Pandemic: How to Prevent a Pandemic of Influenza Episode 1(CN)Subtitles

Movie:Pandemic: How to Prevent an Outbreak (2020)4K
Era:2020
Length:50 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:57 ‎(美国宾夕法尼亚州巴特勒县)
2 00:01:02 ‎要步行的话 我想得用低档设置
3 00:01:04 ‎没准都能勘察到 但是…
4 00:01:06 ‎是啊
5 00:01:12 ‎这个现场已经被遗忘了
6 00:01:16 ‎但却应该要警告我们所有人
7 00:01:23 ‎我们识别出异常并标记出来
8 00:01:26 ‎你是想缩窄雷达脉冲的焦点 是吗?
9 00:01:32 ‎是的 我们在寻找土壤的密度变化
10 00:01:39 ‎的确发现了一些异常情况
11 00:01:41 ‎这里有个很强的 那里也有一个
12 00:01:44 ‎从一米处开始 到三米处消失
13 00:01:52 ‎每根桩子都代表一具潜在的尸体
14 00:02:00 ‎这实际上就是个万人坑
15 00:02:06 ‎一百年前 一种致命的流感病毒
16 00:02:10 ‎席卷全世界 感染了上亿人
17 00:02:13 ‎(公共场所关闭)
18 00:02:16 ‎(过往的敌人 流感)
19 00:02:18 ‎医院人满为患
20 00:02:23 ‎连停尸房都爆满
21 00:02:26 ‎于是全世界的城镇‎都需要一种快速解决方案
22 00:02:36 ‎我们脚下可以是美国
23 00:02:39 ‎或是肯尼亚、印度和越南的任何城镇
24 00:02:46 ‎这块墓地提醒着我们
25 00:02:50 ‎流感流行能带来多大破坏
26 00:02:54 ‎这种大屠杀不会被历史所遗忘
27 00:02:57 ‎当提及又一次流感大流行时
28 00:03:01 ‎问题不在于是否会发生‎而是何时发生
29 00:03:05 ‎片名:流行病
30 00:03:12 ‎(第一章 911也不够)
31 00:03:20 ‎(美国纽约州纽约市)
32 00:03:21 ‎-带上听诊器 还有…‎-是的 确保外袍都盖住了
33 00:03:25 ‎我们接到报告说‎出现了呼吸系统疾病疫情
34 00:03:29 ‎确保你已经密封好了
35 00:03:30 ‎密封好了就给我竖大拇指
36 00:03:34 ‎全球还有其他八个国家
37 00:03:35 ‎也报告称出现了类似的疫情
38 00:03:37 ‎我喘不过气了
39 00:03:40 ‎非官方的病例统计是220例‎其中8例死亡
40 00:03:44 ‎我们不知道诊断标准是什么
41 00:03:46 ‎也不知道这次疫情的实验室分析结果
42 00:03:52 ‎我们只知道面对的是新东西
43 00:03:54 ‎但却不知道到底是什么
44 00:03:55 ‎但有一些病人并未检出
45 00:03:59 ‎普通季节性流感病毒
46 00:04:02 ‎我感觉不舒服
47 00:04:03 ‎目前金斯县医院的急诊科
48 00:04:06 ‎正在104%负荷下运行
49 00:04:08 ‎所以我们设置了一个移动卫星急诊科
50 00:04:11 ‎什么情况?
51 00:04:13 ‎-我不舒服 没法呼吸了‎-好的 好的
52 00:04:16 ‎我需要插管设备 这里没有
53 00:04:21 ‎谁去拿点冰 阿什丽
54 00:04:23 ‎我不会现在就关掉 我们没时间
55 00:04:27 ‎你能看看一床的X光吗?
56 00:04:37 ‎好了 结束
57 00:04:38 ‎模拟结束
58 00:04:40 ‎我们回简报室吧
59 00:04:42 ‎-谢谢‎-谢谢
60 00:04:46 ‎(这些是纽约市健康‎医疗公司的雇员)
61 00:04:48 ‎(该公司是美国最大的‎市政医疗服务提供系统)
62 00:04:52 ‎(他们所参加的模拟)
63 00:04:53 ‎(用于评估在面对重大‎流感疫情时的准备程度)
64 00:04:56 ‎所有的参加人员请过来围个圈
65 00:04:59 ‎我想我们试图加入模拟的要素之一
66 00:05:02 ‎就是医务人员的安全问题
67 00:05:04 ‎我想这也是从之前的疫情中‎获得的最大的教训之一
68 00:05:07 ‎如果在我正需要换上外袍时
69 00:05:10 ‎有人急需插管
70 00:05:12 ‎我会选择先救他们的命‎而不是先换衣服
71 00:05:15 ‎我们说的可是重症呼吸道疾病
72 00:05:18 ‎这是非常大的教训 我们也一直在提
73 00:05:20 ‎在中东呼吸综合征和非典疫情时
74 00:05:23 ‎医务人员的感染率高到不成比例
75 00:05:24 ‎这就告诉了我们 哪里需要改善
76 00:05:27 ‎如果你没有受到保护‎如果你连自己都没保护好
77 00:05:30 ‎你还怎么去帮其他人?
78 00:05:33 ‎(赛拉慕达德医生负责…)
79 00:05:34 ‎(让纽约的市政医院准备好…)
80 00:05:37 ‎(对抗传染病疫情)
81 00:05:39 ‎我的工作就是在纽约控制住病毒
82 00:05:44 ‎让我担心的是引发疫情只需要一个人
83 00:05:48 ‎我们基本上就是人形培养箱
84 00:05:49 ‎我们可以承载多种疾病
85 00:05:52 ‎下一次疾病流行只会是时间问题
86 00:05:55 ‎我们不知道会在哪里如何发生‎但肯定会发生
87 00:05:58 ‎(《恐怖地带》1995年电影)
88 00:05:59 ‎我还记得很小的时候‎看过一部叫做《恐怖地带》的电影
89 00:06:03 ‎在这部电影里出现了一种新型病毒
90 00:06:07 ‎在加州开始迅速传播
91 00:06:11 ‎医务人员披挂上阵‎我心想: “老天啊
92 00:06:14 ‎在这种高风险环境中‎工作真是太棒了”
93 00:06:19 ‎就是在那时 我下定了决心‎在那之后 我就一直…
94 00:06:23 ‎追求传染病预防事业
95 00:06:26 ‎哪怕是小疫情 也会遇到“囤积”情况
96 00:06:30 ‎我们在H1N1疫情中遇到过
97 00:06:33 ‎美国无法及时获得疫苗
98 00:06:35 ‎因为其他国家在囤货
99 00:06:37 ‎这些传染病疫情
100 00:06:39 ‎比传统战争更恐怖和致命
101 00:06:44 ‎这是大家应该要注意的事情
102 00:06:47 ‎但在日常生活中却经常被忘记
103 00:06:50 ‎我的工作就是提醒他们
104 00:06:58 ‎(美国俄克拉荷马州沃里卡)
105 00:07:14 ‎喂
106 00:07:17 ‎好的 神志不清 好的
107 00:07:21 ‎好的 我马上就来 好
108 00:07:24 ‎是的 我也听见了
109 00:07:32 ‎(霍莉戈拉克是杰佛逊县医院‎唯一的医生)
110 00:07:40 ‎我在这栋房子里醒来‎也在这栋房子里吃饭
111 00:07:44 ‎我在这栋房子里穿上睡衣‎也在这栋房子里睡觉
112 00:07:49 ‎(霍莉72小时的值班‎已经过去了24小时)
113 00:07:50 ‎我怎么知道你能让我今晚很开心?
