
256 00:28:02 但牠们的妹妹无法抗拒探索。
257 00:28:25 心烦意乱,牠没注意到一只黑熊正在接近。
258 00:28:33 这是为数不多的动物之一这会杀死一只小狼。
259 00:28:39 流浪的少年似乎没有意识到危险。
260 00:28:45 但牠的兄弟们是。
261 00:28:53 牠们拉警报。
262 00:28:57 警惕,徘徊的斑点熊。
263 00:29:18 现在三只幼崽的生活处於危险之中。
264 00:29:25 但是,当熊进来时,牠听到了不同的声音。
265 00:29:32 这是牠自己的崽。
266 00:29:33 牠需要牠的母亲。
267 00:29:42 这是一次幸运的逃脱对於幼崽...
268 00:29:46 ……但牠们还没有清楚地。
269 00:29:51 幼崽的嚎叫声更短并且音调更高
270 00:29:53 比那些大人...
271 00:29:57 ……但仍然可以听到牠们的声音许多英里之外。
272 00:30:03 牠们得到了答案。
273 00:30:14 这个声音惊动了一只成年狼。
274 00:30:28 这是牠们的父亲。
275 00:30:32 牠带着食物回来了对於幼崽来说。
276 00:30:40 黄昏降临,狼群庆祝伴随着团圆合唱。
277 00:30:49 牠们的声音至关重要使包装保持在一起。
278 00:30:55 但许多动物都会面临这样的问题警告叫声
279 00:30:58 包含更复杂的资讯。
280 00:31:05 狐獴在成长过程中,学习如何寻找自己的餐点。
281 00:31:12 牠们正在探索如何以免成为别人的。
282 00:31:17 沙漠里充满了嘴巴饿了...
283 00:31:21 ....猫鼬很小并且显然可以食用。
284 00:31:28 牠们的防御既不是盔甲也没有武器。
285 00:31:33 相反,牠们使用声音 -
286 00:31:36 复杂的警报系统
287 00:31:41 这些呼吁不仅仅是通用警报。
288 00:31:50 这个警告飞行的掠食者...
289 00:31:55 ……那些听到牠的人抬头看并扫描天空。
290 00:32:06 指示地面有危险透过不同的呼叫。
291 00:32:14 最好四处看看。
292 00:32:21 蛇的识别方式是第三个信号。
293 00:32:31 来自了望台的呼唤召唤牠人
294 00:32:34 过来帮忙把牠赶走。
295 00:32:45 猫鼬警告这麽详细
296 00:32:47 牠们可能有点令人困惑对於年轻人来说。
297 00:32:54 所以最好的事情就是做其牠人都在做什麽。
298 00:33:01 这些呼唤还携带其牠讯息,
299 00:33:04 例如掠食者的速度有多快正在逼近。
300 00:33:09 还有一个呼唤这是永远不该被忽视的。
301 00:33:14 这是一个高度紧急的呼唤,立即危险的警告。
302 00:33:23 对此不予反应可能是灾难性的。
303 00:33:29 所以当你听到这呼唤时...
304 00:33:33 ……逃命吧!
