Pandemic: How to Prevent a Pandemic of Influenza Episode 4(CN)Subtitles

Movie:Pandemic: How to Prevent an Outbreak (2020)4K
Era:2020
Length:50 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:16 ‎(民主刚果戈马)
2 00:00:17 ‎世界卫生组织终于宣布
3 00:00:20 ‎民主刚果的埃博拉疫情
4 00:00:23 ‎是国际公共卫生紧急事件
5 00:00:27 ‎一名联合国高官称‎非洲最新的埃博拉疫情
6 00:00:31 ‎有非常高的扩散风险
7 00:00:33 ‎(世卫组织每日安全会议)
8 00:00:42 ‎(米歇尔姚医生‎世卫组织埃博拉事件管理专员)
9 00:00:46 ‎情况依然很危险
10 00:00:48 ‎特别要强调布滕博
11 00:00:52 ‎我们在那里发现了五例病例
12 00:00:55 ‎所以需要进行干预
13 00:00:57 ‎但在那里出过事情
14 00:00:59 ‎疫苗团队遭受了暴力袭击
15 00:01:04 ‎这是北基伍省一间卫生所的残骸
16 00:01:07 ‎当地民兵将其烧毁并威胁了医生
17 00:01:11 ‎现在他们不止要面对‎暴露在致命病毒中的危险
18 00:01:14 ‎但人们经常怀疑
19 00:01:17 ‎医务人员将病毒传播进了该国
20 00:01:20 ‎所以存在很多不信任感
21 00:01:22 ‎这就让情况变得非常艰难
22 00:01:25 ‎社群不情愿
23 00:01:27 ‎外加某些武装组织的影响
24 00:01:31 ‎继续对人道应对活动造成巨大影响
25 00:01:34 ‎非洲革命组织
26 00:01:39 ‎第二次发出了直接威胁
27 00:01:45 ‎昨天我们记录了五起事件
28 00:01:51 ‎如果我们不向他们解释‎并与他们合作
29 00:01:56 ‎他们就会召集民众反抗我们的活动
30 00:02:01 ‎无法接种疫苗令人担忧
31 00:02:04 ‎我们必须找到办法‎这是一场危机 我们需要进行反思
32 00:02:07 ‎现况不足以让我们控制住疫情
33 00:02:23 ‎有时我会感觉有点危险
34 00:02:32 ‎主要是在农村地区‎在那里会遇到一些武装组织
35 00:02:38 ‎我们不得不使用安保设备或是装甲车
36 00:02:43 ‎真的很恐怖
37 00:02:45 ‎但我们并不能选择离开
38 00:02:53 ‎片名:流行病
39 00:03:01 ‎(第一章 我们是病原体)
40 00:03:11 ‎(美国纽约州纽约市)
41 00:03:12 ‎我们开始吧
42 00:03:14 ‎首先 早上好 多谢各位来参加‎今天的流感情况更新电话会
43 00:03:19 ‎我想确保大家都明白‎流感季依然在肆虐
44 00:03:22 ‎(赛拉慕达德医生‎特殊病原体项目高级总监)
45 00:03:24 ‎(纽约市健康医疗公司)
46 00:03:25 ‎我们依然处在严重‎且广泛散播的水平上
47 00:03:27 ‎我们马上会为大家更新情况
48 00:03:28 ‎但我想转换一下话题 讲一下…
49 00:03:33 ‎因麻疹而宣布的公共卫生紧急状态
50 00:03:36 ‎美国正在抗击几十年来‎最大的麻疹疫情
51 00:03:41 ‎光是上周就出现78例新病例
52 00:03:44 ‎卫生官员正忙于控制
53 00:03:46 ‎这种在美国已被消灭近20年的疾病
54 00:03:51 ‎我们有能根除麻疹的疫苗
55 00:03:54 ‎但现在声势浩大的反疫苗运动
56 00:03:56 ‎正在鼓吹这种错误信息‎而大众也很相信
57 00:03:59 ‎我们比接种的医生更了解疫苗
58 00:04:05 ‎目前我们正在经历
59 00:04:08 ‎数年来最大的疫情之一
60 00:04:09 ‎威胁严重到 有一些医院‎在每个入口都安排了保安
61 00:04:14 ‎来筛查具有该病毒症状的访客
62 00:04:17 ‎这些人否认疫苗的效果
63 00:04:20 ‎因为他们忘记了我们在几十年前
64 00:04:23 ‎所见到的发病率和死亡率
65 00:04:28 ‎我们需要资金来培训医务人员
66 00:04:30 ‎让他们能识别和隔离麻疹病例
67 00:04:36 ‎但在特朗普政府
68 00:04:38 ‎今年三月所发布的拟议预算中
69 00:04:42 ‎卫生及公共服务的资金被削减了
70 00:04:44 ‎其中也包括疾控中心
71 00:04:46 ‎在本周早些时候政府提出
72 00:04:48 ‎将疾控中心的预算削减20%
73 00:04:50 ‎这让疾控中心的预算‎几乎回到了15、20年前
74 00:04:55 ‎这不是在保护美国
75 00:04:57 ‎这会让美国出现更多癌症和疫情‎变得更不安全
76 00:05:04 ‎寻找资金来做这项工作‎一直是我工作的一部分
77 00:05:08 ‎(州参议员斯塔沃里维拉办公室‎33参议院区)
78 00:05:12 ‎医生
79 00:05:13 ‎里维拉参议员 你好吗?
80 00:05:15 ‎-很高兴见到你‎-简直太忙了
81 00:05:17 ‎-你好吗 医生?‎-我很好 非常感谢
82 00:05:19 ‎多谢 请坐
83 00:05:22 ‎今天我有什么能帮你的 女士?
84 00:05:23 ‎好的 我想和你谈一谈
85 00:05:26 ‎本市的疫情 目前主要是麻疹疫情
86 00:05:30 ‎然后再谈谈我们目前的资金
87 00:05:34 ‎以及与目前政府资金
88 00:05:37 ‎和特朗普总统才发布的‎预算之间的缺口
89 00:05:40 ‎能问个问题吗?
90 00:05:41 ‎-当然没问题‎-既然你是专业人士
91 00:05:44 ‎而不是那些来过这里
92 00:05:47 ‎声称根本没有疫情这回事的人
93 00:05:50 ‎你是如何定义疫情的?‎你能否按目前…
94 00:05:55 ‎我猜应该是感染率高出正常水平吧?
