Star Wars: Tales of the Underworld (2025) Episode 1(CN/EN)Subtitles
Movie:Star Wars: Tales of the Underworld (2025)4K
Era:2025
Length:120 minute
Country: USA
Language:English
Era:2025
Length:120 minute
Country:
Language:English
| SRT Subtitles download |
1 00:00:16 星际大战
2 00:03:54 星际大战:黑市传说
3 00:03:58 前行之路
4 00:14:20 前行之路
5 00:14:48 字幕翻译:花枝煎
6 00:01:14 她常提到要回来这里She often spoke of returning here.
7 00:01:38 我会永远爱你I will always love you.
8 00:01:59 醒醒Wake up.
9 00:02:13 昆兰 等等Quinlan
10 00:02:18 停下来Stop!
11 00:02:20 他听不见你说话He cannot hear you.
12 00:02:23 邵灵巫母Mother Talzin.
13 00:02:25 这怎么可能?How can this be?
14 00:02:28 你已经死了You are dead.
15 00:02:30 但你的死亡还未成定数But this need not be so.
16 00:02:35 那绝地对你说的话是一份礼物The Jedi's words are a gift to you.
17 00:02:41 你爱他吗?Do you love him?
18 00:02:45 那么你眼前有两条路Then there are two paths before you.
19 00:02:48 你可以陪着我和你的姐妹们 待在亡者之界You may join me and your sisters in this realm
20 00:02:55 或是回到生者之地or you may return to the land of the living.
21 00:03:03 有什么代价?At what cost?
22 00:03:07 你内心的渴望Your heart's desire.
23 00:05:01 没票就不能搭乘No ticket
24 00:05:03 我没有钱I don't have any money.
25 00:05:05 没钱就没有票No money
26 00:05:09 我必须离开这里I need to get out of here.
27 00:05:11 你的麻烦跟我不相干Your problems are not my problems.
28 00:05:18 也许你该走了Perhaps you should leave.
29 00:05:23 趁你还有命While you're alive.
30 00:05:27 我雇你来赶人出去 不是要你杀人I pay you to kick 'em out
31 00:05:30 那样对生意不好That'd be bad for business.
32 00:05:32 他滚出去了He's out.
33 00:05:35 我承认你确实有些本事Well
34 00:05:38 也许我们该拓展业务 好好赚一大笔钱Maybe we should be branching out. Make some real money.
35 00:05:42 我不想再过那种生活I don't want that life anymore.
36 00:05:45 平静的日子正合我意The peace and quiet appeals to me.
37 00:05:47 所以我才接下这份工作That's why I took the job.
38 00:05:50 这种日子正合你意?This appeals to you?
39 00:05:54 我住在这里 但这并不合我意This doesn't appeal to me and I live here.
40 00:06:40 我要搭下一班穿梭机I need passage on the next shuttle.
41 00:06:44 我只有这些钱That's all I have.
42 00:06:46 这些钱不够Well
43 00:06:49 可是这样就够了But this is enough.
44 00:06:54 我说这样就够了I said
45 00:06:58 才怪 不够No
46 00:06:59 买不起就快走If you can't pay
47 00:07:02 她说得对She's right.
48 00:07:04 你该走了You should get going.
49 00:07:07 拜托 帮我Please
50 00:07:09 你应该有能力帮助自己You should be capable of helping yourself.
51 00:07:13 我办不到I can't.
52 00:07:14 我失去了一切 拜托I've lost everything. Please.
53 00:07:17 我相信你能找到人帮你I'm sure there's someone you can turn to.
54 00:07:19 没有人There isn't.
55 00:07:21 我认识的人都死了Everyone I know is dead.
56 00:07:23 我也一样Same.
57 00:07:29 安静 别起身 嘴巴闭上Be quiet. Stay down and keep your mouth shut.
58 00:07:33 - 谢谢 - 闭嘴- Thank you. - Shut.
59 00:07:35 你做什么?What are you doing?
60 00:07:37 他惹了什么麻烦吗?Is he in some kind of trouble?
61 00:07:38 你也闭嘴You keep shut too.
62 00:07:40 闭嘴?Keep shut?
63 00:07:47 我们要查看你们的证件We need to see your credentials.
64 00:07:49 然后出去 我们要搜查这里And clear out. We're gonna sweep this station.
65 00:07:52 有什么问题吗?Is there a problem?
66 00:07:55 你们不配合就会有问题There's going to be if you don't comply.
67 00:07:58 这里没有问题There's no problem here.
68 00:08:01 这里没有问题There's no problem here.
