Big Beasts (2023) Episode 6(CN/EN)Subtitles

Movie:Big Beasts (2023)4K
Era:2023
Length:120 minute
Country: GBR
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:09 巨型的动物Giant animals.
2 00:00:12 鲜活的传说Living legends.
3 00:00:16 神奇的生物Fantastic creatures.
4 00:00:19 这些就是自然界中的大型动物These are nature's big beasts.
5 00:00:24 但从它们的视角去体验这个世界But experience the world from their perspective,
6 00:00:28 你会发现当大块头并非易事and you'll see it's not easy being huge.
7 00:00:34 动物的体型越大 风险就越大The larger the animal, the higher the stakes...
8 00:00:39 其冒险旅程也就更具有史诗色彩and the more epic the adventure.
9 00:00:57 体重300公斤 浑身是劲700 pounds of power.
10 00:01:03 (旁白 汤姆希德斯顿)一只北美棕熊
11 00:01:08 刚从山上下来just down from the mountains.
12 00:01:14 它希望今年夏天能交配He's hoping to mate this summer.
13 00:01:20 只有一个问题Just one problem.
14 00:01:23 一只更大的熊抢先一步到了这里An even bigger bear is already here.
15 00:01:29 雌性知道 熊的体型越大Females know, the greater the grizzly,
16 00:01:32 基因就越好the better the genes.
17 00:01:36 而且这只熊老大威风凛凛And the boss bear has serious swagger.
18 00:01:42 要对抗比自己重136公斤的对手Against a 300-pound advantage,
19 00:01:47 较年轻的公熊不能冒险战斗a younger male can't risk the fight.
20 00:01:52 所以当别人运气好时So, while some other guy has all the luck,
21 00:01:57 它只能低调行事all he can do is keep his head down,
22 00:02:03 继续让自己变得更大更强keep building that bulk...
23 00:02:07 也许明年and maybe next year,
24 00:02:10 它就可以成为群山之王了he could be King of the Mountains.
25 00:02:14 《棕熊》
26 00:02:24 高达2438米Towering up to 8,000 feet,
27 00:02:28 北美落基山脉North America's Rocky Mountains
28 00:02:30 覆盖着大片地区 有冰雪覆盖的山峰dominate a vast region of snow-covered peaks,
29 00:02:36 长满青草的草地grassy meadows...
30 00:02:40 和树木丛生的山谷and forested valleys.
31 00:02:44 它们是约三万只棕熊的家园They're home to around 30,000 brown bears.
32 00:02:55 短暂的夏季中 它们都在忙着为冬眠做准备During the brief summer, all of them are busy preparing for hibernation.
33 00:03:05 这只熊妈妈带着它一岁的幼崽去捕鱼This mother bear is taking her one-year-old on a fishing expedition.
34 00:03:17 恰逢一年一度的三文鱼洄游Timed to the annual salmon migration.
35 00:03:27 富含蛋白质和脂肪Packed with protein and fat,
36 00:03:30 这些鱼是囤积脂肪的理想食物these fish make ideal body-building food.
37 00:03:38 但第一次捕鱼的幼崽 似乎被如此生机勃勃的午餐吓到了But the first-time fisher seems a little daunted by such lively lunch.
38 00:03:49 妈妈知道让它学习捕鱼的最佳方法Mum knows the best way for him to catch on
39 00:03:52 就是带它下水is to take him in at the deep end.
40 00:04:07 利用浮潜技术Using the snorkeling technique,
41 00:04:10 它的目标是携带了 数千个高热量鱼卵的雌鱼she targets female fish carrying thousands of high calorie eggs.
42 00:04:21 但它的幼崽几乎触不到水底But her cub can barely touch the bottom,
43 00:04:25 它在水流中挣扎and he's struggling in the current.
44 00:04:32 妈妈巨大的肺能让它 一次在水下待上几分钟Mum's huge lungs allow her to stay under for minutes at a time.
45 00:04:46 而幼崽却被冲走了While the cub just gets carried away.
46 00:04:57 一头专心捕鱼的熊 每天可以吃掉近五万卡路里的鱼A focused fisher can consume nearly 50,000 calories a day.
47 00:05:08 但新手可能会浪费很多能量...But a novice can waste a lot of energy...
48 00:05:12 却一无所获getting nowhere.
49 00:05:28 最后 它让幼崽一同分享美食In the end, she lets him share.
50 00:05:33 也许尝一尝三文鱼生鱼片 会激励它好好学习Maybe a taste of salmon sashimi will be incentive to learn.
