The Mandalorian Season 1 (2019) Episode 1(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:15 星球大战
2 00:00:41 看他这腺囊
3 00:00:45 我敢打赌我们能去港口把它们卖了
4 00:00:50 求你们了
5 00:00:52 我有钱 都拿去吧
6 00:00:55 他挺年轻 麝香会是甜的
7 00:01:02 现在来看看真正的收获吧...
8 00:01:20 你把我的酒弄撒了...
9 00:01:29 曼达人
10 00:01:39 我刚才说
11 00:01:41 我刚才说 你把我的酒
12 00:01:43 我刚才说 你把我的酒 弄撒了
13 00:01:48 他说你把他的就弄撒了
14 00:01:55 没事
15 00:01:57 我请客
16 00:01:58 那是真的曼达洛铁吗
17 00:02:05 给你
18 00:02:38 谢谢 太感谢了
19 00:02:41 我衷心地感谢你
20 00:02:48 这样吧 拿去
21 00:02:50 你把我的钱都拿去
22 00:02:52 给自己买杯酒
23 00:02:57 那是赏金碟吗
24 00:03:02 那个是我吗
25 00:03:07 听着...
26 00:03:08 一定是搞错了
27 00:03:10 我可以给你更多的钱
28 00:03:12 我可以把你活着交回去...
29 00:03:15 死透的也行
30 00:03:19 曼达洛人
31 00:03:19 第一季 第一集
32 00:03:42 我需要摆渡到码头去
33 00:04:00 不要机器人开的
34 00:04:01 我向你保证 这个飞行摩托是崭新的 是最新的型号...
35 00:04:08 那就随你的便
36 00:04:29 去哪
37 00:04:45 你知道他在看什么吗
38 00:04:47 你是在看拉文纳克巨齿兽呢吧
39 00:04:49 目前没发现它们的踪迹
40 00:04:52 但在码头附近要当心
41 00:04:54 大家都把灰舱的东西排到这
42 00:04:57 他们把整个星球都当成
43 00:04:58 他们自己的粪坑了
44 00:05:11 到了
45 00:05:15 -你逗我玩呢吧 -下去
46 00:05:19 我来给我们租个利弗瑞巡洋舰吧
47 00:05:21 无所谓的 不用你出钱
48 00:05:23 我来付钱
49 00:05:25 我只是想让旅途愉悦点
50 00:05:26 该动身了 把账结了吧
51 00:05:33 你们最好离冰面远点
52 00:05:38 你觉得真有什么危险的东西要当心吗
53 00:05:53 快把舱门打开
54 00:06:13 我的妈啊 就差一点
55 00:06:15 我的天
56 00:06:18 "离冰面远点"
57 00:06:19 这简直太轻描淡写了
58 00:06:28 它把我们拉下来了 你要干什么
59 00:06:34 它困住我们了 它要把我们拽下去
60 00:06:37 你要去哪
61 00:06:38 你得做点什么 我们得逃出去
62 00:07:00 快走 快走
63 00:07:03 太好了
64 00:07:24 我喜欢你的飞船 古董级的
65 00:07:29 刀锋之巅 没错吧
66 00:07:32 帝国前的
67 00:07:36 顺便告诉你 我有很多钱呢
68 00:07:38 所以我才说叫个巡洋舰呢
69 00:07:46 他们给你多少钱啊
70 00:07:52 你们真的从不摘掉头盔吗
71 00:07:59 哎呀
72 00:08:01 我想得去用一下真空排放管
73 00:08:05 当然 在这方便也行
74 00:08:06 但如果你以前没见识过
75 00:08:08 麦苏罗人释放他胸腔的秽物
76 00:08:11 你可真走运 真的
77 00:08:18 很明显 我哪也去不了
78 00:08:20 所以
79 00:08:22 如果你不介意的话 我就去用真空排放管了
80 00:08:25 很好
81 00:08:40 找到了
82 00:08:42 谢谢 可能需要一段时间
83 00:08:44 我正在蜕皮
84 00:09:04 感觉好多了
85 00:09:06 从夏至开始我就没排泄过
86 00:09:14 是
87 00:09:16 我希望生命节那天我能有空
88 00:09:16 伍基人的节日 类似于圣诞节
89 00:09:20 甚至或许
90 00:09:26 回家和家人团聚
91 00:09:35 但我想今年是不可能了
92 00:09:38 可能不行了
93 00:10:50 太快了
94 00:10:51 你抓到他们所有人了吗
95 00:10:59 很好 我开始卸货
96 00:11:12 这些是帝国币
97 00:11:14 它们还能用的
98 00:11:15 我不知道你有没有听说 但已经没有帝国了
99 00:11:18 我只有这些
100 00:11:22 别演了
101 00:11:24 好吧 我
102 00:11:27 我可以给你蒙卡拉马里币
103 00:11:30 但我只能付一半
