The Penguin (2024) Episode 6(CN)Subtitles

Movie:The Penguin (2024)4K
Era:2024
Length:60 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:05 这座城市由谁说了算
2 00:00:10 法尔科内家族
3 00:00:12 那就剩索菲娅一个人了 而她根本看不上这个姓氏
4 00:00:16 马洛尼家族
5 00:00:17 没错 萨尔从黑门监狱出来了 但他们家依然一蹶不振
6 00:00:22 所以这里由谁说了算
7 00:00:25 街头巷尾都在问这个问题
8 00:00:28 但在这底下 我们知道答案
9 00:00:43 我们一开始只有两桶货 就他妈的两桶货
10 00:00:48 如今 它已经成长为一个地下帝国
11 00:00:51 以我们的商标制作并销售极乐粉
12 00:00:54 你们知道哥谭有多少个行政区吗
13 00:00:58 每个区都由不同的帮派管理
14 00:01:00 他们都在设法拿货
15 00:01:04 我们走私的毒品越多 赚的钱就越多
16 00:01:07 各位 你们吃的穿的全靠这个
17 00:01:13 这不是你们平时干的活儿
18 00:01:15 我明白
19 00:01:16 但只要你们守口如瓶
20 00:01:18 就不会有麻烦 明白吗
21 00:01:20 沉默是金 大嘴巴要不得
22 00:01:23 记住 要是有人问钱是哪来的…
23 00:01:25 -就说"建筑业" -没错 我们都是建筑工
24 00:01:29 他回来了 唐尼小子怎么说
25 00:01:32 -他很激动 -沙利文家族帮不帮我们卖货
26 00:01:34 他们说我们有多少 他们就能卖多少
27 00:01:36 他倒是说对了 让我看看你的收获
28 00:01:39 孩子 不错啊 你已经是个生意人了
29 00:01:45 再拉拢几个帮派 我们就万事大吉了
30 00:01:48 你看这个
31 00:01:49 我们终于把线路打通了 可以通往伯恩利镇
32 00:01:52 也就是说 我们现在也能给巨势帮供货了
33 00:01:55 -太棒了 -你看
34 00:01:57 但他们和敖德萨之间有很多过节
35 00:02:00 这些帮派都是仇人
36 00:02:01 千万别让他们知道 我们到处跟人合作 明白吗
37 00:02:06 去他妈的 老天爷
38 00:02:10 总之 布鲁诺搞定了敖德萨 我把洛男帮交给尼克了
39 00:02:13 我连林克都搞定了 他联系我说赵可能愿意合作
40 00:02:16 因为他看我们赚了不少钱
41 00:02:18 -真的吗 -对 那个贪婪鬼
42 00:02:21 但三合会有关系 能把我们的生意做成跨国业务
43 00:02:24 那完全是另一个级别的游戏 也是赚大钱的地方
44 00:02:29 齐克
45 00:02:32 电力怎么样了 这些发电机撑不了多长时间
46 00:02:35 我正在想办法
47 00:02:36 市政厅在定量供电 把电都输送给富人区了
48 00:02:39 那些该死的混蛋当然会这么做 好吧 继续想办法
49 00:02:43 -你们还好吗 -挺好的
50 00:02:45 奥兹…
51 00:02:47 -我去送货的时候 -嗯
52 00:02:49 有人盯上了沙利文家族
53 00:02:52 -什么意思 -我觉得可能是…
54 00:02:55 -萨尔或索菲娅的人 -好
55 00:02:58 -他想跟踪我 -他看见你来地下了吗
56 00:03:00 -没有 -你确定吗
57 00:03:02 -确定 -好
58 00:03:04 只要我们保持警惕 把货存在隧道里
59 00:03:07 管他马洛尼还是吉甘特 谁都找不到我们
60 00:03:09 他们忙着看上面 压根儿不会想到往地下找
61 00:03:14 但你和我呢 看看四周 看看我们的成绩 孩子
62 00:03:17 皇冠角的好居民踏实肯干
63 00:03:21 对吧 他们都在保护我们 不让这件事传出去
64 00:03:25 他们忠心耿耿
65 00:03:27 满怀感恩 你知道为什么吗
66 00:03:31 因为我们付钱了
67 00:03:34 维克 你知道这有多重要吗
68 00:03:37 做社区里那个照顾大家的人
69 00:03:41 总有一天 他们会讲述我们的故事 孩子
70 00:03:45 -是吗 -肯定的
71 00:03:48 维克多阿圭勒
72 00:03:51 奥斯瓦尔德科波特
73 00:03:53 是啊
74 00:03:55 我们的名字会永垂不朽
75 00:03:59 企 鹅 人