51 00:05:41 熊会在冬天减掉一半的体重Bears can lose half their body weight during winter,
52 00:05:45 所以现在囤积脂肪、增加体重 对它们至关重要so it's vital they pile on the pounds now.
53 00:05:51 但盛宴被打断了But the feast is cut short.
54 00:06:03 有着比猎犬灵敏七倍的嗅觉With a nose seven times more sensitive than a bloodhound's,
55 00:06:07 妈妈闻到了危险的气息Mum senses danger.
56 00:06:21 公熊的体重可能是母熊的两倍Male bears can be twice the weight of females
57 00:06:25 它们会杀死非自己所生的幼崽and can kill cubs that are not their own.
58 00:06:40 该离开了It's time to go.
59 00:06:43 但熊宝宝和熊妈妈现在的体重 仍与冬眠所需的理想体重相距甚远But both mum and cub are still way off their ideal hibernation weight.
60 00:06:58 在山上Up here,
61 00:07:00 所有生物都试图充分利用 这段还没结束的美好时光everyone is trying to make the most of the good times while they last.
62 00:07:14 尽可能变得更大是捱过冬天恶劣天气的Getting as big as possible is one of the best ways
63 00:07:18 最好方法之一to endure winter weather.
64 00:07:29 野牛是漫步在北美的最大动物Bison are the largest animals to roam North America.
65 00:07:40 一个有着150头牛的野牛群 会对这片土地产生巨大影响A 150-strong herd has a huge impact on the land.
66 00:07:52 在生长旺季During peak growing season,
67 00:07:54 每头野牛一天要吃掉约13.6公斤的草each bison devours 30 pounds of grass a day.
68 00:08:00 一旦它们吃光一个地区的草And once they've grazed one area,
69 00:08:03 就会转移到下一个地区they move on to the next.
70 00:08:08 较小的居民要小心了Smaller residents, watch out.
71 00:08:12 这只900公斤重的野兽正在插队The one-ton brutes are butting in.
72 00:08:26 当它们开始为争夺交配权而战斗时When the battle for breeding rights begins...
73 00:08:31 那些生活在它们脚下的生物可要遭殃了it's bad news for those beneath them.
74 00:08:39 而野牛不打架的时候And if bison aren't fighting,
75 00:08:42 就在摧毁其他生物的家园they're destroying homes
76 00:08:45 因为它们会在窝穴周围享受尘土浴by dust bathing around burrows.
77 00:08:51 它们虽然现在作威作福They may be throwing their weight around now...
78 00:08:57 但仅仅三个月后but in just three months' time...
79 00:09:00 这些平原将被白雪覆盖these plains will be buried under snow.
80 00:09:06 在所有的大型野兽中And of all the big beasts,
81 00:09:08 野牛将会是最大的受害者bison are the ones who will suffer the most.
82 00:09:21 冬天将至Winter's fast approaching,
83 00:09:25 还有很多事情要做and there's still a huge amount to do.
84 00:09:32 肩部高度195厘米6 foot 5 at the shoulder,
85 00:09:34 公驼鹿是所有鹿中体型最大的a bull moose is the largest deer of all...
86 00:09:40 它还拥有世界上最大的鹿角and armed with the biggest antlers in the world,
87 00:09:45 宽度可达183厘米up to 6 feet across.
88 00:09:51 这头老公鹿正在猛击树枝来耀武扬威Bashing branches is how this old bull shows off.
89 00:09:59 但它独特的标志性气味最让人印象深刻But what impresses most is his unique blend of signature scent.
90 00:10:07 它挖了一个坑He digs a pit...
91 00:10:11 往里注入大量富含荷尔蒙的...soaks it with heavy hints of hormone...
92 00:10:17 尿液applies liberally...
93 00:10:22 然后母鹿就会朝它飞奔而来and the females come running.
94 00:10:30 但这也会引起不必要的关注But it also attracts unwanted attention.
95 00:10:49 现在是发情季节This is rutting season,
96 00:10:52 雄性要争夺配偶when males compete for mates.
97 00:10:57 大快朵颐了一个夏天后 这头老公鹿体力充沛After gorging all summer, the old bull is fighting fit.
98 00:11:03 它的颈部肌肉已经扩张 可以帮助它使用27公斤重的鹿角武器And his neck muscles have expanded to help wield their 60-pound weaponry.
99 00:11:26 当大公鹿交锋时 这些鹿角可以造成重伤When big bulls clash, those antlers can inflict serious injury.