95 00:05:59 ‎是的
96 00:05:59 ‎那么这…我们目前所经历的疫情
97 00:06:01 ‎高出正常水平有多少呢?
98 00:06:03 ‎我想 就背景而言
99 00:06:05 ‎这是几十年来最严重的疫情之一
100 00:06:08 ‎很大程度上 我觉得
101 00:06:10 ‎我们低估了反疫苗运动
102 00:06:13 ‎和他们的影响力
103 00:06:16 ‎我觉得公共卫生部门在推广免疫接种
104 00:06:18 ‎和传播公共信息方面做得非常出色
105 00:06:21 ‎但依然有很多反疫苗人士
106 00:06:24 ‎在传播错误虚假的信息
107 00:06:25 ‎之前就有一位来过 就坐在那里
108 00:06:27 ‎-真的?‎-几周之前 是的
109 00:06:29 ‎因为他们在拼命鼓吹
110 00:06:32 ‎我们还坐在这里讨论都显得很傻
111 00:06:36 ‎当然 这是你的孩子 如果你愿意
112 00:06:38 ‎你当然可以选择不给孩子接种
113 00:06:41 ‎但你就不能让他们接近其他的孩子
114 00:06:44 ‎是啊 这已经不是心态的问题了
115 00:06:47 ‎不只是你的事情 还牵涉了其他人
116 00:06:49 ‎牵涉了你的家人、朋友和邻居
117 00:06:51 ‎免疫功能不全的人
118 00:06:53 ‎我觉得这很大程度上‎就是不幸自私的心态
119 00:06:57 ‎我们只需要维持准备状态
120 00:06:59 ‎但不幸的是 随着联邦资助的结束
121 00:07:04 ‎并没有拥护者在联邦层级上
122 00:07:06 ‎谈起这些资助需要继续 除非你愿意
123 00:07:11 ‎我们想知道你的反馈是什么…
124 00:07:15 ‎-你想找州里出钱‎-是的
125 00:07:17 ‎好的 五年一共329万
126 00:07:21 ‎五年
127 00:07:22 ‎一年就是65万?
128 00:07:23 ‎-没错 这并不是…‎-好的
129 00:07:25 ‎-很大的数字‎-是的 并不疯狂
130 00:07:26 ‎我会认真考虑这件事
131 00:07:29 ‎我们可以采取非常坚决的立场
132 00:07:32 ‎但我们说的是明年的事情
133 00:07:34 ‎你可能需要在夏天结束时
134 00:07:36 ‎再跟我沟通一下这件事
135 00:07:38 ‎我很乐意
136 00:07:39 ‎但你绝对可以把我算做是支持者
137 00:07:41 ‎谢谢
138 00:07:42 ‎-这很重要 非常感谢‎-没问题
139 00:07:44 ‎-多谢你花时间见我‎-非常高兴见到你 慕达德医生
140 00:07:46 ‎我也很高兴 谢谢 参议员
141 00:07:49 ‎-嗨 在等赛拉吗?‎-是的
142 00:07:50 ‎谢谢
143 00:07:51 ‎我一直在寻找资金
144 00:07:53 ‎这不是那种“做一次就了事”的事
145 00:07:56 ‎我知道这种事情需要我们一直努力
146 00:08:00 ‎大家会忘记需要注意这种事情
147 00:08:03 ‎所以需要被提醒
148 00:08:07 ‎在西北地区的麻疹疫情中
149 00:08:09 ‎俄勒冈立法者正在考虑‎使用一项严格的疫苗法案
150 00:08:13 ‎来要求更多家长为孩子免疫
151 00:08:16 ‎没有接种所需的疫苗
152 00:08:18 ‎学生就不被允许去上学
153 00:08:21 ‎参议院明天将举行‎3063法案的第一次听证会
154 00:08:25 ‎我们当然也会继续跟进
155 00:08:28 ‎(美国俄勒冈州科瓦利斯)
156 00:08:33 ‎果冻
157 00:08:40 ‎我们生活的社会容不下不同意见
158 00:08:44 ‎真是让我伤心
159 00:08:46 ‎就因为疫苗 孩子们甚至都不能‎和他们选择的朋友们一起玩了
160 00:08:50 ‎(凯兰瓦格 母亲 活动家)
161 00:08:52 ‎你能帮我混合一下吗?
162 00:08:56 ‎想把我的羊胎素胶囊洒上去吗?
163 00:09:00 ‎吸收一些好的维生素
164 00:09:01 ‎-回你们的身体?‎-什么?
165 00:09:04 ‎搞定
166 00:09:05 ‎今晚会有一群和平勇士‎和倡导者来我家
167 00:09:10 ‎来谈谈这个法案对他们的生活‎有什么潜在影响
168 00:09:18 ‎我把能量吸下来
169 00:09:22 ‎送进地下
170 00:09:24 ‎带着同情心 敞开我们的心扉‎作为圆圈中最高的地方 说出来
171 00:09:30 ‎我都不知道我们的议员是支持疫苗的
172 00:09:34 ‎如果法案通过‎我们绝对会考虑搬出本州
173 00:09:38 ‎这对我们来说会是个悲伤的决定
174 00:09:41 ‎我学校的老师们‎教我的孩子们已经十年了
175 00:09:46 ‎这是我们投入到教育和社区中的
176 00:09:48 ‎非常长的时间
177 00:09:51 ‎如果我们没机会回到‎我们为孩子们选择的学校
178 00:09:54 ‎那么就教育而言
179 00:09:56 ‎我真不知道我们会怎么做
180 00:09:58 ‎听到另一方说 “我信任我的医生”
181 00:10:01 ‎有时也会让人非常沮丧‎是的 我也信任我的医生
182 00:10:04 ‎但这并不意味着‎我依然不质疑我的医生
183 00:10:08 ‎我的医生有时也是错的
184 00:10:12 ‎谢谢各位前来 并且说出真心话
185 00:10:17 ‎-因为这会让我的灵魂很满足‎-感觉很好
186 00:10:20 ‎这项法案正在推进中
187 00:10:22 ‎但说到底 我相信会发生奇迹 所以…
188 00:10:34 ‎(第二章 你尽力吧)
189 00:10:42 ‎(美国亚利桑那州图森)
190 00:10:43 ‎又是漫长的一天
191 00:10:46 ‎我昨晚睡觉时一直在想那个小孩
192 00:10:49 ‎那个流着眼泪说“谢谢”的孩子
193 00:10:51 ‎真是很困扰我
194 00:10:53 ‎他努力想装出很成熟的样子
195 00:10:56 ‎我母亲是最早帮助‎艾滋病患者的人之一
196 00:11:00 ‎艾滋病传播到纽约时
197 00:11:01 ‎所有人都害怕处理艾滋病患者
198 00:11:04 ‎他们不想去触碰患者
199 00:11:05 ‎(苏珊福莱斯 退休护士)
200 00:11:07 ‎我妈妈去照料了他们‎帮助他们 做所有事情
201 00:11:11 ‎我想我就是从那里学到了这些
202 00:11:14 ‎我丈夫对我做志愿者这事很生气
203 00:11:17 ‎因为我说过每周我只去工作两天
204 00:11:20 ‎但我还能做什么?
