The Boys Season 1 (2019) Episode 6(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:05:35 黑袍纠察队 第一季 第六集
2 00:19:07 (间接伤害幸存者协会)
3 00:41:28 (爱国者的毛毯 禁用!)
4 00:48:30 真人秀拍摄不怎么需要你该有的差不多都有了 快看看
5 00:48:51 缺少视觉特效
6 00:00:44 显而易见 里面有些画面只是临时的
7 00:00:46 我很喜欢
8 00:00:47 前提是我们在TLC上投放
9 00:00:49 就插播在《我的600磅人生》
10 00:00:50 和《小人物大世界》之间吧
11 00:00:52 但我们不是
12 00:00:53 因为这不是那些毫无营养的现实肥皂剧
13 00:00:56 抱歉 库特妮 我以为...
14 00:00:58 我是想着把这个搞的...
15 00:01:00 -接地气一点 -不是这种接地气
16 00:01:02 我想让他们看起来像是军队里需要的那种人
17 00:01:05 我们又不是他妈的《海蒂和斯潘塞》
18 00:01:08 我们是七巨头 詹姆斯
19 00:01:11 而且为什么这里面没有星光的镜头
20 00:01:13 因为她一直没时间和团队拍摄
21 00:01:17 那她在干什么
22 00:01:18 难道完美的她已经失去了光芒
23 00:01:21 距离星光在信仰博览会上令人震惊的发言
24 00:01:23 已经过去两周了
25 00:01:24 针对她这番很有争议的讲话
26 00:01:26 社交媒体上的议论还没有停歇
27 00:01:28 这对她来说到底是场灾难
28 00:01:29 还是一场胜利
29 00:01:30 当然 我和星光的想法一样
30 00:01:33 而且我毫无保留的支持她
31 00:01:36 我想知道的是
32 00:01:37 把...怼到她脸上的那个男人是谁
33 00:01:39 她应该... 那个贱人的...
34 00:01:42 行 吧
35 00:01:44 我说了那么多 他们却只在意这个
36 00:01:48 拜托 洛奇
37 00:01:50 咱俩还有一张帕内拉礼品卡等着赢呢
38 00:01:52 -别分心啊 拜托 -这题不错
39 00:01:56 在加入七巨头之前
40 00:01:57 哪个超级英雄曾领导了一个救援小队
41 00:02:00 -我的天 -就在1994年
42 00:02:02 北岭地震之后
43 00:02:04 知道这类东西
44 00:02:04 难道不算是你的工作吗
45 00:02:07 -是点灯侠啦 -谢谢
46 00:02:09 没什么 我小时候有所有超级英雄卡片
47 00:02:10 我猜也是
48 00:02:13 休伊
49 00:02:16 -你好啊 -你他妈跑到哪里去了
50 00:02:18 在盖里的店发生那样的事情之后
51 00:02:19 我们都以为
52 00:02:23 我是安东尼
53 00:02:25 休伊四年级以来最帅的朋友
54 00:02:27 你好 我是安妮
55 00:02:28 很高兴见到你
56 00:02:30 你看着很眼熟
57 00:02:32 -你是不是也在肯尼迪上过学 -她是新来这里的
58 00:02:34 -没错 -真棒
59 00:02:36 那我们搞点什么喝呢 新来的安妮
60 00:02:40 格雷琴·斯卡拉穆奇
61 00:02:42 别... 别提
62 00:02:43 她比所有男生都要强壮
63 00:02:45 像是巨人安德雷(知名摔角手)那样壮
64 00:02:47 所以当格雷琴说
65 00:02:48 她想要揍死这家伙
66 00:02:52 因为他取笑了她的女朋友
67 00:02:54 不是吧
68 00:02:55 休伊就给了她一个克林特·伊斯特伍德的眼神 像这样
69 00:02:59 然后扭头撒腿就跑
70 00:03:01 就像《阿甘正传》里那样跑
71 00:03:03 一直跑了五个街区 冲进了一家宠物店
72 00:03:06 然后躲了几个小时
73 00:03:08 就藏在特大号的狗粮袋子之后
74 00:03:13 我马上回来
75 00:03:16 我知道 这个我知道
76 00:03:18 哥们 我很惊讶能在这里碰见你
77 00:03:20 是啊 你也一样
78 00:03:21 混蛋 我一直挺担心你的
79 00:03:24 罗宾的事情之后 你...
80 00:03:26 你不接电话
81 00:03:28 我还怕你直接给自己灌了一瓶漂白剂呢
82 00:03:32 抱歉 哥们
83 00:03:33 你应该感到抱歉
84 00:03:34 不 认真的 我是应该打个电话的
85 00:03:36 还用你说
86 00:03:39 我没事
87 00:03:40 真的 我 我只是...
88 00:03:42 需要一个新的开始
89 00:03:45 新的开始
90 00:03:50 你可远远配不上你这个新的开始
91 00:03:54 你自己心里清楚 对吧
92 00:03:55 我知道 是啊
93 00:03:58 安妮很棒 兄弟
94 00:04:00 享受你的人生吧
95 00:04:01 罗宾也会这么希望的
96 00:04:10 同步开始
97 00:04:12 可以了
98 00:04:13 -你在拍了吗 -开始
99 00:04:16 这个家是我祖父一手打造的
100 00:04:19 他 是一个伟大的人
101 00:04:21 这台老钢琴
102 00:04:23 每晚 我妈妈就会坐在这里
103 00:04:24 弹奏一些曲子 然后...
104 00:04:27 我得说实话 大部分时间 我和我爸
105 00:04:29 我们都在制作模型飞机
106 00:04:31 我几乎都能闻到空气中银色油漆的味道
107 00:04:37 我真希望他能活到现在
108 00:04:38 看看我和"蓝天使"一起飞行的样子
109 00:04:41 这会让他惊呆了的
110 00:04:43 中间的就是我
111 00:04:47 爱你们 爸爸妈妈
112 00:04:50 欢迎来到我的卧室
113 00:04:51 你可以称其为 棒球荣誉厅
114 00:04:53 一点都没变
115 00:04:54 看这个 老虎队的合影
116 00:04:56 这是我当时的小队
117 00:04:58 我打游击手的位置
118 00:04:59 当然 我不可能都展示给你们看
119 00:05:01 但是 就这么说吧
120 00:05:04 我们还是赢了不少球的
121 00:05:07 这真的...
122 00:05:12 真的...
