Pandemic: How to Prevent a Pandemic of Influenza Episode 3(CN)Subtitles

Movie:Pandemic: How to Prevent an Outbreak (2020)4K
Era:2020
Length:50 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:19 ‎(美国俄克拉荷马州)
2 00:00:32 ‎印第安诺拉学校宣布‎明天学校将会关闭
3 00:00:35 ‎因为有20%的学生感染了流感
4 00:00:38 ‎西高地学校称‎由于有太多学生和教师缺勤
5 00:00:41 ‎取消教学是最好的选择
6 00:00:43 ‎布拉格斯的学校均已关闭‎47名学生染病
7 00:00:47 ‎145名学生在周一请了病假
8 00:00:50 ‎在报告缺勤人数增加之后
9 00:00:52 ‎西摩和阿彻城学区明天都将关闭
10 00:00:56 ‎马斯科吉学校有一名辅导老师去世
11 00:00:58 ‎她也成为了今年俄克拉荷马州
12 00:01:01 ‎数百名逝去的流感受害者之一
13 00:01:03 ‎(今日班次 医生戈拉克 化验维娜‎评估吉姆 物理治疗兰迪)
14 00:01:13 ‎(霍莉戈拉克医生‎内科医师 医院主管)
15 00:01:15 ‎(杰佛逊县医院)
16 00:01:17 ‎好了 你病了多久?
17 00:01:20 ‎-就今天‎-就今天
18 00:01:22 ‎是突然发生的吗?
19 00:01:25 ‎我今天早上去上班时都还好
20 00:01:27 ‎牙有点疼
21 00:01:29 ‎有触痛 还有点头疼 其他就没有了
22 00:01:32 ‎你感觉身体疼痛吗?‎还是只觉得会发烧…
23 00:01:36 ‎我的皮肤感觉火辣辣的
24 00:01:37 ‎-眼睛也是?‎-眼睛也感觉火辣辣的
25 00:01:40 ‎她的症状呢?
26 00:01:41 ‎她在流鼻涕和咳嗽
27 00:01:43 ‎接触过任何患上流感的人吗?
28 00:01:46 ‎我们县里已经把学校关闭了
29 00:01:48 ‎-因为流感‎-是吗?
30 00:01:50 ‎我记得只要超过了20%‎就不允许送孩子去上学了
31 00:01:54 ‎这的确能帮我们阻止流感‎能阻止扩散
32 00:01:57 ‎我什么时候能回去上班?明天?
33 00:02:00 ‎如果你的体温超过38度
34 00:02:04 ‎那你就需要避开公共场所
35 00:02:08 ‎如果这些家长在工作
36 00:02:10 ‎他们的孩子又不能上学‎那他们要么找到人照管孩子
37 00:02:13 ‎然后才能去上班 要么就不能上班
38 00:02:17 ‎好了 只是轻微的…
39 00:02:20 ‎孩子中一些人会生病 一些不会
40 00:02:23 ‎扩散之后 连家长也没法工作了
41 00:02:28 ‎好的 我来准备好你的文件‎然后你就可以离开了
42 00:02:32 ‎这是巨大的挣扎 是经济上的挣扎
43 00:02:34 ‎也是精神上、肉体上和情感上的挣扎
44 00:02:39 ‎我知道这难以置信
45 00:02:40 ‎在俄克拉荷马全州 已经有3000人
46 00:02:43 ‎病情严重到不得不要去医院
47 00:02:47 ‎而流感季还有九周才会结束
48 00:02:52 ‎片名:流行病
49 00:03:01 ‎(第一章 失控)
50 00:03:07 ‎(印度拉贾斯坦邦斋浦尔)
51 00:03:26 ‎(迪内什维杰 胸腔内科医生‎桑拓巴杜拉布吉纪念医院)
52 00:03:32 ‎喂?
53 00:03:34 ‎好的 病情非常严重的那个
54 00:03:36 ‎还找我开了药?
55 00:03:39 ‎有缓解吗?
56 00:03:42 ‎所以你感觉好多了?
57 00:03:43 ‎我妻子也是杜拉布吉的医生
58 00:03:47 ‎我们之间有个协议
59 00:03:50 ‎她在医院工作时 我就来照顾家庭
60 00:03:53 ‎我在医院工作时 就由她来照顾家庭
61 00:03:57 ‎她的工作时间很有限
62 00:04:01 ‎她为了我做出了牺牲
63 00:04:04 ‎这样才能在一个人向前进时‎还有另一个人在照顾家庭
64 00:04:11 ‎为了上学 我还遇到过经济困难
65 00:04:17 ‎我只有几件衣服 连课本都是借的
66 00:04:23 ‎在我拿到医学博士学位之后‎我的生活才逐渐才顺利起来
67 00:04:29 ‎曼尼希吉 准备好了吗?
68 00:04:32 ‎要我帮你梳头吗?
69 00:04:35 ‎我经历过贫困
70 00:04:40 ‎而现在多亏神的恩赐 我拥有很多
71 00:04:47 ‎我知道穷人面对的困难
72 00:04:49 ‎穷人在流感面前最危险
73 00:04:55 ‎光靠医生无法阻止流感
74 00:04:59 ‎光靠政府也无法阻止流感
75 00:05:01 ‎光靠大众自己也一样
76 00:05:04 ‎只有三者通力合作 才能击败流感
77 00:05:10 ‎全国有被报告的猪流感病例中
78 00:05:13 ‎近70%都在拉贾斯坦邦
79 00:05:16 ‎这是卫生部长拉格夏马
80 00:05:18 ‎及其领导的卫生部的失败
81 00:05:21 ‎猪流感已经在拉贾斯坦邦‎夺走了49条生命
82 00:05:25 ‎(拉格夏马 拉贾斯坦邦卫生部长)
83 00:05:30 ‎死亡比例为什么在增加?