205 00:11:22 ‎坐着看电视吗?
206 00:11:31 ‎你好吗?
207 00:11:34 ‎嗨 宝贝 你好吗?
208 00:11:36 ‎拥抱我一下
209 00:11:38 ‎你们的任务已经完成‎现在由我们来照料你们 请跟我来
210 00:11:42 ‎(每天依然有多达百人的‎中南美洲移民)
211 00:11:44 ‎(从执法局拘留中心来到飞翼之家)
212 00:11:47 ‎有谁想吃饭了?
213 00:11:51 ‎各位 你们都想吃饭吗?
214 00:11:53 ‎我也想吃
215 00:11:58 ‎食物如何啊?
216 00:11:59 ‎很不错吧?
217 00:12:01 ‎是带着爱心做出来的
218 00:12:02 ‎一切都是为了你们
219 00:12:04 ‎好吗?
220 00:12:07 ‎有差不多两周时间‎我们完全没有疫苗
221 00:12:12 ‎没有疫苗
222 00:12:13 ‎就意味着我们无法
223 00:12:15 ‎为好几百人进行接种
224 00:12:19 ‎他们让这些孩子和家庭遭罪
225 00:12:23 ‎就因为我们的政治
226 00:12:25 ‎这是没道理的
227 00:12:27 ‎就是人祸
228 00:12:31 ‎我们刚刚听说县里批了一千多剂
229 00:12:36 ‎不只会给我们这里用‎也会给边境使用
230 00:12:38 ‎(伊娃 儿科专家)
231 00:12:41 ‎我们从卫生部门弄到的
232 00:12:43 ‎谢天谢地
233 00:12:46 ‎现在已经是接种季的尾声了
234 00:12:49 ‎所以疫苗足够今年这段时间用了
235 00:12:52 ‎你确定?完成了
236 00:12:54 ‎能坐在这里吗?
237 00:12:56 ‎这里有足够的打针空间
238 00:12:59 ‎我准备好了
239 00:13:06 ‎我很高兴又能接种流感疫苗了
240 00:13:10 ‎没什么大不了的
241 00:13:13 ‎好吗?
242 00:13:21 ‎(危地马拉 阿蒂特兰湖)
243 00:13:34 ‎(莎拉 分布式生物首席科学家)
244 00:13:36 ‎我们有段时间没来这里了
245 00:13:37 ‎所以我们得重建部分实验室
246 00:13:43 ‎在第一次研究的中途
247 00:13:45 ‎我意识到 基本上会有百万种原因
248 00:13:48 ‎会让我们发现疫苗没有作用
249 00:13:53 ‎我们有很多人在猪舍里工作
250 00:13:59 ‎气温29度时 很潮湿 还有蚊子咬你
251 00:14:02 ‎猪在尖叫 你被猪尿到
252 00:14:05 ‎你会踩到猪粪 你还得戴耳塞
253 00:14:08 ‎要面对的事情太多了
254 00:14:10 ‎我觉得 “该死‎这里的错误空间简直太大了”
255 00:14:18 ‎所以有一天我对杰克说
256 00:14:23 ‎“唯一能让我确保项目成功的方法‎就是由我接手”
257 00:14:29 ‎莎拉有着无情的精确度
258 00:14:31 ‎我立刻就意识到
259 00:14:34 ‎只有她才能带着项目前进
260 00:14:38 ‎我第一次来危地马拉时‎我们只有一个想法
261 00:14:43 ‎但在这次出差之后‎我们就准备好发表疫苗论文了
262 00:14:49 ‎对她来说 写出高影响力论文‎将会很关键
263 00:14:54 ‎科学的关键是可信度‎所以我们才要发表
264 00:14:58 ‎这是有转化性的
265 00:15:00 ‎这会让你从我们世代的科学旁观者
266 00:15:04 ‎变成领域的掌控者之一
267 00:15:19 ‎这会是我的第一篇第一作者论文
268 00:15:23 ‎因为这并不是只谈论一下疫苗
269 00:15:26 ‎只要这篇论文发表了
270 00:15:29 ‎我们就可以实际推动疫苗科学前进
271 00:15:34 ‎如果疫苗能按我们的预期对人起作用
272 00:15:40 ‎就能够阻断流感从动物传染人的
273 00:15:43 ‎人畜共患网络
274 00:15:46 ‎也就是下一次疾病流行的发生方式
275 00:16:01 ‎(印度拉贾斯坦邦斋浦尔)
276 00:16:13 ‎(阿努普里亚阿格加瓦尔‎纪念医院的第二年住院医师)
277 00:16:17 ‎(正在前往贫困人口的免费诊所)
278 00:16:23 ‎我们国家有一大部分人口‎无法获得适当的医疗服务
279 00:16:29 ‎在我们国家 除了合格的医生
280 00:16:32 ‎民众也非常信任庸医
281 00:16:35 ‎或是不太有资格给人开药的人
282 00:16:49 ‎(迪内什维杰医生‎纪念医院胸腔内科医生)
283 00:16:55 ‎每月都会进行这样的活动
284 00:16:57 ‎我们至少会看四五百名病人
285 00:17:05 ‎我周末时会去贫民窟的诊所
286 00:17:09 ‎因为我们发现‎猪流感症状最严重的地方
287 00:17:14 ‎就是在社会经济最贫困的区域
288 00:17:18 ‎并不是说流感只攻击穷人
289 00:17:21 ‎流感也会攻击富裕的人
290 00:17:24 ‎只是穷人无法反抗
291 00:17:28 ‎因为过度拥挤 卫生条件恶劣‎缺乏资源和营养不良
292 00:17:36 ‎没人向他们解释他们疾病的严重性
293 00:17:43 ‎-你有低烧?‎-是的
294 00:17:45 ‎-用体温计测过吗?‎-没有
295 00:17:48 ‎有些人哪怕是已经有了猪流感的症状
296 00:17:51 ‎也往往会忽视
297 00:17:54 ‎其中一些是拿日薪的
298 00:17:57 ‎如果不去工作 谁来养家?
