Pandemic: How to Prevent a Pandemic of Influenza Episode 5(CN)Subtitles

Movie:Pandemic: How to Prevent an Outbreak (2020)4K
Era:2020
Length:50 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:11 ‎片名:流行病
2 00:00:19 ‎(第一章 什么时候才值得?)
3 00:00:24 ‎(基督教会 两个街区外)
4 00:00:27 ‎(美国俄克拉荷马州杰佛逊县)
5 00:00:29 ‎你的恩典足以掩盖我的过去
6 00:00:32 ‎你的慈爱已经足够 已经足够
7 00:00:34 ‎你的慈爱已经足够 已经足够
8 00:00:38 ‎你的慈爱已经足够 已经足够
9 00:00:41 ‎对我已经足够
10 00:00:42 ‎(霍莉戈拉克医生‎内科医师 医院主管)
11 00:00:45 ‎(杰佛逊县医院)
12 00:00:47 ‎多谢你的恩典
13 00:00:50 ‎多谢你的宽恕
14 00:00:54 ‎哈利路亚
15 00:00:57 ‎医学和信仰有一点很独特
16 00:01:01 ‎那就是你见到的人正处于‎最黑暗的时期
17 00:01:06 ‎健康处于最糟糕的时候
18 00:01:10 ‎在这种情况下‎大部分人对信仰的态度都很开放
19 00:01:15 ‎对祈祷的态度也很开放
20 00:01:19 ‎所以我觉得医学为信仰‎创造了一个不同的环境
21 00:01:32 ‎我会很高兴
22 00:01:35 ‎我经常将成功归因于‎我依然站在上帝面前
23 00:01:40 ‎因为若非如此 基于我们作为家庭‎所经历过的创伤
24 00:01:46 ‎我现在应该浑身颤抖一事无成才对
25 00:01:58 ‎我有两个孩子 儿子杰和女儿谢丽
26 00:02:02 ‎他们住在俄克拉荷马城‎我每个月去探视一次
27 00:02:06 ‎我离婚这事让孩子们并不好过
28 00:02:09 ‎特别是那时我还在上医学院
29 00:02:13 ‎上医学院头一年 你应该是14岁
30 00:02:18 ‎我会有目的性地选择
31 00:02:21 ‎我要复习明天的考试‎而我女儿有场比赛
32 00:02:24 ‎但有些时候我不得不说‎“我得复习 不然会挂科
33 00:02:27 ‎然后这一切就全白费了 所以…”
34 00:02:30 ‎我并不会回想以前 还觉得‎“我希望你能多陪陪我们”
35 00:02:35 ‎因为你能够把上学 工作和家庭时间
36 00:02:40 ‎都平衡得很好
37 00:02:42 ‎-这是我很渴求的东西‎-谢谢
38 00:02:45 ‎-我并不这样觉得‎-你不…
39 00:02:47 ‎-你觉得我丢下了你们?‎-你该说真话 谢丽
40 00:02:50 ‎不是“丢下” 显然你当时在做的事情‎现在已经收获颇丰了
41 00:02:55 ‎不过 是的 我希望你能多陪陪我们
42 00:02:57 ‎好吧
43 00:02:58 ‎我有时觉得自己都成了杰的妈妈
44 00:03:02 ‎我得为我们做饭 带着他玩
45 00:03:07 ‎还得假装是他的老师
46 00:03:09 ‎是的 在家教育
47 00:03:10 ‎我想我们在一开始并没有意识到
48 00:03:12 ‎这有多难 会花掉多少时间 所以…
49 00:03:15 ‎成为医生和做医生就肯定会有牺牲
50 00:03:21 ‎我女儿并不信仰上帝
51 00:03:24 ‎如果我知道成为内科医师
52 00:03:29 ‎会让她没有信仰
53 00:03:32 ‎那对我来说就很容易决定了
54 00:03:34 ‎我会立即放弃对事业的追求
55 00:03:38 ‎我从11岁起就开始质疑了‎所以已经是很长一段时间了
56 00:03:44 ‎然后就时信时不信‎再之后就彻底不信了
57 00:03:50 ‎你对这没意见?
58 00:03:52 ‎-是的‎-是的
59 00:03:53 ‎我不是
60 00:03:54 ‎-没错‎-因为我要下地狱
61 00:03:56 ‎-其实…‎-是…
62 00:04:01 ‎但我不想改变谁的信仰 就像…
63 00:04:04 ‎“不 根本没有上帝 妈妈‎别再信那些东西了”
64 00:04:07 ‎但我也不想被谁改变‎要尊重我的选择
65 00:04:11 ‎-是啊 但我是你母亲‎-是的
66 00:04:16 ‎得知谢丽不像我这样有信仰
67 00:04:18 ‎并不会让我爱她少一些
68 00:04:19 ‎实际上 这让我更加同情她
69 00:04:22 ‎我想要她拥有我所拥有的
70 00:04:26 ‎你们不缺什么吧?
71 00:04:28 ‎作为父母 在某些时候 你会说
72 00:04:31 ‎“好吧 我教过他们 为他们付出过‎对他们有期望”
73 00:04:35 ‎但说到底 他们是独立的人‎会自己做出选择
74 00:04:43 ‎在医学中 这就是牺牲 就是这样
75 00:04:46 ‎我们为成为医生牺牲了各种东西
76 00:04:55 ‎我们为耶稣收获的时刻会到来的
77 00:05:00 ‎(民主刚果戈马)
78 00:05:01 ‎牧师想要说什么?