104 00:11:35 好的
105 00:11:55 我有一个保释在逃犯
106 00:11:57 一个保释在逃
107 00:12:00 另一个保释在逃 一个被通缉的走私犯
108 00:12:03 我都要了
109 00:12:04 不 等等
110 00:12:06 工会还有其他赏金猎人 我就这么多悬赏
111 00:12:10 为什么这么慢
112 00:12:12 其实一点也不慢 很忙
113 00:12:14 他们只是不想付工会的工资
114 00:12:17 他们不介意工作来得慢
115 00:12:20 -你的最高悬赏是多少 -不多
116 00:12:23 五千
117 00:12:24 这个世道这点钱连油钱都不够
118 00:12:31 还有一份工作
119 00:12:35 让我们看看赏金碟
120 00:12:37 没有碟
121 00:12:39 直接交接
122 00:12:40 直接佣金
123 00:12:43 赏金丰富
124 00:12:44 黑市
125 00:12:47 我只知道没有链码
126 00:12:52 你到底接不接
127 00:14:25 格里夫·卡尔加说你要来
128 00:14:36 他还说了什么
129 00:14:37 他说你是近几个光年里最好的
130 00:14:46 别动 不
131 00:14:47 放下武器
132 00:14:48 不 不 对不起对不起
133 00:14:50 我没想吓你
134 00:14:55 我是帕兴医生
135 00:14:58 请原谅他没有礼貌
136 00:15:02 他热情有余 谨慎不足
137 00:15:05 请把枪放下来
138 00:15:07 让他们先放下
139 00:15:09 我们四个对你一个
140 00:15:12 我喜欢这种胜率
141 00:15:18 他还说你要价不菲
142 00:15:21 的确不便宜
143 00:15:23 请坐
144 00:15:49 曼达洛铁
145 00:15:49 曼达洛语中是钢铁的意思
146 00:15:50 摸摸看 这是真的
147 00:15:50 专供曼达洛人展示穿戴 有卓越的防护性能
148 00:15:56 这只是定金
149 00:15:58 在交付时
150 00:16:02 我还有一桶曼达洛铁给你
151 00:16:04 要活的
152 00:16:05 对 要活的
153 00:16:08 不过 我承认
154 00:16:10 赏金猎人是一项复杂的职业
155 00:16:14 既然如此
156 00:16:16 如果能证明杀死也能有一点赏金
157 00:16:22 这不是我们商定好的
158 00:16:25 我只是务实而已
159 00:16:28 让我们看看悬赏碟
160 00:16:31 恐怕出于谨慎考虑
161 00:16:34 我们不能用传统方法安排这项任务
162 00:16:37 我们只能给你一个追踪器
163 00:16:44 链码是什么
164 00:16:46 我们只能提供最后四位数字
165 00:16:51 年龄呢 你能给我的就这些吗
166 00:16:54 对 它们已经50岁了
167 00:16:58 我们也可以给你目标最后的位置数据
168 00:17:01 有了它和追踪器
169 00:17:04 像你这样有本事的人应该把能很快完成的
170 00:17:18 曼达洛铁又回到了曼达洛人的手中
171 00:17:23 在一段混乱时期之后
172 00:17:27 能恢复事物的自然秩序是好的
173 00:17:30 你不同意吗
174 00:19:40 这是在绝地大屠杀中收集到的
175 00:19:43 很好 它又回到了部落
176 00:19:46 是的
177 00:19:48 一块肩甲可以完成了
178 00:19:51 -你有印记了吗 -还没有
179 00:19:54 很快了
180 00:20:30 这个量很富余
181 00:20:32 多余的将用来资助许多弃婴
182 00:20:36 那很好
183 00:20:38 我曾经是个弃儿
184 00:20:40 我知道
185 00:23:35 谢谢
186 00:23:39 你是个赏金猎人
187 00:23:42 对
188 00:23:47 我会帮你的
189 00:23:51 言止于此
190 00:24:10 很多人都来过了
191 00:24:12 他们和你找的是同一个人
192 00:24:15 你帮助他们了吗
193 00:24:17 对
194 00:24:19 他们死了
195 00:24:21 好吧 那我不知道我是否需要你的帮助
196 00:24:25 你需要我的帮助
197 00:24:27 我可以带你去营地
198 00:24:29 你能拿多少
199 00:24:30 一半
200 00:24:32 做向导分一半的赏金吗 太贵了
201 00:24:35 不 你抓到一半的布勒格归我
202 00:24:35 爬行类食草动物 恩多的劫掠者们常用来当坐骑
203 00:24:38 布勒格 两只你都可以拿走
204 00:24:41 不 你需要一只
205 00:24:43 来骑