299 00:18:00 ‎所以他们去上班‎结果还进一步散播了疾病
300 00:18:08 ‎在高风险人群中
301 00:18:10 ‎有一个非常特殊的人群被忽视了‎那就是孕妇
302 00:18:15 ‎你的恶心症状‎持续三、四天了 对吗?
303 00:18:18 ‎你或许听说过斋浦尔的猪流感‎目前有疫情
304 00:18:22 ‎孕妇极易患上此病
305 00:18:25 ‎我会为你开药
306 00:18:29 ‎但你要确保在一两天内完成检查
307 00:18:45 ‎我咳得很厉害
308 00:18:50 ‎-你家里有其他人咳嗽吗?‎-没有
309 00:18:52 ‎-家里没人咳嗽?‎-没人 但我的咳嗽一直不消退
310 00:18:55 ‎-咳嗽不消退‎-是的 还变严重了
311 00:19:01 ‎(索尼 怀孕六个月)
312 00:19:07 ‎我觉得 索尼
313 00:19:09 ‎既然你的病人没有任何缓解‎我觉得你应该去辛格二世医院
314 00:19:13 ‎-哪家医院?‎-辛格二世医院
315 00:19:17 ‎关键在于你怀孕了‎我们不想冒任何风险
316 00:19:20 ‎我们想要排除猪流感的可能性
317 00:19:24 ‎-可以明天去吗?‎-最好今天就去
318 00:19:28 ‎那好吧
319 00:19:32 ‎需要担心吗?
320 00:19:35 ‎我们只需要确保
321 00:19:39 ‎我来安排救护车
322 00:19:41 ‎你就快去吧
323 00:19:43 ‎他们会检查你所有的问题
324 00:19:45 ‎也可以为你安排治疗
325 00:19:49 ‎按我过去的经验 我曾经遇到过
326 00:19:53 ‎感染猪流感的孕妇
327 00:19:56 ‎他们一开始忽视了
328 00:19:58 ‎等她来找我们时已经病得很重了
329 00:20:01 ‎尽管我们想尽一切办法‎还是没能保住病人
330 00:20:07 ‎所以这真是很悲惨
331 00:20:09 ‎如果他们能多注意一点‎就能拯救两条性命了
332 00:20:29 ‎(第三章 我们周围的警告)
333 00:20:32 ‎欢迎各位来到公共事业‎方式方法附属委员会
334 00:20:36 ‎(美国俄勒冈州塞勒姆)
335 00:20:38 ‎我们今天上午将进行‎3063法案的公众听证会
336 00:20:42 ‎斯坦纳海沃德参议员‎将会对法案进行介绍
337 00:20:45 ‎(伊丽莎白斯坦纳海沃德参议员‎俄勒冈17参议院区)
338 00:20:48 ‎斯坦纳海沃德参议员
339 00:20:49 ‎大体上 3063法案将会要求
340 00:20:52 ‎在任何学校或正规儿童保育机构‎上学或托管的儿童
341 00:20:55 ‎都必须接受3063A中所列出的‎一系列免疫接种
342 00:21:00 ‎法案将取消非医学豁免
343 00:21:02 ‎作为不接受接种的理由
344 00:21:05 ‎法案目的是为了保护正规学校
345 00:21:10 ‎和正规保育机构中的儿童
346 00:21:12 ‎谢谢你 医生
347 00:21:13 ‎我是持证家庭医生
348 00:21:15 ‎我坚信 我作为立法者有责任
349 00:21:20 ‎推广优良科学
350 00:21:23 ‎促进符合大多数俄勒冈人‎最大利益的事情
351 00:21:27 ‎这可是公共卫生紧急事件 真的是
352 00:21:32 ‎我们将进行公众听证
353 00:21:34 ‎我们将给每个人两分钟事件‎来表明你对法案的态度
354 00:21:37 ‎以及你想让我们知道的事情‎包括支持和反对的人
355 00:21:41 ‎我反对3063法案
356 00:21:43 ‎我相信疫苗的宗教‎和哲学豁免是必要的
357 00:21:47 ‎因为医学豁免几乎是不可能获得的
358 00:21:49 ‎(法案反对者)
359 00:21:50 ‎俄勒冈有一大群人倾向于疫苗犹豫
360 00:21:55 ‎政府认为他们有权力
361 00:21:57 ‎强制向我们孩子的身体注射毒药
362 00:22:00 ‎这一想法是可怕的
363 00:22:02 ‎首先是纯洁与不纯洁之间的二分法
364 00:22:06 ‎他们将疫苗视为注入我们身体的
365 00:22:08 ‎不纯物质
366 00:22:10 ‎3063法案为政府过度干预奠定了基础
367 00:22:14 ‎而代价就是我们的自由
368 00:22:16 ‎在政府方面‎俄勒冈人倾向于温和政治
369 00:22:22 ‎所以疫苗犹豫在俄勒冈很有生长空间
370 00:22:26 ‎多年来 免疫接种率都在下降
371 00:22:29 ‎我在青少年时 接种了令人兴奋的‎全新人类乳突病毒疫苗加卫苗
372 00:22:34 ‎结果17岁的我面瘫了三个月
373 00:22:38 ‎我有对麻腮风三联疫苗‎产生不良反应的家族史
374 00:22:41 ‎我失去了行走和说话的能力
375 00:22:43 ‎花了我四个月才重获这些技能
376 00:22:45 ‎我儿子有显微镜结肠炎
377 00:22:47 ‎他七岁时接受了内窥镜和结肠镜检查
378 00:22:50 ‎他八岁前大便都不成形
379 00:22:53 ‎相关性不能证明因果关系
380 00:22:55 ‎有些人在接种后会出现副作用‎这是千真万确的
381 00:23:00 ‎有一些可能会很严重
382 00:23:02 ‎而非常严重的副作用‎实际很少和疫苗有关
383 00:23:06 ‎六十年前 自闭症还不为人知‎出现几率只有万分之一
384 00:23:11 ‎而现在 每四十八位非裔美国男性中‎就有一位患上自闭症
385 00:23:16 ‎没人会得上自闭症
386 00:23:18 ‎自闭症都是天生的
387 00:23:20 ‎但是自闭症的症状会在12到24个月间
388 00:23:23 ‎变得很明显
389 00:23:25 ‎而儿童会在12个月时接种‎第一针麻腮风三联疫苗