79 00:05:03 ‎牧师说…
80 00:05:04 ‎-拿起你的面包‎-拿起你的面包
81 00:05:09 ‎-扔进海里‎-扔进海里
82 00:05:12 ‎等一段时间 你就会看到‎你的面包回来了
83 00:05:15 ‎你的面包回来了
84 00:05:18 ‎阿门
85 00:05:21 ‎我在《圣经》的《何西阿书》中读到
86 00:05:24 ‎因为缺乏知识 我的人民被误导了
87 00:05:29 ‎(米歇尔姚医生‎世卫组织埃博拉事件管理专员)
88 00:05:32 ‎昨天我听说我们的一位兄弟
89 00:05:37 ‎他的一位姻亲
90 00:05:40 ‎在布滕博死于了埃博拉
91 00:05:44 ‎我知道还有人不以为然
92 00:05:48 ‎还有人不知道埃博拉是真实的‎但埃博拉的确是真实的
93 00:05:51 ‎我们需要有人来引导 有人来培训
94 00:05:55 ‎我们与这些兄弟并肩作战
95 00:05:58 ‎共同抗击埃博拉这样的疾病
96 00:06:00 ‎我会邀请他们轮流上来讲话
97 00:06:05 ‎我今天早上来到这间耶和华的殿堂
98 00:06:11 ‎是因为我也是基督徒
99 00:06:14 ‎我们来这里是为了谈谈埃博拉
100 00:06:17 ‎如果我们全体动员起来‎就能避免将疾病带进戈马
101 00:06:25 ‎自从这种疾病在北基伍省流行起来后
102 00:06:30 ‎很不幸已经有六百多人丧命
103 00:06:35 ‎这种疾病已经让这里的一些家庭消失
104 00:06:39 ‎我想知道这种病是从哪里来的
105 00:06:44 ‎让我们问问
106 00:06:45 ‎很不幸 埃博拉‎是在刚果和苏丹发现的
107 00:06:51 ‎很不幸 有些人把我们当作敌人
108 00:06:54 ‎按他们的说法‎是我们把这种疾病带进了社群
109 00:06:59 ‎或许他们把实施应对埃博拉的行动
110 00:07:03 ‎视为了一种入侵
111 00:07:06 ‎所以出发点是‎我们必须要发起社群对话
112 00:07:12 ‎你必须要说服他们信任你
113 00:07:16 ‎对于来自感染地区的人
114 00:07:18 ‎有些什么隔离措施?
115 00:07:20 ‎我们不推荐对埃博拉进行隔离
116 00:07:23 ‎一旦我们强行隔离‎就会有人躲藏和逃走
117 00:07:28 ‎如果有人接触过阳性病例然后逃走
118 00:07:31 ‎这个人会死 但在死之前
119 00:07:34 ‎他还会传染其他人
120 00:07:38 ‎面对这种疫情 我们可以依靠科学
121 00:07:42 ‎我们可以依靠医学‎但我们不能依靠人的行为
122 00:07:47 ‎我们无法预测人会如何反应
123 00:07:50 ‎如果社群能够合作‎埃博拉就能被终结
124 00:07:55 ‎为了能实现这一点 我们需要你们
125 00:07:59 ‎帮助你自己和你的家人
126 00:08:03 ‎我们就指望你们了
127 00:08:09 ‎(埃及开罗)
128 00:08:20 ‎(加兹卡亚利博士‎人类链接联合创始人)
129 00:08:23 ‎这风有帮助
130 00:08:25 ‎阿杜 拿个壶来 把盖子摘掉
131 00:08:31 ‎加兹经常出差
132 00:08:33 ‎因为他是黎巴嫩人‎所以他在埃及没多少朋友
133 00:08:37 ‎今天要来的都是他的同事
134 00:08:39 ‎(玛瓦 加兹的妻子)
135 00:08:41 ‎-尼玛弄完了吗?‎-易卜拉欣 把那个盘子拿给我来装
136 00:08:47 ‎来点沙拉 尤素福?
137 00:08:49 ‎所以你做的‎是埃及和黎巴嫩融合菜 对吧?
138 00:08:51 ‎是的 没错
139 00:08:54 ‎这菜非常好
140 00:09:00 ‎我在埃及的同事就像家人一样
141 00:09:04 ‎我们认识已经十几年了
142 00:09:08 ‎我们有共同的目标 就是拯救生命
143 00:09:12 ‎我们最近的测试显示
144 00:09:14 ‎潜在的流感病例又回到开罗了
145 00:09:19 ‎-艾哈迈德的H5N2怎么样了?‎-在西部省有严重的疫情
146 00:09:25 ‎-什么疫情?‎-在西部省
147 00:09:27 ‎他们不知道 但是情况很糟糕
148 00:09:30 ‎-在家禽中?‎-在家禽中
149 00:09:33 ‎那里全是农场
150 00:09:35 ‎我们能去取样吗?
151 00:09:37 ‎已经取了
152 00:09:39 ‎在我们的监控中 阳性率很高
153 00:09:41 ‎什么阳性?
