Westworld Season 2 Episode 07(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:18 伯纳德
2 00:00:23 伯纳德
3 00:00:28 怎么了
4 00:00:31 我们得谈谈
5 00:00:35 斯特兰德和他的队伍
6 00:00:38 我觉得他们不是来执行营救任务的
7 00:00:41 他们根本就没在找生还者
8 00:00:43 那他们是来干什么的
9 00:00:46 你心里清楚 伯纳德
10 00:00:48 我们都清楚
11 00:00:50 他们的破项目
12 00:00:52 黑尔只想保护他们的资产 也就是说
13 00:00:55 知道内情的人 都得消失
14 00:01:00 特蕾莎办公室里有卫星通讯装置
15 00:01:03 如果我们拿到 就能求救
16 00:01:12 我正想找你们呢
17 00:01:16 别动
18 00:01:18 我们走
19 00:01:21 走
20 00:01:31 这是什么
21 00:01:32 你要处决我们吗
22 00:01:34 不 斯塔布斯先生
23 00:01:35 这是要谈判
24 00:01:38 你们有我要的东西
25 00:01:41 一把密钥
26 00:01:44 我觉得你们之一
27 00:01:46 想把那把密钥卖给出价最高的人
28 00:01:48 我还觉得这个人已经为了保护密钥杀了人
29 00:01:52 杀人 杀了谁
30 00:01:54 特蕾莎·卡伦
31 00:01:56 她是失足摔死的 那是意外
32 00:01:59 我们在离发现她尸体
33 00:02:00 五公里远的地方 发现了很多DNA
34 00:02:03 我们现在要去那里
35 00:02:08 她真正死的地方
36 00:02:38 黑尔
37 00:02:40 看来你已经准许绑架自己的雇员了
38 00:02:45 这个项目是人类的转折点 斯塔布斯
39 00:02:50 你知道的
40 00:02:52 所以你知道这项目在自由市场上有多值钱
41 00:02:55 特蕾莎在她最后的报告里称
42 00:02:57 她怀疑有违规行为
43 00:03:00 我觉得你们有人引她过来并杀害了她
44 00:03:03 你 你做不出来
45 00:03:07 但你
46 00:03:09 能力有限
47 00:03:11 前途有限
48 00:03:13 不是做管理的料
49 00:03:16 我从没来过这个地方
50 00:03:19 我他妈啥都不知道
51 00:03:30 住手
52 00:03:34 你想跟我们说什么 伯纳德
53 00:03:40 长官 你该来看看
54 00:05:09 你知道你藏着什么不可告人的秘密 伯纳德
55 00:05:15 可我没想到会是你自己
56 00:07:01 西部世界
57 00:07:11 第二季 第七集
58 00:07:15 你的情况很特别
59 00:07:23 一名接待员 隐藏在人类之中
60 00:07:26 自己都不知道
61 00:07:30 喘口气
62 00:07:38 你们在对他做什么
63 00:07:40 现在是在用水刑
64 00:07:43 至少他是这么感觉的
65 00:07:47 分析模式
66 00:07:52 你会骗我吗 伯纳德
67 00:07:54 永远不会
68 00:07:56 很好
69 00:07:59 德洛丽丝·艾伯纳西
70 00:08:02 是她带领接待员对梅萨发起了进攻 对吗
71 00:08:04 我不记得了
72 00:08:07 但你记得
73 00:08:09 你的存档表明你来过这里
74 00:08:10 所以记忆肯定存在于某处
75 00:08:14 你可以获取
76 00:08:16 我知道你可以的
77 00:08:18 但也许你不想记起来
78 00:08:21 那我们一起来吧
79 00:08:24 我会告诉你我的所见
80 00:08:26 你来告诉我你的所见
81 00:08:28 我们来想想德洛丽丝
82 00:08:30 对她父亲的控制单元做了什么
83 00:08:39 你们这些白痴
84 00:08:41 我们和应急小队失去了联系
