Earth at Night in Color Season 1 (2020) Episode 5(CN/EN)Subtitles

Movie:Earth at Night in Color (2020)4K
Era:2020
Length:30 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:18 夜The night.
2 00:00:24 一个暗影重重的世界 那里藏着地球上超过一半的动物A shadowy world that hides more than half the animals on our planet.
3 00:00:33 在过去的镜头中 我们只能匆匆一瞥动物的生活Until now
4 00:00:41 但凭借新一代科技But with next-generation technology
5 00:00:44 我们眼中的夜晚和白天一样清晰we can see the night as clear as day.
6 00:00:56 有了比人类眼睛敏感100倍的摄像机With cameras a hundred times more sensitive than the human eye...
7 00:01:04 我们终于能够捕捉到夜晚的美we can now capture the beauty of night...
8 00:01:09 以全真色彩in color.
9 00:01:15 怪谲的自然风光Alien landscapes.
10 00:01:20 在黑夜里活跃的奇特生物Strange creatures brought to life by the darkness.
11 00:01:27 前所未见的行为Unseen behaviors.
12 00:01:37 现在我们能追踪动物的生活Now we can follow the lives of animals
13 00:01:41 前往地球最后的荒野in Earth's last true wilderness.
14 00:01:46 夜The night.
15 00:02:07 每天晚上 全世界各地的城市 点亮了黑暗的夜空Each night
16 00:02:21 城市的灯光闪亮耀眼Their lights burning brighter than ever before.
17 00:02:31 当我们入睡时And whilst we're asleep
18 00:02:33 动物正在这个新的霓虹世界寻找机会animals are making the most of this new neon landscape.
19 00:02:47 芝加哥 一个600平方公里的光之都市Chicago
20 00:02:56 这个满是混凝土和玻璃大厦的迷宫This maze of concrete and glass canyons
21 00:03:00 对于地球上速度最快的动物而言 是一个完美的家园provides the perfect home for the fastest animal on Earth...
22 00:03:11 游隼the peregrine falcon.
23 00:03:26 游隼通常在白天捕食Peregrines are usually daytime predators
24 00:03:31 但在芝加哥 一些游隼已开始在夜晚捕食but here in Chicago
25 00:03:51 每年的一些固定时期 它们在入夜很久后依然活跃And there are certain times of year when they're active long after dark.
26 00:04:09 每年春天 数百万只小鸟在城市上空飞过Each spring
27 00:04:14 为了繁殖向北方迁徙on their migration north to breed.
28 00:04:20 它们在晚上飞行 因为气温较低They journey at night
29 00:04:23 这有助于贮存能量which saves them energy.
30 00:04:30 但当它们飞过城市上空时 灯光让它们混乱But as they fly over the city
31 00:04:36 它们被灯光吸引 于是改道向下Mesmerized
32 00:04:50 落入这只雌鸟的捕猎场and into this female's hunting ground.
33 00:05:01 从前 人们从未拍过 这些捕猎者在夜晚捕食的画面Until now
34 00:05:21 在黑暗中突击快速移动的猎物 需要极精准的动作Striking fast-moving prey in the dark takes absolute precision.
35 00:05:32 它的最佳策略是飞到灯火通明的城市上空Her best strategy is to climb high above the glowing city...
36 00:05:45 锁定下方的猎物spot her prey below
37 00:05:48 然后俯冲and then nose-dive...
38 00:05:54 化身一颗时速300公里的霓虹子弹becoming a 300-kilometer-an-hour neon bullet.
39 00:06:14 将光滑的玻璃大厦作为掩护Using the sheer glass buildings as cover
40 00:06:17 它能在阴影中伏击猎物she can ambush her prey out of the shadows...
41 00:06:25 一路追逐它们进入空旷的夜空 让它们无处可藏chasing them into the open
42 00:06:43 但猎物不是给它自己的But the kill isn't for her.
43 00:06:49 这只猎手也是一位母亲 有三只嗷嗷待哺的幼鸟This hunter is also a mother with three hungry chicks.
44 00:06:58 迁徙季已经开始一段时间了With the migration well underway
45 00:07:01 这只雌鸟和它的配偶必须继续捕猎this female and her mate must keep hunting.
46 00:07:10 它们能在一小时内捉到十只鸟 令人惊叹Amazingly
47 00:07:41 60年前 芝加哥没有游隼Sixty years ago
48 00:07:48 今天 单单是市中心就有十对筑巢的游隼Today
49 00:07:55 夜晚的都市灯光是它们的好帮手Helped by the lights of the city at night.