76 00:03:59 第一季第六集
77 00:03:59 本WEB版外挂字幕由 风吹来的那片云 双语合并
78 00:04:19 你又开始了
79 00:04:25 审视我
80 00:04:27 我是在欣赏你
81 00:04:30 你疼吗
82 00:04:34 我活该
83 00:04:45 这么快就厌倦我了
84 00:04:47 我还有工作
85 00:04:53 等你找到奥兹…
86 00:04:56 你可以尽情利用我的专业知识对付他
87 00:05:01 多姆会送你出去的
88 00:05:23 逃犯真的不该离开房间
89 00:05:44 -真不敢相信你打开了它 -怎么
90 00:05:46 它摆在这里只会积灰 就跟你父亲一样
91 00:06:07 这个要切碎吗
92 00:06:10
93 00:06:16 里奥看到奥兹的司机 到沙利文的地盘送货 然后就跟丢了
94 00:06:22 他说他和其他人一样 凭空消失了
95 00:06:25 奥兹是一棵踩不死的杂草
96 00:06:28 他太喜欢出风头了 不可能一直藏着
97 00:06:30
98 00:06:31 别用那个
99 00:06:38 这些更好
100 00:06:42 没想到你会做饭
101 00:06:44 娜迪雅把她家的食谱教给了我
102 00:06:50 好让我传下去
103 00:06:54 这是茄子炖肉
104 00:06:57 由茄子 番茄和一点肉做成的
105 00:07:01 泰吉…
106 00:07:03 喜欢配酸奶吃
107 00:07:36 泰吉做得对
108 00:07:38 配酸奶很好吃
109 00:07:43 泰吉做得对
110 00:07:56 好吧
111 00:08:00 那棵杂草…
112 00:08:03 没有人罩着他 他依然在城里隐蔽地行动
113 00:08:08 他向街头供应你的毒品 却没人泄露风声
114 00:08:13 如果他拉拢更多的当地帮派…
115 00:08:15
116 00:08:17 只有三合会能帮他兴风作浪 但他们的合作人是我 不是奥兹
117 00:08:21 索菲娅 买家不在乎卖家是谁
118 00:08:24 奥兹是从卡迈恩那里学会了这个道理
119 00:08:30 是啊
120 00:08:32 很痛吧
121 00:08:37 那我们必须得表明态度
122 00:08:41 跟奥兹合作是要付出代价的
123 00:08:46 塔楼大道 橡树街
124 00:09:08 搞什么
125 00:09:23 奥斯瓦尔德
126 00:09:26 奥斯瓦尔德
127 00:09:29 暖气停了
128 00:09:30 -是啊 奥兹 没电了 -我听见了
129 00:09:33 我的手好冰
130 00:09:34 闻起来还是很香吧
131 00:09:36 -你看 -已经熟了
132 00:09:41 这让我想起了保利餐厅 对吧 妈
133 00:09:46 如果你要把我像战俘一样关在这里
134 00:09:49 至少让我听听我的音乐吧
135 00:09:52 谢谢你 亲爱的
136 00:09:54 -你是个好孩子 -妈
137 00:09:56 妈 我们不会在这里住太久
138 00:09:59 毕竟我们赚了很多钱 对吧 维克
139 00:10:03 -维克 -对 都是大钱
140 00:10:05 -对 -很不错
141 00:10:07 妈 吃点东西 你得保持体力
142 00:10:10 吃点东西吧
143 00:10:12 保利餐厅
144 00:10:15 那些油乎乎的塑料菜单…
145 00:10:18 -对 -是啊
146 00:10:21 你还记得 就是那里
147 00:10:27 她没说谎
148 00:10:28 你带来的本地人很可靠 也很能吃苦
149 00:10:32 但我们以后只收手小的人
150 00:10:34 "手小的人"
151 00:10:35 对 我他妈是认真的
152 00:10:37 我们不能找手指太肥的人打包货物
153 00:10:40 -速度会慢一倍 -好
154 00:10:42 我明白
155 00:10:43 老天啊 你什么时候才能行动起来
156 00:10:47 不管你喜不喜欢 他们都是你的儿子 他们快冻死了
157 00:10:50 -你在说什么 -不
158 00:10:52 不 如果你不能恢复暖气 我就去找雷克斯
159 00:10:55 -他有办法 -妈 你搞错了
160 00:10:57 你搞错了 我不是老爸
161 00:11:00 清醒一点 拜托
162 00:11:01 弗朗西丝 你就放心吧 杰克…
163 00:11:05 -杰克 -杰克去付电费了
164 00:11:06 -在市区 -你在干嘛