305 00:33:49 露天的声音很重要对於许多动物来说。
306 00:33:54 但还有另一个声音世界我们对此还不太熟悉。
307 00:33:59 我们在水下听不清
308 00:34:03 因为我们的耳朵是有形状的在空中工作。
309 00:34:07 但有一种方法我们可以偷听这个海底世界,
310 00:34:11 透过使用一种特殊的水下麦克风
311 00:34:14 称为水听器。
312 00:34:24 我不知道到底发生了什麽那些噪音,
313 00:34:28 可能有点小无脊椎动物或可能是小鱼。
314 00:34:32 我们已经知道有一段时间了很多鱼都会发出声音。
315 00:34:37 然而直到最近,科学家发现
316 00:34:40 这种能力有多广泛。
317 00:34:54 海洋覆盖面积约70%我们星球的表面。
318 00:35:06 声音也起着至关重要的作用
319 00:35:08 在许多动物的生活中住在里面的。
320 00:35:17 珊瑚礁令人惊奇吵闹的地方。
321 00:35:23 许多这样的声音都是由通过鱼。
322 00:35:40 在这里,声音也很重要
323 00:35:42 从一开始动物的生命。
324 00:35:47 没有牠,最重要的之一珊瑚礁上色彩鲜艳的鱼
325 00:35:51 永远找不到回家的路。
326 00:35:58 距离满月只有几天了
327 00:36:00 这条雌小丑鱼大约是产卵。
328 00:36:10 小丑鱼生活在小群落中,
329 00:36:13 每个都基於一个特定的大海葵。
330 00:36:23 在这个忙碌的殖民地,只有两个成年人才能繁殖——
331 00:36:28 最大的、主导的雌性…
332 00:36:32 ……还有牠的伴侣,身材仅次於牠,占主导地位的雄性。
333 00:36:37 有严格的等级制度,一个基於尺寸的,
334 00:36:40 但透过声音进行监管。
335 00:36:46 牠更大的身体使牠发出最深沉的声音
336 00:36:50 把牠的牙齿咬在一起生产爆米花和豆类。
337 00:37:07 雄性发出讯号牠的从属地位
338 00:37:10 透过摇头
339 00:37:12 并产生咕噜声。
340 00:37:16 还有海葵周围的每个人知道牠是老大。
341 00:37:25 满月时,牠会准备好产卵。
342 00:37:31 所以小组需要找到为牠们提供坚固的表面。
343 00:37:36 椰子壳,带进来透过水流,
344 00:37:39 将是理想的。
345 00:37:43 但需要移动到正确的位置。
346 00:37:47 牠表明了牠的需求伴随着低沉的咕噜声,
347 00:37:50 以及群落中的少年们摇头表示同意。
348 00:38:04 牠们齐心协力,机动将椰子壳固定到位。
349 00:38:12 团队合作需要花费很多时间协调,
350 00:38:15 和很多咕噜声和磨颚。
351 00:38:25 接下来,舞台需要做好准备。
352 00:38:36 最後,这一刻到来了。
353 00:38:44 牠把蛋排成整齐的线。
354 00:39:02 然後雄性做出牠的贡献- 给卵施肥。
355 00:39:14 现在牠负责。
356 00:39:20 在接下来的七天里,牠将扇并在卵发育时进行清洁。
357 00:39:34 再过三天,胚胎就出来了开始回应
358 00:39:37 牠们周围的声音。
359 00:39:41 牠们现在听到的声音可以发挥关键作用
360 00:39:45 在牠们人生的下一个阶段。
361 00:39:53 但另一种噪音是已经威胁到牠们的生存。
362 00:40:04 雄性对噪音有反应一艘船,就像牠对待掠食者一样。
363 00:40:12 如果汽车交通持续不断,
364 00:40:14 牠花更多时间躲起来以及更少的照顾卵...
365 00:40:18 所以牠们更容易受到伤害掠食者和疾病。
366 00:40:25 这些珊瑚礁周围的噪音急剧增加
367 00:40:29 近几十年来,这已经影响了这里鱼儿的生活。
368 00:40:36 但小丑鱼爸爸已经成功了为了让牠的年轻人保持健康,
369 00:40:40 一周後,牠们开始改变。
370 00:40:46 浮游生物大小的鱼苗自由蠕动
371 00:40:49 然後被扫走珊瑚礁受洋流影响。
372 00:41:03 十天来,幼鱼漂流在公海中。
373 00:41:20 到每个人都差不多的时候一粒米的大小,
374 00:41:24 牠们有足够的力量去游泳与当前相反。
375 00:41:28 牠们需要找到自己的出路回到礁石。
376 00:41:40 牠们回家的关键是健全的。
377 00:41:45 水下,礁石的声音方圆数英里之内都能听到。
378 00:41:50 小小的小丑鱼可以听到听到这个声音,并向牠游去。
379 00:41:58 牠们甚至可以判断人的健康状况听其声音就知道是礁石。
380 00:42:02 越吵,就越有活力。
381 00:42:26 海葵将为牠提供庇护所和避难所
382 00:42:29 牠的余生。
383 00:42:33 声音把牠带回家了。
384 00:42:40 对於这些鱼以及许多其牠鱼动物宝宝,
385 00:42:44 声音对於启动至关重要自己走进这个世界
386 00:42:48 并了解牠们需要留下什麽安全并蓬勃发展。
387 00:42:54 对牠们来说,声音就是生存。
388 00:43:22 最亲近的人之一是什麽在这里...