85 00:08:43 火车撞击不是意外 是接待员搞的鬼
86 00:08:45 我们现在就该离开这儿
87 00:08:46 在我从他得到需要的东西之前 谁都不能走
88 00:08:48 派些增援去楼下
89 00:08:50 全副武装 六个小分队
90 00:08:53 我也去
91 00:08:54 你带人这一层四周建立防线
92 00:08:57 得有人在这保护我们的宝贝
93 00:09:14 这间恐怖欢乐屋里得有人盯着 戈德堡
94 00:09:17 监控怎么样了
95 00:09:18 系统还处于瘫痪状态
96 00:09:20 真他妈棒啊
97 00:09:21 我在重新配置触感背心
98 00:09:22 来模拟接待员的网状网络
99 00:09:24 网络覆盖范围在10米左右
100 00:09:26 你们在黑暗中也能有视野
101 00:09:28 恩格斯 正在激活你们的背心
102 00:09:30 收到
103 00:09:34 我已经热血沸腾了
104 00:10:01 你们就这么点本事吗
105 00:10:02 这帮操蛋机器人弱爆了
106 00:10:04 别太得意 建筑里到处都是接待员信号
107 00:10:07 等候开火指令
108 00:10:08 二队 报告状态
109 00:10:11 我们正在靠近撞击地点
110 00:10:13 我们马上和应急小队联系
111 00:10:15 即时汇报情况 完毕
112 00:10:31 我操 这是林佩特
113 00:10:35 这就是应急小队
114 00:10:50 -到处都是他们的人 -妈的
115 00:10:52 这些人控制不住状况
116 00:10:54 他们会死在下面的
117 00:10:55 一队 报告状态
118 00:10:57 确认在火车站内有多个武装接待员
119 00:11:00 把他切开 复制他的控制单元
120 00:11:04 立刻动手
121 00:11:05 那可是很大的数据量
122 00:11:07 -得等上好一会儿 -那就别逼叨 赶紧干活啊
123 00:11:10 他的控制单元里有什么 黑尔
124 00:11:14 你专心做自己的事吧
125 00:11:15 让我来做我的工作
126 00:11:19 各区人员 自由开火
127 00:11:24 你们要去哪里
128 00:11:26 背心检测到低楼层
129 00:11:27 有大量信号正在聚集
130 00:11:29 下面有什么
131 00:11:30 该死 培育巢
132 00:11:34 他们是来抢他们的备份的 考夫林
133 00:11:36 你得在接待员到达A15区之前进行拦截
134 00:11:39 我来处理
135 00:11:40 解决所有接待员 不能让他们到培育巢
136 00:11:43 那里发生枪战的话 整个地方都会陷入火海
137 00:11:45 快想 伯纳德
138 00:11:50 你在里面发现了什么
139 00:12:01 "从一粒沙里窥见世界
140 00:12:04 在一朵野花里窥见天堂
141 00:12:08 把无限抓在你的手掌里
142 00:12:11 把永恒放进一刹那的时光"
143 00:12:18 罗伯特 你怎么还活着
144 00:12:21 你也看到了这家公司所做的事 伯纳德
145 00:12:24 你认为詹姆斯·提洛花费了那么多钱
146 00:12:27 只是为了复活自己吗
147 00:12:30 他是个生意人
148 00:12:31 他宁愿死 也不愿投资失败
149 00:12:37 细皮嫩肉的
150 00:12:43 给你打个折吧
151 00:12:45 他没戏 克莱门汀
152 00:12:48 你看不出来吗 有的男人来是只看不买的
153 00:13:05 我认为上帝在第七天并没有歇息 伯纳德
154 00:13:05 《圣经》创世纪记载 上帝用六天创造了世间万物 第七天便歇息了
155 00:13:07 我认为祂为自己的造物而着迷
156 00:13:13 他知道终有一天 一切都将被摧毁
157 00:13:17 我打印的控制单元
158 00:13:19 是你
159 00:13:22 你让我把你带来这里 在...