50 00:08:07 在世界各地 夜晚的降临 都为城市区域带来巨大改变Across the world
51 00:08:16 每天晚上 数十亿灯泡亮起Each night
52 00:08:40 如今 一个街灯的亮度A single streetlamp can now be 200 times stronger
53 00:08:44 可能比满月的亮度强200倍than the light of a full moon.
54 00:08:58 地球的夜晚从未如此明亮With the nights lit up like never before
55 00:09:02 而城市也为一些勇敢的动物 提供意想不到的机遇the city offers surprising opportunities for a few bold animals.
56 00:09:13 洛杉矶有二十五万个游泳池Los Angeles has a quarter of a million swimming pools.
57 00:09:20 到了夏天 温度高达摄氏38度左右In summer
58 00:09:25 这些泳池的水成了救命索all this water is a vital lifeline...
59 00:09:29 让一些意想不到的访客解渴for some unexpected visitors.
60 00:09:47 从螽斯…From bush crickets...
61 00:09:51 到啄木鸟to woodpeckers.
62 00:10:00 灰狐Gray foxes.
63 00:10:09 就连害羞的骡鹿 在口渴至极时也会造访这个后院游泳池Even shy mule deer are thirsty enough to risk a visit to this backyard pool.
64 00:10:23 但有一种午夜来客 是你想不到会在洛杉矶找到的But there's one midnight visitor you'd never dream of finding in LA.
65 00:10:47 美洲黑熊和它一岁大的幼崽A black bear and her year-old cubs.
66 00:10:53 它们来这不只是为了解渴And they're here for more than just a drink.
67 00:11:11 在热天的城市中When it's hot in the city
68 00:11:14 它们喜欢游个泳 凉快一下they like a swim to cool off.
69 00:11:20 当我们在睡觉时While we're asleep
70 00:11:22 这个黑熊家庭在享受私家游泳池派对this family can enjoy their very own pool party.
71 00:11:37 幼崽跟着妈妈的脚步 已经掌握了狗刨式游泳Following Mum
72 00:11:43 但为人父母的都知道But
73 00:11:49 和孩子一起游泳并不能放松swimming with the kids isn't all that relaxing.
74 00:12:05 没有双胞胎碍事了With her twins out of the way
75 00:12:09 熊妈妈终于可以享受难得的独处时光Mum finally gets the chance for some much-needed me time.
76 00:12:57 随着城市发展壮大As our cities grow
77 00:12:59 越来越多的熊在城市区域栖居more bears are finding themselves in urban areas.
78 00:13:13 难以置信的是它们调整了自己的生物钟And incredibly
79 00:13:17 让自己在夜晚更加活跃to become more nocturnal.
80 00:13:30 对于这些熊而言 洛杉矶的夜生活很滋润For these bears
81 00:13:46 天黑后 动物们寻找的不只是水It's not just water that animals are seeking out after dark.
82 00:13:53 夜晚也是偷食的好时机Nightfall is also the perfect time to steal a meal.
83 00:14:01 夜间犯罪生涯让一种城市动物A nocturnal life of crime is making one city creature...
84 00:14:07 越来越聪明smarter than ever.
85 00:14:15 浣熊The raccoon.
86 00:14:20 今晚 浣熊母亲带着两个幼崽潜入城市Tonight
87 00:14:25 给它们夜晚偷盗行动的初体验out on one of their first night heists.
88 00:14:32 它们的地盘是多伦多郊区的三个方形街区three square blocks in suburban Toronto.
89 00:14:43 它们盗贼一样的面具能吸收光 减弱强光Bandit-like face masks absorb light
90 00:14:48 让它们能在黑暗中看清东西which helps them see in the dark.
91 00:14:57 它们并不挑食And they're not fussy eaters.
92 00:15:06 但菜单上不只有垃圾But it's not just garbage on the menu.
93 00:15:10 这两只聪明的小浣熊还在学习These bright young raccoons are in training
94 00:15:13 成为技术高超的后院小偷to become skilled backyard burglars.
95 00:15:23 首先 它们必须找到进入后院的最佳路线First
96 00:15:35 接下来 它们必须练习使用灵活的小手Next
97 00:15:40 抓到美味的食物to get at tasty morsels.
98 00:15:48 它们有无穷的好奇心 这让它们成为犯罪大师家族They're endlessly curious
99 00:16:11 直到某个成员掉链子Until somebody lets the side down.
100 00:16:21 像这样大胆而复杂的夜间偷袭行动Daring and complex night raids like this
101 00:16:25 让城市浣熊比它们的乡野表亲们更聪明have made city raccoons even smarter than their country cousins.
