新铁血战士 Predators(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:35 片名:新铁血战士
2 00:02:59 别开枪
3 00:03:01 - 冷静点 - 去死
4 00:03:04 - 冷静点 - 去死
5 00:03:22 他的降落伞好像没打开
6 00:03:45 - 一个枪手 - 你怎么知道
7 00:04:12 请别再开枪了
8 00:04:21 你打错对象了
9 00:04:25 何以见得
10 00:04:28 如若不是 你早没命了
11 00:04:41 好吧
12 00:04:43 你想跟我说谁才是该杀的吗
13 00:04:50 尼古拉 我叫尼古拉
14 00:04:58 尼古拉 你最后记得事是什么
15 00:05:01 在打战
16 00:05:05 当时我在车臣
17 00:05:07 然后看到一道光
18 00:05:09 然后我...
19 00:05:12 然后我醒来...
20 00:05:13 自己正降落
21 00:05:16 一样 我当时在包姚
22 00:05:19 看到一道光 然后就到了这鬼地方
23 00:05:32 我们现在在哪儿
24 00:05:36 她可能知道
25 00:05:39 操
26 00:05:47 可以放下武器吗
27 00:05:51 我从未来过这个丛林 但曾看过很多次
28 00:05:57 好吧 你觉得是在亚洲? 或者非洲?
29 00:06:01 对于这个季节来说 天气过热了
30 00:06:03 还有地势全错的
31 00:06:06 可能是 亚马逊
32 00:06:09 我见到了很多降落伞
33 00:06:12 - 哪条路 - 干吗
34 00:06:20 这样我才能知道谁他妈的把我扔出了飞机
35 00:06:32 我操 她要去哪儿
36 00:06:35 瞎扯淡 如果我们听这个...
37 00:06:38 好吧 我们就他妈的去看看吧
38 00:06:50 我操
39 00:07:36 你记得飞机吗
40 00:07:41 我在降落途中醒的 你呢
41 00:07:46 一样
42 00:07:49 你是以色列国防军?
43 00:07:51 是的 你在那里服过役?
44 00:07:55 不完全是
45 00:07:58 混蛋
46 00:08:01 滚开 操蛋的
47 00:08:21 - 你跟他一伙的吗 - 不是
48 00:08:29 那你他妈的少管闲事
49 00:08:32 我们现在有更棘手的问题
50 00:08:35 好吧 头儿 都听你的
51 00:08:42 我会给你善终的
52 00:08:51 人多势众啊
53 00:08:54 - 算是吧 - 是的...
54 00:08:56 也许我们该把挂在树上的那家伙弄下来
55 00:08:59 救我 我操
56 00:09:03 救我 来人啊
57 00:09:09 救我
58 00:09:12 有人吗
59 00:09:14 我他妈的被降落伞捆在树上了
60 00:09:17 - 你他妈的干吗不闭上你的臭嘴 - 谢天谢地
61 00:09:21 我想我可以...
62 00:09:22 别挣扎了 树枝快被你折断了
63 00:09:25 你身上有东西可以把降落伞割断吗
64 00:09:27 为什么...没 没有
65 00:09:29 如果我们可以使他挣脱其中一个降落伞斜槽
66 00:09:31 做点什么啊
67 00:09:38 - 救我 - 多省事啊
68 00:09:40 救我
69 00:09:49 - 你到底是谁 - 我是个医生...
70 00:09:53 我在去上班的途中
71 00:09:58 有人能告诉我...
72 00:10:02 这到底是怎么回事吗
73 00:10:34 你的屁股真性感
74 00:10:47 看
75 00:10:55 见鬼 这家伙到底是谁啊
76 00:11:14 那到底是什么东西
77 00:11:27 谁弄的啊
78 00:11:29 不管是谁弄的 他们会得到战利品
79 00:11:34 在我们国家 勇士拥有最大的战利品...