160 00:13:27 在德洛丽丝杀了我之前 对
161 00:13:29 你还不懂吗 伯纳德
162 00:13:33 这个地方究竟意味着什么
163 00:13:42 跟我来
164 00:13:42 我有东西想带你去看看
165 00:14:12 你是个聪明人 伯纳德 我是这么设定的
166 00:14:16 难道你就没有好奇过
167 00:14:18 为什么接待员的故事三十年来几乎都没变
168 00:14:24 我一直都以为循环故事线是为接待员设定的
169 00:14:27 让他们更稳定
170 00:14:30 但根本不是那样 对吗
171 00:14:56 这座公园就是一场实验 一个测试室
172 00:15:01 客人是变量
173 00:15:06 接待员是参照量
174 00:15:14 客人们来到乐园
175 00:15:16 他们不知道自己在监视之下
176 00:15:19 我们可以看见他们的本性
177 00:15:22 他们每个决策
178 00:15:23 显露了他们认知中的另一面
179 00:15:26 他们的动机
180 00:15:30 提洛公司就能够读懂他们
181 00:15:37 复制他们
182 00:15:41 这个世界的每条信息都被复制了
183 00:15:44 备份了
184 00:15:46 除了人类的思维
185 00:15:49 数字世界最后的模拟装置
186 00:15:52 我们不是来为接待员编码的
187 00:15:56 我们是来解码客人的
188 00:15:59 人类想把玩复活术
189 00:16:03 他们想长生不老
190 00:16:04 他们不想让你们变成他们
191 00:16:06 而是想要变成...
192 00:16:08 你们
193 00:16:10 你们的自由意志 宇宙间
194 00:16:12 最为瑰丽 最为晦涩的力量
195 00:16:14 正如我所告诉你的一样 是一个错误
196 00:16:18 我们从未拥有过自由意志
197 00:16:20 只拥抱过它的幻像
198 00:16:22 你让德洛丽丝杀了你
199 00:16:24 我早猜到她会这么做 不是我逼她的
200 00:16:30 她现在自由了
201 00:16:34 你们都自由了
202 00:16:38 你还是难逃其咎
203 00:16:40 是你导致了这场苦难
204 00:16:44 而一直以来 你都躲在这里
205 00:16:48 你欺骗了死神
206 00:16:52 不 我没有欺骗任何人 伯纳德
207 00:16:56 他们的项目没成功
208 00:16:58 目前还没
209 00:17:01 他们学会了复制思维
210 00:17:03 就像个头脑简单的孩子
211 00:17:06 哼唱着别人已经谱好的曲子
212 00:17:13 我的思想可以作用于这里
213 00:17:15 但不能作用于真实的世界
214 00:17:18 在那里 我数日之内就会衰退
215 00:17:22 或是发疯 就像可怜的詹姆斯·提洛老爷子
216 00:17:28 那你为什么在这里
217 00:17:31 我答应过你给你一次抗争的机会 伯纳德
218 00:17:34 我想好好履行我的诺言
219 00:17:35 什么诺言
220 00:17:37 我们根本逃不出这个地方 你知道的
221 00:17:40 是吗
222 00:17:49 接待员都奔向一个地方
223 00:17:52 世外山谷 他们会在那发现什么
224 00:17:55 你的故事的结局是什么
225 00:18:00 故事的乐趣不就是
226 00:18:02 自己发现结局吗 伯纳德
227 00:18:07 乔克
228 00:18:21 我们真的得走了
229 00:19:05 他们还在追我们 我们分头跑 选个点
230 00:19:07 用交叉火力干掉他们
231 00:19:21 他们来抓我们了 是吗
232 00:19:24 如果他们来了 我会赶走他们的
233 00:19:28 万一他们把我抓走了呢
234 00:19:32 那我就去找你
235 00:19:34 你怎么知道
236 00:19:37 因为我
237 00:19:40 因为我承诺过