390 00:23:28 ‎我的医生告诉我‎接种百白破疫苗疫苗
391 00:23:31 ‎是防止我未出生的孩子‎患上百日咳的唯一办法
392 00:23:34 ‎我红肿了五周多的手臂足以证明
393 00:23:39 ‎这是铝佐剂
394 00:23:40 ‎对我的免疫系统来带的持续影响
395 00:23:43 ‎你在全系列接种过程中摄取的铝
396 00:23:46 ‎比你用铝锅烹煮一次番茄酱‎这样的酸性食物时摄取的还少
397 00:23:51 ‎我爸爸妈妈为我的利益
398 00:23:54 ‎做选择的权利值得被尊重
399 00:23:59 ‎麻疹病例已经暴增
400 00:24:02 ‎这非常令人担忧
401 00:24:06 ‎这种疾病本身就很危险
402 00:24:07 ‎结果这种疾病还能引起免疫失忆
403 00:24:12 ‎基本就是说你的免疫系统‎忘记了如何跟其他东西对抗
404 00:24:15 ‎而孩子们 特别是得了麻疹的孩子
405 00:24:18 ‎死于各种其他原因的风险要高很多
406 00:24:21 ‎这种让孩子冒风险的想法
407 00:24:24 ‎特别还是这种完全可预防的疾病…
408 00:24:26 ‎我们现在应该已经把麻疹根除了才对
409 00:24:30 ‎在接受了一年的化疗之后‎我害怕回到学校
410 00:24:33 ‎(法案支持者)
411 00:24:35 ‎作为一位正在为生命而抗争的
412 00:24:38 ‎免疫功能不全孩子的母亲
413 00:24:40 ‎还有人想进一步危及她的生命‎真是让我惊骇
414 00:24:47 ‎我确信你们听到很多人都在说
415 00:24:48 ‎他们的教育权利被扣为人质
416 00:24:52 ‎你们知道并不是这样
417 00:24:53 ‎虽然由于做出的选择‎他们失去了一些教育机会
418 00:24:57 ‎但他们依然拥有一些
419 00:25:00 ‎与此同等的机会
420 00:25:02 ‎而我女儿患上癌症时并没有选择
421 00:25:07 ‎儿童医院里充满了我们这样的家庭
422 00:25:10 ‎心惊胆战 依然在抗争
423 00:25:13 ‎但却听到他们的社群在说
424 00:25:16 ‎他们的选择权比我们的生命权更珍贵
425 00:25:20 ‎抱歉 我并不相信这一点
426 00:25:22 ‎我不相信这就是民主
427 00:25:24 ‎凯为期三年多的白血病治疗即将结束
428 00:25:29 ‎而最近克拉克县出现了麻疹疫情
429 00:25:32 ‎这给我们儿子的安全带来了新的威胁
430 00:25:35 ‎我们只好闭门不出
431 00:25:36 ‎因为担心被感染 凯只能留在家中‎远离学校和公共场所
432 00:25:41 ‎我只想说 我丈夫和我每天醒来时
433 00:25:43 ‎都面临着他会死于癌症的巨大恐惧
434 00:25:46 ‎在凯的接种缺口方面 我们别无选择
435 00:25:49 ‎每天都会造成新的风险
436 00:25:51 ‎上次我们跟参议院委员会谈话时
437 00:25:53 ‎在离开听证会时 我被嘘了
438 00:25:55 ‎因为我请求取消哲学和宗教豁免
439 00:25:58 ‎很多生我气的人都带着孩子
440 00:26:01 ‎就像今天到场的这些人一样‎而我却没有这种宝贵机会
441 00:26:04 ‎而事实是免疫功能不全的孩子
442 00:26:07 ‎死于麻疹的几率高达20-70%
443 00:26:10 ‎我不愿意冒这种风险
444 00:26:12 ‎多谢各位的聆听
445 00:26:13 ‎时间到了
446 00:26:15 ‎我将会结束公众听证会
447 00:26:18 ‎在法案送到州长面前之前‎我不指望法案能通过
448 00:26:22 ‎但州长向我保证过 她会签署
449 00:26:25 ‎所以 如果能够送到州长面前‎我就很有信心
450 00:26:28 ‎我对法案通过的信心‎比几周前要强了很多
451 00:26:33 ‎我们能够保护俄勒冈人
452 00:26:36 ‎避免得上可预防的疾病
453 00:26:41 ‎(民主刚果戈马)
454 00:26:51 ‎请穿上外袍
455 00:26:55 ‎(米歇尔在一间埃博拉治疗中心)
456 00:26:59 ‎(检查个人防护装备培训情况)
457 00:27:01 ‎埃博拉是恐怖的疾病
458 00:27:07 ‎我的工作目标是‎如果有病例进入了医院
459 00:27:14 ‎要确保不会扩散 不会感染医务人员
460 00:27:23 ‎体液具有高度传染性
461 00:27:26 ‎包括了血液 尿液 粪便
462 00:27:33 ‎母乳 甚至是汗液
463 00:27:37 ‎必须得要从上到下
464 00:27:42 ‎每次活动之间都要洗手
465 00:27:47 ‎在脱防护服的房间里也有一面镜子
466 00:27:54 ‎所以你能看着自己 避免触碰到自己
467 00:27:58 ‎你在触碰时 必须要触碰
468 00:28:01 ‎没有接触到病人的那一面
469 00:28:04 ‎哪怕是他消过毒
470 00:28:09 ‎你与他有过接触
471 00:28:13 ‎(在2014年到16年的西非疫情中)
472 00:28:16 ‎(有600多名医务人员被感染)
473 00:28:19 ‎(其中过半死亡)
474 00:28:21 ‎(目前疫情发生一年之后)
475 00:28:23 ‎(已有151名医务人员感染‎41人死亡)
476 00:28:31 ‎(卫生部要求与米歇尔‎进行紧急会议)
477 00:28:36 ‎(卡邦格医生‎戈马埃博拉治疗中心主管)
478 00:28:42 ‎渠道显示出现了跨越‎不同健康区域的污染
479 00:28:47 ‎所以在戈马可能有阳性病例
480 00:28:52 ‎所以我们是否已经准备好
481 00:28:54 ‎一旦阳性病例出现就进行有效处理?