389 00:43:24 生物学家马克•米坎对珊瑚礁着迷
390 00:43:28 30多年前。
391 00:43:31 「珊瑚礁眞是令人难以置信栖息地
392 00:43:33 我一直被牠们的多样性
393 00:43:37 以及令人难以置信的美丽。
394 00:43:39 今天牠正在为拯救而奋斗这些珊瑚礁
395 00:43:43 免受气候变迁的破坏。
396 00:43:46 这是澳洲的宁加洛礁
397 00:43:49 沿着这个国家的西海岸。
398 00:43:54 但经过几十年的研究,
399 00:43:55 马克还发现了其牠事情——
400 00:43:58 珊瑚礁充满了声音。
401 00:44:04 关於重要性的预感这启发了牠
402 00:44:06 尝试寻找使用方法这个声音是为了拯救珊瑚礁。
403 00:44:13 「如果我们能在水下听到声音,
404 00:44:14 我们会听到这种刺耳的声音叫声和嚎叫声,
405 00:44:18 鱼发出的尖叫声眞的很奇怪。
406 00:44:22 这些小鱼实际上可能帮助珊瑚生长。
407 00:44:26 基本上,透过庇护珊瑚,在珊瑚里拉屎,
408 00:44:31 给珊瑚施肥。
409 00:44:35 健康的珊瑚礁确实是十分吵闹。'
410 00:44:38 这个声音是关键。
411 00:44:41 孵化後,礁鱼被扫走出海。
412 00:44:44 当牠们回来时,牠们使用这些健康的声音
413 00:44:48 选择礁石那将是牠们的家。
414 00:44:51 这眞是一个令人惊叹的时刻。
415 00:44:54 我们突然想到:「我们可以实际上用牠来帮助珊瑚礁。”
416 00:45:00 结果是价値数百万美元目标只有一个的项目 —
417 00:45:05 看看声音是否也有帮助拯救垂死的珊瑚礁。
418 00:45:16 第一步是収集三个和半吨珊瑚碎片。
419 00:45:22 牠还活着,而且极度脆弱。
420 00:45:28 马克的团队建设60 个实验珊瑚礁。
421 00:45:34 水下扬声器有引导其中一些并打开。
422 00:45:41 吸引鱼是牠们的工作
423 00:45:43 透过播放声音健康的珊瑚礁。
424 00:45:47 将比较结果到实验珊瑚礁
425 00:45:51 没有扬声器。
426 00:45:57 在宁加洛,这是新月。
427 00:46:03 今晚,珊瑚礁鱼要回家了。
428 00:46:09 在实验现场,扬声器已打开,
429 00:46:13 广播的声音健康的珊瑚礁。
430 00:46:19 好吧,准备好,达芙妮。
431 00:46:20 牠们正在布置光陷阱
432 00:46:23 并评估演讲者是否吸引鱼
433 00:46:26 用声音到实验珊瑚礁
434 00:46:30 与没有的相比。
435 00:46:33 牠们是!
436 00:46:34 「我们其实已经把鱼送来了。
437 00:46:38 牠们大批抵达在珊瑚礁上。
438 00:46:45 马克的团队一直在拍照这些珊瑚礁持续了十二个月。
439 00:46:54 现在牠们要看看鱼是否帮助珊瑚再次生长。
440 00:47:01 所以,在左边,我们有我们的一年前的斑礁模型。
441 00:47:05 在右手边,我们的珊瑚礁几天前的模型。
442 00:47:09 你可以很明显地看到已经
443 00:47:13 有相当大的成长一年下来。
444 00:47:18 哇!这个长约廿厘米
445 00:47:22 最大直径,
446 00:47:23 一年後同一个殖民地,快卌了。
447 00:47:26 所以我们的规模扩大了一倍。太棒了,夥计。
448 00:47:32 哇。
449 00:47:37 今天的口腔礁就是这样的状态
450 00:47:40 我们无法大喊大叫对每个人来说这很糟糕。
451 00:47:43 我们必须开始做某件事关於牠。
452 00:47:50 鱼发出的声音可能只是一个重要的工具
453 00:47:54 帮助科学家拯救珊瑚礁在全球范围内。