84 00:05:34 ‎(卫生部内部会议)
85 00:05:39 ‎人民的健康是我们的责任
86 00:05:42 ‎这意味着我们在逃避责任
87 00:05:46 ‎一旦发现确诊
88 00:05:49 ‎你部门的团队第二天就该去探访
89 00:05:53 ‎你在忙什么?
90 00:05:54 ‎我在写纪要
91 00:05:55 ‎负责写纪要的是他
92 00:05:59 ‎这事应该由你自己来做的
93 00:06:01 ‎换我做主任 我会做的
94 00:06:03 ‎你来做部长好了
95 00:06:07 ‎如果没有采取补救措施‎这就是我们的错 不是吗?
96 00:06:12 ‎我们的注意力在别处
97 00:06:16 ‎没在这上面
98 00:06:18 ‎这是我们部门的疾病
99 00:06:25 ‎所有指令都准备好了吗?
100 00:06:27 ‎有哪些?
101 00:06:29 ‎长官 首先是
102 00:06:32 ‎要对市里挨家挨户的活动‎进行日常监控
103 00:06:36 ‎你会做筛查吗?
104 00:06:39 ‎你应该去做连续筛查
105 00:06:42 ‎我们会监控…
106 00:06:43 ‎你当然要进行监控‎但也要进行完整筛查
107 00:06:51 ‎为了抑制扩散 拉贾斯坦邦卫生部长
108 00:06:53 ‎已经下令进行挨家挨户的病人筛查
109 00:07:02 ‎你好 先生?
110 00:07:04 ‎这里是猪流感防控室
111 00:07:08 ‎现在告诉我 你健康状况如何?
112 00:07:11 ‎女士 有两位病人
113 00:07:15 ‎确诊为猪流感
114 00:07:18 ‎可以告诉我地址吗 你是哪里人?
115 00:07:21 ‎可以提供一下你附近的地标吗?
116 00:07:25 ‎这样我们才能确定去探访你
117 00:07:28 ‎女士 同一栋房子里两例猪流感确诊
118 00:07:34 ‎请告诉我你的病房号码
119 00:07:36 ‎我们的调查团队会联系你
120 00:07:40 ‎靠近邮局 邮局
121 00:07:50 ‎地址是在邮局附近
122 00:07:59 ‎有人在家吗?可以出来吗?
123 00:08:05 ‎(第二章 近在眼前)
124 00:08:16 ‎(丹尼斯卡罗尔‎新兴威胁部门总监)
125 00:08:19 ‎(美国国际开发署)
126 00:08:21 ‎控制致命病毒的关键在于…
127 00:08:25 ‎你需要变被动为主动
128 00:08:31 ‎我知道病毒是从野生动物‎传播给家畜再传播给人的
129 00:08:37 ‎所以你不能等着疫情感染到人类
130 00:08:41 ‎你要在病毒感染人之前‎就找到它 并与其战斗
131 00:08:53 ‎(联合国粮农组织 意大利罗马)
132 00:08:55 ‎粮农组织在观测动物情况
133 00:08:58 ‎将我们的监控策略扩展到朝向上游
134 00:09:04 ‎通常在人类被感染之前
135 00:09:08 ‎我们能发现动物中的临床现象
136 00:09:10 ‎(胡安卢布鲁斯‎粮农组织首席兽医师)
137 00:09:12 ‎如果先收到了人类的报告
138 00:09:14 ‎-就会让我很困扰‎-是的
139 00:09:16 ‎因为我们没能提前两、三周‎在家畜中发现情况
140 00:09:22 ‎我们有团队在整理不同来源的信息
141 00:09:26 ‎包括来自我们外勤团队的
142 00:09:31 ‎我刚刚收到了俄罗斯的邮件
143 00:09:35 ‎我们之前问过H5N6 记得吗?
144 00:09:39 ‎似乎是来自于灰鸥…
145 00:09:42 ‎所以他们还真去做了病毒检测‎但却没有找到?
146 00:09:47 ‎是的 这就是主动监控的结果
147 00:09:49 ‎-好的‎-这其实很重要
148 00:09:51 ‎因为患病率显然已经够高了
149 00:09:54 ‎是的
150 00:09:55 ‎所以在下个冬季 我们或许就能看到
151 00:10:01 ‎-这种病毒粉墨登场了‎-是啊 谁知道呢?
152 00:10:04 ‎(联合国粮农组织)
153 00:10:10 ‎但如果我们可以先开始…
154 00:10:14 ‎保罗 你有情况吗?
155 00:10:17 ‎有个有趣的发现 在俄联邦的…
156 00:10:19 ‎萨拉托夫州发现了H5N6
157 00:10:22 ‎这是该病毒在亚洲之外的首次报告
158 00:10:26 ‎这与在中国境内流行的病毒紧密相关
159 00:10:31 ‎在中国已有数例人感染的病例
160 00:10:34 ‎其中还有人死亡
161 00:10:39 ‎对我们来说 很重要的是‎触发条件和在兽医系统内
162 00:10:44 ‎或是在兽医服务机构内的指挥体系
163 00:10:48 ‎一旦发现了病毒 下一步怎么办?
164 00:10:53 ‎如何与医疗服务连接起来‎如何对病毒发现做出反应
165 00:10:57 ‎关闭市场 确保消费者的安全
166 00:11:01 ‎确保兽医方面和公共卫生方面
167 00:11:05 ‎-随时都有良好沟通‎-是的
168 00:11:08 ‎只要有适当的风险缓解措施
169 00:11:10 ‎任何疫情都没有理由‎引发更严重的后果
170 00:11:15 ‎但一切的起点都是及时有效的监控
171 00:11:29 ‎(美国路易斯安那州巴吞鲁日)
172 00:11:35 ‎-我们跟乐队一起来的‎-什么?