100 00:12:01 这一次 对手毫发无损地撤退了This time the rival retreats, unscathed.
101 00:12:08 这头老公鹿赢得了与这只雌鹿交配的权利The old bull has won the right to father the female's calves,
102 00:12:12 它们的宝宝会在来年春天出生to be born next spring.
103 00:12:17 但现在看来 这还是件很遥远的事情But right now, that seems a long way off.
104 00:12:26 落基山脉的冬天是暴风雪肆虐的时期Winter in the Rockies is a period of severe snowstorms,
105 00:12:32 气温低至零下40摄氏度and temperatures as low as 40 below.
106 00:12:41 熊向高地进发 在那里 它们可以在很深的雪堆洞穴里Bears head for the high ground where they can den down in deep drifts
107 00:12:48 睡上五个月and sleep for up to five months.
108 00:12:57 驼鹿有一种靠树枝生存的独特能力Moose have a unique ability to survive on twigs,
109 00:13:01 所以它们整个冬天仍然活跃so they remain active throughout winter,
110 00:13:05 藏身于森林之中sheltering in the forests.
111 00:13:13 但野牛暴露在寒冷的平原上But exposed on the freezing plains,
112 00:13:17 它们必须勇敢地面对恶劣的气候bison must brave the elements.
113 00:13:24 庞大的身体和厚厚的毛外套能为它们保暖Big bodies and thick woolly coats keep them warm.
114 00:13:33 它们需要掘地三尺才能找到食物They need to dig deep to find food.
115 00:13:41 枯草几乎没有什么营养Dead grass has little more nutrition than cardboard...
116 00:13:48 所以在冬季 它们慢慢地忍饥挨饿so during winter, they slowly starve.
117 00:13:56 在雪地里跋涉只会让它们消耗更多的能量Trudging through snow only saps more energy...
118 00:14:00 并更容易被追踪到and makes them easier to track down.
119 00:14:24 野牛靠抱团来抵御外敌Bison stay strong by standing together.
120 00:14:31 但当狼群制造恐慌时But when wolves create panic...
121 00:14:34 任何弱点都会暴露无疑any weakness is exposed.
122 00:14:54 有些牛跟不上大部队Some can't keep up.
123 00:14:59 一只年轻的雌性野牛 已经被冬天消磨得而疲惫不堪A young female has been worn down by winter,
124 00:15:05 但它仍然具有威胁but she's still dangerous.
125 00:15:12 于是狼群展开了一场消耗战So the pack wages a war of attrition.
126 00:15:36 绝望之下 它奔向一条小溪In desperation, she heads for a stream.
127 00:16:00 它比体型较小的狼更能忍受溪水的冰冷She can withstand cold water longer than the smaller wolves.
128 00:16:08 但是狼群很有耐心But the pack is patient.
129 00:16:17 它们知道这场对峙只有一种结局They know this only ends one way.
130 00:16:34 到了冬末 大多数大型动物都已奄奄一息By the close of winter, most large animals are on their knees.
131 00:16:45 身体最弱的挨不过冬天 已经倒下了The weakest have fallen.
132 00:16:51 但对于那些仍然坚持的动物来说But for those still holding on,
133 00:16:54 希望就在眼前hope is in the air.
134 00:17:00 落基山脉的冰雪开始消融The Rockies are beginning to thaw.
135 00:17:11 经过五个月的高海拔冬眠After five months of high-altitude hibernation,
136 00:17:16 熊开始再次从山上下来bears begin descending from the mountains again.
137 00:17:25 带领孩子们练习下坡地需要耐心Leading the kids down the nursery slopes takes patience.
138 00:17:31 但大多数熊已经在森林山谷中穿梭行进了But most are already making their way through the forested valleys.
139 00:17:38 有点跑偏了And getting a little sidetracked.
140 00:17:45 有些瘙痒可不能坐视不理There are some itches you've just got to scratch.
141 00:17:54 靠着树跳电臀舞不仅感觉很棒Doing the tree twerk not only feels great,
142 00:17:58 还是熊生活中必不可少的it's a bare necessity.
143 00:18:02 这能帮它们甩掉厚厚的冬毛It helps lose that thick winter coat.
144 00:18:09 摩擦树干能帮它们脱落2.3公斤的绒毛These rubbing trees help shed five pounds of fluff.
145 00:18:23 还能帮助母熊了解还有谁在附近They also help females to check out who else is around
146 00:18:29 并根据自己的嗅觉找到最健康的公熊and follow their noses to the fittest males.