114 00:07:53 ‎我告诉你
115 00:07:54 ‎胡安妮塔
116 00:07:58 ‎我从医学院毕业时
117 00:08:00 ‎(X光 使用中)
118 00:08:02 ‎在我脑海里 还是有着那种幻想
119 00:08:05 ‎做小镇医生是什么样子
120 00:08:10 ‎非常老派的 镇上唯一的医生
121 00:08:15 ‎我要你屏住呼吸
122 00:08:17 ‎深呼吸 然后屏住
123 00:08:19 ‎他们在诊所里看病人
124 00:08:21 ‎在急诊室轮班的也是他们
125 00:08:23 ‎在医院里看病人和接生的
126 00:08:25 ‎也是他们
127 00:08:27 ‎我想成为这个人
128 00:08:28 ‎我想成为
129 00:08:31 ‎在病人健康时和生病时
130 00:08:34 ‎都在照看他们的人
131 00:08:37 ‎伸出来 说“啊”
132 00:08:39 ‎在病人受伤时依然在照看他们
133 00:08:42 ‎在医院或诊所之外的不同社交场合
134 00:08:45 ‎也会撞见病人
135 00:08:49 ‎你还好吗?
136 00:08:50 ‎-我需要看看这下面的情况‎-是啊
137 00:08:52 ‎我和其他内科医生交谈过
138 00:08:54 ‎我说:“你们对我有啥建议?”
139 00:08:56 ‎他们说:“再考虑一下吧”
140 00:08:58 ‎没人劝得住我 我义无反顾
141 00:09:04 ‎你好啊
142 00:09:05 ‎-你们被诊断出等了流感?‎-是的
143 00:09:07 ‎-他们取了样 结果是阳性?‎-是的
144 00:09:10 ‎-你记得是甲型还是乙型吗?‎-我觉得是甲型
145 00:09:12 ‎-甲型 好的‎-他们给我俩的鼻子都取了样
146 00:09:15 ‎-那是在周三‎-你应该快好了
147 00:09:16 ‎但你并没有感觉好转
148 00:09:18 ‎昨天我的症状还加重了
149 00:09:21 ‎好的 你有感觉出汗和发冷吗?
150 00:09:24 ‎发冷 他醒来时发现出了一身汗
151 00:09:27 ‎她说你完全没有感觉好转
152 00:09:30 ‎本该撑过去的流感 却没能撑住
153 00:09:33 ‎大大的深呼吸 很好 很好 再来一次
154 00:09:39 ‎我没有大医院那样的资源
155 00:09:43 ‎我真不知道遇到了流行病这样的情况‎我会怎么做
156 00:09:49 ‎我们在获得资源补给方面
157 00:09:51 ‎优先级更低
158 00:09:56 ‎人口更稠密的地方
159 00:09:58 ‎会优先获得救命药
160 00:10:06 ‎我觉得我们顶不住的
161 00:10:09 ‎如果在我们这个小县里
162 00:10:10 ‎发生了流感流行 我们应对不了
163 00:10:24 ‎(越南高禄县)
164 00:10:40 ‎我们必须要追踪病毒‎病毒到底在哪里?
165 00:10:44 ‎很好
166 00:10:46 ‎病毒就在禽类身上
167 00:10:52 ‎因为工作原因 我走遍了世界
168 00:10:56 ‎我的主要责任就是试图预防和侦测
169 00:10:59 ‎新兴病毒威胁 以及应对和控制
170 00:11:03 ‎(丹尼斯卡罗尔是美国国际开发署)
171 00:11:05 ‎(新兴威胁部门总监)
172 00:11:08 ‎目前世界上没有哪一种流感病毒
173 00:11:12 ‎能比目前中国的禽流感病毒更危险
174 00:11:19 ‎60%的被感染者都死亡了
175 00:11:22 ‎(中国 2013年)
176 00:11:23 ‎中国和全球卫生主管部门
177 00:11:26 ‎正在观测一种新的禽流感毒株‎叫做H7N9
178 00:11:29 ‎这肯定是到目前为止我们见过的
179 00:11:33 ‎最致命的流感病毒
180 00:11:35 ‎中国当局煞费苦心地表示‎他们已经控制住了这场潜在疫情
181 00:11:39 ‎至少有108例病例‎有22名被感染者死亡
182 00:11:45 ‎最近的H7N9病毒有很高的致死率
183 00:11:50 ‎尽管如此 这种病毒‎依然无法有效感染人类
184 00:11:56 ‎到目前 这种病毒还没有扩散出中国
185 00:12:01 ‎但这随时可能发生
186 00:12:04 ‎-这些禽类上次接种是什么时候?‎-七天前
187 00:12:08 ‎所以邻近农场出现疫情会有影响?
188 00:12:10 ‎是的 没错
189 00:12:12 ‎有些人在市场买了病鸡
190 00:12:17 ‎流感病毒的变种几乎无穷无尽
191 00:12:23 ‎它们都用H和N的不同组合来表示‎例如H5N1
192 00:12:30 ‎H和N最终定义了
193 00:12:34 ‎流感病毒的物理特征
194 00:12:39 ‎以及感染会有多么致命
195 00:12:45 ‎流行性流感和季节性流感截然不同
196 00:12:50 ‎流行性流感病毒很可能来自于动物
197 00:12:56 ‎而且会是全新的前所未见的病毒
198 00:13:03 ‎当动物带来了全新的病毒‎我们对其没有天然的免疫力
199 00:13:09 ‎我们的人体系统无法抗拒感染
200 00:13:14 ‎于是这种感染就有可能变得很致命
201 00:13:19 ‎因此在全世界都有研究者
202 00:13:21 ‎在致力于开发能够有效对抗
203 00:13:26 ‎任何及所有流感病毒的通用疫苗
204 00:13:36 ‎(第二章‎每个巨人都需要能对付他的大卫)
205 00:13:44 ‎(美国纽约州纽约市)
206 00:13:53 ‎我已经不再怯场了
207 00:13:57 ‎以前我每次知道自己就要上台时
208 00:13:59 ‎我的心跳就会加速 感觉就快要晕倒
209 00:14:04 ‎但我知道为了我想要做的工作
210 00:14:05 ‎我必须进行有效沟通
211 00:14:07 ‎如果我不能好好表达‎自己所从事的科学研究
212 00:14:09 ‎那这项科学研究就形同虚设
213 00:14:12 ‎你能把幻灯片放出来吗?