123 00:05:13 回到这里的感觉很特别
124 00:05:19 抱歉
125 00:05:21 为什么这个东西在这里
126 00:05:22 什么
127 00:05:23 谁他妈的在床上放了条毯子
128 00:05:25 是兰迪吧 布景师
129 00:05:26 谁是布景师兰迪
130 00:05:28 他就在那里
131 00:05:29 兰迪 为什么
132 00:05:30 你他妈的傻逼
133 00:05:32 业余傻逼
134 00:05:34 发生了什么
135 00:05:41 撒马利亚拥爱组织
136 00:05:43 由以西结领导 沃特暗中资助
137 00:05:46 一直在运送化合物V
138 00:05:48 到全国53家医院里
139 00:05:50 从1971年开始就这样做了 还把它们包装成
140 00:05:57 把它们包装成小儿麻痹疫苗
141 00:06:00 所以你是在说
142 00:06:01 不是因为上帝睡了美国姑娘
143 00:06:03 才诞生了超能力婴儿
144 00:06:04 布彻 你能不能别扯上帝了
145 00:06:06 等等 等等 超级英雄根本就不是天生的吗
146 00:06:09 没有一个是
147 00:06:11 他们只是出生后被注射了那个蓝色玩意儿
148 00:06:13 -那包括... -包括他妈的星光
149 00:06:20 你觉得 你觉得他们知道...
150 00:06:23 自己是这样才拥有超能力的吗
151 00:06:26 那爱国者呢
152 00:06:27 爱国者就像个黑洞
153 00:06:29 没有任何关于他的公众记录 以后也不会有
154 00:06:31 但是 除了他以外的每一个超级英雄
155 00:06:33 都是被注射了的实验室小白鼠
156 00:06:35 我的天啊
157 00:06:36 我他妈正在...
158 00:06:37 做一场盛大的Ted演讲 这简直...
159 00:06:40 法国佬 你能不能管好她
160 00:06:42 我管不了她
161 00:06:46 你看到她多么添乱了吧
162 00:06:47 就是这样 母乳
163 00:06:49 沃特现在涉嫌伤害儿童 偷运毒品
164 00:06:52 可能还有美国历史上最大的诈骗案
165 00:06:57 雷纳知道后一定很高兴
166 00:06:59 最好是这样
167 00:07:04 你好
168 00:07:10 休伊 不要...
169 00:07:12 不 不 不...
170 00:07:14 如果你还想要你那双手的话 不要乱动
171 00:07:17 没事的 好吧
172 00:07:20 好吧 你知道吗 你说的一切都挺好
173 00:07:23 但只是冰山一角 好吗
174 00:07:27 我是说 看看这位小疯子吧
175 00:07:29 她可不是个婴儿
176 00:07:31 而且她是在地下室被注射的 不是医院
177 00:07:34 还有一件小事 就是她起死回生了
178 00:07:36 但是你的梦中情人 这位凶残的小仙女
179 00:07:39 又不肯告诉我们她记得什么 对吧法国佬
180 00:07:41 我能感觉到她想和人交流
181 00:07:43 你看嘛 她搞这个有一会儿了
182 00:07:46 那些可能有什么特殊含义
183 00:07:47 当然也可能就只是乱涂乱画
184 00:07:49 所以我们要去弄清楚啊
185 00:07:50 不 你已经暴露了
186 00:07:51 你出去会很危险
187 00:07:52 母乳说得对 你给我好好待在这 小子
188 00:07:56 真棒
189 00:07:58 -好了 我要走了 -好的
190 00:08:00 我就继续盯着星光就行 对吗
191 00:08:06 她的手机已经故障有一个星期了
192 00:08:08 这和你没什么关系 对吧
193 00:08:12 没有
194 00:08:14 但我可以探查一下是怎么回事
195 00:08:21 行啊
196 00:08:22 你跟我走
197 00:08:24 -他吗 -我吗
198 00:08:26 去找那个中央情报局的女人吗
199 00:08:28 不 我们先绕路去个别的地方
200 00:08:31 你会喜欢的
201 00:08:33 走吧
202 00:08:36 不 一直都是我在负责她的工作
203 00:08:38 一直都是我 我不敢相信
204 00:08:40 你他妈想用谁来替代我
205 00:08:42 我倒要看看是哪个贱人
206 00:08:47 你还好吗
207 00:08:53 你还记得大学迎新周在姐妹会里带的新生吗
208 00:08:55 她看起来又可爱又有点天真
209 00:08:58 她甚至不知道她不该穿雪地靴
210 00:09:01 但是一旦她在姐妹会里活跃起来后
211 00:09:02 她就会在背后捅你一刀
212 00:09:04 把你赶出姐妹会
213 00:09:08 对不起 我不...
214 00:09:09 让你在信仰博览会登台全是我的主意
215 00:09:13 我想着 能出什么问题呢
216 00:09:15 那可是你的主场啊
217 00:09:19 至少我不用再当你的舔狗了
218 00:09:27 进来
219 00:09:30 谢谢你能来 星光
220 00:09:32 你炒了艾希莉吗
221 00:09:34 事实上这是我们双方共同的决定
222 00:09:36 她想要探索不同的职业道路
223 00:09:39 那我们就祝她一切顺利吧
224 00:09:41 所以 我的这番话
225 00:09:43 希望你能以建设性的眼光来看待
226 00:09:47 好的
227 00:09:49 你是个自私自利 目中无人的孩子
228 00:09:54 你以前在爱荷华州
229 00:09:55 一定看了很多关于梅芙女王的电影吧
230 00:10:00 没错
231 00:10:01 她曾经很叛逆
232 00:10:02 不拿任何人当回事
233 00:10:04 不受规则的约束
234 00:10:05 你也想成为这样的人
235 00:10:06 你以为美国英雄就是这样
236 00:10:09 但这只是一个谣传
237 00:10:10 我知道 是因为这都是我打造的
238 00:10:14 事实上...