80 00:11:38 - 将受到至高无上的敬仰 - 管它呢
81 00:11:44 这是一次测试
82 00:11:47 看我们在压力之下会怎么做
83 00:11:50 如果这是个测试 那你们就都是军人了
84 00:11:54 完全陌生的人 带着真枪实弹
85 00:11:58 一定是别的什么
86 00:12:00 也许是绑架通缉令 回归提加纳 [墨西哥西北部城市]
87 00:12:04 我们绑架你 并把你放进油桶里
88 00:12:09 如果不付赎金的话...
89 00:12:12 我们就会烧死你
90 00:12:14 我听过这些
91 00:12:16 关于这些试验的故事 都是骗人的
92 00:12:19 他们把药放进你的食物
93 00:12:20 然后待在一边 观察会发生什么事
94 00:12:22 不是药
95 00:12:25 如果是精神治疗药物化合物的话...
96 00:12:27 我们会受到残留药物影响...
97 00:12:28 散失运动技能 视线模糊...
98 00:12:33 如果是一种行为学实验的话
99 00:12:37 会有一个目标
100 00:12:41 如果我们死了怎么办
101 00:12:50 - 我本来在两天内要被处决 - 我本来在打仗
102 00:12:54 我也是
103 00:12:58 这是地狱
104 00:13:00 上次我看到你不需要降落伞就到达那里
105 00:13:04 但不管发生了什么事 或是为什么
106 00:13:08 我们现在...
107 00:13:10 唯一的问题就是...
108 00:13:12 我们怎么走出去
109 00:13:16 你要去哪儿
110 00:13:18 - 去高地 - 我们不能走散
111 00:13:24 那你们就该跟着我走
112 00:14:04 不要碰它
113 00:14:16 辽宁古果 [一种被子植物]
114 00:14:19 含有剧毒
115 00:14:23 轻轻一碰 就会导致全身麻痹
116 00:14:30 谢谢
117 00:14:32 我会保护你离开这里
118 00:14:37 你交了个兄弟啊
119 00:14:50 我们得休息一下
120 00:14:53 那就休息啊
121 00:14:57 你看起来也累了
122 00:15:02 你叫什么
123 00:15:08 听着...
124 00:15:09 抱歉 你想要做童子军小队长? 很好
125 00:15:13 现在你要跟着我? 行
126 00:15:16 我可不会做这个...
127 00:15:18 我还是独自一人的好
128 00:15:22 想要看真格的吗
129 00:15:46 在那个和太阳之间...
130 00:15:49 - 我们真的有问题了 - 那太阳呢
131 00:15:55 自从我们到了这儿 就没见太阳动过
132 00:16:03 你觉得到底会发生什么事
133 00:16:09 我怎么想
134 00:16:15 反恐特种部队
135 00:16:18 洛泽塔斯 [墨西哥最大的犯罪集团] 联合企业杀手
136 00:16:21 革命联合阵线 来自塞拉利昂的行刑队
137 00:16:26 杀手山口组
138 00:16:29 美国联邦调查局最想要的...
139 00:16:32 还有...他
140 00:16:36 他们都是重量级人物 他不属于...
141 00:16:41 不属于什么
142 00:16:45 我要说的是我们被选中了
143 00:16:53 那你呢
144 00:16:57 我?
145 00:17:01 你知道丛林 所有选手...
146 00:17:07 我猜你以前是军队的 从事机密工作
147 00:17:11 - 可能是个雇佣兵 - 你对此有问题吗
148 00:17:18 此刻没有
149 00:17:22 很好
150 00:19:06 有什么东西曾降落到这里
151 00:19:09 跟我们一样
152 00:19:13 跟我们不一样
153 00:19:21 你说过我们是被选中的
154 00:19:26 被选中干吗
155 00:19:30 我操
156 00:20:05 走路小心点 头儿
157 00:20:15 小心 快闪开
158 00:20:42 救命
159 00:21:25 - 12点钟方向 110米处 - 搞定他...