214 00:14:13 ‎(杰克格兰维尔正致力于‎打造全球第一支通用流感疫苗)
215 00:14:16 ‎那张不一样
216 00:14:18 ‎好了 下午好 纽约
217 00:14:20 ‎(治疗新发现大会)
218 00:14:22 ‎我是分布式生物的共同创始人
219 00:14:25 ‎首席科学官和董事长
220 00:14:27 ‎今天下午 我将会和你们分享
221 00:14:30 ‎在生物治疗发现领域‎缓慢发展中的革命的故事
222 00:14:36 ‎我从来不会去记专门的演讲
223 00:14:38 ‎我会考虑好准备要讲述的‎故事的梗概
224 00:14:41 ‎故事得要讲好‎这些规则对科学也一样
225 00:14:46 ‎基本上和我们的祖先
226 00:14:47 ‎在营火边做的事情 规则是一样的
227 00:14:49 ‎首先你要介绍恐怖的恶魔
228 00:14:51 ‎在这里 就是流感
229 00:14:54 ‎问题在于病毒变异得太快
230 00:14:55 ‎你的免疫应答到明年就过时了
231 00:14:58 ‎我们已经创造出了‎一些杰出的疫苗技术
232 00:15:01 ‎可以被认为是自从下水道与火以来‎最伟大的进步
233 00:15:04 ‎但对于快速变异的病毒并没有效果
234 00:15:06 ‎例如流感病毒
235 00:15:09 ‎曾经有段时间‎我们觉得也就只能这样了
236 00:15:11 ‎没有办法真正解决这个问题
237 00:15:12 ‎只需接种一次
238 00:15:14 ‎就能一劳永逸解决流感问题
239 00:15:18 ‎然后你再展示出英雄
240 00:15:20 ‎现在有一些新技术
241 00:15:22 ‎可能创造出突破
242 00:15:24 ‎我们正在制造一种能够应对‎未来所有版本流感的疫苗
243 00:15:29 ‎从根本上来说 我们的方法不一样
244 00:15:31 ‎因为我们测试过‎对抗未来和过去的毒株
245 00:15:34 ‎在某些情况下
246 00:15:35 ‎有些人会制造出很不错的抗体
247 00:15:38 ‎能够攻击全部或是多种流感毒株
248 00:15:40 ‎他们能够享有广谱保护性
249 00:15:42 ‎你可能就有这种朋友 对吧?
250 00:15:44 ‎就是你烦人的嬉皮好友一直在说
251 00:15:45 ‎“我没打过流感疫苗也没事” 对吧?
252 00:15:47 ‎其他一些人或许是对的
253 00:15:49 ‎但我们为什么不能每时每刻‎都受到保护呢?
254 00:15:54 ‎我们的方法能够消灭
255 00:15:56 ‎1934年以来的所有病毒
256 00:15:58 ‎同时也能对抗未来的病毒变种
257 00:16:15 ‎2014年秋天 我遇到了杰克格兰维尔
258 00:16:19 ‎他给了我一份工作
259 00:16:22 ‎(美国加州旧金山)
260 00:16:23 ‎他知道如果他想要启动疫苗项目
261 00:16:27 ‎就需要我具备的技能
262 00:16:29 ‎(莎拉艾维斯是带头开发‎通用流感疫苗的首席科学家)
263 00:16:39 ‎好的 所以我可以给这个‎加入抗体了?
264 00:16:42 ‎是的
265 00:16:44 ‎杰克跳出了固有的思维模式
266 00:16:46 ‎他想出了这些完全‎不同寻常的疯狂主意
267 00:16:51 ‎好的 NHS和EHC都加入了 开始计时
268 00:17:00 ‎我们已经完成了多次动物研究‎我们知道这是可以重现的
269 00:17:04 ‎我们看到的结果是真实的
270 00:17:07 ‎我想证明我的研究和杰克的研究
271 00:17:11 ‎可以改变世界
272 00:17:14 ‎我们知道这种疫苗可以根除流感
273 00:17:22 ‎(印度拉贾斯坦邦斋浦尔)
274 00:17:31 ‎这完全没用
275 00:17:32 ‎先生 这应该是H1N1
276 00:17:35 ‎这么快?
277 00:17:39 ‎今年在印度 猪流感‎或是说H1N1病例数量
278 00:17:41 ‎急剧增加 令人担忧
279 00:17:44 ‎随着死亡人数逐日增加‎情况也变得相当严重
280 00:17:49 ‎印度北部的拉贾斯坦邦‎遭遇了最严重的H1N1病毒袭击
281 00:17:55 ‎(迪内什维杰医生是胸腔内科医生)
282 00:17:57 ‎(正在与拉贾斯坦邦日渐增长的‎流感病例数量战斗)
283 00:18:02 ‎-阴性 是阴性‎-但是 听我说
284 00:18:03 ‎阴影依然还在
285 00:18:05 ‎这里还有亮一些的
286 00:18:08 ‎让我们看看没有氧气你是什么感觉
287 00:18:10 ‎继续用达菲吗?