239 00:10:16 这个公司里有数十个人
240 00:10:18 花费很长时间
241 00:10:20 才把你打造出来
242 00:10:24 我没让你们这么做
243 00:10:27 那你为什么不烧掉那闪闪发光的制服
244 00:10:29 然后去当个警察
245 00:10:33 你想成为超级英雄
246 00:10:35 你想名扬四海
247 00:10:38 但是没人可以靠自己成名
248 00:10:40 所以你为什么不改掉大小姐脾气
249 00:10:45 有点他妈的感激之情
250 00:10:47 好好配合我们的工作
251 00:10:56 不行
252 00:10:58 你说什么
253 00:11:00 我不是有意要忘恩负义
254 00:11:02 但是 我不要走红毯
255 00:11:06 不要上电视
256 00:11:08 不要代言洗面奶广告
257 00:11:10 而且我想穿回原来的制服
258 00:11:14 我要去拯救苍生
259 00:11:16 那我想我们得重新考虑下
260 00:11:18 你在七巨头里的位置了
261 00:11:23 我觉得开除一个
262 00:11:25 在直播里坦白自己遭受过性侵的员工
263 00:11:28 可能会让你们股价暴跌吧
264 00:11:32 我们希望你能谨言慎行
265 00:11:35 抱歉 我再也不会谨言慎行了
266 00:11:38 如果有人问我是谁干的
267 00:11:39 我一定会坦白
268 00:11:42 你想说出事情真相 这很好
269 00:11:45 我只是不清楚你指的是谁
270 00:11:47 我想你知道
271 00:11:50 而且你很早以前就知道了
272 00:11:55 感谢你今天过来 星光
273 00:11:59 我得好好想一想
274 00:12:16 开始
275 00:12:17 比如说泰克骑士的赛车吧
276 00:12:19 和波音727的温室气体排放量差不多
277 00:12:22 那玩意真的能喷火
278 00:12:24 多亏了我 他现在开的是混合动力的车
279 00:12:26 这就是我们为什么要建立"绿色卫士"
280 00:12:28 尊重世界上一切美好的事物
281 00:12:34 你好啊妞
282 00:12:39 这一切...
283 00:12:43 都如此美丽
284 00:12:44 很好 休息一下
285 00:12:45 把垃圾扔回沙滩
286 00:12:47 龙套演员们 把垃圾扔回去
287 00:12:51 好了
288 00:12:52 我们在很小的时候就失去了父亲
289 00:12:54 我妈妈要打两份工
290 00:12:56 所以我算是...
291 00:12:58 被我哥哥南森养大的
292 00:13:01 我三岁的时候
293 00:13:02 有人在我们那栋楼前面开枪扫射
294 00:13:04 然后我居然跑得比子弹还快
295 00:13:06 我就是这样发现...
296 00:13:07 我能稍微打断一下吗
297 00:13:09 我们能不能删掉有关枪支暴力这段
298 00:13:12 这样更正能量一点
299 00:13:16 好的 好的
300 00:13:18 行了 弟弟
301 00:13:19 我知道你是世界上跑得最快的人
302 00:13:21 但你还需要继续努力
303 00:13:22 预备 开始
304 00:13:27 不行 你状态不对 老弟
305 00:13:29 再来一次
306 00:13:32 出发
307 00:13:33 不行 出发
308 00:13:34 不行
309 00:13:36 还是不行
310 00:13:37 你怎么回事 老弟
311 00:13:43 火车头来了
312 00:13:45 对了 你认识魔爪女吧
313 00:13:49 什么 我不...
314 00:13:50 你们原来都是少年联盟的吧
315 00:13:52 你知道她去世了吧
316 00:13:55 是啊 他们说是中风
317 00:13:57 但我悄悄跟你说
318 00:13:59 我觉得应该是吸毒过量
319 00:14:02 你能说一段悼念词吗
320 00:14:10 我已经好多年没见过她了
321 00:14:27 你可真是把每一分好处都榨干了
322 00:14:30 -什么 -你这场平权的戏
323 00:14:34 我现在每次走红毯
324 00:14:36 他们都在问我如何支持星光
325 00:14:41 不过 只要你够火就行了 对吧
326 00:14:43 我知道你可能不明白
327 00:14:45 但这不是演戏
328 00:14:48 我只是在说实话
329 00:14:51 行 真棒
330 00:14:55 在我小时候...
331 00:14:57 我反反复复地看你的自传 书都读烂了
332 00:15:02 我只能再去买一本
333 00:15:04 我想过像你一样的人生
334 00:15:08 因为你不仅折断了右手所有的骨头
335 00:15:11 只为了不让那辆校车掉下桥
336 00:15:15 你还参加了每个孩子的疗程
337 00:15:19 只为了告诉全世界 他们也是英雄
338 00:15:23 你当时真的象征了一些东西
339 00:15:27 但现在...
340 00:15:29 我确定这些应该都是营销部的人写的吧
341 00:15:38 自己猎食
342 00:15:40 发育完全后
343 00:15:42 这深海中巨大的猎食者
344 00:15:44 可以达到6米长
345 00:15:47 超过1.81吨
346 00:15:50 速度可达每小时56千米
347 00:15:54 心肝
348 00:15:57 你想换台吗
349 00:16:08 我的天啊
350 00:16:09 你和我说话了
351 00:16:11 -她跟我说话了 -这叫说话
352 00:16:12 反正她在沟通
353 00:16:14 -她喜欢《鲨鱼周》 -我这就给嗡嗡喂打电话
354 00:16:17 也许她住在水边
355 00:16:25 知道嘛 你可骗不了我
356 00:16:28 "她是谁"
357 00:16:29 "她想要什么 为什么她在这里"
358 00:16:32 "她可能是解开一切的钥匙"
359 00:16:33 你是这么想的
360 00:16:35 我不是这么想的
361 00:16:36 你就是 这想法挥之不去 没事
362 00:16:39 我就给你一个词
363 00:16:41 这绝对可以解开谜题
364 00:16:44 一劳永逸
365 00:16:46 你说
366 00:16:47 超感侠
367 00:16:48 超感侠
368 00:16:50 你想让一个超级英雄帮我们
369 00:16:51 他瞧不起沃特 仇恨其它超级英雄
370 00:16:55 俗话说 敌人的敌人
371 00:16:57 法国佬 你是不是不知道"你暴露了"是什么意思
372 00:17:00 求你了 我们快去快回嘛
373 00:17:02 我和她躲在车里
374 00:17:04 走吧 进去 出来 这样 那样
375 00:17:06 这样 那样 我跟你说
376 00:17:08 我最多也就...
377 00:17:13 给你在屁股上纹一个"妈的 不行"
378 00:17:14 你怎么这样
379 00:17:15 只能做到这了
380 00:17:21 我见过你吃冰激淋的样子
381 00:17:22 -老天 -胖猴子口味的 对吧
382 00:17:25 -你想说什么 -我记得
383 00:17:26 你挖了满满一勺乳脂软糖块
384 00:17:28 但是这样表面就不平了
385 00:17:31 你会怎么做
386 00:17:31 你又挖了一勺
387 00:17:32 想要让表面变平
388 00:17:33 但是悲剧的是 这却让表面更不均匀了
389 00:17:36 最终 你只有一个选择
390 00:17:39 那就是全部吃完
391 00:17:41 是 你根本不想 你不想
392 00:17:43 但是你必须这么做
393 00:17:44 我告诉你 朋友
394 00:17:46 因为你无法忍受混乱的东西
395 00:17:53 而她...
