Star Wars: Tales of the Underworld (2025) Episode 4(CN/EN)Subtitles

Movie:Star Wars: Tales of the Underworld (2025)4K
Era:2025
Length:120 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:16 星际大战
2 00:02:48 星际大战:黑市传说
3 00:02:52 好日子
4 00:13:26 好日子
5 00:13:54 字幕翻译:花枝煎
6 00:01:01 这个怎么样?Wow. How about this one?
7 00:01:03 那边Ooh
8 00:01:17 随着敌对帮派相互斗争There has been a rash report of violent incidents
9 00:01:19 暴力事件与仿冒品的报导频繁出现happenings
10 00:01:29 我看看Let's see.
11 00:01:30 你们在做什么?What are you doing?
12 00:01:33 布林克 别靠近他们Blik. Get away from them.
13 00:01:36 我们叮咛过要远离小混混We told you to stay away from street rats.
14 00:01:50 尼洛 这边Hey
15 00:02:00 走开 闪边去Scram. Get out of here.
16 00:02:01 快走Let's go.
17 00:02:02 走远一点Keep walking.
18 00:02:22 快啊 滚蛋Come on. Scram.
19 00:02:24 没还钱就别再来了 你这无赖And don't come back until you pay your debts
20 00:02:29 你们看什么看?Hey. What are you looking at?
21 00:02:32 快滚Get outta here.
22 00:02:33 这里没东西给你们Nothing for you back here.
23 00:02:34 快啊 走开Come on. Scram.
24 00:03:09 我看看Let's see.
25 00:03:12 真希望有脆果球Wish we had some crunchies.
26 00:03:16 你看 是CBHey
27 00:03:32 - CB 那袋是什么? - 不要- Hey
28 00:03:34 今天别来烦我No
29 00:03:36 我说过了 我什么都不会给你…I told you before
30 00:03:40 看你做的好事- Oh! - Look what you've done.
31 00:03:41 天啊 好吧Oh
32 00:03:48 - 抱歉 这是你的 - 谢谢- Sorry
33 00:03:50 - 你掉了这个 - 谢谢- You dropped this. - Oh. Thank you.
34 00:03:52 - 这是我的 - 那是你的?- This is mine. - And that is yours?
35 00:03:54 - 这才是你的 - 这样啊 好的- And this is yours. - I see. All right. Um.
36 00:03:56 - 这是你的 - 对 谢谢- And this is yours. - Yes. Uh
37 00:03:58 这是你的吗?Is this yours?
38 00:03:59 那个?对 是我的 这是你的Oh
39 00:04:02 - 别忘了这个 - 好的- Don't forget this. - I see.
40 00:04:03 - 或这个 - 谢谢- Or this. - Thank you.
41 00:04:04 - 这是你掉的 - 谢谢 我拿就好- I think you dropped this. - Thank you. Uh
42 00:04:06 - 这也是你掉的 - 这才是你的- You dropped this too. - Actually
43 00:04:07 - 我…谢谢 - 谢谢你-Oh
44 00:04:09 再会…Good day
45 00:04:13 糟糕 我又中计了Oh
46 00:04:44 我看到你们刚才的把戏I saw what you did back there.
47 00:04:47 有一套Nice work.
48 00:04:48 别担心Don't worry.
49 00:04:50 我不是保安I ain't a security officer.
50 00:04:53 你是谁?Who are you?
51 00:04:55 可以称呼我是生意人Let's just say a businessman.
52 00:05:01 等等Hold on.
53 00:05:03 这是做什么?What's this for?
54 00:05:06 就当是我的投资吧Call it an investment.
55 00:05:20 你觉得这个值多少钱?How much do you think it's worth?
56 00:05:22 是我们拿过最值钱的More than we ever had.
57 00:05:25 想花掉吗?- Wanna spend it? - Whoa.
58 00:06:02 欢迎再度光临Welcome back.
59 00:06:04 来吧Huh? Come on.
60 00:06:13 脆果球Crunchies.
61 00:06:38 你们偷了谁的钱?Who'd you steal that from?
62 00:06:40 这不是我们偷来的We didn't steal it from no one.
63 00:06:41 那你们怎么得来的?Then how did you get it?
64 00:06:44 我们赚来的We earned it.
65 00:06:54 好吧All right.
66 00:07:09 我很愿意常常这样I could get used to this.
67 00:07:23 还有剩的吗?We got any left?
68 00:07:25 没有 吃光了Nope. All out.
69 00:07:37 跟妈以前做的一样Just like Mom used to make.
70 00:07:40 你想念他们吗?Do you ever miss them?
71 00:07:42 想念谁?Miss who?
72 00:07:44 你的爸妈Your parents.
73 00:07:45 算了吧 别傻了 我根本不认识他们Come on
74 00:08:30 起床 看来你们昨晚玩得很开心Wakey-wakey. Looks like you had a fun time last night.
75 00:08:35 对 关你什么事?Yeah? What's it to ya?
76 00:08:38 别忘了 我是生意人Remember
77 00:08:42 现在你们是我的投资And right now you're my investment.
78 00:08:46 那是什么意思?What does that mean?
79 00:08:47 你们嚐过好日子的滋味You've had a taste of the good life.
80 00:08:50 想多嚐一点吗?Do you want some more?
81 00:09:04 你怎么了?What happened to you?
82 00:09:07 生意守则第一条:别问问题First rule of business: You don't ask questions.
83 00:09:14 知道那地方吗?You know that place?
84 00:09:16 你刚才说别问问题的I thought you said don't ask questions.
85 00:09:19 别耍小聪明Don't get smart.
86 00:09:21 我们知道那地方Yeah
87 00:09:23 不过老板他…他不喜欢我们The owner
88 00:09:25 是吗?我不喜欢他Yeah? Well
89 00:09:29 他在里头搞的小生意妨碍了我的商业利益He's got a little operation in there that's messing with my business interests.
90 00:09:33 那你要我们做什么?So
91 00:09:35 我给你们一个机会I have an opportunity for you.
92 00:09:38 给你们昨天的五倍 想赚这笔钱吗?How would you like to make five times what I gave you yesterday?
93 00:09:43 别担心 没什么困难的Don't worry. It's nothing hard.
94 00:09:51 不好吧 寇比 这家伙不太对劲I don't know
95 00:09:54 以前没在附近看过他 这两天却碰到两次?I've never seen him around here before and now twice in two days?
96 00:09:58 那又怎样?他有钱So what? He's got money.
97 00:10:01 不值得It's not worth it.
98 00:10:04 说得对You're right.
99 00:10:07 我们要十倍We want ten.
100 00:10:31 欢迎再度光临Hey
101 00:10:33 希望你这次运气好些Hope you have more luck this time
102 00:10:45 够了 你们打扰到我的客人Enough! You're disturbing my customers.
103 00:10:50 你们以为很好玩吗?Oh
104 00:11:04 快去Go!
105 00:11:21 给我回来Get back here!
106 00:11:33 快走Come on.
107 00:11:57 小子们 快跑Run
108 00:12:04 寇比Colby!
109 00:12:07 - 该走了 - 快来 小子- We gotta go! - Come on
110 00:12:40 有好消息跟坏消息 小子Good news
111 00:12:42 坏消息是你朋友被抓了Bad news is your friend got caught.
112 00:12:45 好消息是你不必跟他分Good news is you get his share.
113 00:12:51 以后我们就是自己人了Welcome to the family.