102 00:16:37 多伦多目前有十万只浣熊And with 100
103 00:16:42 掀起了一阵郊区犯罪潮it's a suburban crime wave.
104 00:16:54 有许多故事讲述了动物如何被迫适应There are many stories of how animals must adapt
105 00:16:57 夜晚的都市生活to live in our cities at night
106 00:17:00 但其中一个故事格外特别but one is truly extraordinary.
107 00:17:05 在美国最大的都市丛林之一 住着一只食物链顶端的捕猎者A top predator in one of America's largest urban jungles.
108 00:17:14 距洛杉矶市中心不远处有一座山丘 名叫韦尔杜戈山A stone's throw from the heart of LA lies Verdugo Mountain.
109 00:17:21 白天 这里是登山者最爱的地点By day
110 00:17:28 但远景夜间摄像机But remote night cameras...
111 00:17:31 拍下了令人意想不到的秘密夜生活capture a surprising and secret nightlife.
112 00:18:05 一群郊狼 共有六只 夜晚在山丘游荡A pack of coyotes
113 00:18:14 为了避开人类 它们变得在夜间更活跃They've become more nocturnal to avoid humans
114 00:18:19 以小哺乳动物为食surviving on a diet of small mammals.
115 00:18:35 安静的夜晚也是美国大山猫现身叫唤 以吸引交配对象的时候And the quiet of night is also when bobcats call to attract a mate.
116 00:18:58 但这里有一种动物尤其善于隐藏行踪But there's one animal here that's so elusive
117 00:19:03 以至于没有人见过它的身影no human has ever set eyes on her.
118 00:19:21 美洲狮A mountain lion.
119 00:19:26 这只大猫住在洛杉矶的市中心附近A big cat living in sight of downtown LA.
120 00:19:34 在隐藏摄像机第一次捕捉到它的画面之前Until she was first caught on a hidden camera
121 00:19:39 没有人知道它住在这里no one even knew she was here.
122 00:19:46 人类邻居叫它妮基塔Her human neighbors have named her Nikita.
123 00:19:57 它在深夜四处巡视She patrols in the dead of night
124 00:20:00 安静地闯入 尽情享用都市的设施silently trespassing to make the most of the city's amenities.
125 00:20:18 山上也栖居着大型骡鹿Sharing these hills with large mule deer...
126 00:20:22 所以它不缺猎物means there's plenty for her to hunt.
127 00:20:30 我们的摄像机捕捉到它的藏身地And our cameras reveal the hiding places
128 00:20:33 它在那里不受打扰地享用猎物where she devours her prey away from prying eyes.
129 00:20:51 但妮基塔最让人震惊的一点But the most astonishing thing about Nikita
130 00:20:54 是它能够在城市环绕的情况下存活下来is how she survives
131 00:21:05 如今 它所栖居的山地四周Today
132 00:21:09 筑起了混凝土建筑和高速公路by a barrier of concrete and freeways.
133 00:21:19 其他美洲狮的栖居地 面积超过200平方公里以上Whilst other mountain lions wander over an area of 200 square kilometers
134 00:21:26 妮基塔却能在四分之一的面积内茁壮生长Nikita manages to thrive in a space only a quarter of that size.
135 00:21:35 它的领地是灯海中的一块黑暗岛屿Her territory is a dark island amongst a sea of lights.
136 00:21:47 然而 令人惊叹的是 它已经在这里生活了十多年But amazingly
137 00:21:57 妮基塔的未来也许充满未知数Nikita's future may be uncertain.
138 00:22:03 但目前 洛杉矶的这只神秘大猫 仍然在阴影中游荡But for now
139 00:22:11 在人们沉沉睡去时活跃着whilst we're sleeping.
140 00:22:18 它是城市的终极幸存者The ultimate city survivor.
141 00:22:39 在芝加哥On location in Chicago
142 00:22:41 团队第一次拍摄在夜间捕猎的游隼the crew filmed peregrine falcons hunting at night for the first time.
143 00:22:51 但故事只讲了一半But this was only half the story.
144 00:22:56 现在是迁徙季节It's migration season
145 00:22:58 超过250种小型鸟类飞过芝加哥when over 250 types of small bird fly over Chicago.
146 00:23:05 它们的迁徙路线 早在芝加哥建成之前就已经定下了Following the same route from a time long before the city was even built.
147 00:23:13 灯光的反射让鸟儿眩晕The reflected lights dazzle the birds
148 00:23:16 许多鸟会撞上玻璃窗户and many hit the glass windows.