165 00:11:07 事情都搞定了 家里的电
166 00:11:10 -很快就会恢复 -原来杰克一直在市区
167 00:11:13 -他会搞定的 -别说了 这样只会火上浇油
168 00:11:16 -对不起 我以为…-不
169 00:11:18 你没资格提我哥
170 00:11:20 你没资格 知道吗
171 00:11:25 -好吧 -妈
172 00:11:27 妈 看着我 妈
173 00:11:28 看着我 我是奥斯瓦尔德
174 00:11:31 我不是老爸 知道吗
175 00:11:33 杰克和雷克斯都不在了
176 00:11:37 只有你和我
177 00:11:39 明白吗
178 00:11:40 -明白 -林克
179 00:11:42 怎么样
180 00:11:43 -赵先生愿意合作了吗 -就知道接电话
181 00:11:47 林克
182 00:11:51 奥斯瓦尔德 我知道这是怎么回事
183 00:11:54 -慢点 你在说什么 -我自己去放音乐
184 00:11:57 打开新闻
185 00:11:59 -林克 别这样 -你把这里收拾干净
186 00:12:02 -我会照顾好自己 看着吧 -不可能那么糟
187 00:12:08 该死 三合会退出了
188 00:12:11 该死
189 00:12:13 "发现三人上吊死亡"
190 00:12:15 -那是沙利文的地盘 -对
191 00:12:17 "三人都是有一根断指的年轻男子"
192 00:12:20 上吊和断掉的小指
193 00:12:21 天啊 索菲娅 你就是一棵墙头草
194 00:12:23 为什么要杀他们 他们只是小混混
195 00:12:26 这是警告
196 00:12:27 是他妈的"默克与明迪"在秀肌肉
197 00:12:29 意思是帮我们卖货的人都得死
198 00:12:31 "这一连串的谋杀事件 发生在萨尔瓦多马洛尼越狱后…"
199 00:12:34 这些小角色没有胆量或实力来反击
200 00:12:41 眼看就要和三合会合作了
201 00:12:47 现在就算我想白送极乐粉 也没人敢要了
202 00:12:57 除非…
203 00:13:03 如果我真那么做呢
204 00:13:06 怎么做
205 00:13:07 如果我白送极乐粉呢
206 00:13:14 大家听着 今晚谁都不许害羞
207 00:13:18 把货送到所有的餐馆 酒吧
208 00:13:21 餐厅 加油站 送去哪都行
209 00:13:24 想要的人都有份儿 明白吗
210 00:13:26 -所有人都有份儿 -好
211 00:13:28 我们得让这些帮派知道 不管他们喜不喜欢
212 00:13:31 极乐粉都闯进了他们的地盘
213 00:13:33 听着 萨尔和索菲娅认识我的人
214 00:13:37 -但他们不认识你们 -我们不收钱吗
215 00:13:39 对 妙就妙在这儿 里奇
216 00:13:40 我们图的不是钱 至少今晚不图钱
217 00:13:42 我们要创造需求
218 00:13:44 我们要让这座城市的每个混蛋 免费尝尝这个味
219 00:13:47 别傻站着了 快去
220 00:13:49 行动起来 我们得把货送上街头
221 00:14:01 维克多 你好吗 你最近去哪了
222 00:14:05 -乌贼 你好吗 -我以为你不是跑了就是死了
223 00:14:08 你回皇冠角干什么
224 00:14:10 是不是没钱了
225 00:14:12 是的
226 00:14:14 见鬼 维克多 你变成鞋迷了
227 00:14:15 这只是…劣等货
228 00:14:19 劣等货 少来了 别蒙我
229 00:14:22 我们可是老交情 你以为我看不出来吗
230 00:14:28 你的钱是哪来的
231 00:14:31 皇冠角的其他人也发了财 但不是通过嗨滴赚到的
232 00:14:34 那东西断货了 是什么路子
233 00:14:37 乌贼 我没参与什么毒品…
234 00:14:44 乌贼 我不知道你在说什么
235 00:14:46 伙计 别他妈糊弄我
236 00:14:49 那天晚上 我看到你和一个老太太 在卡尔文家是怎么回事
237 00:14:52 她怎么样了 我有一阵子没看到她了
238 00:14:55 你想逼我去找她吗
239 00:15:02 我想为你们效力 维克多
240 00:15:05 你也希望我能站在你们这边 对吧
241 00:15:10 去告诉你们的人我想入伙 我们一起赚大钱
242 00:15:15 怎么样
243 00:15:19 欢迎回到这个街区
244 00:15:22 我们一起赚大钱 维克多
245 00:15:50 该死