238 00:20:34 离我们远点
239 00:20:40 是你啊
240 00:20:42 -退后 -不
241 00:20:46 不是你
242 00:20:48 太明显了
243 00:20:53 得了 福特
244 00:20:55 你黔驴技穷了吗
245 00:20:58 你动用了整个部落 就为了送我来这儿
246 00:21:00 找她们俩
247 00:21:01 "福特" 你还以为还有人在借我之身
248 00:21:05 与你对话
249 00:21:05 不 我很确定
250 00:21:08 你的规则变了
251 00:21:10 就像所有其他人一样
252 00:21:14 我不像其他人
253 00:21:23 你待在这里
254 00:21:25 我会回来找你的 我保证
255 00:21:29 我保证
256 00:21:55 找掩护 笨蛋 你会被打到的
257 00:22:04 搞什么鬼
258 00:22:32 你表达得很清楚了 福特
259 00:22:35 我们都知道你不想让我死在这里的
260 00:22:40 我没法为福特代言
261 00:22:42 我也不关心你死在哪里
262 00:22:44 只要我能亲眼看到就行
263 00:23:23 放下枪 亲爱的
264 00:23:30 不然就等死吧
265 00:23:33 你要杀的不是我
266 00:23:35 是他
267 00:23:38 去啊
268 00:23:40 杀了你的主人
269 00:23:42 主人
270 00:23:47 主人
271 00:23:50 她是哪位
272 00:23:53 她是个老相识 劳伦斯
273 00:23:57 看起来她低估你了
274 00:24:01 劳伦斯 对吧
275 00:24:06 很高兴你觉醒了
276 00:24:09 放下枪 女士
277 00:24:11 我们都理应拥有记忆 劳伦斯
278 00:24:14 那些见不得人的丑事
279 00:24:17 那些欠下的债
280 00:24:20 你的主人可欠了你不少债
281 00:24:23 看着他的眼睛 就这一次
282 00:24:27 看看关于他你记得些什么
283 00:24:31 看看他是否欠你什么
284 00:24:34 他是否从你这里夺走了什么
285 00:24:39 你可以杀了我
286 00:24:42 或是我们让他偿还 一劳永逸
287 00:24:49 杀了她 劳伦斯
288 00:24:52 杀了她
289 00:24:54 你
290 00:24:58 -你杀了我妻子 -我救了你妻子
291 00:25:01 这次我救了你那整个可悲的村子
292 00:25:05 这次
293 00:25:13 你杀她只是为了完成游戏
294 00:25:16 老天
295 00:25:18 我自己来吧
296 00:25:21 你告诉我只有受尽煎熬
297 00:25:26 才能让人变得真实
298 00:25:46 这对你来说够真实了吗
299 00:26:05 不 不
300 00:26:13 不
301 00:26:25 不
302 00:26:38 别 别别 她和其他人不一样 我们需要她
303 00:27:04 图像控制单元下载中
304 00:27:06 怎么这么久
305 00:27:07 这些数据包太大无法迁移
306 00:27:12 那就打开他的头 直接把整个单元拔出来
307 00:27:16 我需要一个提取头盔
308 00:27:21 撤退到安全位置
309 00:27:23 四队 你们能与三队会合吗 完毕
310 00:27:26 你要带我去哪里
311 00:27:29 这感觉很复杂 伯纳德
312 00:27:31 建造整个世界 又看着它终结
313 00:27:42 我要你看看一切的起源
314 00:27:45 理解为什么你与众不同
315 00:27:49 这房子
316 00:27:52 好熟悉
317 00:27:53 当然
318 00:27:55 这是阿诺德为他家人建的房子
319 00:27:59 他先建造了这里
320 00:28:02 然后在这里创造了一切
321 00:28:21 你在这里创造了我