160 00:21:29 不用了
161 00:21:34 他死了
162 00:21:43 我们触发了一个死人设的机关
163 00:21:48 从腐烂程度判断
164 00:21:50 已经死亡两个礼拜了
165 00:21:54 他占据适当位置
166 00:21:59 这里可以扫射所有方向
167 00:22:02 这是最后抵抗
168 00:22:12 美国特种兵
169 00:22:15 奇怪了
170 00:22:16 他本该被部署于阿富汗
171 00:22:21 他怎么会在这里给我们设机关
172 00:22:24 这些不是针对我们的
173 00:22:27 他在追捕其它什么东西...
174 00:22:29 - 某些更大的东西 - 更大?
175 00:22:34 树干是一种陷阱
176 00:22:36 概测法加上陷阱
177 00:22:37 就是你设定的目标动物翻5倍重量
178 00:22:41 不管它是什么 它进入陷阱触发绊线
179 00:22:44 就会一触即发
180 00:22:51 走吧
181 00:23:14 是什么
182 00:23:17 是什么
183 00:23:27 没什么
184 00:23:40 是什么 没什么
185 00:24:55 我们要订个新计划
186 00:25:18 我们要去哪儿
187 00:25:20 既然进得来 就一定出得去
188 00:25:26 我操
189 00:25:32 操蛋的小匕首
190 00:25:35 这个狗屁小匕首 伙计 我要枪
191 00:25:39 老兄 快给我 你他妈的有两把枪啊
192 00:25:41 有人给我一把枪吧
193 00:25:44 快给我啊 俄国佬 你他妈的有把大枪
194 00:25:52 快点 老兄 给我把枪
195 00:25:56 给我把枪 马上
196 00:26:00 给我把枪
197 00:26:08 我早已做好死亡准备了
198 00:26:12 你呢
199 00:27:35 救命
200 00:28:11 救命
201 00:28:15 我操
202 00:28:25 小心点 头儿
203 00:28:40 快跑...快爬上去
204 00:28:54 操你妈的
205 00:29:09 不要啊
206 00:29:41 跟你一样坏...
207 00:29:44 那些东西更糟糕
208 00:30:04 既然我们一个没少 它们刚...怎么 离开了?
209 00:30:09 不是
210 00:30:10 是哨音
211 00:30:13 它们被召唤回去了
212 00:30:15 好了 听着
213 00:30:16 大家数一下子弹
214 00:30:20 我们要保存弹药
215 00:30:22 重新装入弹药 马上装
216 00:30:25 抱歉 这到底是怎么回事
217 00:30:30 我们正在被追捕
218 00:30:34 笼子 士兵 我们所有人
219 00:30:39 都是因同一个目的被带到这儿
220 00:30:44 这个星球是个野生动物保护区
221 00:30:48 而我们就是那些野生动物
222 00:30:53 以防万一你没注意到
223 00:30:55 我们刚就被驱赶出来
224 00:31:00 他们放狗进来
225 00:31:02 就像如果你在追踪野猪
226 00:31:04 开枪以示警告
227 00:31:06 他们把我们分开 然后暗中观看
228 00:31:09 测试我们
229 00:31:17 你怎么知道所有事的
230 00:31:20 因为...
231 00:31:22 那就是我以前所作的事
232 00:31:27 - 妙极了 - 等等...
233 00:31:33 - 我们只有7个人 - 救我
234 00:31:47 救命
235 00:32:16 救命
236 00:32:21 - 等等...- 怎么了
237 00:32:24 是个陷阱
238 00:32:36 救我
239 00:32:52 我操
240 00:32:56 救命
241 00:33:01 使一个人受伤
242 00:33:04 使他受罪
243 00:33:08 使他流血
244 00:33:13 使他发出呼救
245 00:33:15 然后设陷阱 杀死来救他的人
246 00:33:23 我知道 因为我曾干过这事
247 00:33:27 那我们要把他留在这儿 对吗
248 00:33:31 得了吧 看看他 他已经玩完了
249 00:33:35 我们没别的可做的了 对吗
250 00:33:39 对吗
251 00:33:48 别管他
252 00:33:51 不行
253 00:33:53 那你来解决吧
254 00:34:12 救我
255 00:34:38 救我
256 00:34:52 救我 救我 是个陷阱 是个陷阱
257 00:35:17 我们要做什么
258 00:35:21 我们该去更高处
259 00:35:23 是吗
260 00:35:25 我们被困在一个外星人的捕猎星球
261 00:35:27 你真的认为解决的办法是...