173 00:11:37 ‎-我们跟乐队一起来的‎-好吧 停到布拉德后面
174 00:11:41 ‎-停到他后面?‎-是的
175 00:11:44 ‎好的
176 00:11:47 ‎做好准备
177 00:11:52 ‎这么多…好了
178 00:12:00 ‎(黛布卡特 外勤兽医)
179 00:12:05 ‎保罗要跑两趟?我们要跑两趟?
180 00:12:08 ‎-一趟…‎-跟着他跑一趟
181 00:12:09 ‎先是和那辆拖车上的管理员
182 00:12:11 ‎然后是连在布拉德卡车上的四轮车
183 00:12:13 ‎好
184 00:12:23 ‎我和猎人们出外勤时‎不懂的人很难理解…
185 00:12:30 ‎全局情况
186 00:12:33 ‎你看不到
187 00:12:34 ‎鸭子不会打喷嚏 不会咳嗽
188 00:12:38 ‎但它们带有流感
189 00:12:43 ‎野鸟就是病毒的载体
190 00:12:45 ‎流感就是这样流传的
191 00:12:48 ‎(黛布卡特是一位追踪携带‎流感病毒鸭子的野生动物研究者)
192 00:12:54 ‎(她的团队依靠联邦和州的资金)
193 00:12:57 ‎(来监控美国东南部的‎野生动物疾病)
194 00:13:04 ‎我们会用这张网来捕捉这些鸟‎网上连着火箭
195 00:13:08 ‎准备好捕捉的时候 趁鸟群混乱的时
196 00:13:11 ‎就会发射火箭
197 00:13:12 ‎网就会包围住鸟群
198 00:13:14 ‎有一组人就会去把鸟都逮出来
199 00:13:17 ‎我们会把它们放进暂存的笼子里
200 00:13:18 ‎我会对它们进行取样
201 00:13:21 ‎之后样本会被送回实验室
202 00:13:26 ‎看看经过这里的是哪种流感亚种
203 00:13:43 ‎比如说有家养鸡场出现了流感疫情
204 00:13:47 ‎但流感并不是从那里产生的
205 00:13:49 ‎或许是一位猎人去打了什么东西
206 00:13:51 ‎然后没有清洁他的靴子
207 00:13:53 ‎就进入了鸡舍 就传播了流感
208 00:13:57 ‎野鸟就是病毒的载体 就是这样
209 00:14:02 ‎做好准备 听到声音就出发
210 00:14:04 ‎尽快赶过去 拿只箱子 开始逮鸟
211 00:14:07 ‎-现在 我们…‎-是的
212 00:14:08 ‎是的 现在我们就等着
213 00:14:21 ‎(第三章 不惜一切代价)
214 00:14:34 ‎(黎巴嫩贝卡谷地)
215 00:15:02 ‎我的工作就像是做看守者
216 00:15:09 ‎(加兹卡亚利博士走遍中东‎在野生和家养动物中)
217 00:15:13 ‎(追踪流感病毒)
218 00:15:16 ‎近些年很多恐怖的病毒‎都和蝙蝠有关联
219 00:15:20 ‎-过来‎-好的
220 00:15:21 ‎-好吗?‎-好的 我们走
221 00:15:24 ‎它们在这里
222 00:15:25 ‎比如说埃博拉
223 00:15:27 ‎冠状病毒、非典或是中东呼吸综合征
224 00:15:34 ‎它们聚在一起时很好抓
225 00:15:36 ‎落单时根本抓不住
226 00:15:37 ‎好的
227 00:15:44 ‎抓到了
228 00:15:45 ‎好的
229 00:15:47 ‎我们现在知道‎蝙蝠可以成为流感的存储器
230 00:15:54 ‎我的团队和我都相信
231 00:15:57 ‎我们已经在埃及的果蝠身上‎发现了新的流感亚种
232 00:16:02 ‎我想检查一下黎巴嫩的蝙蝠‎看看病毒有没有散播
233 00:16:12 ‎小的这些 可能会咬人
234 00:16:17 ‎你看得出 牙齿依然干净锋利
235 00:16:21 ‎是的 锋利干净
236 00:16:23 ‎你可以走了
237 00:16:26 ‎下一个
238 00:16:28 ‎我们越了解病毒的来源‎就越能做好准备
239 00:16:33 ‎我们可以在病毒变异前进行研究
240 00:16:36 ‎试图预测它们会选择哪条道路
241 00:16:44 ‎目的就是为了打破从动物到人的
242 00:16:47 ‎传播渠道
243 00:16:59 ‎最脆弱的人群
244 00:17:01 ‎或是能引发疾病流行的人群
245 00:17:03 ‎就是照料动物的人
246 00:17:07 ‎(黎巴嫩贝鲁特)
247 00:17:14 ‎-我们要取人血样本‎-人血?
248 00:17:17 ‎是的 我需要一位‎在农场内工作的工人
249 00:17:20 ‎好
250 00:17:21 ‎你和你这身街头衬衣
251 00:17:37 ‎早日康复
252 00:17:39 ‎看到我对你有多温柔了吧?
253 00:17:42 ‎是的 没错
254 00:17:48 ‎我非常有兴趣
255 00:17:51 ‎在病毒感染时捕捉住它
256 00:17:59 ‎一旦做到 我们就能看看‎病毒的传播性有多强
257 00:18:03 ‎能否感染其他物种?
258 00:18:06 ‎是否有可能会流行?
259 00:18:10 ‎我们会将今天采集的鸡和人的血样
260 00:18:14 ‎与蝙蝠血样一起进行测试
261 00:18:31 ‎(美国俄克拉荷马州沃里卡)
262 00:18:35 ‎所以 这是你的…
263 00:18:36 ‎你怎么叫它?猪还是母猪?
264 00:18:37 ‎-猪‎-你有一头猪
265 00:18:39 ‎-她叫切西‎-切西?好的
266 00:18:43 ‎我应该还没有摸过活猪
267 00:18:45 ‎好多汗 还是你把它弄湿的?