154 00:09:43 ‎H5和H9
155 00:09:44 ‎几乎有20%
156 00:09:46 ‎20%?这也太高了
157 00:09:50 ‎-怎么回事啊 穆克塔?‎-我不知道
158 00:09:52 ‎去冰箱里拿点水
159 00:09:59 ‎在2005年 我们首次检测到了‎第一种鸟类流感
160 00:10:05 ‎(中国)
161 00:10:06 ‎通常也被称为禽流感病毒
162 00:10:08 ‎病毒通过野生鸟类的迁徙
163 00:10:10 ‎开始从中国散播到世界上
164 00:10:15 ‎很快 病毒开始从候鸟…
165 00:10:19 ‎传播到了家禽
166 00:10:21 ‎被感染的鸟类已经被扑杀
167 00:10:23 ‎全埃及26个省中‎几乎有一半都出现了病毒
168 00:10:28 ‎埃及卫生部中央实验室的工作人员
169 00:10:31 ‎正在检测可能接触过‎病毒人员的喉部样本
170 00:10:36 ‎之后很快就出现了人被感染的情况
171 00:10:41 ‎因为这是新的疾病
172 00:10:43 ‎我们也没有现成的疗法
173 00:10:45 ‎病毒从未被真正控制住‎如果你看看数据
174 00:10:49 ‎就会发现人感染H5N1病毒‎最多的国家就是埃及
175 00:10:55 ‎所以埃及就成为了一个热点
176 00:10:59 ‎埃及的H5N1彻底改变了监控方式
177 00:11:05 ‎我们的工作就是要确保‎这样的事情不会再发生
178 00:11:08 ‎我们确定了样本的序列了吗?
179 00:11:12 ‎现在已经是流感季的尾声了‎为什么监控数据还这么高?
180 00:11:20 ‎肯定出事情了
181 00:11:29 ‎(危地马拉 阿蒂特兰湖)
182 00:11:37 ‎来吧 各位 来吧
183 00:11:38 ‎(杰克格兰维尔 分布式生物‎共同创始人 首席科学官)
184 00:11:52 ‎(莎拉艾维斯‎分布式生物首席科学家)
185 00:11:54 ‎这次出差的主要目的是‎给猪接种疫苗
186 00:11:59 ‎在几个月的时间内‎确定最有效的剂量
187 00:12:05 ‎这里 我有个想要用的办法
188 00:12:08 ‎我觉得会有效 我们基本上…
189 00:12:10 ‎我们知道Centivax对猪有效
190 00:12:13 ‎减少起效所需的接种次数‎将会非常重要
191 00:12:18 ‎要是能够一次就起效‎那将会是巨大的成功
192 00:12:26 ‎我们有七组猪
193 00:12:30 ‎一组是阴性对照 将会注射盐水
194 00:12:33 ‎一组是阳性对照‎将会接种通常给猪用的季节性疫苗
195 00:12:43 ‎是58号
196 00:12:45 ‎58号 放进去
197 00:12:47 ‎有五组会接种不同剂量的Centivax
198 00:12:50 ‎-好了吗?好的‎-是的
199 00:12:52 ‎这一组猪承载着我们最大的希望
200 00:12:55 ‎我们开始吧 我会去实验室开始处理
201 00:13:00 ‎我们会给它们注射‎我们在实验室中制造的流感病毒
202 00:13:04 ‎病毒已经灭活 不会让它们生病
203 00:13:07 ‎但它们的免疫系统会对其产生应答‎就像对流感一样
204 00:13:13 ‎我做了…
205 00:13:16 ‎我来帮你 好吗?
206 00:13:19 ‎在期待测试结果的时候
207 00:13:21 ‎我们依然在担忧下一步的资金
208 00:13:26 ‎我们应该在这个月内‎能收到盖茨基金会的答复
209 00:13:30 ‎从而让我们能够进行人体临床试验
210 00:13:33 ‎我们还没收到任何消息‎当然变得有点焦虑
211 00:13:39 ‎不管我们能不能拿到那笔钱
212 00:13:41 ‎目前我们需要聚焦到项目上
213 00:13:48 ‎(第二章 多少钱?)
214 00:13:55 ‎(美国纽约州纽约市)
215 00:14:03 ‎-早上好‎-早上好
216 00:14:04 ‎我可以看医生吗?
217 00:14:06 ‎你有发烧和出皮疹吗?
218 00:14:10 ‎是的 我在发烧 还有点腹痛
219 00:14:13 ‎我还吐过 有点咳嗽
220 00:14:15 ‎好的
221 00:14:17 ‎我需要你戴上这双手套
222 00:14:19 ‎还要戴上口罩 把塑料袋放进你兜里
223 00:14:23 ‎你在过去30天内出过国吗?
224 00:14:26 ‎是的 我三天前去了民主刚果
225 00:14:29 ‎-好的 梅林达?‎-我在
226 00:14:32 ‎请过来
227 00:14:33 ‎这位病人去过民主刚果
228 00:14:38 ‎-送来我们这里了?‎-是的
229 00:14:39 ‎-把单子给他 很好‎-好的
230 00:14:42 ‎另外 麻烦你退回到‎那边的双扇门中间
231 00:14:46 ‎并用单子裹住自己好吗?