288 00:18:12 ‎今天已经是第六天了 对吧?‎再试一天吧
289 00:18:16 ‎达菲 满七天后停药
290 00:18:18 ‎明天就停用
291 00:18:23 ‎(桑拓巴杜拉布吉纪念医院‎是拉贾斯坦邦首府斋浦尔)
292 00:18:29 ‎(最大的私立医院)
293 00:18:33 ‎猪流感发病非常迅速
294 00:18:39 ‎只需要几天就能影响两侧肺部
295 00:18:42 ‎能够威胁生命
296 00:18:47 ‎一般的流感
297 00:18:48 ‎病人的症状是喉咙痛、打喷嚏‎发烧和身体疼痛
298 00:18:55 ‎但如果症状是恶心呕吐‎还伴随呼吸急促
299 00:19:00 ‎还有“烦人的咳嗽”
300 00:19:04 ‎十有八九就是得了“猪流感”
301 00:19:06 ‎十有八九就是这种情况
302 00:19:10 ‎(印度官方所称的“猪流感”‎指的是一种季节性流感毒株)
303 00:19:14 ‎(而在其他地方 指的是H1N1)
304 00:19:19 ‎正常呼吸
305 00:19:24 ‎如果在早期阶段未能正确诊断
306 00:19:27 ‎就会很难治疗
307 00:19:44 ‎(妮莎德维在被诊断出有流感之后)
308 00:19:49 ‎(从斋浦尔32公里之外的‎乔穆镇的小医院转院过来)
309 00:19:53 ‎问题在于她来的时候‎饱和度已经是60%-70%了
310 00:19:59 ‎如果她上了路 是会死的
311 00:20:02 ‎这就是事实
312 00:20:06 ‎我们会转进重症监护室‎然后开始治疗
313 00:20:14 ‎来得越晚 呼吸就越困难
314 00:20:18 ‎就会变得生死攸关
315 00:20:29 ‎(越南高禄县)
316 00:20:34 ‎面对流感时的最大挑战
317 00:20:36 ‎就是不要麻痹大意
318 00:20:42 ‎觉得只需担心季节性流感
319 00:20:46 ‎因为每隔一段时间‎就会出现能够威胁到…
320 00:20:53 ‎人类物种生存的新流感变种
321 00:21:01 ‎我们回到1918年
322 00:21:05 ‎那次流感爆发深刻影响了这个星球
323 00:21:13 ‎病毒最初出现于一战的末期
324 00:21:17 ‎从战场归家的士兵‎把病毒散播到了全世界
325 00:21:22 ‎我们最终看到了‎一场传播迅速的全球疫情
326 00:21:27 ‎尽管那时的人口流动‎和现今相比都不值一提
327 00:21:33 ‎在为期18个月的疫情期间
328 00:21:38 ‎死于流感的人数超过了‎两次世界大战的死亡总人数
329 00:21:43 ‎大约是五千万到一亿人
330 00:21:48 ‎在1918年 全球人口数量是18亿
331 00:21:54 ‎而现今 这个数字是78亿
332 00:21:59 ‎如果现在出现类似的病毒‎那结果就不是五千万到一亿了
333 00:22:05 ‎而是可能会死亡数亿人
334 00:22:10 ‎而这种致命流感的另一个版本
335 00:22:13 ‎是肯定会出现的
336 00:22:17 ‎我们不知会是何时
337 00:22:18 ‎但我们应该要假设 这可能会很快
338 00:22:27 ‎谈及流行病时‎ ‎有太多未知因素
339 00:22:32 ‎这关系到社会混乱
340 00:22:37 ‎立即就会被威胁到的
341 00:22:40 ‎就是卫生服务的连续性
342 00:22:44 ‎此外 普通基础设施的运营‎也会面临严重问题
343 00:22:51 ‎电力要依靠发电厂
344 00:22:54 ‎而发电厂要依靠劳动力
345 00:22:56 ‎当劳动力病倒时‎就会出现巨大的漏洞
346 00:23:01 ‎如果食物供应遭遇…
347 00:23:02 ‎数周的破坏性影响‎城市区域将会如何?
348 00:23:08 ‎到时人们不止会死于流感病毒
349 00:23:12 ‎也会死于一些如今可预防的死因
350 00:23:17 ‎病毒会留下印迹
351 00:23:20 ‎所以我才会做这份工作
352 00:23:22 ‎如果能及时截获病毒‎我们或许能拯救数百万的生命
353 00:23:27 ‎但这是艰苦的斗争
354 00:23:29 ‎因为病毒出现的机会太多
355 00:23:32 ‎而我们用于早期侦测的资源很有限
356 00:23:40 ‎(第三章 答案就在年轻与大胆中)
357 00:23:47 ‎好了 各位早上好
358 00:23:48 ‎我们开始进行点名
359 00:23:50 ‎一如既往 每家机构可以有一个人‎来说明他们的情况
360 00:23:53 ‎(美国纽约州纽约市)
361 00:23:54 ‎我们开始和系统内所有医院
362 00:23:59 ‎进行全系统季节性流感电话会议
363 00:24:02 ‎会议目的就是在处理季节性流感时
364 00:24:05 ‎让他们告知我们所受到的影响
365 00:24:09 ‎流感活动被归类为广泛传播类型
366 00:24:12 ‎据报 本周是
367 00:24:14 ‎疫情广泛传播的第一周
368 00:24:16 ‎去年的流感季
369 00:24:18 ‎是数十年来最糟糕的情况之一
370 00:24:20 ‎住院和死亡人数都创了新高
371 00:24:24 ‎贝尔维尤 目前状态有变化吗?
372 00:24:26 ‎目前状态无变化
373 00:24:28 ‎很好 谢谢 科尼艾兰 有变化吗?
374 00:24:31 ‎没有变化
375 00:24:33 ‎很好 谢谢
376 00:24:34 ‎我们开始看到人员配备受到影响‎开始看到流感物资受到影响
377 00:24:39 ‎达菲出现缺货
378 00:24:42 ‎以致于有人回到急诊科
379 00:24:44 ‎请求收治他们的孩子‎因为他们买不到药
380 00:24:49 ‎-皇后区 有变化吗?‎-没有变化
381 00:24:51 ‎谢谢
382 00:24:53 ‎所以我们激活了一个紧急运营中心
383 00:24:55 ‎来鸟瞰全系统的情况
384 00:24:58 ‎搞清楚能向哪里提供‎所需的资源和专业技术
385 00:25:01 ‎伍德哈尔 有变化吗?
386 00:25:03 ‎是的 截止至周一 我们有四位病人‎采取了飞沫传染防护措施
387 00:25:07 ‎有七人被检测出流感阳性
388 00:25:09 ‎好的 非常好 多谢各位参会
389 00:25:11 ‎非常感谢 我们下周见
390 00:25:13 ‎各位保重
391 00:25:14 ‎应急管理也就意味着
392 00:25:15 ‎不止要处理设施内的事务‎我还要处理全球事务
393 00:25:20 ‎有时早上起来后‎我会看到20封不同的邮件
394 00:25:23 ‎不止有内部的 也有外部的
395 00:25:25 ‎我会收到新情况的警报‎我只是试图保持掌控
396 00:25:28 ‎我会调出她的信息 从而…
397 00:25:30 ‎每一天都是连续不断在开会
398 00:25:33 ‎首先 感谢各位和我们见面
399 00:25:34 ‎显然 为了这次合作…
400 00:25:36 ‎我通常差不多从八点半开始
401 00:25:39 ‎如果这是真实事件‎那么一些危机标准…
402 00:25:42 ‎然后就工作一整天
403 00:25:45 ‎你要联系卫生部
404 00:25:46 ‎他们会向你介绍诊断标准
405 00:25:49 ‎这不是亚特兰大‎疾控中心回复邮件了吗?