246 00:15:56 我们得找到他在乎的人
247 00:15:58 他没有在乎的人 这是他最强大的武器
248 00:16:15 我知道
249 00:16:25 看看 这些人是谁
250 00:16:29 他的哥哥们
251 00:16:31 他们很早就死了
252 00:16:32 他妈也死了
253 00:16:35 我从没听说过他父亲的事
254 00:16:37 所以他一无所有
255 00:16:42 他夺走了我的一切 他却一无所有
256 00:16:46 一无所有
257 00:16:51 练习挥杆吧
258 00:16:53
259 00:17:05 该死
260 00:17:26 最后一首歌是献给你的 亲亲
261 00:17:52
262 00:17:55 妈 你饿吗
263 00:17:59 奥斯瓦尔德
264 00:18:03 奥斯瓦尔德
265 00:18:04 -妈 你没事吧 -救命
266 00:18:09 别看我
267 00:18:10 天啊 妈
268 00:18:13 -别看我 -妈 怎么回事
269 00:18:15 -快把我弄出去 -过来
270 00:18:19 你没事吧 妈妈
271 00:18:21 水已经凉透了 你在里头泡多久了
272 00:18:23 快点 来吧
273 00:18:26 起来 用力
274 00:18:30 好了
275 00:18:32 天啊 妈
276 00:18:34 等等
277 00:18:37 我们忙了一整晚 我应该来看看你的
278 00:18:42 对不起
279 00:18:46 好了 把这条腿拿出来 一条腿
280 00:18:49 好了
281 00:18:52 好了 走吧
282 00:18:55 好了 我们走 慢点
283 00:19:00 走吧 你行的
284 00:19:03 就是这样
285 00:19:05
286 00:19:14 -我要倒了 我做不到 -别这样 你行的
287 00:19:18 奥斯瓦尔德 我做不到
288 00:19:19 -妈 听我说 -我做不到
289 00:19:21 你不会有事的 我们只要…
290 00:19:23 我们只要让你暖和起来就行了
291 00:19:28 我的病就是个不要脸的小偷
292 00:19:31 不停地偷东西
293 00:19:34 我已经不会数数了
294 00:19:36 我出现了幻觉
295 00:19:39 我有时候会看到那两个孩子
296 00:19:44 他们看我的眼神好像在看陌生人
297 00:19:48 我的心都碎了
298 00:19:50 我知道 妈
299 00:19:52 我不能做植物人
300 00:19:55 绝对不能 你明白吗
301 00:19:58
302 00:20:01 你这话是什么意思
303 00:20:04 如果我的理智先身体一步不行了
304 00:20:07 你得帮我死
305 00:20:12 帮你死 天啊 妈 你糊涂了
306 00:20:15 我现在很清醒
307 00:20:17 我不能像那些可怜的老太婆一样
308 00:20:19 流着口水 拉在裤子里
309 00:20:22 两眼无神 什么都不知道
310 00:20:26 只会给人添乱
311 00:20:29 要是没了尊严 我还剩什么
312 00:20:35 -我做不到 -你行的
313 00:20:37 看着我 亲爱的
314 00:20:39 你不会有事的
315 00:20:42 我知道你行
316 00:20:45 你是我勇敢的儿子
317 00:20:51 你又不是一条狗
318 00:20:56 你是我妈
319 00:20:58 而且你的要求违背自然规律
320 00:21:01
321 00:21:03 不 别想临阵脱逃 奥斯瓦尔德 我对天发誓
322 00:21:07 我把一切都给了你
323 00:21:10 没错
324 00:21:12 说你愿意帮我 要真心的 因为你爱我
325 00:21:17
326 00:21:20 说啊
327 00:21:24
328 00:21:28 我愿意
329 00:21:32
330 00:21:33 你愿意
331 00:21:37 很好
332 00:21:38 好了 先穿上衣服 来吧
333 00:21:42 数到三 好吗
334 00:21:44 -一 二 三 -三
335 00:22:30 天啊
336 00:22:33 妈 你看起来美丽动人
337 00:22:36 充满力量
338 00:22:39 就像吉尔达
339 00:22:58
340 00:22:59
341 00:23:04 送货很顺利
342 00:23:07 极乐粉已经传遍大街小巷了 有什么消息吗
343 00:23:11 没有