232 00:14:48 ‎有什么问题吗?
233 00:14:49 ‎没问题 我们只想要你‎到门中间等待 好吗?
234 00:14:52 ‎-我马上就来找你‎-谢谢
235 00:14:54 ‎-好吗?我的外袍和口罩
236 00:14:56 ‎所有职员请注意
237 00:14:59 ‎代码E 所有职员请注意
238 00:15:18 ‎我们所处的环境被各种疫情包围
239 00:15:21 ‎维持住针对各种可能出现的‎疾病的就绪程度
240 00:15:24 ‎是势在必行的
241 00:15:27 ‎(赛拉慕达德医生正在监督‎科尼艾兰医院的埃博拉应急演练)
242 00:15:33 ‎我们今天练习的是埃博拉病毒
243 00:15:36 ‎目前民主刚果的埃博拉疫情
244 00:15:40 ‎是有史以来第二大的
245 00:15:42 ‎这是真实的情况
246 00:15:45 ‎目前的情况是‎我们需要和你保持距离 好吗?
247 00:15:49 ‎至少两米 这只是为了确保
248 00:15:51 ‎你和你身边的人安全的措施 好吗?
249 00:15:54 ‎只是为了确保一切都没问题
250 00:15:56 ‎我们会绕到房子后面
251 00:15:57 ‎那里会有护士和医生
252 00:16:00 ‎他们会穿上老套的塑料防护服
253 00:16:02 ‎看着可能有点吓人
254 00:16:04 ‎别害怕
255 00:16:09 ‎请注意 代码E 所有护士 请入内
256 00:16:13 ‎到隔离区域‎我们得做好小队到达的准备
257 00:16:16 ‎(隔离区域 严禁入内)
258 00:16:17 ‎防护服小队正在准备
259 00:16:19 ‎防护服小队准备好之后‎我们就会说 “准备进行”
260 00:16:22 ‎我们可以说 “准备好了”
261 00:16:24 ‎我们会按照协议进行 保持桥梁畅通
262 00:16:28 ‎如果你需要我们协助
263 00:16:29 ‎我们有团队在待命‎也会为你提供资源
264 00:16:44 ‎竖起大拇指 我们准备好了
265 00:16:46 ‎防护服小队准备好接收病人了
266 00:16:56 ‎转移进房间?
267 00:17:05 ‎深呼吸一下
268 00:17:07 ‎很好
269 00:17:08 ‎这些症状以及你的旅行‎让你的风险非常高
270 00:17:15 ‎我们担心你或许感染了埃博拉病毒
271 00:17:19 ‎我们需要防止任何疾病开始流行
272 00:17:23 ‎因此 最安全的处理方式‎就是把你转移给特殊单位
273 00:17:26 ‎他们会穿戴着防护器材过来
274 00:17:29 ‎把你送去贝尔维尤
275 00:17:31 ‎我们会穿戴上…
276 00:17:34 ‎运输埃博拉病人所需的‎所有正常个人防护装备 好吗?
277 00:17:37 ‎好的
278 00:17:38 ‎如果你们准备好接收病人
279 00:17:41 ‎我就会通知科尼艾兰‎他们马上就会把病人送出来
280 00:17:46 ‎他们来了
281 00:17:47 ‎这类疾病需要相当大型的应对行动
282 00:17:51 ‎我们把你放过去
283 00:17:53 ‎这还有一位病人
284 00:17:56 ‎如果是流感大流行
285 00:17:58 ‎需要处理的病人可能会多很多
286 00:18:00 ‎你也会需要更多的人手
287 00:18:02 ‎-好了‎-你会被照料得很好的
288 00:18:05 ‎我们用于维持就绪程度的资金
289 00:18:08 ‎到2020年就没有了‎如果没有重新发放资金
290 00:18:14 ‎我们可能不得不削减‎一些在做的项目和活动
291 00:18:16 ‎如果我们拿不到钱的话
292 00:18:19 ‎如果我们无法继续训练‎和维持总体的就绪程度
293 00:18:24 ‎就会为更多生命带来风险
294 00:18:29 ‎(美国俄克拉荷马州沃里卡)
295 00:18:40 ‎好了 看起来不像是感染
296 00:18:43 ‎我觉得你需要做一下超声‎但我这里没法做
297 00:18:47 ‎如果你的腿上有血块
298 00:18:49 ‎那就应该去做一下超声
299 00:18:52 ‎有办法让我留在这里吗?
300 00:18:53 ‎可能不行 但我可以跟…
301 00:18:55 ‎原因是我们做不了透析
302 00:18:58 ‎-对‎-所以如果我们…
303 00:18:59 ‎如果你待在这里超过两天‎你就需要做透析了
304 00:19:02 ‎-我们…‎-我们先把…
305 00:19:04 ‎-事情都处理完 好吗?‎-好的
306 00:19:06 ‎我们先把情况搞清楚
307 00:19:11 ‎我爱我的病人
308 00:19:13 ‎所以没有他们所需的全部资源‎有时真的很困难
309 00:19:18 ‎需要拥抱一下吗?