482 00:29:00 ‎现在最大的挑战是物流
483 00:29:04 ‎你和我都知道 和金沙萨一样
484 00:29:07 ‎戈马也是人口非常稠密的城市
485 00:29:11 ‎而在目前 我们只有一辆救护车‎就一辆
486 00:29:17 ‎人员培训
487 00:29:18 ‎这非常非常关键
488 00:29:22 ‎我们经常注意到有很多专业错误
489 00:29:25 ‎如果处理出错的病例是阳性的
490 00:29:29 ‎那就会是一场浩劫
491 00:29:33 ‎对于我们有没有阳性病例‎能不能处理的问题
492 00:29:37 ‎我得老实说 “不能”
493 00:29:41 ‎处理不了的 这会是场灾难
494 00:29:54 ‎(第四章 牢记被忘却的事)
495 00:29:59 ‎(危地马拉 阿蒂特兰湖)
496 00:30:06 ‎我在大约三年前‎开始为分布式生物工作
497 00:30:10 ‎在上班第一天 我就飞来了危地马拉
498 00:30:16 ‎真的很令人兴奋
499 00:30:17 ‎我还从没出过国
500 00:30:22 ‎和我长大的地方 中西部的郊区‎简直太不一样了
501 00:30:30 ‎我都不知道自己想成为科学家
502 00:30:33 ‎我开始上大学时
503 00:30:35 ‎还在纠结是去学生物还是学音乐
504 00:30:42 ‎我一直都很喜欢站上舞台
505 00:30:44 ‎我不是最棒的歌手 不是最棒的演员
506 00:30:47 ‎我不是最棒的音乐家
507 00:30:48 ‎我不是最棒的体操运动员‎不是最棒的表演者
508 00:30:52 ‎但我喜欢站上舞台
509 00:30:54 ‎我觉得这促使我
510 00:30:57 ‎去把自己喜欢的事情做到很好
511 00:31:01 ‎而这次我喜欢的 正是科学
512 00:31:05 ‎我真的爱上了做研究
513 00:31:07 ‎我在威斯康辛大学读了遗传学
514 00:31:11 ‎我在旧金山大学拿到了‎生物技术硕士学位
515 00:31:16 ‎我本以为搞科研会相对平凡一些
516 00:31:20 ‎但我却发现 结果完全相反
517 00:31:26 ‎我找到了一份疯狂的工作‎领着工资来到危地马拉
518 00:31:30 ‎在人类健康和医药方面‎取得真正的进步
519 00:31:36 ‎现在我每次回来都感觉像回家一样
520 00:31:50 ‎你没和我在一起时抽过雪茄吗?
521 00:31:53 ‎一年一次什么的 或是…
522 00:31:54 ‎算是在好事发生时的一种仪式吧‎或是在我不想申请拨款的时候
523 00:32:00 ‎如果我需要放弃 走一走 考虑一下时
524 00:32:05 ‎我父母是移居国外的美国嬉皮士
525 00:32:09 ‎70年代时 他们修建了一间旅店
526 00:32:13 ‎在我出生之前才刚刚完工
527 00:32:17 ‎是我母亲一直逼着我
528 00:32:20 ‎“不 不 你得去上大学”‎因为她没有上过
529 00:32:23 ‎而我爸则一直是 “想做啥就做啥‎只要有好的机会”
530 00:32:28 ‎我母亲却说 “去读博士”
531 00:32:31 ‎因为我父母不懈的支持
532 00:32:33 ‎我才有机会成长
533 00:32:39 ‎-祝你健康‎-说起这个 干杯
534 00:32:44 ‎马爹利
535 00:32:46 ‎总之 回到之前的话题
536 00:32:48 ‎你并没有什么小时候的尴尬故事
537 00:32:50 ‎都是些奉承的
538 00:32:52 ‎我觉得所有的父亲可能都觉得‎他们的第一个孩子优秀又聪明
539 00:32:56 ‎我见过有人吹嘘‎自己不那么聪明的孩子
540 00:32:59 ‎但我觉得杰克非常聪明
541 00:33:01 ‎从两岁起 我就不跟他讲儿语了
542 00:33:05 ‎当你上一年级的时候
543 00:33:07 ‎你的老师和我见了一次面
544 00:33:09 ‎她说:“我教书30年了‎他是我见过最聪明的孩子
545 00:33:12 ‎他是个天才 你知道吗?”
546 00:33:14 ‎我说:“我觉得他很聪明
547 00:33:15 ‎但不知道是不是天才”
548 00:33:17 ‎你四岁的时候问我宝宝是怎么来的
549 00:33:21 ‎我说:“是鹳带来的”
550 00:33:22 ‎而你说:“哪种变态会去操鸟啊?”
551 00:33:25 ‎什么?
552 00:33:27 ‎不 这是个玩笑
553 00:33:28 ‎你并没有这么说
554 00:33:30 ‎什么?
555 00:33:33 ‎但是 总之 我觉得过来这里
556 00:33:36 ‎会挺有趣 那时你才…
557 00:33:41 ‎-你应该是…‎-七、八岁
558 00:33:42 ‎九岁
559 00:33:45 ‎那是1990年 所以 是的
560 00:33:50 ‎我觉得我没有意识到‎在这里长大是什么样子
561 00:33:52 ‎直到我16岁时回到了美国
562 00:33:59 ‎我的经历和很多第一世界的人不一样
563 00:34:03 ‎我成长的这个社群里总是有人生病
564 00:34:07 ‎而且是因为各种早就不该存在的原因
565 00:34:10 ‎其中一些人还去世了
566 00:34:13 ‎所有那些孩子根本就不该生病
567 00:34:16 ‎但他们中有很多人‎都无法获得能拯救他们的
568 00:34:20 ‎药物或疫苗
569 00:34:22 ‎这驱使我设定了我们的使命
570 00:34:24 ‎不仅要创造出广谱疫苗
571 00:34:28 ‎还要确保所有人都能获得
572 00:34:30 ‎包括发展中国家的人民
573 00:34:33 ‎这的确写进了Centivax的创始文档中
574 00:34:36 ‎我们会一直以成本价‎向第三世界国家供货
575 00:34:40 ‎确保尽可能多的人能获得疫苗
576 00:34:47 ‎明天我们就要踏出实现这一目标的
577 00:34:51 ‎最重要的一步之一
578 00:35:07 ‎(印度拉贾斯坦邦斋浦尔)
579 00:35:18 ‎(索尼 怀孕六个月 疑似患上流感)
580 00:35:26 ‎在印度 政府和私人资本‎都在提供卫生服务
581 00:35:34 ‎(辛格二世医院)
582 00:35:36 ‎辛格二世医院是拉贾斯坦邦‎最大的公立医院
583 00:35:40 ‎不管是流感还是其他疾病
584 00:35:44 ‎穷人的唯一救星就是辛格二世医院
585 00:35:48 ‎-你叫什么?‎-索尼
586 00:35:50 ‎你叫索尼 你失声多久了?