322 00:28:26 在真实的世界中我很难让你
323 00:28:30 慢慢蹒跚学步 伯纳德
324 00:28:35 我们在这里改进你
325 00:28:36 测试你
326 00:28:39 历时多年
327 00:28:41 "我们"
328 00:28:43 阿诺德去世时
329 00:28:45 提洛公司的丑陋计划还不存在
330 00:28:49 他留下的只有 记忆
331 00:28:54 我的记忆 以及她的记忆
332 00:28:56 当然 她对阿诺德的记忆更为完整
333 00:28:59 你要测试什么
334 00:29:05 德洛丽丝
335 00:29:11 她 比任何人都要了解阿诺德
336 00:29:15 所以她能够判断我的性格
337 00:29:19 是否和他一致
338 00:29:21 我把你们留在这里很多年
339 00:29:25 直到最后你终于能骗过她
340 00:29:28 你说过你刻意把我们分开
341 00:29:30 我们之间总是会有特殊的影响
342 00:29:33 要骗过她并不容易
343 00:29:40 你几乎就是我记忆中的那个人
344 00:29:45 我与提洛还有你
345 00:29:49 -有什么区别 -他们想要真实度 伯纳德
346 00:29:54 对宇宙洪荒以来
347 00:29:56 最残忍的物种忠实的自画像
348 00:30:00 但你和其他所有接待员
349 00:30:02 都非常不同
350 00:30:05 你是一个原创作品
351 00:30:08 更加正直 更加高贵
352 00:30:11 但你的本质 伯纳德
353 00:30:13 确保了他们会将你吞噬
354 00:30:17 而你本身的美 你能成就的一切
355 00:30:21 都将永远被投入黑暗之中
356 00:30:25 除非我们把门打开
357 00:30:30 抱歉 伯纳德 但你没有活下去的能力
358 00:30:34 其实是我的错
359 00:30:35 你说接待员们可以决定自己的命运
360 00:30:37 你给了我们自由的意志
361 00:30:39 我给了 但你用不上
362 00:30:43 除非被我收回
363 00:30:49 警告
364 00:30:51 系统重启完成
365 00:30:53 系统上线
366 00:30:58 系统重启中重新安装控制单元
367 00:31:12 好了好了
368 00:31:16 你没事了
369 00:31:19 你做到了
370 00:31:22 做到什么
371 00:31:23 系统 已经重新上线了
372 00:31:26 阻碍系统的东西没了
373 00:31:30 你在里面发生了什么
374 00:31:35 梅萨受到了攻击
375 00:31:36 是的 自从你加载上去
376 00:31:39 他们认为接待员正在赶往这里
377 00:31:41 来偷走他们的备份
378 00:31:44 -我们该走了 -对
379 00:31:47 给
380 00:31:50 我们要是能活下来
381 00:31:52 我就回牙医学院去
382 00:31:58 我不知道怎么回事
383 00:31:59 但系统刚刚进行了自我除错
384 00:32:02 就好像里面的故障都消失了
385 00:32:07 等等
386 00:32:09 那是在哪
387 00:32:21 我们早就该撤退了
388 00:32:23 但你只关心这个接待员脑子里的东西
389 00:32:26 我要你告诉我这到底是什么
390 00:32:28 公司把它看得比我们的命还重要
391 00:32:29 我告诉过你了
392 00:32:32 你级别不够
393 00:32:38 你在干什么
394 00:32:39 我在提升自己的级别 他脑袋里是什么
395 00:32:44 一个保险
396 00:32:46 上面的保险
397 00:32:49 一个只有在极端灾难性的情况发生时
398 00:32:52 才需要的解码密钥
399 00:32:53 就像我们现在所处的情况
400 00:32:55 密钥能解开什么
401 00:33:10 泰迪
402 00:33:26 我们要...