262 00:35:29 行走?
263 00:35:34 它想我们跑
264 00:35:38 这才是猎捕的意义
265 00:35:44 这是它的丛林
266 00:35:47 它的游戏
267 00:35:50 它的规则
268 00:35:54 我们跑...
269 00:35:57 我们死
270 00:36:01 没有别的选择了吗
271 00:36:04 我们要知道我们在对付的是什么
272 00:36:08 狗朝这个方向跑的
273 00:36:13 我们跟着它走
274 00:36:33 怎么了
275 00:36:35 没有动静
276 00:37:14 看来 我们并不是唯一被追捕的东西
277 00:39:42 妈的
278 00:39:46 那他妈是什么东西
279 00:39:49 这是个错误 我们必须离开 马上
280 00:39:53 那个硬汉哪儿去了
281 00:40:00 他离开我们了
282 00:40:04 他在这儿
283 00:40:22 跑
284 00:41:03 跑 跑
285 00:41:05 跑 跑 跑
286 00:42:59 你设计我们
287 00:43:03 他让我们进那个死亡集中营的
288 00:43:06 然后藏起来等着那个东西来袭击
289 00:43:09 我们是诱饵
290 00:43:12 我得知道我们在对付的是什么
291 00:43:16 - 现在我来 - 有个人就因此而死了
292 00:43:21 今天早上你就准备杀了他的
293 00:43:23 这他妈跟今天早晨没关系
294 00:43:26 - 至少他不是白死的 - 为什么
295 00:43:28 好让我们可以第一时间发现
296 00:43:30 那种我们被人扁的感觉怎么样
297 00:43:33 不 我们发现它们不止一个
298 00:43:35 他们用的是自动推进式武器和能量武器
299 00:43:38 他们有某种隐形装置
300 00:43:40 他们比我们大
301 00:43:42 比我们结实
302 00:43:44 也比我们沉
303 00:43:47 你为了自己拿我们去冒险
304 00:43:51 你想要孤军奋战吗
305 00:43:54 可以
306 00:43:55 你为什么不跟他们说实话呢
307 00:43:58 - 我不知道你在说什么... - 你很清楚我在说什么
308 00:43:59 你看那个东西的眼神格外紧张
309 00:44:01 你的反应
310 00:44:05 她知道那是什么
311 00:44:08 不是吗
312 00:44:28 我们没有名字来称呼他们
313 00:44:35 危地马拉87
314 00:44:39 一支特种部队进入了丛林
315 00:44:43 高端得很
316 00:44:44 六个人外加一个中情局联络员
317 00:44:48 只有一个成功了
318 00:44:51 在他的报告中
319 00:44:53 他说他们接触到了某样东西
320 00:44:56 他做了详细描述
321 00:45:01 图腾上的东西
322 00:45:05 那东西穿了什么伪装以此来适应背景光线
323 00:45:09 会使它在我们的光谱仪上近似隐形
324 00:45:13 在红外线下可以看见它
325 00:45:16 高温特征
326 00:45:19 他用泥来阻挡 这是他打击它的方法
327 00:45:26 那东西追捕着 然后杀害他的队伍
328 00:45:32 一个接一个
329 00:45:37 不管它是什么
330 00:45:40 不管它们从哪儿来
331 00:45:44 我们要把它们杀光
332 00:45:47 我们设一个防御周界
333 00:45:49 让它觉得我们滞留在这里 让它们来找我们
334 00:45:54 我们逼它们陷入瓶颈 让它们进入射程
335 00:46:00 可以做到
336 00:46:04 我一个人不行
337 00:46:41 伙计 如果我们是在家
338 00:46:45 我他妈要弄很多的可卡因
339 00:46:49 我要把那些小婊子强奸个够
340 00:46:53 几点了 5点了? 妈的
341 00:46:58 强奸婊子的时候到了
342 00:47:01 你知道我在说什么吗
343 00:47:02 当然 完全清楚
344 00:47:05 大概...5点钟
345 00:47:08 - 强奸婊子的时间 - 是
346 00:47:22 - 你该离他远点 - 是啊
347 00:47:36 你还生气呢
348 00:47:39 操
349 00:47:53 你知道我们俩的区别是什么吗
350 00:47:57 我们都是在做同样的事
351 00:48:00 你是为你的国家而做 所以你不用承认你喜欢它
352 00:48:05 你怎么了
353 00:48:08 什么事把你弄成这样
354 00:48:14 没有这样猎捕的
355 00:48:18 那些长时间猎捕有武装的
356 00:48:21 并且喜欢上此行为的人
357 00:48:24 从不真正关心以后的事情
358 00:48:30 真是诗情画意啊
359 00:48:33 全是你自己想出来的?