587 00:35:53 ‎五到七天了
588 00:35:56 ‎你怀孕几个月了?
589 00:35:58 ‎20号就满六个月了
590 00:36:02 ‎你的情况有点严重 好吗?
591 00:36:05 ‎我们收你入院 进行观察
592 00:36:09 ‎但他们说只用做检查的
593 00:36:12 ‎他们会做检查 也得留你几天
594 00:36:15 ‎别紧张
595 00:36:16 ‎我怎么了?
596 00:36:18 ‎你有呼吸问题 我们认为是
597 00:36:22 ‎猪流感造成你的肺部有肺炎
598 00:36:24 ‎我们会检查的 好吗?
599 00:36:28 ‎不需要害怕
600 00:36:32 ‎在辛格二世医院‎我们要处理很多病例
601 00:36:37 ‎(拉曼夏马医生 辛格二世医院‎政府猪流感应对官员)
602 00:36:39 ‎我们通常平均每天要看‎大约一千名病人
603 00:36:45 ‎医院的工作量过大
604 00:36:49 ‎辛格二世医院的医生都很有能力
605 00:36:53 ‎但资源却有限
606 00:36:58 ‎这是床位
607 00:37:01 ‎这些人只能选择辛格二世医院
608 00:37:04 ‎我们的确有来自其他区域的病人
609 00:37:07 ‎就猪流感而言
610 00:37:11 ‎通常都是病情严重的住院病人
611 00:37:16 ‎由于路途遥远
612 00:37:19 ‎有时候在症状出现‎和住院治疗之间会有时间间隔
613 00:37:27 ‎我们的目标是尽早治疗病人
614 00:37:33 ‎把舌头伸出来
615 00:37:37 ‎所以政府正在努力‎期望能免费进行猪流感测试
616 00:37:46 ‎(索尼得等到明天才能拿到结果)
617 00:37:56 ‎(第五章 永远无法保证)
618 00:38:07 ‎再见
619 00:38:09 ‎我去找点帮手
620 00:38:11 ‎能帮我一下吗?
621 00:38:13 ‎今天是我在这所修道院最后的一天
622 00:38:16 ‎棒球帽
623 00:38:19 ‎我丈夫想去看他的孙辈了
624 00:38:22 ‎我也想去看我在北卡罗来纳的孙辈
625 00:38:25 ‎所以 是时候回家了
626 00:38:33 ‎我为所有人准备的
627 00:38:34 ‎我这周末去庭院甩卖疯买‎疯到你都不敢相信
628 00:38:36 ‎谢谢
629 00:38:39 ‎多谢你的帮助
630 00:38:41 ‎我遇到了一些最贴心最棒的人
631 00:38:44 ‎尽管这些寻求庇护者‎只会在这里待几天
632 00:38:49 ‎但我跟他们中很多人‎产生了很深的感情
633 00:38:56 ‎因为担心出现致命流感疫情
634 00:39:00 ‎边境巡逻队最大的移民处理中心‎暂时关闭了
635 00:39:03 ‎在32名在押移民被诊断出流感之后
636 00:39:06 ‎边境巡逻队‎位于德州麦卡伦的处理中心
637 00:39:09 ‎于昨晚晚些时候停止接收新移民
638 00:39:14 ‎来自危地马拉16岁的少年
639 00:39:16 ‎卡洛斯格雷戈里奥‎埃尔南德斯巴斯克斯
640 00:39:20 ‎在染上流感之后于周一去世
641 00:39:22 ‎他最近在位于德州麦卡伦的‎该设施的接受了处理
642 00:39:25 ‎他是12月以来第五名死亡的‎在押未成年移民
643 00:39:31 ‎边境巡逻队在押的16000人中
644 00:39:35 ‎死亡人数不断增加‎一些国会议员想了解原因
645 00:39:40 ‎在特朗普执政之前
646 00:39:42 ‎边界巡逻队已经有十几年‎没有出现过值班中儿童死亡的情况了
647 00:39:47 ‎至于未来会有什么措施‎我们不得而知
648 00:39:52 ‎我想我得把宝宝还回去?‎我想不出其他的…
649 00:39:55 ‎好吧
650 00:40:00 ‎给你 妈妈
651 00:40:01 ‎这些人很绝望
652 00:40:03 ‎无论发生什么 他们都会试图来这里
653 00:40:06 ‎他们很害怕
654 00:40:08 ‎他们害怕自己的孩子被带入帮派
655 00:40:10 ‎被用来卖淫或是其他什么
656 00:40:13 ‎他们无法维持生计
657 00:40:14 ‎他们必须来这里
658 00:40:17 ‎我担心目前政策的设置方式
659 00:40:21 ‎会引发更多的悲剧
660 00:40:25 ‎在边境上会有更多人死亡‎因为这些人很绝望
661 00:40:34 ‎给他们 所有人
662 00:40:36 ‎-所有人?‎-是的 所有人 好吗?