268 00:18:48 ‎是的 在大展示之前 我们给它淋了水
269 00:18:51 ‎为了让它闪亮一点?
270 00:18:54 ‎你妈妈告诉我‎你今年没有接种流感疫苗
271 00:18:58 ‎明年你会去接种吧?
272 00:19:01 ‎可能吧
273 00:19:02 ‎和生病的感觉比起来 打针不算什么
274 00:19:05 ‎你能想象在这周得了流感会怎样吗?
275 00:19:09 ‎-那就太糟了‎-那就太糟了
276 00:19:10 ‎我就没法来参加展示了‎我很喜欢展示猪
277 00:19:16 ‎好了 我们准备好‎让它们进入展示圈了
278 00:19:18 ‎第一个级别 第一次展示
279 00:19:21 ‎小镇医生是个独特的职位
280 00:19:27 ‎它们都足够好吃
281 00:19:29 ‎是啊 来点培根
282 00:19:32 ‎哪怕他们没做过我的病人‎大部分人都知道 “她是医生”
283 00:19:38 ‎这就让我有机会
284 00:19:40 ‎建立起很有趣的关系‎我觉得是在大城市里
285 00:19:45 ‎或是城市内科医师无法获得的
286 00:20:01 ‎大大深呼吸一次
287 00:20:02 ‎再来一次
288 00:20:07 ‎正常呼吸吧
289 00:20:11 ‎很好
290 00:20:14 ‎内科医师将注意力集中在他人‎和他人的需求上
291 00:20:18 ‎今晚输液时 我给你一些抗生素
292 00:20:21 ‎然后再为你开好接下来十天的
293 00:20:24 ‎抗生素处方
294 00:20:25 ‎你有保险吗?
295 00:20:27 ‎我们被期望成为超人
296 00:20:30 ‎我们被期望为接触到的每一个人‎都尽自己的全力
297 00:20:35 ‎还要带着他们应得的同情
298 00:20:38 ‎这就是我面临的使命
299 00:20:42 ‎我能做到 我能完成我的使命
300 00:20:45 ‎如果我能获得所需的帮助的话
301 00:20:49 ‎我在值72小时的班
302 00:20:51 ‎让我丈夫来陪着我 对我来说很重要
303 00:20:54 ‎因为没有迈克 我是做不下去的
304 00:21:03 ‎你睡着了
305 00:21:05 ‎睡得挺好
306 00:21:07 ‎-你好吗?‎-我还在呢
307 00:21:10 ‎(迈克戈拉克 霍莉的丈夫)
308 00:21:12 ‎又多了两个病例?
309 00:21:15 ‎不 是没处理完的老病例
310 00:21:18 ‎好吧
311 00:21:19 ‎-是的‎-好吧
312 00:21:23 ‎不知道我睡了多久 我还是觉得累
313 00:21:27 ‎-半小时到一小时?‎-你跟我一样累
314 00:21:29 ‎因为你昨晚和我一样被打扰到了
315 00:21:32 ‎我今天还有睡觉 你却没有
316 00:21:35 ‎是啊 我没有睡觉 所以…
317 00:21:38 ‎好吧 让我先去处理这个病人
318 00:21:40 ‎那好吧
319 00:21:42 ‎我的第一段婚姻不怎么顺利
320 00:21:46 ‎离婚更是离得异常糟糕
321 00:21:55 ‎你好
322 00:21:56 ‎我和你妻子聊过了 她非常担心你
323 00:21:59 ‎-我一直在努力‎-好的
324 00:22:01 ‎上医学院的第一年‎对我来说实在太困难了
325 00:22:07 ‎那时候我的前夫进了监狱
326 00:22:14 ‎有好几次 我遍体鳞伤着去上学
327 00:22:20 ‎在那段时间 我的信念都动摇了
328 00:22:24 ‎然后我遇到了迈克‎他是个极端有信念的人
329 00:22:33 ‎而我从那段经历中所学到的是‎每一段经历 无论好坏
330 00:22:37 ‎都会在我内心建立起一面力量之墙
331 00:22:41 ‎这些力量会帮助我突破
332 00:22:44 ‎我所面临的挑战 无论大小
333 00:22:48 ‎“神和主耶稣基督的奴仆雅各
334 00:22:50 ‎问候散居在各地的
335 00:22:53 ‎十二个支派
336 00:22:54 ‎我的弟兄们 你们遇到各种试炼时‎应当看做是极大的喜乐
337 00:22:58 ‎因为你们知道‎你们的信仰经过考验就生出忍耐
338 00:23:03 ‎但要让忍耐发挥完全的功效‎好使你们成熟 完备
339 00:23:07 ‎在任何事上都没有缺欠
340 00:23:09 ‎忍受试炼的人是蒙福的”
341 00:23:25 ‎(第四章 把握机会)
342 00:23:33 ‎(美国路易斯安那州巴吞鲁日)
343 00:24:09 ‎三、二…
344 00:24:34 ‎我们发现在这些鸭子身上‎存在不同的病毒亚种
345 00:24:39 ‎这些水鸭是长距离候鸟
346 00:24:41 ‎它们会从这里一路飞去萨斯喀彻温省
347 00:24:45 ‎到秋天时又会飞回来
348 00:24:48 ‎然后一路南下飞往阿根廷
349 00:24:50 ‎这是非常长距离的迁徙
350 00:24:51 ‎在迁徙的路径上‎它们要么会带上点什么
351 00:24:54 ‎要么就会留下点什么
352 00:24:57 ‎-你好‎-抓得好
353 00:25:07 ‎做这种监控研究能帮助我们理解
354 00:25:10 ‎这些鸟类的趋势
355 00:25:12 ‎以防发生某些疾病流行‎或是溢出什么的
356 00:25:18 ‎我们至少有信息和数据‎来预测趋势 至少能做好准备
357 00:25:22 ‎我们能准备好面对流感疫情
358 00:25:36 ‎我以为自己会做教师或是警察
359 00:25:39 ‎但是大学的氛围让我决定
360 00:25:41 ‎开始和学生一起做这方面的工作
361 00:25:44 ‎在过去25年里 我都在做这种科研
362 00:26:00 ‎我们的主要目标是搞清楚‎此时此刻在此地
363 00:26:03 ‎这群鸭子当中的患病率是多少
364 00:26:07 ‎你们需要像这样拿着鸭子
365 00:26:10 ‎放到胸口位置
366 00:26:12 ‎我们将会给它们取样‎从口腔和泄殖腔
367 00:26:16 ‎放进培养管
368 00:26:18 ‎他们会给你们一个号码
369 00:26:20 ‎我会把号码写到培养管上‎然后你们再带鸭子去找阿林迪
370 00:26:23 ‎她会给鸭子抽血
371 00:26:25 ‎她会从颈静脉抽血
372 00:26:26 ‎因为我们不想从翅膀抽血‎因为它们还要迁徙
373 00:26:29 ‎但要记住丽兹给你们的号码
374 00:26:31 ‎因为你和我必须把这个号码对上
375 00:26:33 ‎阿林迪和我也必须对上‎才能确保取样是匹配的
376 00:26:37 ‎一旦我们发现它们带有流感
377 00:26:40 ‎我们就会在实验室做很多血清学检测
378 00:26:42 ‎有问题吗?