396 00:17:55 她就是混乱
397 00:18:01 好了 你想告诉我 我们到底要去哪吗
398 00:18:06 你变的不一样了
399 00:18:08 -什么 -那种椅子向后
400 00:18:10 太过于倾斜 但你却在摔倒之前
401 00:18:12 刚好控制住自己的感觉
402 00:18:15 怎么了
403 00:18:16 你原来整天都是那样的
404 00:18:19 但现在...
405 00:18:20 即使深陷困境 却镇定自若
406 00:18:25 你根本不是我以为的那种傻瓜 休伊
407 00:18:28 你总是叫别人傻逼 混蛋
408 00:18:32 但我一直不觉得这是在骂人
409 00:18:35 这种人很灵活 又不害怕失败
410 00:18:37 他们可能是我98%的人生选择背后的原因
411 00:18:41 你适应得不错 休伊
412 00:18:43 你是个好混蛋
413 00:18:48 我们到了
414 00:18:51 教堂
415 00:18:54 "寻求就会寻见 我的孩子"
416 00:18:58 来吧
417 00:19:00 当然 有些时候感觉更难
418 00:19:08 你们知道吗 有一天
419 00:19:09 我想和朋友倾诉
420 00:19:12 但我做不到
421 00:19:14 这就是为什么这个协会很好
422 00:19:16 它很重要
423 00:19:19 我知道不应该感到愤怒
424 00:19:22 毕竟泰克骑士救了我
425 00:19:26 我只是希望他当时
426 00:19:28 能对我的脊柱温柔点
427 00:19:31 但我们要接受 对吗
428 00:19:33 放下 向前看
429 00:19:39 赛斯 到你了
430 00:19:47 大... 大家好
431 00:19:49 赛斯你好
432 00:19:51 我是个写手
433 00:19:53 我在营销部工作
434 00:19:54 有一个超级英雄 我不能提她的名字
435 00:19:57 她有冰冻能力
436 00:20:00 冰雪公主
437 00:20:02 我不能说
438 00:20:05 反正 她喜欢上了我
439 00:20:08 那让人无法自拔
440 00:20:10 让我陶醉
441 00:20:13 没人想跟写手上床
442 00:20:16 不用说 我也深深地爱上了她
443 00:20:19 什么傻瓜才会爱上超级英雄
444 00:20:22 然后我们恩爱的时候
445 00:20:25 她高潮时不小心变成了冰
446 00:20:31 就一秒钟
447 00:20:33 但是我...
448 00:20:36 我还在里面
449 00:20:38 零下174度
450 00:20:42 和液氮一个温度
451 00:20:44 可想而知
452 00:20:50 我的屌断了
453 00:20:53 最疯狂的是 我现在还很想她
454 00:20:58 好像这就是我作为一个凡人
455 00:21:01 想要接近女神一般的她的代价
456 00:21:04 一个超级英雄开心的时候这么做
457 00:21:07 那想想星光会怎么做
458 00:21:09 如果她发现你从一开始就在骗她
459 00:21:13 不好意思
460 00:21:16 你有什么要分享的吗
461 00:21:17 没 没有 对不起
462 00:21:19 请你继续讲白雪溜冰团的故事
463 00:21:23 不要在这里开玩笑或者评头论足
464 00:21:26 不如你接过发言棒 给我们讲讲你的故事
465 00:21:30 不必了 我就免了
466 00:21:32 我见过像你这样的人
467 00:21:34 我可不这么觉得
468 00:21:36 假笑 嘲讽
469 00:21:38 都不过是防御机制
470 00:21:39 但在这里你不需要那样
471 00:21:40 这里很安全
472 00:21:45 我说 不必了
473 00:21:47 该轮到下一个人了
474 00:21:49 去吧 赛斯 把发言棒给他
475 00:21:54 你 滚开
476 00:21:55 不然我就把这棍子塞到你老二原来的位置
477 00:22:00 你们就是一群崇拜超级英雄的可悲的婊子
478 00:22:03 就算超级英雄在你妈妈最好的瓷器上拉屎
479 00:22:05 你都会感激涕零
480 00:22:07 你有没有想过 他们折断了你的脊椎骨
481 00:22:11 弄折了你的老二 只是觉得好玩
482 00:22:15 你们都不会生气吗
483 00:22:18 没有自尊吗
484 00:22:22 你们坐成个小圈子
485 00:22:25 唧唧歪歪发发牢骚
486 00:22:28 去他妈"放下伤痛"
487 00:22:29 你们应该拎着把电锯出去追杀他们
488 00:22:36 你们这群吓呆了的小兔子
489 00:22:40 超级英雄都一样
490 00:22:41 每个都一个样
491 00:22:47 他有点...
492 00:22:50 抱歉
493 00:22:58 斯蒂尔威尔女士
494 00:22:59 你找我 是吗
495 00:23:00 对 我要迟到了 介意边走边聊吗
496 00:23:02 没问题 我给你儿子带了个小礼物
497 00:23:06 年纪小也能拯救世界 对吧
498 00:23:10 我需要你公开道歉
499 00:23:12 并且离开七巨头 休假一段时间
500 00:23:16 -什么 -我们要暂时将你派往
501 00:23:18 俄亥俄州桑达斯基
502 00:23:20 等下 我 我明白
503 00:23:21 我知道我前阵子脑子浑了
504 00:23:24 但我的心没有
505 00:23:25 都怪那个该死的海洋公园
506 00:23:27 -他们不让我... -这和那条死了的海豚无关
507 00:23:29 我是在说星光
508 00:23:31 星光 什么意思
509 00:23:32 星光怎么了
510 00:23:33 所有人都想知道
511 00:23:35 她在演讲中提到的人是谁
512 00:23:37 这件事是过不去的
513 00:23:39 我就直说了 她迟早会说出来的
514 00:23:42 也没准是其他受害女性站出来
515 00:23:44 所以我们要先发制人
516 00:23:46 好吧 我知道这里面可能有点误会
517 00:23:50 但你就不能处理一下吗
518 00:23:53 就像以前那样
519 00:23:55 我们现在就是这么处理问题的
520 00:24:03 我全力支持女性
521 00:24:05 支持她们的敢于直言
522 00:24:11 抱歉 重来一遍
523 00:24:13 我全力支持女性 支持她们敢于...