149 00:23:29 黎明到来时 志愿者 安妮特普林斯搜索城市的街道As dawn arrives
150 00:23:35 希望拯救受伤的鸟儿hoping to rescue any injured birds
151 00:23:38 并记录下未能存活的鸟儿and recording those that didn't make it.
152 00:23:42 这是我们今早发现的红喉北蜂鸟This is a ruby-throated hummingbird that we found just this morning
153 00:23:46 我们到街上后最先发现的very first thing when we arrived.
154 00:23:48 从遥远的南美洲或中美洲 一路飞来这里的小鸟A little bird that flew all the way here from South or Central America
155 00:23:51 它曾飞越墨西哥湾across the Gulf of Mexico.
156 00:23:53 马上就到达它们的繁殖地点了 却在这里结束 挺悲伤的And to have it end when they're almost to their breeding grounds is pretty sad.
157 00:23:58 但它们更让人觉得难得 因为它们是幸存者But they are even more precious 'cause they are the survivors.
158 00:24:02 这是最棒的红喉北蜂鸟This is the best little ruby-throated hummingbird
159 00:24:04 虽然它没有到达繁殖地点that didn't make it to his breeding ground.
160 00:24:13 在芝加哥市中心各处Across downtown Chicago
161 00:24:15 安妮特的团队寻找需要帮助的小鸟Annette's team are searching for birds that need help.
162 00:24:20 捉到了Got him.
163 00:24:24 是一只橙顶灶莺It's an ovenbird.
164 00:24:27 它来自南美洲或中美洲This guy comes from South America
165 00:24:30 它很可能飞越墨西哥湾才来到这里He probably flew across the Gulf of Mexico to get here.
166 00:24:33 它们飞了这么远的距离却在这里撞上大楼So
167 00:24:40 在清晨巡视的过程中During their morning patrol
168 00:24:42 安妮特和团队成员找到的每只小鸟 都有属于自己的悲伤故事each bird Annette and her team find has its own sad story.
169 00:24:49 它很不安 你看到它张嘴呼吸的样子吗He's very stressed. You see how he's open-mouth breathing like that?
170 00:24:54 在大量鸟类迁徙的日子On very heavy days of migration
171 00:24:56 我们最多发现 救援300只受伤的小鸟we've had as many as 300 birds injured and rescued
172 00:24:59 还有300至400只小鸟在发现时已经死去and another 300 to 400 birds found dead.
173 00:25:02 所以在大量鸟类迁徙的日子 一天就能找到数百只小鸟So we can find hundreds of birds on single heavy days of migration.
174 00:25:07 一年内 安妮特的团队在芝加哥市中心 收集了超过五千只鸟In one year
175 00:25:14 三分之二在发现时已经死去Two-thirds of them were found dead
176 00:25:18 因此 芝加哥是美国鸟类撞击事故 死亡率最高的城市making Chicago the deadliest city for bird collisions in America.
177 00:25:25 -在街上找到一只 -天啊- Got one on the street. - Boy.
178 00:25:28 今天的清晨巡视结束了As this morning's patrol comes to an end
179 00:25:31 安妮特的团队收集了幸存的小鸟Annette's team gather the birds lucky enough to get a second chance.
180 00:25:39 看 它是不是很漂亮?Look at that. Isn't he beautiful?
181 00:25:42 是一只黄鹂 是雄鸟 它正在长婚羽It's an oriole. It's a male. He's getting his breeding plumage.
182 00:25:46 你可以看到它的头上仍有一些斑点You can see he still has a little bit of speckling on his head.
183 00:25:48 它飞了数千公里来到这里 它成功了So he has flown thousands of miles to get here
184 00:25:54 希望我们能放飞它 它会飞去森林保护区And hopefully he's gonna get released and go off into a forest preserve
185 00:25:57 它可以在那里找到夏季筑巢的理想地点where he'll find his way to where he wants to set up his nest for the summer season
186 00:26:01 抚养雏鸟and raise his young.
187 00:26:06 芝加哥有了新的希望In Chicago
188 00:26:10 100栋大楼已同意在迁徙季熄灯One hundred buildings have agreed to turn off their lights during the migration...
189 00:26:18 保护一万只小鸟的生命saving the lives of 10
190 00:26:28 数量高达十亿只鸟With a staggering one billion birds
191 00:26:31 每年撞上美国各地的大楼hitting buildings across America every year
192 00:26:35 许多物种的未来也许就寄望于 关上开关这一简单的举动the future of many species could depend on the simple flick of a switch.