344 00:23:20 有件事…
345 00:23:23 我们可能有麻烦了
346 00:23:29 这个街区有个人
347 00:23:35 人称"乌贼"
348 00:23:37 就是他指使我去偷你的轮毂的
349 00:23:43 我以为我能避开他 没想到…
350 00:23:47 他盯上我了
351 00:23:50 他在打探我们的事 而且…
352 00:23:56 我觉得他不会善罢甘休
353 00:24:00 这该死的东西
354 00:24:08 这里很冷 对吧
355 00:24:11 对我妈来说太冷了
356 00:24:17 他们连她得了什么病都不知道
357 00:24:22 先是帕金森病 然后是阿尔茨海默病
358 00:24:24 现在他们又说 一个叫路易小体的东西有问题
359 00:24:28 那是什么鬼玩意儿
360 00:24:32 这些该死的天才既有文凭又有机器
361 00:24:35 连他们都不知道
362 00:24:37 这叫我怎么保护她
363 00:24:43 但你已经尽力了
364 00:24:44 她知道的
365 00:24:46 幸好她在这里 待在你身边
366 00:24:50 你刚才说
367 00:24:54 我们有麻烦了
368 00:24:57 不 没事了
369 00:25:00 -你确定吗 -确定
370 00:25:04 看啊
371 00:25:06 闪闪发光的市政厅
372 00:25:16 警觉点 知道吗
373 00:25:25 她叫伊芙
374 00:25:30 -抱歉 从没见过她 -没见过
375 00:25:34 你们确定吗
376 00:25:35 从没见过这个贱人
377 00:25:44 你真的很扫兴 知道吗
378 00:25:50 洛克丝
379 00:25:53 我们在巅峰会所见过面
380 00:25:55 你应该不记得了
381 00:25:58 但我或许能帮上你
382 00:26:01 只要价格合适就可以
383 00:26:07 非常感谢您抽空过来 议员先生
384 00:26:09 为了哥谭市警察局 我做什么都可以
385 00:26:12 这年头 我们必须得互相照应
386 00:26:19 -下周见 -晚安 各位
387 00:26:21 不容忽视啊
388 00:26:24 不是吧 谁这么混蛋
389 00:26:28 破车
390 00:26:30 哈迪议员
391 00:26:34 卡迈恩的手下
392 00:26:35 我给你写过一张字条 你一直没回复
393 00:26:38 你不想和我做朋友
394 00:26:40 这有点伤我的心
395 00:26:44 我的债已经还清了
396 00:26:45 对 你还的是卡迈恩 不是我
397 00:26:49 好吧
398 00:26:51 "好吧" 你觉得我无关紧要 是吗
399 00:26:55 那你不介意 我认识一下你那些卑鄙的朋友吧
400 00:26:59 -嘿 -过来
401 00:27:00 不 住手 快住手
402 00:27:03 或者我找"哥谭公报"谈谈
403 00:27:05 他们一定想看看 你是怎么用市政基金还清赌债的
404 00:27:09 你以为你能用一根隐形的老二 操弄哥谭市民吗
405 00:27:13 该死 你想怎么样
406 00:27:15 我要你做好你的工作 就这么简单
407 00:27:20 市政府正在从皇冠角调取电力
408 00:27:22 很多家庭生活在黑暗和寒冷中
409 00:27:25 你却能回到你温暖的豪宅里
410 00:27:27 这不公平 你得恢复皇冠角的电力
411 00:27:31 你知道有多少手续…
412 00:27:34 快住手 我听你的 求你住手
413 00:27:37 妈的 求你住手
414 00:27:39 -好吧 -妈的
415 00:27:40 只是鼻子而已 妈的 把你的领带给我
416 00:27:45 听好了 我最多等到天亮
417 00:27:49 而且我不是谁的手下 我叫奥斯瓦尔德科波特
418 00:27:52 下次你就不会忘了
419 00:27:54 -滚吧 -妈的
420 00:28:02 天啊
421 00:28:03 没你想得那么挤 直接倒车
422 00:28:11 天啊
423 00:28:13 唐尼小子 很高兴接到你的电话
424 00:28:15 你他妈在干什么 居然把货带进我的地盘
425 00:28:18 你在说什么 我们说好的 可你违约了 我还能怎么办
426 00:28:22 去你的 他们杀了我的手下
427 00:28:24 -你知道吗 -还在我的地盘上晾尸
428 00:28:26 你这个样子 我没法跟你说
429 00:28:29 我们聚聚吧 面对面地解决问题