310 00:19:22 ‎(杰佛逊县医院)
311 00:19:26 ‎-早 早上好‎-早
312 00:19:27 ‎我之前没有运营过医院
313 00:19:30 ‎(理查德吉莱斯皮‎杰佛逊县医院院长)
314 00:19:32 ‎我被董事会面试的时候‎医院的情况并不好
315 00:19:35 ‎我知道这会是个挑战
316 00:19:39 ‎我们的内科医师勒斯曼医生‎在这里工作很久了
317 00:19:44 ‎按他的话说
318 00:19:45 ‎“我就只有一台心电图‎一个听诊器和一本《圣经》”
319 00:19:50 ‎嗨 我是医院的理查德 你好吗?
320 00:19:53 ‎很好 西蒙斯先生有空吗?谢谢
321 00:19:56 ‎我们曾经有220万美元的债务
322 00:19:59 ‎我们没钱偿还债务
323 00:20:05 ‎西蒙斯先生 我是医院的理查德‎你好吗?
324 00:20:08 ‎我们一直在接受县里的‎一分钱营业税拨款
325 00:20:12 ‎但这项营业税到今年就要到期了
326 00:20:15 ‎这笔钱是用于支持医院运营的
327 00:20:19 ‎(专注带来成功 专注于你所愿)
328 00:20:22 ‎如果我请求发布公益广告
329 00:20:26 ‎来提醒教师和专业人员去投票‎算违规吗?
330 00:20:31 ‎大家正通力合作进行全县投票
331 00:20:38 ‎来决定是否延长或更新这项营业税
332 00:20:42 ‎过去两年中 在俄克拉荷马州‎有11家医院被关闭
333 00:20:46 ‎关闭乡村医院已经成为全国趋势
334 00:20:51 ‎保罗斯瓦利区域医疗中心大门紧闭
335 00:20:54 ‎诺曼一家医院正在关闭‎几乎连员工都未通知
336 00:20:59 ‎随着全国性卫生预算危机
337 00:21:01 ‎又一家医院关门了
338 00:21:03 ‎关闭的速度在近几年一直在提高
339 00:21:07 ‎而国家乡村卫生协会称
340 00:21:09 ‎共计70万人次就诊量的280多家医院
341 00:21:14 ‎都面临关闭风险
342 00:21:16 ‎黛比 我是理查德 你今天怎样啊?
343 00:21:18 ‎在2015年 杰佛逊县是俄克拉荷马州
344 00:21:22 ‎健康状况最糟糕的县
345 00:21:24 ‎所以如果这家医院被关闭‎将会带来巨大的影响
346 00:21:28 ‎我打来只是提醒你记得要去投票
347 00:21:32 ‎希望能有个好结果
348 00:21:42 ‎(民主刚果戈马)
349 00:21:47 ‎暴力和不信任
350 00:21:49 ‎正在严重妨碍疫情控制工作
351 00:21:52 ‎像这样的埃博拉治疗中心‎经常被民兵组织攻击
352 00:21:56 ‎民众要么太害怕要么太多疑‎都不愿来寻求医疗协助
353 00:22:01 ‎疫情肆虐越久
354 00:22:03 ‎向全球扩散的风险也就越大
355 00:22:06 ‎本周末的特点是
356 00:22:11 ‎与社群的不情愿‎和不幸暴力相关的事件
357 00:22:17 ‎正在加速增涨
358 00:22:23 ‎(世卫组织埃博拉应对会议)
359 00:22:27 ‎我大部分同事 也包括我 都很有决心
360 00:22:32 ‎我们想要阻止病毒
361 00:22:36 ‎在行动区域方面
362 00:22:39 ‎我们发现了11起事件
363 00:22:43 ‎但这次包括暴力事件
364 00:22:45 ‎就在昨天 一支团队被伏击了
365 00:22:49 ‎有两辆车被石头砸了
366 00:22:51 ‎如果我们控制不住大的热点
367 00:22:55 ‎就无法重新控制‎之前控制住的其他区域
368 00:23:01 ‎我们继续有发现病例‎昨天发现了七例
369 00:23:08 ‎我们必须要调整布滕博的领导层
370 00:23:17 ‎我会去布滕博接手协调工作
371 00:23:28 ‎我的团队在危险区域冒着很大的风险
372 00:23:32 ‎我也必须跟他们在一起
373 00:23:36 ‎如果情况继续恶化
374 00:23:39 ‎我们也可能会不得不彻底撤离
375 00:23:43 ‎喂?