360 00:48:36 其实不是
361 00:48:39 是海明威
362 00:49:20 那东西他妈的在哪儿呢
363 00:49:24 为什么不过来呢
364 00:49:29 让我看看你的陷阱
365 00:49:48 - 你好 医生 - 你好
366 00:49:51 我刚刚想出了让你有用的办法
367 00:50:04 操
368 00:50:07 我在左边 只有我听到了信号
369 00:50:16 快点 快点 快点
370 00:50:21 - 妈的 - 快点 快点
371 00:50:23 快他妈射啊
372 00:50:26 已经在打了
373 00:50:39 我操
374 00:50:41 你们所有人
375 00:50:52 他死了吗 你为什么不笑了
376 00:50:55 - 妈的 - 那东西是从笼子里出来的
377 00:50:59 可能他想着我们准备来这儿呢
378 00:51:07 不管怎么说 打得好
379 00:51:12 我打偏了
380 00:51:21 在这儿呢
381 00:51:27 在这儿呢
382 00:51:30 这边
383 00:51:57 你到底他妈是什么
384 00:52:12 我是活人
385 00:52:21 你说话太大声了
386 00:52:29 你一来这儿我就闻见了
387 00:52:35 如果我能闻到你 如果我能听见你
388 00:52:40 它们也可以
389 00:52:47 暴风雨马上要来了 这边走
390 00:52:51 等一下
391 00:52:55 你是谁
392 00:52:59 诺兰逃跑了
393 00:53:04 留着等改天再战
394 00:53:11 我是逃跑的那个
395 00:53:15 你没有打着的那个
396 00:54:46 得了吧 这地方满是恐惧
397 00:55:05 我们在哪儿
398 00:55:06 有人落下了一本日记
399 00:55:09 那个机器死了 但是能源还在
400 00:56:17 看看这洞 你住这儿吗
401 00:56:20 不 不 这是我夏天的度假屋
402 00:56:25 我冬天住里维埃拉
403 00:56:28 那儿的学校比这儿好得多
404 00:56:31 那儿的人 哎呀呀...
405 00:56:36 顺道说一句 不客气
406 00:56:39 你是怎么活下来的
407 00:56:46 所有能用的废物都用上
408 00:56:48 尽最大的可能
409 00:56:58 诺兰 罗纳德 "空气制造器"
410 00:57:02 他们...
411 00:57:05 他们把你们也扯进来了?
412 00:57:07 是的
413 00:57:12 怎么这么急
414 00:57:22 我会告诉他的
415 00:57:26 "落叶剂" 你想要...
416 00:57:29 放下
417 00:57:31 这里的有些人过分挑剔别人
418 00:57:36 虽然非常重要
419 00:57:37 扰乱高温信号
420 00:57:41 操你妈的
421 00:57:45 所以你杀了一个?
422 00:57:48 堆 我杀了一个 两个...
423 00:57:52 可能是三个 我记不起来了
424 00:57:56 不管怎么说 它们...
425 00:57:59 它们有两种不同的类型
426 00:58:02 现在 他们很相似 但是有区别
427 00:58:05 有点像狼和狗的区别
428 00:58:08 但是有一个会一直跑到这儿
429 00:58:11 大一点的会狩猎小一点的
430 00:58:14 有点像...