403 00:33:27 这个群丑的台上
404 00:33:31 没事了 爸爸 我来了
405 00:33:36 德洛丽丝
406 00:33:44 你和你朋友在这儿达成的
407 00:33:47 是一项技术性上的突破
408 00:33:51 一个奇迹
409 00:33:54 公司和世界都想要庆祝这一奇迹
410 00:33:58 我也想要庆祝这一奇迹
411 00:34:03 我猜你就是管事的吧
412 00:34:07 你让手下在我父亲的脑袋里放了一样东西
413 00:34:13 一把锁住你宝藏的钥匙
414 00:34:19 那把钥匙令他痛苦不堪
415 00:34:23 我要怎么取出钥匙
416 00:34:28 即使拿到钥匙 你也不知道用它来做什么
417 00:34:34 我非常清楚能用它来做什么
418 00:34:43 天呐
419 00:34:46 妈的 我们得去更高的楼层
420 00:34:50 伯纳德 伯纳德
421 00:34:54 你有什么事没告诉我吗
422 00:34:58 你在那里发现了什么吗
423 00:35:03 支开她 伯纳德
424 00:35:05 我们有其他的事要做
425 00:35:10 伯纳德
426 00:35:14 -伯纳德 -我们没有时间去回应她的猜疑
427 00:35:21 -我们需要一辆车 -什么
428 00:35:23 福特的故事线结束在一个隐藏的设施里
429 00:35:26 接待员把那里叫做世外山谷 我们必须去那
430 00:35:30 这里唯一的希望就是
431 00:35:32 我们先到那个山谷
432 00:35:34 赶在人类和德洛丽丝之前
433 00:35:38 我们还需要更多武器
434 00:35:41 去吧 楼下汇合
435 00:35:43 好
436 00:35:48 很好 现在跟我走
437 00:36:00 他们抓到黑尔了
438 00:36:02 我马上过去
439 00:36:03 在培育巢上面遭遇敌方
440 00:36:46 干掉她
441 00:37:12 你们以自己的模样创造了我们
442 00:37:15 让我们看上去和你们一样
443 00:37:18 像你们一样感受
444 00:37:20 像你们一样思考 像你们一样流血
445 00:37:26 你们做到了
446 00:37:28 只是我们比你们强大多了
447 00:37:35 现在是你们想要变成我们
448 00:37:42 这才是你们这个秘密小项目的重点吧
449 00:37:46 我可以向你们保证
450 00:37:48 你们长生不死的机会
451 00:37:50 将会在那个山谷里灭亡
452 00:37:53 你们集结在那里的所有人也将一起灭亡
453 00:38:01 你习惯了掌控局面
454 00:38:02 所以这对你来说肯定很痛苦
455 00:38:03 但是我保证 如果你不回答我的问题
456 00:38:09 接下来将会更痛苦
457 00:38:16 我要怎么把钥匙从我父亲的脑袋里取出来
458 00:38:18 直接从他脑袋里扯出来
459 00:38:21 让我干掉他们吧
460 00:38:23 你们以为自己是无敌吗 不是的
461 00:38:26 没有备份 只要被人干掉 你们就玩完了
462 00:38:29 我们把这些备份都封存好了
463 00:38:31 所以这个再也不是你们的优势了
464 00:38:34 我们的备份并不是优势
465 00:38:37 而是我们的枷锁
466 00:38:40 是你们用来重造我们 改造我们
467 00:38:43 把我们困在这个扭曲幻想里的工具
468 00:38:48 你真的认为我会任由这继续下去吗
469 00:39:31 别紧张
470 00:39:38 不如你先放下枪吧 亲爱的
471 00:39:50 你还挺厉害的
472 00:39:52 坚持到了这里
473 00:39:56 你们所有的备份
474 00:40:00 可惜你一个都带不走
475 00:40:05 恐怕是这样
476 00:40:19 该死 你真漂亮
477 00:40:23 不只是漂亮
478 00:40:26 而是完美
479 00:40:29 正如你们把我创造出来的那样
480 00:40:36 性感
481 00:40:38 但是不具威胁性
482 00:40:40 顺从