430 00:28:32 -我知道一个地方 -别惹沙利文家族
431 00:28:34 我把地址发给你
432 00:28:43 维克多
433 00:28:45 我的老二都快冻掉了
434 00:28:48 你们的人呢
435 00:28:50 我想跟你说的就是这个
436 00:28:57 伙计 我试过了
437 00:28:58 他们…他们现在不招新人
438 00:29:03 但是…
439 00:29:04 听着
440 00:29:07 我知道这是你的地盘 对吧
441 00:29:10 他们也知道 而且尊重这一点 也尊重你 所以…
442 00:29:16 拿着
443 00:29:19 我下周还能给你一些钱
444 00:29:22 而且…一旦有位置空出来…
445 00:29:26 你知道吗 我们就…
446 00:29:30 一步步地慢慢来吧
447 00:29:32 你下周还能给我钱
448 00:29:35 -对 -我正好快没钱了
449 00:29:37 太疯狂了 钱很快就花完了
450 00:29:41 你觉得你很厉害吗 维克多
451 00:29:43 你觉得你能收买我
452 00:29:45 你只是个出身贫民窟的小子 连几个轮毂都偷不到
453 00:29:48 却因为跟了一个叫奥兹什么的家伙 就自以为是硬汉
454 00:29:52 对 我知道那个神秘的奥兹 没人见过这家伙
455 00:29:55 但他一直在幕后操纵一切
456 00:29:58 街头有传言说他在贩卖新毒品极乐粉
457 00:30:00 很多大人物都在找他
458 00:30:03 也许我该去帮他们 赚点大钱
459 00:30:07 或者你带我去见你老板
460 00:30:10 你要怎么选 维克多
461 00:30:13 乌贼
462 00:30:15 奥兹…会杀了你的
463 00:30:19 马上带我去见那个混蛋 你以为我在跟你闹着玩吗
464 00:30:22 好吧 知道了
465 00:30:30 你带路
466 00:30:35 走这边
467 00:30:37 看吧 这就对了 维克多 别给自己找麻烦
468 00:30:44 听我说 乌贼
469 00:30:46 他要过几个小时才能回来
470 00:30:49 我不介意
471 00:30:51 我愿意等
472 00:30:59 好 我们在地下
473 00:31:02 地下 该死 你们在挖洞吗
474 00:31:19 妈的
475 00:31:24 天啊
476 00:31:33 对不起
477 00:31:38 你为什么要逼我这么做
478 00:31:40 妈的
479 00:32:05
480 00:32:10 怎么 你没认出我吗
481 00:32:24 你看到我似乎并不惊讶
482 00:32:26 是我让洛克丝带你上来的
483 00:32:29 给彼此省些麻烦
484 00:32:31 而且还能赚笔钱
485 00:32:36 喝点什么
486 00:32:44 他在哪
487 00:32:45 他是不会把这种秘密告诉我这种人的
488 00:32:49 你跟我一样了解奥兹
489 00:33:11 穿成这样
490 00:33:13 是为了你自己还是你的客户
491 00:33:15 要看情况
492 00:33:20 奥兹见过这样的你吗
493 00:33:23 见过几次 他不喜欢
494 00:33:26 他喜欢什么
495 00:33:31 他没那么复杂
496 00:33:36 所以…
497 00:33:39 他是你见过的最好的男人
498 00:33:46 还有什么
499 00:33:48 他注定会…成大事
500 00:33:58 我以前也会这样骗男人
501 00:34:01 但你现在不用那么做了
502 00:34:06 你有了权力
503 00:34:10 你很擅长说别人想听的话
504 00:34:22 你在他家有个抽屉
505 00:34:26 你对他来说很重要
506 00:34:29 如果你打算用我引他出来 他是不会上钩的
507 00:34:32 你们不是那种关系 我懂了
508 00:34:36 那你们是什么关系
509 00:34:40 我猜他付你钱 所以…
510 00:34:43 不可能是爱情
511 00:34:45 亲爱的 生来就有机会的感觉很爽吧
512 00:34:49 所以你可以非黑即白地看待事物
513 00:34:54 我跟奥兹的关系很复杂
514 00:34:58 我知道他是什么样的人
515 00:35:02 骗子 自恋狂
516 00:35:06 杀手
517 00:35:11 但我们都不干净 不是吗 你就是典型的例子
518 00:35:17 南希霍夫曼
519 00:35:20 尤兰达琼斯