376 00:23:48 ‎但那是最后的选择
377 00:23:51 ‎因为撤离就意味着将埃博拉弃之不顾
378 00:24:03 ‎唯一的目标就是‎拯救民众免受埃博拉袭击
379 00:24:10 ‎说到底
380 00:24:11 ‎我们有绝对的伦理和道德要求
381 00:24:13 ‎来确保我们会这么做
382 00:24:15 ‎这就不可避免地会要求‎人员前往不安全的地方
383 00:24:20 ‎就像是一名士兵
384 00:24:22 ‎你可能会失去朋友
385 00:24:26 ‎但你不得不朝胜利前进
386 00:24:28 ‎(联合国)
387 00:24:33 ‎我们别无选择
388 00:24:36 ‎只能朝胜利前进
389 00:24:50 ‎(前往布滕博的旅程‎被认为太过危险)
390 00:24:54 ‎(摄制组未能陪同米歇尔前往)
391 00:25:01 ‎(第三章 寻求改变)
392 00:25:07 ‎(危地马拉 阿蒂特兰湖)
393 00:25:13 ‎(杰克和莎拉即将在危地马拉‎进行最后的疫苗测试)
394 00:25:20 ‎-这些好大‎-是的
395 00:25:33 ‎这是迄今为止我们最重要的试验之一
396 00:25:36 ‎因为这将会决定我们的疫苗
397 00:25:40 ‎能否以更少的剂量对猪起效
398 00:25:43 ‎我们知道事情有多容易搞砸
399 00:25:45 ‎特别是我们得使用多种语言
400 00:25:48 ‎又吵闹 猪又在哼哼和哭叫
401 00:25:52 ‎有无数种方式
402 00:25:54 ‎会让我们得到否定或差劲的结果
403 00:25:58 ‎真是很伤脑筋
404 00:26:07 ‎所以我们要使用这种系统性的方法
405 00:26:09 ‎由迭戈或胡安来抓住猪
406 00:26:12 ‎或是他俩一起
407 00:26:13 ‎科丽娜将会擦掉耳标上的尘土
408 00:26:16 ‎她会查看数字 再读出来
409 00:26:20 ‎然后我会查看数字 再读出来
410 00:26:22 ‎69 69
411 00:26:24 ‎我们会相互对视
412 00:26:25 ‎确保我们说的是同一个数字
413 00:26:27 ‎然后我通常会告诉杰克‎“嘿 是52号”
414 00:26:31 ‎他会说 “52?” 我会说 “是的 52”
415 00:26:34 ‎然后他会去拿52号注射器
416 00:26:35 ‎我会查看并读出“52”
417 00:26:38 ‎我会拿掉针帽再递给科丽娜
418 00:26:40 ‎全部35只猪都这样
419 00:26:48 ‎71
420 00:26:58 ‎-我们完成了‎-完成了
421 00:27:00 ‎太棒了
422 00:27:07 ‎你可以去跟猪猪玩一会了
423 00:27:08 ‎-是吗?‎-是的
424 00:27:14 ‎我们给所有的猪都注射了‎新一轮的Centivax
425 00:27:20 ‎我很有信心 我们能看到一些提高
426 00:27:22 ‎我想问题是 在接种更少次数之后
427 00:27:24 ‎能否看到全面提高?
428 00:27:26 ‎我觉得这就只能等着瞧了
429 00:27:33 ‎所以我们在危地马拉的工作‎基本结束了
430 00:27:40 ‎我们会飞回旧金山
431 00:27:51 ‎下一步就是等待
432 00:27:56 ‎三周后我会回来
433 00:27:58 ‎我们会开始给动物抽血
434 00:28:01 ‎送回实验室 并开始确定
435 00:28:04 ‎它们的身体对疫苗是如何反应的
436 00:28:09 ‎或许会很走运 在一次接种之后
437 00:28:13 ‎就看到我们需要的应答
438 00:28:17 ‎如果我们在猪身上获得成功
439 00:28:19 ‎这将会是迈向我们的‎无病人类目标的巨大一步
440 00:28:29 ‎(埃及开罗)
441 00:28:32 ‎(禁区)
442 00:28:33 ‎(开罗 国家研究中心)
443 00:28:35 ‎自然时不时就会让我们吃惊
444 00:28:38 ‎在我们的区域出现新麻烦或是新病毒
445 00:28:41 ‎-这是阳性对照?‎-阳性对照
446 00:28:43 ‎那两个样本在哪里?
447 00:28:45 ‎现在我们确认了
448 00:28:48 ‎在开罗存在禽流感病毒
449 00:28:51 ‎这是你第一次用?
450 00:28:53 ‎是的
451 00:28:55 ‎我们不知道有多严重 发病率有多高
452 00:28:59 ‎所以我们很有兴趣
453 00:29:00 ‎想要尽可能多地了解
454 00:29:03 ‎我们能不能分辨出‎这是否来自于一家农场呢?
455 00:29:06 ‎可以 我才叫哈希姆去查了
456 00:29:08 ‎好的
457 00:29:12 ‎结果也可能是一种我们未知的
458 00:29:16 ‎存在于动物间的新病毒
459 00:29:18 ‎所以我们也不知道
460 00:29:20 ‎在人类间的情况有多严重
461 00:29:28 ‎发生在自家地盘上‎这对我来说就有点个个人化了
462 00:29:34 ‎-你想吃什么 贝莎?‎-想吃炸豆丸子吗?不想?