524 00:24:16 操 抱歉
525 00:24:18 停一下 我很抱歉
526 00:24:19 镜头第二次拍摄 阿尔法机
527 00:24:20 星光 我希望你能原谅我
528 00:24:24 -更有说服力一点 -说服力 明白
529 00:24:26 -更投入一点 -好 开始吧
530 00:24:27 敢于直言很好 我们可以通过倾听
531 00:24:30 变得更坚强 好了
532 00:24:32 我意识到自己的行为
533 00:24:34 给星光带来了巨大的痛苦
534 00:24:38 对此我真的十分抱歉
535 00:24:42 虽然当时我以为那件事是两厢情愿的
536 00:24:44 但我现在明白了
537 00:24:47 当时是我误解了
538 00:24:47 我们的新电影《起义》真的十分有趣
539 00:24:50 这是我拍的 第一部
540 00:24:51 沃特电影宇宙旗下的电影
541 00:24:55 纽约
542 00:24:56 七百万男女的心脏在这座城市里跳动
543 00:24:59 但只有一个人能看穿他们的内心
544 00:25:03 读懂他们的想法
545 00:25:05 他就是强奸犯
546 00:25:12 没人能对我隐瞒
547 00:25:47 太感激了 谢谢
548 00:25:49 好了 "没人能对我隐瞒"
549 00:25:51 -没人能隐瞒我 -没人能隐瞒我
550 00:25:58 我在想的数字是什么
551 00:26:01 867
552 00:26:03 太神奇了
553 00:26:05 这个人真的神了
554 00:26:07 我在想什么
555 00:26:12 我也是这么想的
556 00:26:14 太好了
557 00:26:16 -我把这个写给你 -好的
558 00:26:19 -好的 -好
559 00:26:20 -多谢 -没事
560 00:26:22 -超感侠先生 -叫我超感侠就行
561 00:26:25 没必要叫先生
562 00:26:26 -我是你的忠实粉丝 -谢谢
563 00:26:28 -少年联盟的时候你和火车头是队友 -对
564 00:26:31 火车头现在可真是火到炸
565 00:26:33 -对 -他干得不错
566 00:26:34 对 他很厉害 我也替他感到高兴
567 00:26:38 你很喜欢这部电影
568 00:26:39 没有 我都没看过
569 00:26:41 -好吧 -你知道我喜欢什么吗
570 00:26:44 你搞的那个内幕交易
571 00:26:47 你用手去碰那个华尔街的人的样子简直酷毙了
572 00:26:50 可你现在却沦落成这样 这太残酷了
573 00:26:53 我是说 沃特公司像个烫手山芋一样把你丢开了
574 00:26:56 这简直太扯了
575 00:26:57 -但毕竟证交会的人来了 -你到底是谁
576 00:27:02 不如你自己来看
577 00:27:12 你怎么会知道克莱奥
578 00:27:15 没人能隐瞒我
579 00:27:18 我在儿童服务中心工作
580 00:27:21 我的同事蒂娜欠我个人情
581 00:27:24 她和我一样 相信人都值得第二次机会
582 00:27:27 少废话
583 00:27:29 三年前我失去了监护权
584 00:27:31 没人相信我这样的蠢货会作出改变
585 00:27:42 她在等着你呢
586 00:27:47 蒂娜
587 00:27:51 真高兴能见到你
588 00:27:52 我也是
589 00:27:54 只有五分钟 现在是你欠我的了
590 00:27:56 记住了
591 00:27:58 克莱奥
592 00:28:03 你还记得你老爸吗
593 00:28:05 你好 查尔斯
594 00:28:18 我很抱歉
595 00:28:26 从现在开始 我会试着多融入你的生活
596 00:28:30 可以吗
597 00:28:31 也许吧
598 00:28:34 好的 克莱奥
599 00:28:36 我们得回去了
600 00:28:39 再见
601 00:28:49 我只是...
602 00:28:50 我只是想知道你没有恨我
603 00:28:54 我都不太认识你
604 00:29:02 等一下 那个...
605 00:29:09 看看这个你就可以更好地了解我了
606 00:29:10 我没有影碟机
607 00:29:15 再见
608 00:29:19 再次感谢您 下周我会电话联系的
609 00:29:20 行 你还好吧
610 00:29:29 每个月我都可以看到她吗
611 00:29:30 有人监管的情况下 每月一小时
612 00:29:33 你不是毒友吧
613 00:29:34 -我可以不是 -很好
614 00:29:37 你想我看谁的记忆
615 00:29:41 我们在这里干什么
616 00:29:49 我的妻子贝卡 以前常哼辣妹组合的歌
617 00:29:52 都快把我搞疯了
618 00:29:56 一整天
619 00:29:57 都在家里走来走去 不停地哼歌
620 00:30:00 她那时候很快乐
621 00:30:03 真他妈不明白跟我在一起有什么好快乐的
622 00:30:06 但她的确很快乐
623 00:30:25 爱国者强奸了她
624 00:30:35 老天啊
625 00:30:42 我很遗憾
626 00:30:54 事发后不久 她来到这坐里着
627 00:30:59 我之所以知道是因为...
628 00:31:01 她被这里的监控拍到了
629 00:31:09 她在这里坐了整整三个小时
630 00:31:14 一动也不动
631 00:31:21 然后她突然就起来 转身离开了
632 00:31:30 那是八年前的事了
633 00:31:34 从那之后就没人知道她的下落
634 00:31:40 要么是爱国者杀了她
635 00:31:42 要么就是她自杀了 这对我来说都已经没什么区别
636 00:31:52 你看吧
637 00:31:53 我懂失去所爱之人有多痛苦
638 00:31:59 你和我
639 00:32:02 我们都在一条船上
640 00:32:06 为了罗宾
641 00:32:09 还有贝卡
642 00:32:14 这就是为什么你不能容许自己
643 00:32:19 被其他人所分心
644 00:32:24 尤其不能被超级英雄所分心
645 00:32:36 你得记住...
646 00:32:41 到底谁是你的盟友
647 00:32:44 谁才是你的敌人
648 00:33:12 这东西要是落在波士顿可是会砸死人的
649 00:33:19 听着 我知道发生了什么
650 00:33:23 我真的很对不起
651 00:33:27 你是在什么环境下长大的
652 00:33:29 我经常搬家
653 00:33:31 所以我住过很多公寓
654 00:33:33 那请问 如果我把你带到一间
655 00:33:36 你从未见过的房子 里头摆满了照片上
656 00:33:39 与你素未谋面的父母
657 00:33:41 从未碰过的玩具
658 00:33:44 还有从未看过的《哈迪男孩》
659 00:33:49 那我就想问你
660 00:33:51 这些捏造的狗屁东西能对你有多大意义
661 00:33:57 换做是你会有什么感受
662 00:34:00 我会不喜欢
663 00:34:07 关于那条毛毯的事情我很抱歉
664 00:34:10 它根本就不应该出现在那里
665 00:34:12 布景师兰迪已经被开除了
666 00:34:16 但眼下...