379 00:26:44 ‎谁想要这只鸭子?
380 00:26:45 ‎我能松手了吗?因为我一直抓着的
381 00:26:47 ‎好的 有问题吗?
382 00:26:49 ‎-想来个“加油”吗?‎-开始吧
383 00:26:54 ‎如果他们在桌上忙着 那就等等
384 00:26:56 ‎-谁需要鸭子?‎-我们
385 00:26:58 ‎666
386 00:26:59 ‎不是吧
387 00:27:00 ‎抱歉 阿林迪
388 00:27:03 ‎好了 我们来试试看 准备好了吗?
389 00:27:09 ‎这看起来可不好
390 00:27:13 ‎当然不好 准备好了?
391 00:27:14 ‎这看起来会更糟糕
392 00:27:16 ‎准备好了?
393 00:27:18 ‎老天 我真是个糟糕的家伙 不是吗?
394 00:27:23 ‎你可以放它走了 干得好
395 00:27:26 ‎是的 可以放走了
396 00:27:28 ‎-下一个 号码是多少?‎-667
397 00:27:31 ‎你是667?
398 00:27:33 ‎好的 我知道 这让你很…就是这样
399 00:27:36 ‎我会帮帮你
400 00:27:36 ‎因为你今天会抓着很多鸭子 好吗?
401 00:27:38 ‎用小指头卡住这里 完美
402 00:27:41 ‎我最爱的部分之一就是‎这些经常猎杀鸭子的猎人
403 00:27:44 ‎从来没有拿过活生生的鸭子
404 00:27:47 ‎他们拿着活鸭子 就像是全新的视角
405 00:27:50 ‎这并不意味着他们就不打猎了
406 00:27:52 ‎我自己也很喜欢打猎
407 00:27:54 ‎但拿着活生生的小动物‎从这个视角出发…
408 00:27:58 ‎他们没有这种机会
409 00:27:59 ‎他们只有机会猎杀
410 00:28:01 ‎而每年春天来做这种研究时
411 00:28:04 ‎这种活的机会一直是我的最爱
412 00:28:14 ‎我的角色让我可以来到野外
413 00:28:16 ‎参与捕捉鸟类 并且取样
414 00:28:19 ‎然后再对其进行分析处理
415 00:28:23 ‎直到最后 看到结果
416 00:28:27 ‎你取回一份样本 需要投入很多工作
417 00:28:31 ‎会涉及到很多人‎这一份样本非常重要
418 00:28:38 ‎这项知识让科学界有能力
419 00:28:40 ‎进行预测和准备
420 00:28:45 ‎(在黛布及其团队‎从巴吞鲁日搜集的样本中)
421 00:28:48 ‎(未检出新流感毒株)
422 00:28:51 ‎(在秋季鸭群迁徙回来时)
423 00:28:55 ‎(黛布将再对它们取样)
424 00:29:06 ‎(越南北山县)
425 00:29:18 ‎随着人口增长‎对动物蛋白的需求也与日俱增
426 00:29:24 ‎因此 我们正以前所未见的规模‎饲养牲畜
427 00:29:30 ‎问题在于让如此大数量的动物‎生活在狭小空间里
428 00:29:36 ‎也增加了病毒快速传播和变异的风险
429 00:29:44 ‎虽然我们无法预测‎下次流感流行会从哪里起源
430 00:29:47 ‎但有一些地方需要特别关注
431 00:29:52 ‎中国就是其中之一
432 00:29:55 ‎在过去半个世纪中
433 00:29:58 ‎实际上所有致命流感病毒‎都是在这里出现的
434 00:30:04 ‎而越南就在边境对面
435 00:30:08 ‎所以在流感季中
436 00:30:13 ‎我们在五个不同边境市场中
437 00:30:15 ‎都在进行常规监控‎检查跨境而来的是什么
438 00:30:21 ‎我们已从最近历史中得知
439 00:30:22 ‎监控不到位的后果‎也就是禽流感的出现和扩散
440 00:30:29 ‎我们世界卫生组织相信
441 00:30:33 ‎世界正面临着最危险的流行病
442 00:30:37 ‎在2005年 一种新的禽流感 H5N1
443 00:30:42 ‎从中国扩散到了东南亚
444 00:30:46 ‎越南政府决定
445 00:30:49 ‎他们和H5N1势不两立
446 00:30:52 ‎他们不得不采取严苛手段来控制病毒
447 00:30:58 ‎越南开始扑杀数以百万的鸡
448 00:31:02 ‎病毒开始剧烈散播
449 00:31:04 ‎从东南亚传播到了欧洲‎最远到了埃及
450 00:31:10 ‎2005年9月 世界卫生组织估计
451 00:31:14 ‎这次禽流感大流行
452 00:31:17 ‎可能会在全球杀死1.5亿人
453 00:31:23 ‎越南政府下定决心
454 00:31:26 ‎要为国内所有鸡鸭进行接种
455 00:31:32 ‎试图阻止疫情传播
456 00:31:36 ‎不到四个月 他们成功了
457 00:31:42 ‎每次疾病流行都是一次学习机会
458 00:31:46 ‎我们一直都在这么做
459 00:31:48 ‎我们在持续监控
460 00:31:50 ‎因为你永远不会知道‎会有什么东西出现在动物身上
461 00:31:54 ‎然后就跳跃到人类身上
462 00:31:59 ‎卡尔玛?