431 00:58:16 我想是血海深仇 已经很久了
432 00:58:19 是吗
433 00:58:22 - 它们做这个只是为了运动? - 是的
434 00:58:24 它们带来新鲜的肉 一季又一季
435 00:58:27 你他妈是不会相信的
436 00:58:31 带进来...
437 00:58:32 然后...
438 00:58:35 打猎 然后杀了它
439 00:58:39 你在这儿多久了 伙计
440 00:58:45 7个季节了吧 我想...
441 00:58:49 什么
442 00:58:50 10个? 该死...
443 00:58:53 不管怎么说 过一阵一次
444 00:58:55 我们中的一个杀掉它们中的一个...
445 00:58:58 让我来告诉你 它们什么时候真的感兴趣
446 00:59:01 你看 它们学习...
447 00:59:04 灵敏 它们适应
448 00:59:07 它们发展出一种全新的技能
449 00:59:10 它们下个季节回来 成群的 总是成群的
450 00:59:15 它们的盔甲可能有所改变了
451 00:59:17 或者它们武器变了 或者...
452 00:59:20 它们的策略变了
453 00:59:23 太神奇了
454 00:59:25 所以 就像是进化一样
455 00:59:29 它们通过训练来使自己变成更好的杀手
456 00:59:35 你说过 它们回来...
457 00:59:40 怎样回来
458 00:59:41 - 它们有船 - 船?
459 00:59:44 是的 离它们的营地30码
460 00:59:51 我告诉过你 它们看不见它
461 00:59:53 我告诉过你 它们看不见
462 00:59:55 你去过那儿
463 00:59:59 你应该帮帮我们
464 01:00:04 我们怎么杀它们
465 01:00:09 不管怎么说你可以
466 01:00:12 它们一定有弱点
467 01:00:16 不是很多
468 01:00:18 你想要活命?
469 01:00:20 你得挖个深点的洞藏起来
470 01:00:24 是 我们从二号门走
471 01:00:27 我们怎样走出这个山谷?
472 01:00:31 10个季节...
473 01:00:33 第一第二个季节 不 三季我都在这儿
474 01:00:36 我当时顺着同一个方向走
475 01:00:38 试着接近保护区的边界
476 01:00:47 让我来告诉你吧 根本没有什么"保护区的边界"
477 01:00:54 也许你 或者你的朋友想跟我谈谈那艘船
478 01:00:59 我明白了...
479 01:01:02 那是...
480 01:01:04 绝妙的主意 太妙了
481 01:01:08 所有的时间我都待在这儿 它从没出现过...
482 01:01:12 霸占外星人航天器
483 01:01:15 但是我不知道那玩意怎么飞
484 01:01:19 他会的
485 01:01:21 因为你知道怎么开那玩意?
486 01:01:24 我会试试的
487 01:01:29 那...
488 01:01:32 我要去睡一会儿了
489 01:01:35 别出声 它们在外面
490 01:01:39 它们总是在外面
491 01:01:44 水在那里面
492 01:01:47 大家自便吧
493 01:02:14 那是谁
494 01:02:17 我的孩子
495 01:02:21 大一点的是瑞恩 还有萨沙
496 01:02:34 这是蜜糖·李
497 01:02:39 咪咪像榴弹炮
498 01:02:44 那是你女朋友吗
499 01:02:47 不 那是我妹妹
500 01:03:08 这个很老 非常老
501 01:03:12 它们做这个已经很久了
502 01:03:16 你会说英语
503 01:03:19 是的
504 01:03:22 为什么不多说点
505 01:03:29 正因为我说得太多了
506 01:03:56 谢谢
507 01:04:09 你知道我被带走的时候在干什么吗
508 01:04:15 以撒 我的观察员
509 01:04:20 他被抓了
510 01:04:23 我什么都做不了
511 01:04:24 但随后我会和他一样被杀掉
512 01:04:27 所以我藏起来了
513 01:04:30 我看着他死去
514 01:04:38 我希望我扣了扳机
515 01:04:40 你在做的是你必须做的事 生存
516 01:04:44 你说过我们是被选中的
517 01:04:48 我要求什么了
518 01:04:52 我不能问为什么
519 01:04:55 那是因为我们...