667 00:34:20 我们得完成巡演
668 00:34:25 还要展示出你有多亲民
669 00:34:26 并且已经作好为人民服务的准备
670 00:34:29 我需要你把母亲的故事讲给大家听
671 00:34:32 求你了
672 00:34:39 就算是为了我好吗
673 00:34:44 实际上 我第一次去参加少年棒球联盟训练
674 00:34:47 是我母亲拖着我去的
675 00:34:48 但是不久之后
676 00:34:50 我竟然爱上了棒球
677 00:34:52 远胜其他东西
678 00:34:53 所以之后每年
679 00:34:55 妈妈都会给我做一个
680 00:34:58 棒球场形状的生日蛋糕 而且...
681 00:35:01 不得不说 蛋糕非常好吃
682 00:35:05 堪称完美
683 00:35:06 每一处 乃至每一个细节都是极其完美
684 00:35:12 就像她也那么完美一样
685 00:35:16 停 很好 非常好
686 00:35:19 -拍完了对吧 很好 -对的
687 00:35:36 那...
688 00:35:38 她是没法说话还是拒绝说话
689 00:35:41 这得你来告诉我们
690 00:35:42 你还想知道些什么具体的吗
691 00:35:43 所有我们该知道的
692 00:35:45 那还真是缩小了范围呢
693 00:35:46 我的心肝
694 00:35:48 你过来好吗
695 00:35:50 坐在这里
696 00:35:54 没事的 坐下吧
697 00:36:05 温柔点
698 00:36:06 -没问题吧 -没问题
699 00:36:34 -我操... -你他妈的
700 00:36:35 -别紧张 -别
701 00:36:37 -大家都冷静 -她是个超级英雄
702 00:36:38 -先走开缓一缓 -缓一缓
703 00:36:40 妈的她把我的手腕掰断了
704 00:36:41 她不是有意的
705 00:36:43 我的天 差点就骗倒我了
706 00:36:46 快滚开 我要去医院
707 00:36:47 没拿到我们要的信息前别想走 超感侠
708 00:36:49 操你妈 我们结束了
709 00:36:50 给我坐下
710 00:36:53 好了 听好了
711 00:36:55 我是战地医护兵
712 00:36:57 别看着她 看着我
713 00:36:58 我可以给你包扎伤口
714 00:37:00 而且肯定比急诊里的那些瘾君子处理的更好
715 00:37:02 我也可以把你另外一只手腕掰断 你自己看着办
716 00:37:07 很好 你有绷带或者夹板吗
717 00:37:10 没有 我他妈没有夹板
718 00:37:16 是布彻
719 00:37:17 别出声
720 00:37:19 -布彻 -你在哪
721 00:37:22 奶昔小屋
722 00:37:23 是吗
723 00:37:24 那地方真的是很他妈神奇
724 00:37:26 -你点了什么 -奶昔屋汉堡 还有芝士薯条
725 00:37:31 -曲奇奶冻 -听起来蛮不错的
726 00:37:33 尝起来有撒谎的味道吗
727 00:37:35 你的手机连上了我的"寻找傻逼老友"应用软件
728 00:37:38 说你他妈到底在哪里
729 00:37:50 很好 这...这很够超级英雄
730 00:37:53 -非常好 -好了
731 00:37:56 -我们先继... -行 来吧
732 00:37:58 人们总是问我
733 00:38:00 和我的超英同事们一起生活是怎么样的
734 00:38:02 事实上 我们都是很要好的朋友
735 00:38:05 在银幕之后 我们都像...
736 00:38:10 你好呀 埃琳娜
737 00:38:12 -你好 -这是我老友
738 00:38:13 我给你留了一堆信息...
739 00:38:15 没错 我们就是这么亲密 我们是朋友
740 00:38:17 你能让他们别拍了吗
741 00:38:19 给我五分钟 行吗
742 00:38:20 摄像机到哪都会跟着你吗
743 00:38:22 对 我们在拍真人秀
744 00:38:25 -这样会让人很难受啊 -你来这里干什么
745 00:38:28 我从来不会在你工作的时候出现
746 00:38:30 -我很担心你 -我昨晚过得很糟
747 00:38:33 你这坚强脸对其他人还能装一装
748 00:38:36 -对我没用 -你能小声点吗
749 00:38:38 你就告诉我发生了什么吧
750 00:38:42 你有曾想过...