463 00:32:04 ‎她躲哪里去了?
464 00:32:06 ‎小猫咪
465 00:32:09 ‎起来打招呼
466 00:32:12 ‎我们去花园里坐坐
467 00:32:21 ‎(埃及开罗)
468 00:32:30 ‎欢迎 小猫咪
469 00:32:32 ‎这里差不多算是家了
470 00:32:35 ‎从2008年起 我就来到了这里
471 00:32:39 ‎我的妻子 玛瓦 我们结婚16年了
472 00:32:44 ‎她是埃及人
473 00:32:47 ‎我在1975年出生于黎巴嫩
474 00:32:55 ‎正是那年 黎巴嫩内战从贝鲁特爆发
475 00:33:01 ‎我出生于那个城市最糟糕的时刻
476 00:33:05 ‎在那之后也一直没能恢复‎一直有问题
477 00:33:14 ‎我们黎巴嫩人很倾向于移民
478 00:33:17 ‎因为在那里没有机会
479 00:33:19 ‎对我来说 我很幸运
480 00:33:22 ‎因为我有机会在西方接受教育
481 00:33:28 ‎孩子们都出生在这里
482 00:33:30 ‎亚当14岁了 卡尔玛就要满5岁了
483 00:33:35 ‎你准备在音乐会上演奏什么?
484 00:33:37 ‎《回到黑暗》
485 00:33:39 ‎你就没学点阿拉伯歌曲吗?
486 00:33:51 ‎我们这地方比开罗其他地方要安静点
487 00:34:00 ‎所以我们能享有一点安宁
488 00:34:03 ‎但喧嚣气氛离这里也不远
489 00:34:09 ‎开罗是个大城市
490 00:34:11 ‎有两千五百万人口 所以非常大
491 00:34:14 ‎非常非常广阔
492 00:34:17 ‎我的工作重点是禽流感‎而埃及正是禽流感热点
493 00:34:23 ‎在2005年 2006年‎禽流感开始从中国传来埃及
494 00:34:30 ‎从那之后 我们就一直在挣扎
495 00:34:33 ‎每年都会卷土重来
496 00:34:35 ‎这也是我们继续在埃及工作的动力
497 00:34:42 ‎卡尔玛?
498 00:34:44 ‎我的孩子们大概知道我在做什么
499 00:34:48 ‎我不想把工作带回家‎因为我想把在家的大部分时间
500 00:34:53 ‎都留给家人
501 00:34:58 ‎他实际上在家时间不多
502 00:35:00 ‎但我们在学会克服
503 00:35:03 ‎要你挠你痒痒吗?
504 00:35:08 ‎这对卡尔玛很艰难‎因为她是个小女孩
505 00:35:11 ‎他爸出差时 她经常问起他
506 00:35:15 ‎她经常在早晨起床时问‎“爸爸在哪里?”
507 00:35:27 ‎在开罗的家里‎我从未连续待过两到三周以上
508 00:35:35 ‎我有一半的时间都在黎巴嫩
509 00:35:37 ‎然后不是在美国‎就是在欧洲什么地方
510 00:35:40 ‎或是在非洲什么地方 视情况而定
511 00:35:43 ‎很难 但这份职业就是如此
512 00:35:48 ‎病毒随时都在流通
513 00:35:53 ‎我得要跟上
514 00:35:57 ‎(第五章 了解你的驱动力)
515 00:36:05 ‎(印度拉贾斯坦邦斋浦尔)
516 00:36:13 ‎今天早上猪流感防控室‎来电话通知我们
517 00:36:17 ‎我得知你有两个孩子被确诊了
518 00:36:20 ‎(梅娜阿胡贾医生‎是斋浦尔快速反应小组成员)
519 00:36:23 ‎(负责控制流感扩散)
520 00:36:30 ‎五岁的孩子怎么了?
521 00:36:32 ‎只有咳嗽和发烧
522 00:36:34 ‎-他是什么时候得病的?‎-他从1月起就病了
523 00:36:39 ‎这种药 达菲 给你用来治疗猪流感的
524 00:36:45 ‎你也是 从今天起跟他们一起服药
525 00:36:48 ‎你知道猪流感是怎么传播的吗?
526 00:36:51 ‎通过打喷嚏和咳嗽
527 00:36:54 ‎看他的脸 得要保证清洁
528 00:36:58 ‎这是我的孩子 这些我肯定会做的
529 00:37:03 ‎一开始时 传播不那么严重
530 00:37:06 ‎所以政府也没留意
531 00:37:08 ‎但现在预防工作加强了
532 00:37:11 ‎为此 我们执行了这种策略
533 00:37:15 ‎你说的孕妇是谁?
534 00:37:18 ‎-纳西拉‎-上来
535 00:37:21 ‎我们下去
536 00:37:23 ‎-我们下楼去‎-叫她 她叫什么?