463 00:29:38 ‎试试 你会喜欢的
464 00:29:42 ‎开罗这样的城市
465 00:29:44 ‎人口众多 人与人之间的亲密互动
466 00:29:47 ‎意味着病毒可以飞速传播
467 00:29:53 ‎让我和我的家庭担心的是
468 00:29:55 ‎一旦病毒进入了社区
469 00:29:58 ‎而我的家庭也是社区一员
470 00:30:07 ‎下一次流感流行
471 00:30:09 ‎如果你去问任何流感科学家‎他们会告诉你就要来了
472 00:30:13 ‎我们不知道会由哪种病毒引起
473 00:30:15 ‎我们不知道什么时候会发生
474 00:30:17 ‎所以我们只能保持警惕
475 00:30:20 ‎必须要做监控 必须要做好准备
476 00:30:22 ‎必须要进行科研
477 00:30:27 ‎(截止2019年8月 在埃及‎还未发现有H5N2出现)
478 00:30:38 ‎(美国俄克拉荷马州杰佛逊县)
479 00:30:42 ‎(投票 俄克拉荷马)
480 00:30:45 ‎(林林社区中心)
481 00:30:48 ‎(在此投票 今天早七点至晚七点)
482 00:30:50 ‎杰佛逊县很快将会决定
483 00:30:52 ‎他们是否愿意继续为杰佛逊县医院
484 00:30:54 ‎支付1%营业税
485 00:30:57 ‎几年前杰佛逊县医院‎因为背上了220万美元的债务
486 00:31:00 ‎差点就关门大吉
487 00:31:03 ‎在投票的同时 俄克拉荷马州
488 00:31:07 ‎在过去九年中有五家乡村医院
489 00:31:09 ‎因为财务困难不得不关门
490 00:31:12 ‎-这是给你的‎-给你
491 00:31:13 ‎-谢谢‎-都想要贴纸吗?
492 00:31:15 ‎今天这个县将投票决定是否延长
493 00:31:19 ‎这一支持县医院的税项
494 00:31:20 ‎(杰佛逊县医院)
495 00:31:22 ‎在我看来 如果不能通过
496 00:31:25 ‎一切都将彻底崩溃
497 00:31:30 ‎当然 没人想要缴税
498 00:31:32 ‎在最初的民意调查中‎有151票赞成
499 00:31:38 ‎41票未决定 9票反对
500 00:31:43 ‎我们的资源有限‎但你必须要向这所设施投资
501 00:31:48 ‎我们在向县里和社区提供卫生服务
502 00:31:58 ‎我宣过誓
503 00:32:00 ‎(杰里米威尔森‎杰佛逊县治安官)
504 00:32:02 ‎誓言是保护和服务杰佛逊县的居民
505 00:32:08 ‎杰佛逊县居民平均年收入‎大约是一万八千美元
506 00:32:14 ‎我们是个农业社区 没有多少钱
507 00:32:19 ‎营业税在驱动着这个社区的一切
508 00:32:24 ‎而且并不够
509 00:32:26 ‎一切都根据必要性和需求进行了划分
510 00:32:30 ‎每个部门都在挣扎‎县政府的每个区域都在尝试
511 00:32:35 ‎这是一个挑战
512 00:32:38 ‎有些时候你会疑惑‎“我们到底要怎样才做得下去?”
513 00:32:42 ‎我们社区里的一般人
514 00:32:44 ‎并不明白 在有些时候
515 00:32:47 ‎我还得自掏腰包给车加油
516 00:32:51 ‎他们只知道 他们打了电话‎我们就会来
517 00:32:56 ‎为了继续偿还我们县医院的债务
518 00:32:59 ‎我们进行了投票
519 00:33:02 ‎支持和照料我们的医院
520 00:33:05 ‎这是一件好事 但我们也需要…
521 00:33:08 ‎我们需要消防队 需要救护车
522 00:33:11 ‎我们需要执法力量
523 00:33:12 ‎我们甚至还需要我的狗 乔‎来帮助我们完成使命
524 00:33:17 ‎在一个乡村社区有很多方面
525 00:33:22 ‎都需要财务帮忙‎但以什么为优先呢?
526 00:33:25 ‎这是个不小的挑战
527 00:33:29 ‎这些投票非常重要
528 00:33:31 ‎它们的影响比人们意识到的更大
529 00:33:40 ‎你好吗 罗伯特?
530 00:33:42 ‎我知道我们在处理你的医疗问题
531 00:33:45 ‎你的血压很高
532 00:33:47 ‎正如你所知的 我们的问题是
533 00:33:48 ‎-我的预算就只有这么多‎-是的
534 00:33:51 ‎我们无法向你提供所需的药物
535 00:33:55 ‎好吧
536 00:33:56 ‎罗伯特 我并不想‎让你遇到现在这些问题
537 00:34:00 ‎但同时 在帮助你这方面‎我却是也无计可施
538 00:34:04 ‎-好的‎-你有什么想说的
539 00:34:06 ‎或是想告诉我的吗?
540 00:34:07 ‎-没有 我只是需要弄到药物‎-我知道
541 00:34:12 ‎-我并没有钱去买‎-我知道
542 00:34:17 ‎我希望州里能给我们些什么‎让我们把你们照顾得好一点
543 00:34:23 ‎不是故意让你心烦的 哥们
544 00:34:30 ‎他没计划 没保险 一无所有
545 00:34:35 ‎但我们的医疗账户上就剩38块了
546 00:34:40 ‎这不容易
547 00:34:44 ‎好的 格兰特的预约有什么进展吗?