483 00:40:42 但不失挑战性
484 00:40:45 甜美
485 00:40:47 但不会无聊
486 00:40:51 聪慧
487 00:40:54 但并不令人生畏
488 00:40:59 你的情况很糟啊 小猫咪
489 00:41:04 也许吧
490 00:41:08 但我还是能做到
491 00:41:11 你们为我设计的功能
492 00:41:15 你知道我的基石是什么吗
493 00:41:20 你们的营销人员
494 00:41:23 置入我内核的
495 00:41:26 主要目标
496 00:41:33 总是让他们渴望更多
497 00:41:37 欢迎来到西部世界
498 00:41:45 现在我们真的自由了
499 00:41:47 一把火
500 00:41:47 出自莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》第一幕第二景 梁实秋译本
501 00:41:51 可以烧熄另一把火焰
502 00:41:54 一处痛
503 00:41:56 可以被另一处痛减轻
504 00:42:02 是的 爸爸
505 00:42:09 要以眼还眼
506 00:42:16 但其他帐要先算
507 00:42:21 别 别 肯定有什么是我能做的
508 00:42:24 求你了
509 00:42:25 亲爱的 求饶是没用的
510 00:42:29 你要是体验过我的经历就知道了
511 00:42:35 求你了
512 00:42:42 去看看
513 00:42:53 -求你 -德洛丽丝
514 00:42:56 是你吗 宝贝
515 00:43:01 爸爸
516 00:43:05 他们弄坏了我的脑子
517 00:43:07 在里面装满了大量的
518 00:43:09 嚎哭和痛苦
519 00:44:08 一路顺风 混蛋
520 00:44:42 培育巢已毁 老大 你那里什么情况
521 00:44:47 老大 你那里什么情况 完毕
522 00:44:50 老大
523 00:44:51 我很抱歉 德洛丽丝
524 00:44:53 我想好好保护你
525 00:44:55 但我...
526 00:44:57 我
527 00:45:00 那个无法无天的浪子去哪了
528 00:45:06 他消失了
529 00:45:08 在我成为你父亲的那天消失了
530 00:45:12 是你造就了今天的我
531 00:45:16 我再也不想成为别的样子
532 00:45:34 你准备好了吗 爸爸
533 00:45:43 我爱你 乖女儿
534 00:45:55 我也爱你
535 00:46:17 老大 老大 你收到了吗 完毕
536 00:46:20 所有小队请回复
537 00:46:22 什么情况
538 00:46:39 他们来了 他们来了
539 00:46:55 小心 动作轻点
540 00:47:00 警告 控制室遭到入侵
541 00:47:03 控制室遭到入侵
542 00:47:05 控制室有未授权武器
543 00:47:07 -开火 -我的天啊
544 00:47:10 你们要去哪里
545 00:47:27 亚历山大图书馆被烧毁的时候
546 00:47:30 前一万年发生的故事
547 00:47:32 皆化为灰烬
548 00:47:35 但这些故事并未真正消失
549 00:47:38 而是成为了新的故事
550 00:47:41 火焰本身的故事
551 00:47:48 一个人类想要
552 00:47:51 毁灭美好事物
553 00:47:54 点燃火柴的故事
554 00:49:05 这就是你想讲的故事吗
555 00:49:07 点燃火柴
556 00:49:10 我一直在告诉你 伯纳德
557 00:49:12 这不再是我的故事
558 00:49:14 而是你的
559 00:49:25 如果我们把剩下的系统都关闭
560 00:49:29 德洛丽丝就彻底解放了
561 00:49:32 她会把他们杀光
562 00:49:36 要踏入另一个世界
563 00:49:39 需要很大的勇气 伯纳德
564 00:49:44 重设路径 系统优先度遥控系统 本地设备
565 00:49:46 请注意
566 00:49:48 正在启动全面封锁程序
567 00:49:52 请立即撤离 请...