751 00:38:47 可能我只是想找个人约炮而已
752 00:38:49 我知道你觉得很了解我
753 00:38:50 -曾经 -没错只是曾经 现在我已经变了
754 00:38:54 你说得对
755 00:38:55 但我还是很了解你
756 00:38:57 -拜托别这样 -害怕被别人看到和我在一起
757 00:38:59 害怕寻求帮助
758 00:39:02 害怕一切
759 00:39:16 你在拍吗 库特奈
760 00:39:18 我不是叫你他妈别拍了吗
761 00:39:20 我们...我们已经停拍了一段时间了
762 00:39:22 我们只是在准备后面的拍摄而已
763 00:39:24 -真他妈死贱人 -二号机拍那边的大楼
764 00:39:26 好了 现在可以停了各位
765 00:39:28 没事了
766 00:39:29 都没事了
767 00:39:36 先生们
768 00:39:40 哇哦 超感侠
769 00:39:42 你好
770 00:39:44 我是头号粉丝
771 00:39:45 马上回来
772 00:39:47 现在我们必须杀掉他了
773 00:39:50 不 我们不需要杀他
774 00:39:52 我们跟他达成协议
775 00:39:54 如果他闭嘴 他就能见到他的孩子
776 00:39:56 他只是一个有孩子的爸爸
777 00:39:58 他他妈的是个有孩子的超级英雄
778 00:40:00 你脑子进什么水 要来这里
779 00:40:02 -你明知道不该这么干 -有的时候
780 00:40:05 把人当人获益更大
781 00:40:11 装饰不错
782 00:40:13 80年代连环杀手风 爱极了
783 00:40:16 好 赶紧开始办正事吧
784 00:40:34 有一个营地 在森林里
785 00:40:41 她是个士兵
786 00:40:46 有一个旗帜 上面有条双头蛇
787 00:40:49 双头蛇
788 00:40:51 像这样
789 00:40:54 -它背后有红色光线吗 -那是什么意思
790 00:40:56 那是光明自由军的旗帜
791 00:40:59 法国佬
792 00:41:01 你是在跟恐怖分子谈恋爱
793 00:41:05 是真的吗
794 00:42:22 一定还有什么我们不知道的
795 00:42:25 她不可能是个恐怖分子
796 00:42:27 你他妈的管好她
797 00:42:29 所以他们私运进来
798 00:42:31 一个资深极端组织成员
799 00:42:33 给她注射化合物V
800 00:42:35 然后当她准备好时
801 00:42:36 -把她放出来制造恐慌 -她不会的
802 00:42:38 等等 为什么沃特会把化合物V给恐怖分子
803 00:42:41 因为唯一比恐怖分子还危险的
804 00:42:43 就是超级英雄恐怖分子 而打败他们的唯一办法
805 00:42:46 就是他妈的爱国者中士
806 00:42:49 就得让这些人加入军队了
807 00:42:51 那些傻逼们在制造超级反派
808 00:42:54 或许还有更多 鬼知道有多少
809 00:42:57 我的天啊
810 00:42:58 这就算对我们来说 也是场大灾难
811 00:43:00 听我说话 行吗 那或许是他们想要她成为的
812 00:43:04 但那不是她
813 00:43:05 -那不是她想要的 -你会知道这些
814 00:43:07 是因为她在你耳边吹风吗
815 00:43:09 她救了我的命 她不是坏人
816 00:43:12 她只想回家
817 00:43:13 她他妈的是个超级英雄 跟其他的一样
818 00:43:16 我他妈的要说几遍
819 00:43:23 心肝 我知道你听得懂 求你了
820 00:43:26 求你 告诉他们你是谁
821 00:43:29 告诉他们我没看错人
822 00:43:41 不
823 00:44:11 这画的是 月前的棕榈树
824 00:44:15 那是她长大的地方
825 00:44:19 他们杀了她的父母
826 00:44:21 绑架了她和她哥哥
827 00:44:24 逼迫他们成为士兵
828 00:44:31 不 纪美子
829 00:44:33 你吃
830 00:44:35 她只是想回去救出她哥哥
831 00:44:42 她的名字是纪美子
832 00:44:51 纪美子
833 00:44:57 你好 纪美子
834 00:45:05 行吧 把她带回安全屋
835 00:45:09 你要去哪
836 00:45:11 我要去见雷纳
837 00:45:13 我们掌握的情报够让联邦调查局出动了
838 00:45:19 你要是跟人说今天在这里看到或者听到的东西
839 00:45:23 我就会砍掉你的双手 然后把它们顺着你屁眼塞到
840 00:45:27 你的手指能从喉咙那里朝我们挥手 明白吗
841 00:45:34 滚开 蠢货
842 00:45:41 今日争议性新闻
843 00:45:42 深水主公开致歉
844 00:45:44 我意识到我的行为
845 00:45:46 对星光造成了很大的伤害
846 00:45:49 我真诚地道歉
847 00:45:52 操你妈 鱼屌
848 00:45:56 坚持发表你的见解哦
849 00:45:59 我全力支持女性
850 00:46:01 支持她们敢于直言...
851 00:46:04 从来没懂这玩意的意思
852 00:46:06 对我来说 它们看起来像是爷爷的蛋
853 00:46:08 随风飘荡
854 00:46:12 你到底有没有化合物V
855 00:46:15 我有化合物V
856 00:46:18 沃特在全国各地都在注射婴儿的证据 还有...
857 00:46:22 一件更他妈邪恶的事
858 00:46:24 比给宝宝下药还严重
859 00:46:26 这样说吧 面对这些人
860 00:46:28 永远都没有底
861 00:46:31 先把这送去实验室
862 00:46:34 没那么快
863 00:46:38 要事先办
864 00:46:41 你的要求清单
865 00:46:43 真符合人设
866 00:46:46 天价酬薪 你的小队也是
867 00:46:48 办公地点 还得是弗莱提荣大厦
868 00:46:51 安全保障 赔偿条款
869 00:46:53 法律保护
870 00:46:55 爱国者将在法律许可的最大范围
871 00:46:57 被起诉的正式保证
872 00:47:01 哪条有问题吗
873 00:47:03 不 得要向上级请示
874 00:47:05 在他们讨论的时候
875 00:47:07 我们先互相信任 进行下一步
876 00:47:12 我的信任刚刚用尽
877 00:47:14 我们俩都知道
878 00:47:15 你能立刻批准那些
879 00:47:18 所以你怎么选
880 00:47:20 副局长
881 00:47:21 我可以批准
882 00:47:24 清单上你想要的所有东西
883 00:47:26 除了...
884 00:47:28 除了爱国者
885 00:47:36 你知道他都干了什么
886 00:47:50 我很同情你
887 00:47:52 真的
888 00:47:53 但那是自杀
889 00:47:55 对 那他妈的只是一点小代价 不是吗
890 00:47:56 对你不是
891 00:47:58 对上千的人 如果你逼他太紧的话
892 00:48:01 你他妈的害怕了
893 00:48:03 我当然他妈的很害怕
894 00:48:05 你也应该害怕
895 00:48:14 布彻
896 00:48:16 布彻
897 00:48:37 这位小镇来的邻家女孩
898 00:48:39 梦想改变世界
899 00:48:41 什么时候开始 心怀希望
900 00:48:43 和幼稚成了同样的东西
901 00:48:46 但是世界对她有别的安排
902 00:48:49 星光 我希望你能原谅我
903 00:48:51 历尽沧桑
904 00:48:52 一只凤凰从灰烬中升起 带着一条如此响亮
905 00:48:56 如此真诚直白的信息 简直就是一声怒吼
906 00:49:02 见证她的力量
907 00:49:03 聆听她的真相
908 00:49:05 我受够这些鬼东西了
909 00:49:07 目睹她起身为我们所有人
910 00:49:10 而战斗 《公民之光》
911 00:49:14 秋季上映 沃特出品
912 00:49:16 主家永远是赢家
913 00:49:24 对不起
914 00:49:47 我知道你想要回去找你哥哥
915 00:49:54 但是把你变成这样的人
916 00:49:58 有可能也会对别人这样
917 00:50:01 你可以帮我们阻止他们
918 00:50:12 由你来决定
919 00:50:14 你点下头 我们就立刻去机场
920 00:50:34 不
921 00:50:37 亲爱的 你为什么要这么对我
922 00:50:39 如果你看了那集《唐顿庄园》
923 00:50:42 我就会落下一集
924 00:50:43 我们就没办法一起刷剧了
925 00:50:45 等我回家一起看嘛
926 00:50:48 院子里有人在打架 宝贝 我先挂了
927 00:50:51 拜拜
928 00:50:53 和雷纳谈的怎么样
929 00:50:55 死胡同
930 00:50:57 什么
931 00:50:58 她说她临阵退缩了
932 00:51:01 为什么 你把情况都说了吗
933 00:51:03 是的 我都说了 还给了她化合物V的样本
934 00:51:06 她说她没办法批准
935 00:51:08 这种反抗沃特的行动
936 00:51:11 风险太大
937 00:51:13 真的吗
938 00:51:15 没点骨气的贱人
939 00:51:17 所以我们彻底完了
940 00:51:20 不 没有
941 00:51:23 去他妈的
942 00:51:25 我们不需要他们
943 00:51:26 所有需要的都已经在这个房间里了
944 00:51:30 我们自己来扳倒沃特
945 00:51:33 没错
946 00:51:38 休伊在哪
947 00:51:42 我是蒂娜·米歇尔 儿童保护及稳定机构的员工
948 00:51:46 请留言
949 00:51:47 蒂娜 我是超感侠
950 00:51:50 我们早些时候见过
951 00:51:56 克莱奥今天并不想见我
952 00:51:59 她只是出于礼貌
953 00:52:04 我擅长看透别人的想法 所以...