520 01:04:57 是铁血战士
521 01:05:00 就像它们一样
522 01:05:02 我们是我们自己世界里的野兽
523 01:05:07 唯一一点好处就是我们从不回去
524 01:05:10 不 我要回去
525 01:05:17 我要跟着那艘船
526 01:05:21 你指望着最后还能飞
527 01:05:23 然后现在才告诉我?
528 01:05:24 不
529 01:05:27 那东西现在已经在营地里紧张不安了
530 01:05:30 据我推测 它会为了自由不惜一切的
531 01:05:35 敌人的敌人
532 01:05:38 也不能成为朋友
533 01:05:46 我该怎么称呼你
534 01:05:55 烟
535 01:05:57 烟
536 01:06:07 诺兰在哪儿
537 01:06:12 他是个清道夫 他想要我们的东西
538 01:06:25 拜托 一定有路可以出去的
539 01:06:30 - 该死 - 就这么做 我们快离开这里
540 01:06:32 看见你把我们害成什么样子 伙计
541 01:06:35 我跟你说什么来着
542 01:06:36 你们永远都不听我的
543 01:06:37 6张 要他妈养活6张嘴
544 01:06:40 我几乎忍受不了跟你们生活
545 01:06:42 我想和他们的食物一起生活
546 01:06:45 该死
547 01:06:48 怎么了
548 01:06:49 跟你的小朋友说再见吧
549 01:06:53 你是在我的房子里 混蛋
550 01:06:59 趴下
551 01:07:06 是啊 那他妈没打开
552 01:07:09 不会的 混蛋
553 01:07:12 我正在叫装甲部队呢
554 01:07:22 他妈让我出去
555 01:07:26 开门 快点 操
556 01:07:50 快点
557 01:07:58 你终于找到我了 大狗
558 01:08:01 那...
559 01:08:03 是什么耽误了你这么久
560 01:08:09 根本打不开
561 01:08:12 该死的
562 01:08:46 它在玩我们呢
563 01:10:29 伙计们 妈的
564 01:11:33 来 这边
565 01:11:46 我...我...我跟丢了
566 01:11:49 拜托
567 01:11:52 你们得把我从这儿弄出去啊 伙计 快点
568 01:11:58 我们走
569 01:13:54 瞧瞧你这张脸
570 01:14:29 我们杀了它
571 01:14:32 我们杀了它 我们他妈...
572 01:14:35 我们他妈杀了它
573 01:14:38 我们杀了它
574 01:14:40 我们他妈杀了它
575 01:14:41 现在知道谁厉害了吧 操你妈的
576 01:14:44 现在知道谁厉害了吧 操你妈
577 01:14:46 来舔我啊 婊子
578 01:15:04 死你的吧 笨蛋
579 01:15:06 你想你在跟谁玩呢
580 01:15:08 你就这么点本事吗 走啊 走啊
581 01:15:23 来啊 来啊 来啊
582 01:15:36 来啊 来啊
583 01:16:02 我们去弄那艘船去
584 01:19:32 妈的
585 01:19:35 妈的
586 01:19:40 妈的 操
587 01:19:49 一个不同大小 它会伤到我的胫骨动脉的
588 01:19:52 - 我想今天是我的幸运日吧 - 才不是
589 01:19:55 那个陷阱不是想杀了我们
590 01:19:58 它的目的是为了弄伤猎物
591 01:20:00 他该死的重量 来
592 01:20:04 不 我能...我还能走
593 01:20:07 操 天啊
594 01:20:10 不 我们不能带着他 他已经完了
595 01:20:14 你会求着我们慢下来的
596 01:20:16 - 不 不 不... - 来抬着你
597 01:20:21 你们不能把我留在这儿
598 01:20:23 你不能 我有家
599 01:20:26 我有...我有孩子
600 01:20:30 我很抱歉
601 01:20:34 - 我们必须得走了 - 不 不
602 01:20:37 你会带着我一起的 你会带着我一起的
603 01:20:39 操你 我还能行