406 00:25:55 ‎我是赛拉
407 00:25:56 ‎我很大部分的工作‎实际是在晚上完成的
408 00:25:59 ‎所以如果你在晚上11或12点
409 00:26:01 ‎收到我的邮件 这也不足为奇
410 00:26:03 ‎-非常感谢‎-感谢你前来
411 00:26:05 ‎我觉得完全没问题
412 00:26:07 ‎我需要见见这些人‎我需要知道发生了什么
413 00:26:11 ‎我一直挂记着特殊病原体的威胁
414 00:26:14 ‎中东呼吸综合征、非典、埃博拉‎和流感这样的东西
415 00:26:18 ‎哪怕疫情发生在偏远区域
416 00:26:22 ‎我们清楚这距离美国‎也只有一个航班的距离
417 00:26:26 ‎所以我才会从事这样的工作
418 00:26:37 ‎你今天午餐吃了什么?
419 00:26:40 ‎不是清真的 但我吃了…
420 00:26:43 ‎-香蒜酱意面‎-干得好
421 00:26:47 ‎特殊病原体不会遵守任何界限
422 00:26:52 ‎所以我想要确保 我这么做‎不止是为了我的孩子们
423 00:26:55 ‎也是为了人类的更大利益‎因为我想确保大家都安全
424 00:27:03 ‎(美国加州旧金山)
425 00:27:10 ‎2012年时 我还在辉瑞做抗体工程
426 00:27:15 ‎虽然没做疫苗方面的工作‎但我学到了很多
427 00:27:18 ‎抗体群如何响应其靶标方面的东西
428 00:27:23 ‎这种技术让我大开眼界
429 00:27:24 ‎让我了解到了接种疫苗时‎或是使用抗体…
430 00:27:27 ‎做为药物时的实际情况
431 00:27:31 ‎我在辉瑞时只有本科学历‎我每年都获得升职
432 00:27:34 ‎所以我是个‎只有学士学位的首席科学家
433 00:27:37 ‎我的朋友们都觉得我疯了
434 00:27:39 ‎其中一些人说:“你为什么要离开
435 00:27:41 ‎一份通常会要求博士和博士后学位
436 00:27:43 ‎还得有八年经验的工作?”
437 00:27:45 ‎但我担心如果再等十年
438 00:27:47 ‎我可能开始要孩子了‎到时我可能会太害怕冒险
439 00:27:51 ‎我那时明显觉得:“我现在可能‎是在胡搞自己的事业 但是…”
440 00:27:55 ‎我想出了这个绝好的主意‎觉得一定要尝试一下
441 00:28:03 ‎通常来说
442 00:28:04 ‎初创公司都在寻求最快捷的融资途径
443 00:28:07 ‎其中很多都走的是‎“弄假直到成真”路线
444 00:28:11 ‎她曾是大学辍学生
445 00:28:12 ‎现在成为了最年轻的‎白手起家亿万富翁
446 00:28:16 ‎2003年 19岁的伊丽莎白霍姆斯‎创建了Theranos公司
447 00:28:20 ‎希望只使用少量血液就能完成
448 00:28:23 ‎通常需要数管血液才能进行的测试
449 00:28:25 ‎-有用吗?‎-是的
450 00:28:28 ‎-你有信心?‎-我有信心
451 00:28:30 ‎为了融资 他们通常得要说服投资者
452 00:28:34 ‎相信还未被证明的想法
453 00:28:36 ‎有些时候
454 00:28:37 ‎他们的计划并没有合理的科学来支撑
455 00:28:41 ‎该公司面临着
456 00:28:43 ‎证券交易委员会
457 00:28:45 ‎和加州联邦检察官办公室的新调查
458 00:28:48 ‎而目前他们正在接受‎医保与医助服务中心的调查
459 00:28:52 ‎在生物技术领域 除了这些计划‎你还需要时间来培育…
460 00:28:58 ‎你的信誉和科学技术
461 00:28:59 ‎目前伊丽莎白霍姆斯面临着‎严重的牢狱之灾
462 00:29:03 ‎霍姆斯和公司前总裁昨天被指控
463 00:29:06 ‎犯下联邦电汇欺诈
464 00:29:08 ‎最终 其中一些公司意识到
465 00:29:12 ‎他们进行的大肆宣传
466 00:29:14 ‎并不能支撑他们对万能金钱的追求
467 00:29:19 ‎试验失败有上百万种的原因
468 00:29:23 ‎说到底 唯一重要的就是数据怎么说
469 00:29:26 ‎目前为止 我们的数据很有希望
470 00:29:30 ‎好的
471 00:29:31 ‎我们的目标是让全世界
472 00:29:34 ‎都能获得我们的疫苗
473 00:29:36 ‎全世界
474 00:29:39 ‎包括那些负担不起的人
475 00:29:41 ‎这显然并不是投资者的优先事项
476 00:29:45 ‎你接受风险投资时
477 00:29:47 ‎要么失去对公司的控制‎要么就失去对自己愿景的控制
478 00:29:52 ‎目前 资金是我们出的
479 00:29:54 ‎到目前为止的一切‎都是我们自掏腰包
480 00:29:59 ‎我们应该没能力击败大型药企
481 00:30:01 ‎他们的资金和人力
482 00:30:04 ‎都远比我们多
483 00:30:05 ‎但根据我在大型药企的经验‎他们通常进展缓慢
484 00:30:09 ‎他们也厌恶风险
485 00:30:10 ‎所以实际在研究新技术的人
486 00:30:12 ‎并没有你想的那么多
487 00:30:14 ‎所以这对我们有利 但最终
488 00:30:17 ‎我们得要进行这种疫苗的人体试验
489 00:30:22 ‎这是光靠我们自己负担不起的
490 00:30:31 ‎(第四章 你得要呼吸)
491 00:30:37 ‎(印度拉贾斯坦邦斋浦尔)
492 00:30:44 ‎古奇 亲爱的儿子
493 00:30:48 ‎醒醒 七点了
494 00:30:54 ‎我拿到医学博士学位已经15年了
495 00:31:02 ‎培育出一位医生是我家族的梦想
496 00:31:08 ‎我们家有七个儿子
497 00:31:11 ‎他们以为老大会成为医生 但并没有
498 00:31:15 ‎老二、老三、老四…
499 00:31:17 ‎等轮到老五 也就是我时‎他们发现了一线希望
500 00:31:22 ‎爸爸 你的电话响了
501 00:31:28 ‎喂 正在准备
502 00:31:32 ‎好的 再见
503 00:31:33 ‎来吧 儿子
504 00:31:38 ‎我不知道他们为什么觉得‎我能成为医生
505 00:31:44 ‎我以前学习很差
506 00:31:47 ‎这是事实
507 00:31:50 ‎但他们知道尽管我学得很少‎但我是全心全意的
508 00:31:59 ‎我做这份工作不是为了钱
509 00:32:05 ‎我对这份事业充满激情
510 00:32:09 ‎(作为拉贾斯坦邦装备最好的医院)
511 00:32:12 ‎(纪念医院挤满了‎来自邦内各小城镇的重度流感病人)
512 00:32:20 ‎(妮莎德维因为患上严重流感‎被送进重症监护)
513 00:32:27 ‎是的 妮莎 你好吗?