663 00:40:39 ‎好的
664 00:40:41 ‎我会非常想念这里的
665 00:40:44 ‎这是我多年来最棒的经历
666 00:40:46 ‎我很走运
667 00:40:48 ‎我很走运‎能为这些孩子们做这些事
668 00:40:55 ‎我来了 亲爱的
669 00:41:01 ‎或许明年冬天吧 我希望不要
670 00:41:02 ‎但或许明年冬天吧‎所有的一切依然继续进行
671 00:41:05 ‎我们能回来帮助更多的人‎再次提供帮助
672 00:41:08 ‎希望这一次 能积极进行
673 00:41:10 ‎不用再次学习怎么接种疫苗
674 00:41:16 ‎在这些人需要帮助时 真是很难离开
675 00:41:29 ‎(民主刚果戈马)
676 00:41:43 ‎这是我连续第二宗疫情
677 00:41:47 ‎这种疫情持续更久
678 00:42:07 ‎我没灯
679 00:42:08 ‎需要的话 我有很亮的电筒
680 00:42:13 ‎大家都做出了巨大的个人牺牲
681 00:42:18 ‎我们都有备而来
682 00:42:21 ‎米歇尔好几个月没见过妻儿了
683 00:42:26 ‎这是非同一般的牺牲
684 00:42:30 ‎我们也不想谈太多
685 00:42:33 ‎因为这会给他很大压力
686 00:42:36 ‎-嗨 爸爸‎-你好吗?
687 00:42:41 ‎-很好 你呢?‎-我也很好
688 00:42:43 ‎你在做什么?
689 00:42:44 ‎我在吃饭
690 00:42:45 ‎你今天吃什么?
691 00:42:48 ‎蜜雪做了牛肋骨
692 00:42:50 ‎是的 爸爸 你错过了 我们吃得很好
693 00:42:52 ‎你没法通过电话送点过来?
694 00:42:56 ‎你想念他们‎你错过了他们生命中的一部分
695 00:43:01 ‎埃博拉的情况如何?
696 00:43:03 ‎依然很艰难 但我们在努力抗击
697 00:43:07 ‎你看起来很累
698 00:43:09 ‎是有一点累 今天很漫长
699 00:43:13 ‎有些你会觉得有点累 所以你会说
700 00:43:15 ‎“好了 或许有其他人能来帮忙”
701 00:43:19 ‎我5月16日毕业
702 00:43:21 ‎所以希望父母在5月16日到场?
703 00:43:25 ‎是的 没错
704 00:43:29 ‎好的
705 00:43:31 ‎但我不知道我的时间够不够
706 00:43:35 ‎好的
707 00:43:38 ‎我其实都提出辞职了
708 00:43:44 ‎但我目睹一位女士幸存了下来‎这真是非常令人惊讶的事情
709 00:43:49 ‎(高风险区域)
710 00:43:50 ‎那种活着的快乐和幸福
711 00:43:55 ‎这种小小的成功‎会给你更多力量 坚持下去
712 00:44:11 ‎(印度拉贾斯坦邦斋浦尔)
713 00:44:16 ‎昨天我们测试了从你喉咙里取的样本
714 00:44:22 ‎猪流感这种疾病
715 00:44:24 ‎对母亲和孩子都有威胁
716 00:44:30 ‎但你没什么好担心的
717 00:44:32 ‎你没被检测出猪流感
718 00:44:36 ‎你得的是常规咳嗽和感冒‎还有轻微的肺炎
719 00:44:42 ‎我们会用常规药物来治疗
720 00:44:45 ‎所以她脱离危险了?
721 00:44:47 ‎是的 她绝对没事
722 00:44:49 ‎一切都在控制中
723 00:44:59 ‎猪流感病人依然在前来
724 00:45:06 ‎病人太多 医生太少
725 00:45:09 ‎如果能集结所有公立和私立医院之力
726 00:45:14 ‎那么印度的卫生系统是能够‎准备好应对疾病流行的
727 00:45:19 ‎我们应该将其视为全球紧急事件
728 00:45:26 ‎-嗨 你好吗?‎-嗨
729 00:45:30 ‎(美国俄勒冈州科瓦利斯)
730 00:45:32 ‎-嗨 亲爱的孩子‎-你闻着好香
731 00:45:33 ‎嗨 宝贝
732 00:45:36 ‎尤赖亚露营回来 让我感觉很兴奋
733 00:45:39 ‎他说这是有史以来最棒的旅行‎而现在法案并没有通过
734 00:45:42 ‎你知道你其他的孩子们
735 00:45:44 ‎也能够去参加这样的活动了
736 00:45:45 ‎是的 为此我觉得很兴奋
737 00:45:49 ‎由于俄勒冈立法机构中‎共和党人的坚持
738 00:45:51 ‎强制要求接种疫苗的法案暂被搁置
739 00:45:55 ‎(卡尔威尔森议员 格兰茨帕斯)
740 00:45:56 ‎参议院的共和党人离开了议会大厦‎拖延了参议院的事务
741 00:45:59 ‎为了让他们回来‎民主党同意取消疫苗豁免法案
742 00:46:03 ‎(俄勒冈州)
743 00:46:05 ‎法案完蛋了 但抗争并未结束
744 00:46:10 ‎我知道这有可能会卷土重来
745 00:46:12 ‎因为这是一个休眠的法案
746 00:46:15 ‎可能会在联邦层级上席卷回来
747 00:46:18 ‎对我来说 这就像‎再次披挂上精神铠甲
748 00:46:20 ‎又要开始了 我们要进入下一场
749 00:46:23 ‎维护我们的孩子并带来改变的战斗
750 00:46:25 ‎是的 又一次得依靠我们的声音了‎能够发声 就要发声
751 00:46:29 ‎是的
752 00:46:32 ‎(美国俄勒冈州塞勒姆)
753 00:46:34 ‎我非常沮丧、失望和吃惊
754 00:46:41 ‎还非常生气
755 00:46:44 ‎不切实际的理论也被当成‎具备和优良科学同等的正确性
756 00:46:49 ‎它们能够压制现有的优良科学信息
757 00:46:53 ‎只要你能找到足够多的人来鼓吹
758 00:46:57 ‎世界卫生组织称
759 00:46:59 ‎疫苗犹豫是全世界十大健康威胁之一
760 00:47:04 ‎在2000年 我们宣布在美国‎已经根除了麻疹
761 00:47:08 ‎而在今年 不出意外的话
762 00:47:10 ‎在美国将会有超过2000例病例
763 00:47:13 ‎这真是恐怖
764 00:47:16 ‎州里大部分相信这是正确的事情
765 00:47:20 ‎在这行里 你能学到的事情之一
766 00:47:22 ‎就是“好汉不吃眼前亏”
767 00:47:24 ‎我们只需要找到正确的处理方式
768 00:47:28 ‎就这么简单
769 00:48:21 ‎字幕翻译:张亮