206 00:24:45 没有布勒格根本别想走这条路
207 00:24:49 我不知道怎么骑布勒格
208 00:24:52 言止于此
209 00:25:02 也许你把头盔摘了会好些
210 00:25:05 也许他记得我之前想烤了它
211 00:25:07 它是母的 雄性在交配时都被吃掉了
212 00:25:42 我没有时间搞这些
213 00:25:43 能租给我陆行艇或者飞梭摩托吗
214 00:25:46 你是曼达洛人
215 00:25:49 你的祖先骑着伟大的秘龙
216 00:25:54 你当然可以骑这匹小马驹
217 00:26:13 放松
218 00:26:17 好了 放松
219 00:26:22 安静 安静
220 00:26:26 很好 很好
221 00:26:31 放松 可以
222 00:26:34 很好
223 00:26:37 好吧
224 00:27:40 那是你能找到猎物的地方
225 00:27:47 拿着 你应得的
226 00:27:50 这些人来了后
227 00:27:52 这里无止无休地来了一群
228 00:27:56 寻求赏金而带来破坏的佣兵
229 00:28:00 那你为什么做我的向导
230 00:28:02 他们不属于这里
231 00:28:04 住在这里的人来这里是为了寻求和平
232 00:28:07 他们不离开就不会有和平
233 00:28:11 那你为什么要帮忙
234 00:28:13 我从没见过曼达洛人
235 00:28:16 我只读过那些故事
236 00:28:20 如果他们真的存在 你就赶紧搞定
237 00:28:25 然后我们就能恢复和平了
238 00:28:32 言止于此
239 00:29:15 不
240 00:29:17 赏金机器人
241 00:29:19 《奴隶公会协议》豁免第16项规定
242 00:29:22 你们必须立即交出所述目标
243 00:29:45 天杀的机器人
244 00:29:48 《奴隶公会协议》豁免第16项规定
245 00:29:52 你们必须立即交出所述目标
246 00:29:55 IG机器人 停火
247 00:30:02 我是公会的
248 00:30:03 你是公会成员吗
249 00:30:05 我以为只有我在执行任务
250 00:30:08 我也是
251 00:30:10 这下根本没法突袭了
252 00:30:12 很遗憾 你得交出你的追踪器
253 00:30:14 我已经签发了扣押令 赏金是我的
254 00:30:17 如果我没说错的话
255 00:30:18 到目前为止 你还是两手空空
256 00:30:21 没错
257 00:30:22 -我有个建议 -请说
258 00:30:24 我们平分报酬
259 00:30:26 可以接受
260 00:30:28 很好 咱俩重新组队 先脱险 再想一个计划
261 00:30:32 这次任务成功以后
262 00:30:35 要算在我的头上
263 00:30:37 这事我们可以晚点再谈吗
264 00:30:40 如果要我合作 我需要一个答案
265 00:30:43 不 警告 警告
266 00:30:55 走吧
267 00:31:17 他在里面
268 00:31:18 确认
269 00:31:36 上面
270 00:31:51 看来我们被困住了
271 00:31:53 我将启动自毁程序
272 00:31:58 什么
273 00:31:59 制造商协议规定我不能被捕获
274 00:32:02 -我必须自毁 -不要自毁
275 00:32:06 掩护我
276 00:32:26 快走 快走 他们人太多了
277 00:32:36 我们无处可走了
278 00:32:43 准备启动自毁程序
279 00:32:45 不要自毁 我们要杀出去
280 00:32:52 好吧
281 00:32:55 新计划
282 00:33:01 启动自毁程序倒计时
283 00:33:02 不 住手
284 00:33:06 吸引他们的火力 我来干掉他们
285 00:33:08 -可以接受 -上
286 00:33:42 干得漂亮
287 00:33:45 我将解除自毁程序
288 00:33:52 作为一个机器人来说
289 00:33:54 -你还不赖 -同意
290 00:33:56 那个冲击炮火力很猛啊 你还好吧
291 00:33:58 进行快速诊断
292 00:34:02 它没打到我的中央线束
293 00:34:04 这是好事吗
294 00:34:06 是的
295 00:34:07 现在我们只要把门打开就行了
296 00:34:40 还有人吗
297 00:34:43 追踪器仍处于激活状态
298 00:34:45 我的传感器显示有生物存在
299 00:35:21 等等
300 00:35:22 他们说有50岁了
301 00:35:25 不同物种成长的速度不同
302 00:35:29 也许它可以活好几百年
303 00:35:33 可惜我们没办法知道了
304 00:35:36 不
305 00:35:38 我们要活捉它
306 00:35:40 委托任务写得非常具体
307 00:35:42 我们要终结目标