548 00:34:48 ‎是的 没错
549 00:34:49 ‎我跟戈拉克医生谈过了‎他们会通过电话给他开处方
550 00:34:52 ‎直到我们可以…‎他们可以向他提供一些急救服务
551 00:34:55 ‎-好的 谢谢‎-没问题 长官
552 00:34:57 ‎再见
553 00:35:00 ‎我们需要一间医院
554 00:35:02 ‎我是戈拉克医生
555 00:35:03 ‎如果你开始夺走‎这样的乡村社区的东西
556 00:35:06 ‎用不了多久社区就去枯竭完蛋
557 00:35:10 ‎话虽如此
558 00:35:12 ‎我们的税基已满 但依然还不够
559 00:35:17 ‎这很困难 因为已经没有别的来源了
560 00:35:23 ‎这是一个需要在‎全州范围内解决的问题
561 00:35:26 ‎我希望能看到一些变化
562 00:35:40 ‎(选举委员会办公室)
563 00:35:49 ‎-治安官 你好吗?‎-你好吗?我还行
564 00:35:51 ‎谢谢
565 00:36:03 ‎理查德
566 00:36:05 ‎我在 先生
567 00:36:07 ‎最终的计数是
568 00:36:11 ‎664对45
569 00:36:13 ‎-好的‎-93.65%支持
570 00:36:16 ‎-6.35%反对‎-好的
571 00:36:19 ‎给你 你可以挂到墙上
572 00:36:21 ‎好的 谢谢
573 00:36:23 ‎-好的 祝各位晚安‎-好的 再见
574 00:36:29 ‎这上面说投票结果是664对45
575 00:36:34 ‎664支持 45反对
576 00:36:38 ‎基本上取个整 就是94%的支持率
577 00:36:43 ‎这很不错
578 00:36:46 ‎实际上 这非常不错
579 00:36:49 ‎是的 实际非常上非常谦卑
580 00:36:53 ‎投票结果表明 我们县支持我们医院
581 00:37:00 ‎而在医院方面
582 00:37:02 ‎如果没有大家的支持
583 00:37:05 ‎我觉得医院也运营不了多久
584 00:37:08 ‎我们面临着非常多的困难 但是…
585 00:37:12 ‎这次小胜仍然是‎值得我们社区庆祝的胜利
586 00:37:22 ‎(第四章 结束了)
587 00:37:28 ‎(美国加州旧金山)
588 00:37:38 ‎我今天早上打了两个电话‎其中一个是跟阿特拉斯那个人
589 00:37:41 ‎他们对我们的六个项目有兴趣
590 00:37:43 ‎-他们都…‎-六个?
591 00:37:44 ‎-六个项目‎-好的 酷
592 00:37:50 ‎盖茨基金会应该会发邮件
593 00:37:53 ‎我不知道
594 00:37:54 ‎我一直在查邮件 但还没收到
595 00:37:56 ‎如果你收到了…
596 00:37:59 ‎-我不会看‎-别打开
597 00:38:00 ‎对 不会打开 我会告知所有人
598 00:38:02 ‎我们一起来看邮件
599 00:38:03 ‎因为我会需要一些伙伴‎如果回答是…
600 00:38:05 ‎-“不”?‎-是的 如果回答是“不”的话
601 00:38:07 ‎-然后我需要来杯龙舌兰‎-是的
602 00:38:09 ‎如果回答是“是” 我们就开香槟
603 00:38:12 ‎-所以我们为所有可能都做了准备‎-没错
604 00:38:14 ‎不过 是的 我们一起看邮件
605 00:38:21 ‎在等待盖茨基金会拨款结果的时候
606 00:38:25 ‎表演还得继续
607 00:38:27 ‎我们在和其他公司碰面
608 00:38:30 ‎寻找潜在的合作领域
609 00:38:36 ‎我们的技术依赖于‎看清很多版本的能力
610 00:38:39 ‎所以我们所做的是‎给进化史拍了一张快照
611 00:38:42 ‎我们使用超几何三角剖分‎这是一种华丽的说法 其实就是
612 00:38:45 ‎“找到一种流感‎然后再找一种区别最大的
613 00:38:49 ‎然后再找和这俩区别最大的
614 00:38:50 ‎再找和这三种区别最大的 直到…
615 00:38:51 ‎如果我们明天能拿到拨款
616 00:38:53 ‎如果今年的试验都顺利
617 00:38:54 ‎那可能到2025年或是更早一些时候
618 00:38:58 ‎就能拿到这种疫苗的现货了
619 00:39:00 ‎在这边我们有两间TC室
620 00:39:03 ‎这边是一大堆热循环仪‎因为我们使用了大量热循环仪
621 00:39:07 ‎盖茨基金会的拨款是195万美元
622 00:39:10 ‎足够再做两年的研究
623 00:39:13 ‎再雇佣一组科学家加入我们的团队
624 00:39:17 ‎我们现在看到的是我们昨天…
625 00:39:22 ‎才生成的数据
626 00:39:26 ‎花了大约两个月时间 每天都在测试
627 00:39:30 ‎这些活流感病毒 最终缩小了范围
628 00:39:33 ‎把所有的条件都优化到正确的状态
629 00:39:42 ‎我收到了一封邮件
630 00:39:44 ‎我们待会应该看一下
631 00:39:45 ‎-好的‎-好
632 00:39:47 ‎-那么 多谢你们前来‎-谢谢
633 00:39:49 ‎很高兴能见到你
634 00:39:50 ‎-多谢前来‎-谢谢
635 00:39:52 ‎-谢谢‎-我们保持联系
636 00:39:55 ‎-好的 太棒了‎-好的
637 00:39:57 ‎-保重‎-路上小心