514 00:32:30 ‎告诉我
515 00:32:32 ‎三天前 你从锡格尔过来
516 00:32:35 ‎我们接收你进入急诊科…
517 00:32:36 ‎和当时的情况相比‎你的感觉有什么不同?
518 00:32:39 ‎有一点
519 00:32:44 ‎(妮莎的家人)
520 00:32:49 ‎这问题已经持续15天了
521 00:32:53 ‎我们把她送进了当地的医院
522 00:32:58 ‎但那不是大城市‎大部分人都来自乡村
523 00:33:01 ‎都是村民
524 00:33:02 ‎没多少人了解这个
525 00:33:04 ‎连医生都不知道H1N1‎所以也没做这方面的检查
526 00:33:13 ‎没人意识到会变成这么严重的疾病
527 00:33:22 ‎病人的反应没达到我想要的标准
528 00:33:32 ‎问题是
529 00:33:34 ‎偏远地区缺乏设施
530 00:33:41 ‎等病情严重了 他们才会来城市
531 00:33:43 ‎但却为时已晚
532 00:33:49 ‎任何免疫力低下的病人
533 00:33:52 ‎都是易患猪流感的
534 00:33:55 ‎高危人群
535 00:33:57 ‎儿童
536 00:33:59 ‎孕妇、老年人
537 00:34:02 ‎糖尿病人
538 00:34:05 ‎肾脏病人
539 00:34:12 ‎(德格拉曼南尼 H1N1阳性‎慢性肾病 进入重症监护室四天)
540 00:34:21 ‎你有什么问题?
541 00:34:23 ‎我好累
542 00:34:24 ‎-因为什么累?‎-我真的好累
543 00:34:38 ‎通常我们印度人认为‎如果只是小咳嗽
544 00:34:41 ‎只要吃点蜂蜜、柠檬和姜黄‎就能药到病除
545 00:34:44 ‎但这次似乎非常不同
546 00:34:49 ‎没人意识到这是猪流感
547 00:34:51 ‎(德赫拉曼南尼 德格拉的儿子)
548 00:34:53 ‎目前病情还在观察中
549 00:34:56 ‎我不会说情况很好
550 00:34:58 ‎他的肾脏和心脏也都变得更弱了
551 00:35:00 ‎对 对
552 00:35:02 ‎我们会假设现在情况严重了
553 00:35:04 ‎只要他还在重症监护室‎就还是危重病人
554 00:35:09 ‎到目前 肺部已经被感染
555 00:35:12 ‎肾脏已经失能 心脏一直承受压力
556 00:35:16 ‎如果这三个关键器官失能
557 00:35:18 ‎我是说 这会很困难
558 00:35:20 ‎所以不管怎样 我一直都在这外面
559 00:35:23 ‎为了让他感觉好些‎因为有人在照料他
560 00:35:27 ‎我必须留在这里 没其他人了‎我没有兄弟姐妹
561 00:35:31 ‎就我一个 所以我必须在这
562 00:35:35 ‎他是老派的人 “我想回家
563 00:35:38 ‎我想在花园里走走”
564 00:35:40 ‎做这样的事情
565 00:35:42 ‎我说:“好的 你可以的‎但先要休息一下
566 00:35:45 ‎放松
567 00:35:47 ‎很快你就能做这些事情了”
568 00:35:51 ‎不管要多久 我都会在这里
569 00:36:01 ‎(第五章 不能是为了钱)
570 00:36:06 ‎上楼去脱
571 00:36:08 ‎这里为什么会有创可贴?
572 00:36:10 ‎(美国纽约州长岛)
573 00:36:11 ‎-因为我受伤了‎-怎么受伤的?
574 00:36:13 ‎-我出血了‎-在学校?
575 00:36:16 ‎不 在家
576 00:36:18 ‎好了 上楼去吧 我会上来帮你‎你不能… 不 不能在这里
577 00:36:24 ‎上楼去 快上去‎我会把你的衣服放到楼上
578 00:36:29 ‎阿马尔 你在做什么?
579 00:36:31 ‎我有个三岁的孩子和一个五岁的
580 00:36:34 ‎不准打
581 00:36:35 ‎永不停歇
582 00:36:38 ‎在应付他们方面
583 00:36:40 ‎有些时候会比较好过
584 00:36:43 ‎怎么了?
585 00:36:45 ‎不如来搭东西吧 你们想搭东西吗?
586 00:36:48 ‎那来帮我搭吧
587 00:36:50 ‎也有些时候 我疲惫不堪
588 00:36:53 ‎因为度过了漫长或是艰难的一天
589 00:36:57 ‎有时我会提前让孩子们睡觉
590 00:37:00 ‎就为了能放松一下
591 00:37:04 ‎-妈妈‎-好
592 00:37:08 ‎你在做什么?
593 00:37:11 ‎-妈妈 看着我‎-好
594 00:37:15 ‎我没有告诉他们我具体在做什么
595 00:37:18 ‎也尽量不告诉学校的朋友和妈妈们
596 00:37:22 ‎因为人的恐惧感总是比逻辑先起作用
597 00:37:26 ‎如果他们认为我和疾病有任何接触
598 00:37:30 ‎就都会说:“别碰我 别靠近我”
599 00:37:35 ‎我做这份工作是因为我对其有热情
600 00:37:39 ‎我一开始是在生物防御领域工作
601 00:37:41 ‎我为联邦调查局做过一些‎和生物防御有关的工作
602 00:37:46 ‎我的硕士论文写的是埃博拉
603 00:37:48 ‎我在2014年时‎所服务的德州卫生服务局
604 00:37:53 ‎生物威胁小队
605 00:37:55 ‎正是诊断出第一个病人的那支小队
606 00:37:59 ‎(德州卫生长老会医院)
607 00:38:00 ‎被这家医院接收的病人‎被检出埃博拉病毒阳性
608 00:38:04 ‎我们正采取一切可能措施‎来控制局势
609 00:38:08 ‎那时没人想到过
610 00:38:10 ‎埃博拉病毒会登陆美国
611 00:38:13 ‎因此也就没有进行有效监控‎或是有效筛查
612 00:38:18 ‎在照料美国本土第一位被诊断出‎埃博拉病毒阳性的病人时
613 00:38:21 ‎一名达拉斯护士感染了该疾病
614 00:38:25 ‎接下来就有一系列问题被提出
615 00:38:27 ‎美国的所有医院是否有相关装备
616 00:38:30 ‎和能力来鉴别
617 00:38:32 ‎这些疑似被特殊病原体感染的病人
618 00:38:36 ‎阿马尔 我为你骄傲
619 00:38:37 ‎对我来说 从医疗服务的角度来看‎我想要确保
620 00:38:40 ‎不管病人是带着埃博拉病毒‎还是流行性流感
621 00:38:43 ‎医院都能有资源来鉴别这些病人
622 00:38:47 ‎-我想要读夜松鼠‎-好的
623 00:38:50 ‎好了 我先读哈桑的‎再读你的 怎么样?