604 01:20:41 我们用他
605 01:20:43 我们拿他做陷阱
606 01:20:46 - 不... - 它们会把他当战利品的
607 01:20:49 这是我们最后的机会
608 01:20:51 不行 他是我们的一员
609 01:20:53 他是 它们就是这么打算的
610 01:20:56 它们想要你从这人身上感觉到一些东西
611 01:20:59 成为人类
612 01:21:01 那你是什么
613 01:21:04 活的
614 01:21:08 那有什么值得的
615 01:21:11 求你了 求你了 我求求你 拜托
616 01:21:15 你该走了
617 01:21:27 - 来 - 好的
618 01:21:32 - 你不该带他走的 - 我知道
619 01:22:28 我想要离开这个星球
620 01:22:33 你明白我的意思吗
621 01:22:37 我会放了你
622 01:22:41 你带我去那艘船
623 01:22:43 船
624 01:22:48 你明白我的意思 对吗
625 01:23:07 操
626 01:23:28 - 天啊 - 对不起
627 01:23:30 我们还没死呢
628 01:23:35 操
629 01:27:21 我想他做到了
630 01:27:37 如果我们能再来一遍的话
631 01:27:41 你还会做一样的选择吗
632 01:27:47 是的
633 01:28:02 谢谢你
634 01:28:06 如果时光重来的话
635 01:28:09 我会两者都选
636 01:28:12 我跟你保证会很快
637 01:28:16 不...
638 01:28:19 不会的
639 01:28:41 对了
640 01:28:43 它是一种神经毒素
641 01:28:47 我们在这儿面临这么多选择
642 01:28:49 但是别担心 它不会致命的
643 01:28:52 你只是体验一下...
644 01:28:54 所有事物
645 01:29:29 我想现在你知道 他们为什么选择我了吧
646 01:29:33 我的时间永远都在你们之前
647 01:29:36 看着你们
648 01:29:40 聆听你们的信仰
649 01:29:45 你看不到真实的我是什么样子
650 01:29:49 你看 回到家里..
651 01:29:52 我是个杀人犯
652 01:29:56 我是个变态
653 01:29:59 但是在这儿
654 01:30:01 所有的怪物聚在一起...
655 01:30:07 我就是个正常人
656 01:30:10 我喜欢在这的感觉
657 01:30:13 我想留下来
658 01:30:36 你回来了
659 01:30:39 我错过了那班车
660 01:30:42 谢天谢地 快帮我们从这儿出去
661 01:31:06 她瘫痪了
662 01:31:09 可能它们给了她什么东西 我不知道
663 01:31:11 但是让她瘫痪了
664 01:31:17 来吧
665 01:31:37 你太忙了 都没怎么在意
666 01:31:40 你要照顾好你自己
667 01:31:44 我们要从这儿出去了 抓紧了
668 01:31:48 现在我不觉得你会回来了
669 01:31:52 但是她...
670 01:31:54 她从来没有不相信你
671 01:31:57 我想我欠你一个道歉
672 01:32:01 你终究是个好人
673 01:32:05 不...
674 01:32:07 我不是
675 01:32:13 但是我很快就是了
676 01:32:30 来
677 01:32:37 求你了 不要杀我 求你 不要杀我
678 01:32:40 我不会的
679 01:33:57 救命啊
680 01:34:00 我是你们的一员
681 01:34:38 快点 快点 下手啊
682 01:34:42 这儿呢 杀了我 快点
683 01:34:46 快点 现在就下手 杀了我
684 01:36:00 妈的
685 01:38:54 你杀了它吗
686 01:38:57 是的
687 01:39:12 我是罗伊斯
688 01:39:16 很高兴见到你 罗伊斯
689 01:39:21 我是伊莎贝尔
690 01:40:49 现在...
691 01:40:52 让我们想个办法离开这鬼地方