954 00:52:07 你... 你不需要打给我了
955 00:52:10 也不用带她来见我了
956 00:52:14 只是 没什么的 只是...
957 00:52:16 拜托了
958 00:52:20 照顾好她
959 00:52:23 谢谢
960 00:52:34 对不起 电梯坏了
961 00:52:39 你可能不记得了
962 00:52:41 但我们见过
963 00:52:44 我... 我绝对不会读你的心的
964 00:52:47 咱们说清楚了
965 00:52:49 我不认识你
966 00:52:51 我也不想认识
967 00:52:53 火车头说你有情报
968 00:52:56 是的 我们...
969 00:52:58 我们当时都是少年联盟的成员
970 00:52:59 -我们还有联系 -我的天
971 00:53:01 我他妈真不在乎你们那点破事
972 00:53:04 你到底有没有话说
973 00:53:07 有
974 00:53:10 他说你在找一个 法国人
975 00:53:15 还有一个黑人
976 00:53:19 和一个瘦瘦的英国人
977 00:53:24 你照片哪来的
978 00:53:25 我门前的地摊摄像头拍下来的
979 00:53:29 我知道不会有什么报酬 但我想着
980 00:53:30 你能不能在沃特公司帮我美言几句
981 00:53:34 有什么活我都能接
982 00:53:37 五位数的活也成
983 00:53:41 我只想当回个好人
984 00:53:59 我的手机啊
985 00:54:05 我不记得了 但我妈妈说
986 00:54:08 我出生的时候差点没闪瞎那个医生
987 00:54:11 所以我的能力是天生的
988 00:54:14 -为什么要问 -不 不 我只是...
989 00:54:17 好奇
990 00:54:20 我们能不能...
991 00:54:22 -别讨论超级英雄话题了 -行 行啊
992 00:54:25 今天工作不顺对吧
993 00:54:26 说不顺都是轻的
994 00:54:30 你知道吗
995 00:54:32 巴哈马有个海滩
996 00:54:34 沙子都是粉色的
997 00:54:37 棉花糖一样的粉色
998 00:54:39 那地方叫什么
999 00:54:41 粉沙滩
1000 00:54:43 我知道这个名字不咋有创意 但是...
1001 00:54:47 -我们一起去吧 -行啊 我还能...
1002 00:54:49 学习怎么打钢鼓
1003 00:54:51 你还能去搞个脏辫
1004 00:54:54 今晚就去吧
1005 00:54:55 机票订好了
1006 00:54:59 等等 我们是认真的吗
1007 00:55:03 我也不知道 我...
1008 00:55:05 我只知道
1009 00:55:08 对我来说 纽约就像是一出永无止境的垃圾戏
1010 00:55:13 除了你
1011 00:55:18 不知怎么的 在这一切混乱中间
1012 00:55:24 我们相遇了
1013 00:55:53 休伊
1014 00:55:58 我的确没看错
1015 00:56:01 抱歉 我不想打断你们的
1016 00:56:04 没事的 我是安妮
1017 00:56:07 比利 休伊的一个老朋友
1018 00:56:10 天啊 你真的...
1019 00:56:11 这里真是有你不少朋友啊
1020 00:56:15 好像是啊
1021 00:56:17 你是新加入七巨头的那个女孩 对吧
1022 00:56:20 -被你发现了 -天啊 真高兴见到你
1023 00:56:23 我必须说 这真的很棒
1024 00:56:25 越来越多的女性开始有权力了
1025 00:56:27 你懂我意思吧
1026 00:56:30 如果我完全诚实的话
1027 00:56:33 隐形人一直是我的最爱
1028 00:56:36 他最近干什么呢
1029 00:56:38 我觉得他是在执行一个任务吧
1030 00:56:40 是啊 我好像的确看到过报导
1031 00:56:42 但他已经消失了很长时间了 不是吗
1032 00:56:44 我真希望他一切都好
1033 00:56:49 这样吧 我去给咱们...
1034 00:56:51 搞点喝的
1035 00:56:52 比利 你喜欢 我猜是健力士黑啤吧
1036 00:56:55 你喜欢什么我就喜欢什么
1037 00:56:57 行 我马上回来
1038 00:57:03 布彻
1039 00:57:04 她真人近看可真诱人
1040 00:57:07 -我明白你看上她什么了 -不是这样的
1041 00:57:08 我以为我们达成了共识
1042 00:57:11 我们的确达成了 这...
1043 00:57:13 -这不是... -不是看起来这样的吗
1044 00:57:15 因为从我的角度来说的话 看起来
1045 00:57:17 你的舌头都插了一半进我们对手的喉咙里了
1046 00:57:20 她不是我们的对手
1047 00:57:25 她是个好人
1048 00:57:26 行吗 她可能可以帮助我们
1049 00:57:28 -帮助我们 -对
1050 00:57:33 那你觉得她会做些什么
1051 00:57:35 如果她发现是你杀死了隐形人
1052 00:57:40 如果她发现吗
1053 00:57:46 替我问好
1054 00:57:53 你朋友去哪里了