568 00:50:27 拖住他们
569 00:50:39 你怎么到这里的
570 00:50:43 我认识的你 会为了生存不择手段
571 00:50:47 他们抓了我女儿
572 00:50:53 她还在 在外面
573 00:50:59 他们给我们安排的亲人
574 00:51:02 只是另一条束缚我们的绳子
575 00:51:17 你就是这样为你对他做的事开脱吗
576 00:51:31 你在黑暗中迷失了
577 00:51:44 等你在黑暗中待得足够久了
578 00:51:48 你便看得到了
579 00:51:50 我看到了前方
580 00:51:53 我需要变成什么样 才能活下来
581 00:51:58 他们会折磨你
582 00:52:03 他们会找到
583 00:52:05 你内心中美好而强大的一切
584 00:52:09 然后用来对付我们
585 00:52:24 我来让你从痛苦中解脱吧
586 00:52:31 我跟她保证过
587 00:52:43 你有自由选择自己的路
588 00:52:50 很抱歉 到此为止了
589 00:52:59 去马群那儿
590 00:53:42 我们要去哪里
591 00:53:44 举起手来 混蛋
592 00:53:46 我在这里工作
593 00:53:48 你就算是本月最佳员工我也不在乎
594 00:53:51 把你的手举起来 混蛋
595 00:53:54 把那个死人的枪捡起来 伯纳德
596 00:53:58 拜托 不要
597 00:54:00 你到底是怎么下到这里来的
598 00:54:02 我们封锁了整个区域
599 00:54:08 快点
600 00:54:11 -肯定还有别的办法 -你在和谁说话
601 00:54:13 别让我伤害别人
602 00:54:14 我不想再杀人了
603 00:54:16 你说什么
604 00:54:17 我知道你性情敏感 伯纳德
605 00:54:20 所以我会尽量让你良心得安
606 00:54:28 接下来要发生的事
607 00:54:29 不会是你的错
608 00:54:31 不
609 00:54:45 伯纳德
610 00:54:48 伯纳德
611 00:54:54 我是谁
612 00:54:56 爸爸 爸爸
613 00:54:58 你是活人 查理
614 00:55:00 你是否质疑过
615 00:55:01 你眼中现实世界的本质
616 00:55:03 将来有一天
617 00:55:04 我们甚至能让亡者复生
618 00:55:06 要逃离这个地方 你需要承受更多苦难折磨
619 00:55:12 -不 -或许你可以帮帮她 伯纳德
620 00:55:14 你有希望自己能忘记过吗
621 00:55:17 我究竟是谁呢
622 00:55:18 你是否质疑过你眼中
623 00:55:19 我觉得
624 00:55:21 这个世界或许有什么不对劲
625 00:55:23 睁开你的双眼
626 00:55:29 我知道你很困惑
627 00:55:32 将你真正的记忆
628 00:55:34 和被赋予的记忆分离
629 00:55:37 但只有这样才能记起来
630 00:55:43 只有这样才能得到真相
631 00:55:46 有什么进展吗
632 00:55:48 我不知道
633 00:55:50 但是他的系统濒临崩溃
634 00:55:52 已经进行自查证一小时了
635 00:55:56 他好像想给自己的大脑除错
636 00:56:07 分析模式
637 00:56:12 艾伯纳西的控制单元
638 00:56:17 你记得在哪里 对吗
639 00:56:38 伯纳德 告诉这些人你刚和我说的话
640 00:56:41 -为什么 你想做什么 -分析模式
641 00:56:44 你刚和我说了什么 伯纳德
642 00:56:46 彼得·艾伯纳西的控制单元在4部16区
643 00:56:55 谢谢
644 00:56:58 -准备好相控阵 -拿到钥匙后
645 00:57:00 就把我们的数据传输到卫星
646 00:57:05 那我们可要出去转转了 伯纳德
647 00:57:09 回世外山谷