537 00:37:27 ‎这里人口非常稠密 有很多家庭
538 00:37:32 ‎一个病菌能增殖到成千上万
539 00:37:36 ‎并且迅速持续的传播‎所以整个社区都被影响了
540 00:37:42 ‎你什么时候知道自己怀孕了?
541 00:37:46 ‎几个月前
542 00:37:49 ‎他是她丈夫 向他解释‎她是他第二位妻子
543 00:37:52 ‎你要留在她身边吗?
544 00:37:54 ‎你另一位妻子的两个孩子都病了
545 00:37:57 ‎让她远离那些孩子
546 00:38:00 ‎因为…是的
547 00:38:01 ‎因为他们得了病 她可能会遭罪
548 00:38:04 ‎她会有很大风险‎对她和她的孩子可能都有威胁
549 00:38:13 ‎我们告诉他们这里报告有确诊病例
550 00:38:17 ‎所以一些人很惊恐 一些人很担忧
551 00:38:21 ‎我们会怎样?
552 00:38:23 ‎没问题的 出来吧 没问题的
553 00:38:26 ‎我们是从医院来的
554 00:38:28 ‎你得要服用达菲‎因为你很靠近猪流感病例
555 00:38:34 ‎我们派出一支团队‎在方圆一公里内进行调查
556 00:38:42 ‎这是好事
557 00:38:44 ‎这是政府的好措施
558 00:38:46 ‎就算漏掉了1例病例‎我们也依然找到了100例
559 00:38:49 ‎我们阻止了500人染病
560 00:38:51 ‎你家里有人生病吗?
561 00:38:53 ‎咳嗽、感冒、发烧…
562 00:38:58 ‎问题是 所有人都应该要接种
563 00:39:01 ‎但这种疫苗不便宜
564 00:39:03 ‎我们的人口又非常多
565 00:39:07 ‎医务人员很难覆盖到每个角落
566 00:39:12 ‎所以在疾病流行期间‎印度的流感活动才更加猖獗
567 00:39:24 ‎(美国俄克拉荷马州沃里卡)
568 00:39:29 ‎我们有三个病人
569 00:39:32 ‎两个很稳定 我今天看过所有人了
570 00:39:35 ‎她是昨天进来的 得了流感
571 00:39:38 ‎康复了一点点 然后突然恶化
572 00:39:41 ‎发烧超过39度4 有双侧肺炎
573 00:39:44 ‎所以我们得多留意一点
574 00:39:46 ‎好的 听起来不错
575 00:39:50 ‎再见 丽兹
576 00:39:51 ‎再见 戈拉克医生
577 00:39:56 ‎在72小时值班开始时‎我处在高能量模式下
578 00:40:03 ‎离值班结束还有12到15小时时
579 00:40:06 ‎我会开始感觉疲劳袭来
580 00:40:21 ‎每个月至少有三四次
581 00:40:23 ‎我会觉得 “我做不下去了‎完蛋了 这太难了”
582 00:40:30 ‎然后我只要睡一觉 就会感觉好些
583 00:40:33 ‎或是有很好的事情发生 或是…
584 00:40:38 ‎有事情改变了我的想法‎我会做得更好
585 00:40:54 ‎天父在上 我们非常感激
586 00:40:55 ‎感激能和朋友一起与您同在
587 00:40:59 ‎主啊 感激您赐予我们食物
588 00:41:01 ‎我们会一直想要赞美您‎奉基督耶稣的名 阿们
589 00:41:04 ‎-真棒‎-霍莉 我把你的好纸巾拿出来了
590 00:41:07 ‎很好 你想要…
591 00:41:08 ‎我们喜欢在家招待客人‎我们有一些非常棒的朋友
592 00:41:13 ‎是啊
593 00:41:15 ‎我们私人时间的重点之一
594 00:41:20 ‎就是和朋友们一起祈祷
595 00:41:22 ‎好的 主啊 非常感谢
596 00:41:24 ‎天父在上 我们今晚来到你面前
597 00:41:29 ‎只为祈祷您能指导医生的双手
598 00:41:32 ‎让他们看清一切 发现一切
599 00:41:35 ‎祈祷您能保护他们旅途安全
600 00:41:37 ‎主啊 感谢您让我们祈祷
601 00:41:53 ‎准备好了?
602 00:41:57 ‎当我献身于耶稣时
603 00:41:59 ‎我说:“我再也不要像这世界一样
604 00:42:02 ‎我要像耶稣那样”
605 00:42:03 ‎耶稣慈爱善良‎为他人献出了自己的生命
606 00:42:09 ‎我在社群里也有自己一小块地方
607 00:42:12 ‎但从我这一小块地方会向外扩散
608 00:42:15 ‎我知道有成百 或许是成千条生命
609 00:42:19 ‎因为与我的接触而有了改变
610 00:42:24 ‎但今年的流感季还很长
611 00:42:28 ‎我不得不祈祷一切尽在上帝掌握中
612 00:42:32 ‎我也能继续按他的意愿做我该做的事
613 00:42:42 ‎(第六章 前事不忘 后事之师)
614 00:42:51 ‎咖啡
615 00:42:53 ‎咖啡…
616 00:42:57 ‎(黎巴嫩贝鲁特)
617 00:43:03 ‎我每天都很忙
618 00:43:08 ‎但是咖啡
619 00:43:10 ‎但都是从早晨的咖啡开始的
620 00:43:15 ‎我出生在这里‎这里依然是我最爱的城市
621 00:43:19 ‎最愿意待的地方
622 00:43:22 ‎每次回来 都能带我回到童年 小时候
623 00:43:30 ‎我们过去三天搜集到的样本
624 00:43:35 ‎我们将会做一些分子分析
625 00:43:37 ‎这会告诉我们 有没有找到病毒
626 00:43:40 ‎有没有找到流感?