147 00:18:44 但这片草地上的交配权之战 还要一段时间才会开始But it'll be a while before this meadow sees any action.
148 00:18:52 冬眠期间 熊的心脏每分钟只跳动八次A bear's heart only beats eight times a minute during hibernation...
149 00:18:59 可能需要数周时间才能恢复到正常心跳and can take weeks to get back up to speed...
150 00:19:05 尽管这只年轻的公熊在这一年里飞速生长Though this maturing male grew dramatically over the year,
151 00:19:10 但五个月的禁食使它身体虚弱five months of fasting have left him low on energy.
152 00:19:17 它需要去觅食以恢复健康He needs to get up and get in shape.
153 00:19:22 距离重量级对决只有一个月的时间了The heavyweight showdown is only a month away.
154 00:19:29 现在 熊老大也回来了And now, the boss is back.
155 00:19:40 竞争达到了白热化的程度The competition just got a whole lot bigger.
156 00:19:49 对野牛来说 最艰难的日子已经结束了The days of reckoning are over for the bison.
157 00:20:02 新生的小牛弥补了牛群冬季的损失Newborn calves compensate for winter losses.
158 00:20:07 新鲜的草为它们增加了营养And fortified with fresh grass,
159 00:20:11 牛群能更有力地对抗敌人the herd can stand stronger against their foes.
160 00:20:23 它们再一次开始对这片土地施加影响Once again they begin exerting their influence on the land.
161 00:20:31 生活在巨兽脚下很有挑战Living beneath the feet of giants has its challenges.
162 00:20:42 但也带来了巨大的回报But it also brings huge rewards.
163 00:20:47 野牛是这片平原上最伟大的园丁Bison are the great gardeners of these plains.
164 00:20:53 它们修草They mow the lawn...
165 00:20:57 犁地plow the soil...
166 00:21:03 给田地施肥and fertilize the fields.
167 00:21:10 为所有生物提供一个更长久、更丰富 更灿烂的春天Providing a longer, richer, brighter spring for all.
168 00:21:27 到了5月 落基山脉将重新焕发生机By May, the Rockies are coming back to life in a big way.
169 00:21:36 这头公驼鹿现在是这个湖附近所有幼崽的The bull moose is now the proud father
170 00:21:39 骄傲的父亲of all the calves around this lake.
171 00:21:48 当雌性照顾它这些小巨兽时While the females care for his tiny titans,
172 00:21:52 它可以专注于进食he can focus on feeding.
173 00:22:08 营养丰富的睡莲会帮助它长出Nutritious water lilies will help him grow
174 00:22:11 一对巨大的新鹿角a new pair of enormous antlers,
175 00:22:15 准备今年秋天再战ready to fight again next autumn.
176 00:22:23 在草地上 决战时刻已经到来In the meadows, that time has already come.
177 00:22:30 母熊已准备好交配Females are back in season,
178 00:22:33 去年占统治地位的公熊 正在稳固自己的交配权and last year's dominant male is securing his mating rights.
179 00:22:46 但这位年轻的挑战者现在看起来 比以往任何时候都更强大But the young challenger now looks stronger than ever.
180 00:22:57 它准备和熊老大好好较量一番He's ready to take on the boss.
181 00:23:04 所有母熊都在观看这场大战The females are watching.
182 00:23:15 大战爆发This is it.
183 00:23:29 如此激烈的打斗实属罕见Such ferocious fights are very rarely seen.
184 00:23:44 两只熊都受了重伤Both bears are getting badly injured.
185 00:24:08 但最终 青春和耐力才是制胜法宝But in the end, youth and stamina come out on top.
186 00:24:25 前老大被击败The old boss is beaten.
187 00:24:29 现在是时候让位了Now it's time to make way.
188 00:24:35 完全长大了All grown up,
189 00:24:37 这只年轻的公熊 终于赢得了繁衍后代的权利the younger male has finally earned his right to breed.
190 00:24:44 明年几乎所有的熊宝宝都会是它的孩子Almost all of next year's cubs here will be his,
191 00:24:50 它可以继续繁衍出整整一代巨兽and he could go on to sire a whole generation of giants.
192 00:24:56 一头成功的公熊可能会统治十多年A successful male may rule for over a decade,
193 00:25:01 所以这只大熊的故事才刚刚开始so this great bear's story has only just begun.
194 00:25:42 字幕翻译:谭萱