624 00:38:53 ‎好了 我该读哪个超级英雄?
625 00:38:56 ‎当我还在埃博拉响应小队时
626 00:38:59 ‎我们有一个感谢仪式
627 00:39:02 ‎我还记得有人在卡片上写着
628 00:39:04 ‎“所有人都在逃避时
629 00:39:06 ‎你却挺身而出 你疯了吗?”
630 00:39:08 ‎还有 “哈哈哈”
631 00:39:09 ‎但我觉得 对我来说
632 00:39:11 ‎这其实意味着帮助我身边的人
633 00:39:14 ‎他说住手
634 00:39:16 ‎这孩子在欺负她‎欺负人是不对的 对吧?
635 00:39:19 ‎是的 我或许让自己身处险境
636 00:39:21 ‎但是我拥有相关的知识
637 00:39:26 ‎我为什么不会这么做呢?
638 00:39:28 ‎“在那场伽马射线事故中‎不管是什么改变了他 肯定也…”
639 00:39:38 ‎这些威胁永远不会停止
640 00:39:42 ‎我们需要有所行动 现在就行动
641 00:39:46 ‎所以我随时都有十多个项目在进行
642 00:39:53 ‎我感觉还有非常多的事情要做
643 00:39:59 ‎-要干杯吗?‎-是的 干杯吧
644 00:40:00 ‎-先从…‎-干杯
645 00:40:02 ‎(美国加州旧金山)
646 00:40:03 ‎我在书里读到过‎你得和所有人进行眼神交流
647 00:40:06 ‎-是的 我读了书的‎-什么?
648 00:40:09 ‎我们没吃多少东西啊
649 00:40:11 ‎你们得加把劲啊
650 00:40:13 ‎有时我下班回到家‎就不想再循规蹈矩
651 00:40:15 ‎我会觉得 “去他妈的‎我一整天都在遵守规矩”
652 00:40:17 ‎我就想胡搞一下 看看会怎样
653 00:40:21 ‎我们认识你这么久以来
654 00:40:23 ‎你基本上就在做这件事
655 00:40:25 ‎是的 到2025年‎我们就可以完成人用疫苗
656 00:40:29 ‎我们只是需要资金‎因为光是雪貂造模研究
657 00:40:32 ‎就得花掉一百多万
658 00:40:34 ‎你考虑过众筹吗?
659 00:40:36 ‎我还没考虑过
660 00:40:37 ‎在我看来 众筹是筹集不到‎这么大一笔钱的
661 00:40:41 ‎但或许我错了
662 00:40:43 ‎世界上受流感影响的人非常多啊
663 00:40:46 ‎-是啊‎-这倒没错
664 00:40:50 ‎问题是 我们这辈子‎都没见过大型流感疫情
665 00:40:52 ‎我们父母一辈子也没见过
666 00:40:55 ‎甚至祖父母那一辈都是‎但下一次流感大流行…
667 00:40:59 ‎可能即将就会降临
668 00:41:00 ‎不知道会被我们‎还是我们的孩子们遇到
669 00:41:03 ‎但最终肯定会发生
670 00:41:05 ‎这很恐怖 因为在1918年
671 00:41:08 ‎超过五千万人死于流感‎那时候可连飞机都没有
672 00:41:12 ‎也没有人每天都从亚洲赶往北美
673 00:41:16 ‎也没有养着数以千计的‎猪和鸡的工厂化农场
674 00:41:19 ‎但现在都有
675 00:41:21 ‎所以在下次大流行中
676 00:41:23 ‎可能会死亡数亿人
677 00:41:25 ‎如果新病毒的传染性‎有1918年的H1N1那么强的话
678 00:41:31 ‎谁还想再喝点?
679 00:41:35 ‎不想
680 00:41:37 ‎你是说两百万美元吧
681 00:41:40 ‎-只需要这么多?‎-是的
682 00:41:41 ‎罗宾可以给你
683 00:41:44 ‎-不 我不行 我只是说…‎-真希望你有问我 我支票簿都带着
684 00:41:48 ‎我的公司昨天才宣布了D轮融资
685 00:41:51 ‎-好吧‎-我们拿到了十亿美元
686 00:41:53 ‎-老天‎-十亿美元 只不过像是 “好吧”
687 00:41:57 ‎我们想保持完整所有权‎所以只能申请政府补助
688 00:42:00 ‎或者是…
689 00:42:01 ‎非盈利基金会的补助‎例如通过盖茨基金会
690 00:42:04 ‎所以你们和比尔及梅琳达‎盖茨基金会在合作
691 00:42:08 ‎-他们同意了?‎-是的 我们…
692 00:42:10 ‎我们申请了补助 还在等结果
693 00:42:16 ‎流行病学家通过他们的模型展示出
694 00:42:19 ‎通过呼吸传播的病原体‎在不到一年的时间内
695 00:42:23 ‎就能够杀死超过三千万人
696 00:42:25 ‎并且这一切发生的可能性是合理的
697 00:42:30 ‎多亏比尔盖茨 通用流感疫苗的开发‎获得了巨大助力
698 00:42:35 ‎比尔及梅琳达盖茨基金会‎与Alphabet首席执行官合作
699 00:42:39 ‎创立了一千两百万美元的基金
700 00:42:41 ‎用于研究通用流感疫苗
701 00:42:44 ‎他说需要这种疫苗
702 00:42:46 ‎来帮助应对未来可能出现的流行病
703 00:42:49 ‎盖茨基金会在帮助‎全人类方面的记录真是非常杰出
704 00:42:53 ‎(超越目标 根除脊髓灰质炎)
705 00:42:55 ‎他们会帮助负担不起疫苗的社群
706 00:42:57 ‎成为受益者
707 00:43:01 ‎在等待结果时‎我尽量不要显得如坐针毡
708 00:43:05 ‎这是很酷的东西‎我觉得他们真的有兴趣
709 00:43:08 ‎只是…
710 00:43:10 ‎等待结果要花很长时间
711 00:43:13 ‎-要干杯吗?‎-好的 再干一杯
712 00:43:22 ‎(第六章 你有一次机会)
713 00:43:31 ‎(美国俄克拉荷马州沃里卡)
714 00:43:33 ‎杰佛逊县医院 有什么可以帮您的?