69 00:08:04 这里一整天都没人来过There hasn't been anyone through here all day.
70 00:08:08 这里一整天都没人There hasn't been anyone here all day.
71 00:08:11 去检查24号停机库Try docking bay 24.
72 00:08:15 我们走Let's go.
73 00:08:16 - 我们去检查24号停机库 - 是 长官-We're gonna check out docking bay 24. - Yes
74 00:08:19 如果有发现 记得通报If you see anything
75 00:08:20 奖金很丰厚There's a substantial reward.
76 00:08:23 奖金?等等 人躲在后面Reward? Wait! They're back here!
77 00:08:26 找到了 全抓起来It's them. Arrest them all.
78 00:08:29 我原本真的很喜欢这里的平静I really did like the peace and quiet.
79 00:08:34 - 什么… - 射击-What the-- - Blast them!
80 00:08:49 你是谁?Who are you?
81 00:08:50 如果你不知道 就当这是件好事吧If you don't know
82 00:08:53 你是我第一位碰到的幸存绝地You're the first Jedi I've seen that survived.
83 00:08:55 孩子 你做了什么?What did you do
84 00:08:57 这里到处都是帝国的人There are Imperials all over the place.
85 00:08:59 我什么都没做 我一直努力逃跑I haven't done anything. I've been trying to get away.
86 00:09:02 我…一直很隐密I... I've been secretive.
87 00:09:03 你没有那么隐密Well
88 00:09:05 所有人都知道你在这里Everybody seems to know you're here.
89 00:09:07 那不是我的错Well
90 00:09:09 我这一生都被你毁了My whole life is ruined because of you.
91 00:09:11 你没必要帮我You didn't have to help me.
92 00:09:12 我们都会做出不好的决定Well
93 00:09:15 我能感同身受I can relate.
94 00:09:24 真不敢相信I can't believe this.
95 00:09:25 我已经很久没见过其他绝地了It's been so long since I've seen another Jedi.
96 00:09:28 尊姓大名?你怎么在这? 你知道怎么找生路吗?What's your name? How'd you get here? Do you know how to find the Path?
97 00:09:31 我不知道你在说什么I have no idea what you're talking about.
98 00:09:33 生路 是绝地逃离帝国的管道The Path. It's how the Jedi are escaping the Empire.
99 00:09:36 他们找地方把我这种年轻人They're finding a place and getting young people
100 00:09:38 跟你这种老人送去避难and old people like you to safety.
101 00:09:40 不是说你很老 你懂我的意思Not that you're old. But you know what I mean.
102 00:09:42 你可以安静吗?Will you just be quiet?
103 00:09:45 拜托 你一定知道 生路Come on. You must know. The Path.
104 00:09:47 听说是昆兰沃斯和其他人建立的Rumors are Quinlan Vos and the others established it.
105 00:09:49 等等 你说什么?Wait. What did you say?
106 00:09:52 那是年轻人和老人会去的地方It's where young and old people go.
107 00:09:54 不是那一段 是另一段No
108 00:09:57 昆兰沃斯?是他建立的Quinlan Vos? He established it.
109 00:10:01 我不知道什么路I don't know about any path.
110 00:10:02 现在我们要先让你离开Right now we need to get you out of here.
111 00:10:05 你会跟我走 对吧?But you're coming with me
112 00:10:08 不No.
113 00:10:26 拿去 这一定够用Here. This is more than enough.
114 00:10:30 你是谁?Who are you?
115 00:10:34 我是懂得隐藏自己的人Someone who knows how to stay hidden.
116 00:10:37 如果我是你 我也会这么做And if I were you
117 00:10:43 太迟了Too late.
118 00:10:44 他来了He's here.
119 00:11:09 你走吧 让我来处理Go. I'll deal with this.
120 00:12:02 你的武艺不像绝地You don't fight like a Jedi.
121 00:12:06 我知道你是谁I know who you are.
122 00:12:09 你不该还活着You should've stayed dead.
123 00:12:57 快走Come on!
124 00:13:27 你是了不起的绝地You are a great Jedi.
125 00:13:30 拜托 跟我说你是谁Please
126 00:13:34 我当过分离主义者联盟的指挥官I was a commander in the Separatist Alliance
127 00:13:38 在战争中对抗共和国与绝地武士in the war against the Republic and the Jedi Knights.
128 00:13:44 我曾是杜酷伯爵的首席刺客I was Count Dooku's lead assassin.
129 00:13:48 我杀的人当中可能有几个还是你认识的And I probably killed several people that you know personally.
130 00:13:53 我的名字是阿莎洁凡崔斯My name is Asajj Ventress.