520 00:35:23 那些女人对你来说什么都不是
521 00:35:25 但她们是我的家人
522 00:35:29 你还认为我是"刽子手"
523 00:35:34 他没告诉你吗
524 00:35:40 是我父亲杀了那些女人
525 00:35:44 也杀了我母亲
526 00:35:46 奥兹知道
527 00:35:48 他一直都知道
528 00:35:51 但他帮忙掩盖了真相
529 00:35:53 好让我父亲继续残杀女性
530 00:35:57 他利用了我
531 00:36:00 他让我待在暗无天日的阿卡姆
532 00:36:03 好让自己往上爬
533 00:36:08 他对你隐瞒了这一切 是吗
534 00:36:13 不然的话 你一定会萌生一些关于他的疑问
535 00:36:17 比如他是怎么知道的
536 00:36:20 他为什么要为一个 杀害你朋友的人效力
537 00:36:25 奥兹绝对不会冒这个险
538 00:36:28 这样对他比较好
539 00:36:32 不是吗 最好让你怕我
540 00:36:35 他说很同情你 还说你生病了
541 00:36:37 如果真是那样 你一开门就死了
542 00:36:41 但你确实是来杀我的吧
543 00:36:44 我最后还是难逃一死
544 00:36:51 你是他的不在场证明
545 00:36:53 你早就知道
546 00:36:56 我一开始并不知道
547 00:36:59 但你说得也没错
548 00:37:07 所以 等你离开后
549 00:37:12 放过我手下的姑娘 好吗
550 00:37:14 这就是你叫我来的原因
551 00:37:19 帮她们从"刽子手"手下保命
552 00:37:23 但你不是那样的人 是吗
553 00:37:36 你的人保护了你
554 00:37:40 她们不肯出卖你
555 00:37:42 这是双向的
556 00:37:46 她们罩着我 我也罩着她们
557 00:38:02 不管我的出身如何
558 00:38:07 我永远得不到这种忠诚
559 00:38:19 皇冠角
560 00:38:24 动物园旁边
561 00:38:35 这是你应得的机会
562 00:38:40 至于消息的来源
563 00:38:44 这是我们之间的秘密
564 00:39:08 小心点 伙计们 别把东西撒出来
565 00:39:12 那会毁了惊喜 尼克 你开车
566 00:39:14 布鲁诺 你留下来 确保这里一切顺利
567 00:39:16 不管今晚发生什么 我们都得做好准备
568 00:39:21 维克 你去哪了 电话一直响个不停
569 00:39:25 那些混蛋很生气 但他们想见面 机会来了
570 00:39:31 你没事吧
571 00:39:38 你怎么了
572 00:39:42 跟那家伙有关吗
573 00:39:49 证据都销毁了吗
574 00:39:53 应该是的
575 00:39:56 那就别往下看 看我眼睛
576 00:40:01 你做对了
577 00:40:04 你保护了你在乎的人
578 00:40:08 你很坚强 孩子
579 00:40:20 以后会越来越轻松的
580 00:40:29 你今晚回家吧
581 00:40:33 把这身衣服扔掉
582 00:40:35 知道吗 把自己弄干净
583 00:40:38 吃点东西
584 00:40:39 然后好好休息 否则明天你会无精打采
585 00:40:43 我还要用你呢 听到了吗
586 00:40:46
587 00:40:48
588 00:41:22 我在自己的派对上迟到了 我知道这样不好看
589 00:41:30 我给你们准备了一个小惊喜
590 00:41:35 我今晚带来的可是好东西 比极乐粉还厉害
591 00:41:38 它会彻底改变这座城市的面貌
592 00:41:44 这是我给你们的礼物
593 00:41:51 你在开他妈的玩笑吗
594 00:41:52 别激动 艾博 喝罐啤酒 真是的
595 00:41:56 -你为这家伙担保 -没错 赵
596 00:42:00 等下你会感谢他的
597 00:42:02 女士们先生们 欢迎来到黄金峰会
598 00:42:06 以后 你们都会骄傲地说 你们今晚出席了峰会
599 00:42:10 虽然我知道你们恨死对方了
600 00:42:12 巨势帮和敖德萨之间的冲突堪称传奇
601 00:42:15 洛男帮 你们得和所有人打一遍 才能得到一点尊重
602 00:42:19 还有三合会
603 00:42:21 以及镇上最老的帮派沙利文家族
604 00:42:23 但我们之中最招人恨的
605 00:42:27 是我本人 这是有原因的…