715 00:43:35 ‎我来接电话是因为
716 00:43:38 ‎我的姑娘们都在忙着
717 00:43:44 ‎(医院收治了五名‎有疑似流感症状的新病人)
718 00:43:51 ‎我就职的杰佛逊县医院
719 00:43:53 ‎处在农村环境中
720 00:43:57 ‎县里有八、九千人
721 00:44:02 ‎他们能获得的医疗服务很有限
722 00:44:05 ‎去最近的其他医院需要35到40分钟
723 00:44:13 ‎任何障碍都会导致照料被减少
724 00:44:18 ‎如果得要赶一个小时的路‎才能获得医疗服务
725 00:44:21 ‎人们会说:“还是算了”
726 00:44:25 ‎想和我玩套圈圈吗?
727 00:44:27 ‎-为什么不玩?‎-因为会弄到我这里
728 00:44:30 ‎不 听我说
729 00:44:31 ‎感觉就像是轻轻掐了一下‎仅此而已
730 00:44:37 ‎我不想打针 我不想打针
731 00:44:39 ‎我会…
732 00:44:40 ‎每当到了10月和11月‎我就会开始想:“好吧 又要开始了”
733 00:44:45 ‎我们会更忙 会有病情更严重的病人
734 00:44:49 ‎好了 我们去看看他们得做什么
735 00:44:51 ‎-我不想打针‎-不会给你打针的
736 00:44:53 ‎也不掐你 我保证 好吗?
737 00:44:55 ‎-你就坐下 等着妈妈‎-我不想…
738 00:44:58 ‎到去年1月13日
739 00:45:01 ‎在俄克拉荷马已经有70人死于流感
740 00:45:05 ‎70人
741 00:45:07 ‎对于一种可以预防的疾病来说‎这人数太多了
742 00:45:12 ‎只要打疫苗或者有良好的用手卫生
743 00:45:16 ‎或是病人知道早点来医院
744 00:45:19 ‎而不是说:“只是流感而已”
745 00:45:22 ‎然后就死于了“只是流感”‎真是太悲剧了
746 00:45:26 ‎-别哭了‎-我不想打针
747 00:45:32 ‎我知道 我看着像是会伤害你吗?
748 00:45:35 ‎-我真不想打针‎-我知道
749 00:45:39 ‎准备好了吗?要我们来做吗 妈妈?
750 00:45:41 ‎谢谢 医生
751 00:45:44 ‎进入今年的流感季
752 00:45:46 ‎我的想法是 “会跟去年一样”
753 00:45:50 ‎疾控中心将其称为‎八年来最严重的流感疫情
754 00:45:54 ‎如果你已经得过流感
755 00:45:56 ‎猜猜怎么着 你很有可能还会得上
756 00:45:59 ‎你能相信吗?在俄克拉荷马州
757 00:46:01 ‎流感相关的死亡人数‎已经接近破纪录了
758 00:46:06 ‎边上?好的
759 00:46:08 ‎在我们的小镇上‎那怕死一个人也是大事件
760 00:46:12 ‎再深呼吸一次
761 00:46:16 ‎我不想有病人因为流感去世
762 00:46:27 ‎(印度拉贾斯坦邦斋浦尔)
763 00:46:41 ‎(迪内什维杰医生的病人‎妮莎德维患上流感已经三周)
764 00:46:50 ‎请坐起来 女士
765 00:46:57 ‎你总体感觉还好吗?
766 00:47:00 ‎看 你的氧气需求…
767 00:47:03 ‎-昨晚有连上吗?‎-没有 先生
768 00:47:05 ‎没有连上
769 00:47:06 ‎呼吸机整晚都没有连上
770 00:47:08 ‎在之前 你晚上没它可不行
771 00:47:10 ‎但现在已经不需要了
772 00:47:11 ‎之前氧气流量是10升 现在只有1升了
773 00:47:15 ‎我觉得你现在已经没有呼吸问题了
774 00:47:18 ‎和之前相比 你的咳嗽减少了多少?
775 00:47:22 ‎我只在晚上咳嗽
776 00:47:23 ‎只在晚上 只有一点 之前可严重得多
777 00:47:27 ‎你今天想要转进病房吗?
778 00:47:30 ‎你在这里一个人有些无聊了
779 00:47:32 ‎在病房里你可以和其他人聊天‎不会无聊的
780 00:47:39 ‎我们把她转进病房
781 00:47:41 ‎已经不需要重症监护室了
782 00:47:44 ‎如果情况允许 一两天内她就能回家
783 00:47:54 ‎祛除他人的病痛 让我非常快乐
784 00:48:02 ‎如果我能拯救病人的生命
785 00:48:05 ‎如果我能让他们的母亲‎留下欢乐的泪水
786 00:48:08 ‎这对我来说是最无价的
787 00:48:26 ‎但也有复杂的病例
788 00:48:29 ‎病人身体对任何治疗都没有反应
789 00:48:40 ‎(德格拉因流感并发症‎于2月8日去世)
790 00:49:04 ‎在我15年的职业生涯中
791 00:49:08 ‎当我有病人没能幸存下来
792 00:49:11 ‎我也经常为他们流泪
793 00:49:16 ‎拯救十个人的快乐‎也抵消不了失去一个病人的悲伤
794 00:49:29 ‎喂
795 00:49:32 ‎我的手机24小时都从不关机
796 00:49:37 ‎从不
797 00:49:40 ‎只有失去过病人的人才会理解
798 00:49:43 ‎哪怕有其他人不喜欢 包括我妻子
799 00:49:47 ‎或是我的孩子们 我也不在乎
800 00:49:55 ‎猪流感疫情依然没有缓解
801 00:49:59 ‎猪流感病例数量出现惊人增长
802 00:50:03 ‎全印度有九千多人被确诊患上猪流感
803 00:50:07 ‎上周有86人死亡
804 00:50:09 ‎死亡总数达到了312人
805 00:50:12 ‎数字触目惊心 九千多人被感染
806 00:50:15 ‎这也意味着一旦感染人数‎再次达到那个水平
807 00:50:18 ‎扩散速度将会快得多
808 00:50:21 ‎根据疾控中心的数据‎上个流感季共有180名儿童死亡
809 00:50:26 ‎近期最糟糕的流感季之一
810 00:50:29 ‎新流感季引发了一个大问题
811 00:50:33 ‎我们又要重复吗?
812 00:50:35 ‎所有征兆都显示 即将到来的流感季
813 00:50:38 ‎将会异常糟糕
814 00:50:41 ‎虽然我们看到了各种流感肆虐‎但却并没有超级好的应对方式
815 00:50:46 ‎而准备有多么不足 真是让人吃惊
816 00:50:51 ‎幸好有些杰出的人‎正在为这项事业献身
817 00:50:56 ‎如同所有的全球问题 这很不好解决
818 00:51:00 ‎但这是最大的风险‎我们却并未准备好
819 00:51:56 ‎字幕翻译:张亮