627 00:43:51 ‎我所有的员工都是研究生
628 00:43:54 ‎他们一边在做项目 一边也在学习
629 00:43:58 ‎我在美国爱荷华大学拿到了博士学位
630 00:44:02 ‎所以对我来说‎让研究生开始发展他们的事业
631 00:44:07 ‎同时试图解决与他们祖国相关的问题
632 00:44:10 ‎而且还就在他们的祖国进行
633 00:44:13 ‎这是异常重要的
634 00:44:15 ‎(亚斯明莫塔森 博士生)
635 00:44:19 ‎我从小就对科学有热情
636 00:44:23 ‎我一直想要变成…
637 00:44:26 ‎你知道爱因斯坦工作时的样子吧‎他乱蓬蓬的头发?
638 00:44:29 ‎我很喜欢 我也想要那样
639 00:44:32 ‎只是不要乱蓬蓬的头发
640 00:44:37 ‎加兹博士是我的导师‎我学到的一切都是他教的
641 00:44:42 ‎他没有以传统方式进行科研
642 00:44:46 ‎实际上 我们应该要‎对所做的事情有兴趣
643 00:44:51 ‎要做我们喜爱的事情
644 00:44:58 ‎头儿
645 00:45:00 ‎拿上这个
646 00:45:01 ‎这是什么情况?
647 00:45:03 ‎看起来有一些活动
648 00:45:09 ‎所以的确是有发现了
649 00:45:12 ‎为了判断是否为阳性‎我们必须要有一个数字标准
650 00:45:16 ‎我们用80做分界点
651 00:45:19 ‎-所以H代表什么?‎-人类
652 00:45:22 ‎-来源是哪里?后院?‎-是的
653 00:45:26 ‎32 所以是阴性
654 00:45:28 ‎达不到阳性标准 低于我们的检出限
655 00:45:33 ‎第二个人 也是后院 他是64
656 00:45:37 ‎还是当做阴性
657 00:45:40 ‎第三个人 在农场取的样
658 00:45:43 ‎又是阴性
659 00:45:47 ‎而蝙蝠 还不到40
660 00:45:49 ‎都没达到标准 都当做阴性
661 00:45:53 ‎但鸡达到了256
662 00:45:57 ‎这肯定是H9N2禽流感阳性
663 00:46:02 ‎这是农场里的
664 00:46:03 ‎在农场里 病毒算是地方性流行
665 00:46:06 ‎也就是说一直都存在
666 00:46:09 ‎如果不是鸡被接种过
667 00:46:10 ‎那就是在成长期间感染过
668 00:46:14 ‎这非常符合预期
669 00:46:16 ‎没什么值得担心的‎但这就是监控的本质
670 00:46:21 ‎无论如何 这对我的学生们来说‎都是很好的学习体验
671 00:46:26 ‎我们有些抗体 但为什么没有病毒?
672 00:46:29 ‎可能是因为接种
673 00:46:32 ‎有可能 还有呢
674 00:46:34 ‎距离 两者之间的距离…
675 00:46:36 ‎距离 好吧
676 00:46:38 ‎但这不是我所想的 还有呢
677 00:46:41 ‎关于感染或是…我们了解些什么?
678 00:46:45 ‎异常情况什么的?
679 00:46:46 ‎-什么…‎-异常情况
680 00:46:49 ‎寒冷天气
681 00:46:50 ‎季节性
682 00:46:51 ‎流感季已经结束了
683 00:46:53 ‎所以我们才没什么发型
684 00:46:55 ‎在温暖的月份里 流感会恢复活动
685 00:47:00 ‎在四五月 我们应该能看到更多
686 00:47:04 ‎-好的‎-干得好 各位
687 00:47:07 ‎吃饭吧
688 00:47:15 ‎我来做桌长?
689 00:47:17 ‎是的
690 00:47:23 ‎明天 我们需要回埃及
691 00:47:26 ‎发现了新的禽流感
692 00:47:29 ‎我们必须要开始健康
693 00:47:34 ‎我们用所谓的“同一份健康”‎观点来指导工作
694 00:47:37 ‎所以我们非常相信‎人类的健康 动物的健康
695 00:47:41 ‎环境的健康和生态系统的健康
696 00:47:44 ‎都是紧密相关的 流感就是个好例子
697 00:47:49 ‎鸟类的迁徙模式
698 00:47:51 ‎以及商业航班和人类的旅运路线
699 00:47:55 ‎所以任何东西都影响任何国家‎而任何国家都能影响其他国家
700 00:48:02 ‎问题在于 如果有事发生‎在国家之间的迅速传播
701 00:48:08 ‎会让我们措手不及
702 00:48:15 ‎(意大利罗马)
703 00:48:20 ‎很难想象 在两千年前‎这是一个强大而充满活力的社群
704 00:48:26 ‎古罗马广场曾是权力中心
705 00:48:28 ‎政治权力和经济权力
706 00:48:31 ‎他们也无法想象到 在两千年之后
707 00:48:35 ‎我们会站在这里 俯视他们的废墟
708 00:48:39 ‎他们的文明并不是永久的这一想法
709 00:48:43 ‎正好是他们永远无法领会的
710 00:48:48 ‎两千年后 我们也会处于相同的境地
711 00:48:52 ‎我们觉得我们生活的世界是永久的
712 00:48:56 ‎这无疑是不朽的城市
713 00:48:59 ‎而不朽的城市却告诉了我们‎没有什么是不朽的 对吗?
714 00:49:02 ‎一切肯定都会过去
715 00:49:05 ‎为了避免改变带来的最糟糕的后果
716 00:49:08 ‎我们就必须改变‎我们在这个星球上的生活方式
717 00:49:13 ‎如果不这样 我们就会付出沉重代价
718 00:50:10 ‎字幕翻译:张亮