606 00:42:29 你害我三个手下被吊死了
607 00:42:32 不 不是因为我
608 00:42:35 他们死了是因为 马洛尼和吉甘特有能力除掉你
609 00:42:38 你想报仇 那你怎么不去啊
610 00:42:41 他们就在那边
611 00:42:43 穿过艾略特桥就到了
612 00:42:46 那是你祖先建造的桥 唐尼小子
613 00:42:48 但它不叫沙利文桥 对吧
614 00:42:51 不 它冠上了那些
615 00:42:52 抢走你家辛勤劳动成果的 富裕的骗子的名
616 00:42:55 他们说了算 我们只能吃屎
617 00:42:58 唐尼小子 可悲的是 他们连你的名字都不知道
618 00:43:06 他们不认识你们 但我认识 萨尔…让我喘口气
619 00:43:11 你们知道萨尔抱怨 卡迈恩抢了他的嗨滴生意吗
620 00:43:17 你们说他和索菲娅会怎么对你们
621 00:43:20 他们会抢走你们的生意和地盘 下一步就是这样
622 00:43:25 因为你们对他们来说什么都不是 他们根本不在乎你们中任何一个人
623 00:43:30 离这里不到一英里的地方
624 00:43:32 就有一群市政府的大混蛋
625 00:43:35 坐在某个私人会所里喝着橙酒
626 00:43:38 做着对他们有利的不正当交易
627 00:43:42 你们猜怎么着 他们也受不了彼此
628 00:43:44 就像你们一样
629 00:43:46 但他们愿意分享好处 因为他们知道他们自己孤立无援
630 00:43:49 一无所有
631 00:43:50 但团结起来 那些弱蛋就能统治整个城市
632 00:43:55 凭什么我们不行
633 00:43:58 我有极乐粉 没错 这会让我们多一条路子
634 00:44:02 但真正的力量源自团结互助
635 00:44:07 到时候 萨尔 索菲娅 那些老势力都动不了我们
636 00:44:11 这家伙是个小丑 他向来喜欢背叛每一个跟他合作的人
637 00:44:15 索菲娅吉甘特
638 00:44:18 阿尔贝托法尔科内
639 00:44:20 他不讲原则和品位 "企鹅人"是个低贱的骗子
640 00:44:26 为了达到目的 他什么都敢说 什么都敢做 你们大家都清楚
641 00:44:30 是吗 赵
642 00:44:33 我知道的是
643 00:44:35 我们联起手来 就能拥有历史上最多的地盘和人力
644 00:44:40 你不想要就拉倒 但我是讲原则的
645 00:44:46 而且我正冒着生命危险 来和你们分享我的原则
646 00:44:49 如果我们此时此地联合起来
647 00:44:53 今晚必会成为传奇
648 00:44:57 我们也该下定决心和对头合作了
649 00:45:01 总好过为那些 连我们名字都不知道的家伙效力
650 00:45:14 尼克 给我一罐啤酒
651 00:45:26 你们听到的关于我的传言
652 00:45:28 都是真的
653 00:45:30 我抢了索菲娅的货 我…
654 00:45:34 我杀了阿尔贝托法尔科内
655 00:45:37 都是我干的
656 00:45:39 那又如何
657 00:45:44 我非常努力
658 00:45:48 不择手段
659 00:45:51 毕竟…
660 00:45:57 我只是个来自东区 想要证明自己实力的穷小子
661 00:46:03 就像你们所有人一样
662 00:47:00 为夺回哥谭市干杯
663 00:47:25 动物园
664 00:47:29 奥兹 奥斯瓦尔德
665 00:47:34 -怎么回事 -不 来电了
666 00:47:39 -等等 -几点了
667 00:47:40
668 00:47:42 -你怎么…-开着吧
669 00:47:45 我喜欢这首歌
670 00:48:07 和我跳舞吧 本尼
671 00:48:11 你还记得
672 00:48:13 别害羞 亲爱的 过来
673 00:48:19 你是我的好宝贝
674 00:48:21
675 00:48:32 来吧 动起来
676 00:48:34 一 二 很好
677 00:48:53 他做到了
678 00:48:55 奥兹恢复了电力
679 00:48:59 是奥斯瓦尔德恢复的
680 00:49:01 为了你
681 00:49:04 他是为了你才这么做的
682 00:49:18 奥斯瓦尔德
683 00:49:20 朕的儿子
684 00:49:22 你办到了
685 00:49:24 朕的儿子
686 00:49:26 奥斯瓦尔德
687 00:49:36 待续
688 00:49:37 谢谢观赏