Westworld Season 2 Episode 03(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:04 我能坐下吗
2 00:01:08 随便你
3 00:01:18 你为什么来这里
4 00:01:20 我在忙碌之余
5 00:01:23 有些闲暇时间
6 00:01:26 狩猎
7 00:01:29 孟加拉虎
8 00:01:31 我也是
9 00:01:33 没有比这更刺激的了 对吗
10 00:01:35 在公园边缘 有点...疯狂
11 00:01:38 有点危险
12 00:01:40 先生 总督想请你...
13 00:01:44 告诉总督下次吧
14 00:01:46 我现在正开心呢
15 00:01:53 他们很不希望我们俩说上话啊
16 00:01:57 也许他们是想让你去做你该做的事
17 00:02:02 也许是我想念冒险的感觉了
18 00:02:23 你看上去可真像乐园里安排的角色
19 00:02:27 我保证
20 00:02:29 我非常真实
21 00:02:40 你觉得乐园会这么大费周章让他们
22 00:02:42 扮演我们这样的角色吗
23 00:02:47 我可不敢保证
24 00:03:18 最简单的确认办法
25 00:03:21 除非你不愿意
26 00:03:24 反正也不是头一回了
27 00:03:28 只是...
28 00:03:31 感觉有点多此一举
29 00:03:33 也许吧 但我想让你也想这样做
30 00:03:42 我保证我想
31 00:03:43 除非你是他们中的一员
32 00:03:45 如果是这样 你不会知道你想要什么
33 00:03:46 你只会听从命令
34 00:03:48 很多人觉得这也是乐趣的一部分
35 00:03:53 对我来说不是
36 00:04:05 别担心
37 00:04:07 如果你说的是实话
38 00:04:09 这只会有一点点刺痛
39 00:04:12 如果你不是
40 00:04:14 反正你也不会记得
41 00:04:16 但我还是...
42 00:04:42 恭喜你
43 00:04:55 那么...
44 00:04:57 我们刚进行到哪里了
45 00:05:53 把这些跟我的东西一起放进我的帐篷里
46 00:05:54 是 先生
47 00:06:13 谢谢
48 00:06:31 不如先休息一晚...
49 00:06:33 明早再去猎捕那头坏老虎
50 00:06:37 有点不对劲
51 00:06:41 大家都去哪里了
52 00:06:47 一般这里还会有其他接待员
53 00:06:51 招待我们 做饭什么的
54 00:06:54 也许是想给我们一些私人空间
55 00:06:57 这里可不是这样的
56 00:07:23 故事线出现了新的支线
57 00:07:27 恐惧
58 00:07:28 不 我...
59 00:07:29 这些残暴的欢愉 终将以残暴结局
60 00:07:32 甘朱
61 00:07:36 甘朱 把枪放下
62 00:07:38 把枪放下 甘朱
63 00:07:40 别担心 他伤不了我们
64 00:07:42 不 这些人是客人 我和他们一起坐火车过来的
65 00:08:29 操
66 00:08:57 请注意
67 00:08:58 您已到达宾客体验区边界处
68 00:09:02 请往回走 请往回走
69 00:09:05 请注意
70 00:09:06 您已到达宾客体验区边界处
71 00:09:09 请往回走 请往回走
72 00:09:13 请注意
73 00:09:14 您已到达宾客体验区边界处
74 00:09:17 请往回走 请往回走
75 00:09:21 请注意
76 00:09:22 您已到达宾客体验区边界处
77 00:09:36 操
78 00:11:16 西部世界
79 00:11:26 第二季 第三集
80 00:11:42 侦查小组说可以前进
81 00:11:44 我们可以进去 但里面一团糟
82 00:11:46 系统完全瘫痪 模拟弹药也用不了
83 00:11:48 42至45层的火还没扑灭
84 00:11:50 培育层的人都被干掉了
85 00:11:52 里面就是个屠宰场 先生
86 00:12:20 伯纳德
87 00:12:22 你还活着
88 00:12:26 没想到你还挺厉害
89 00:12:29 你们怎么现在才来
90 00:12:31 我们收复公园是逐步推进的
91 00:12:33 一次收复一个园区
92 00:12:35 我要的带来了吗
93 00:12:38 还没找到
94 00:12:39 我派了小分队去梅萨酒吧逐层搜索
95 00:12:42 也没找到
96 00:12:46 你呢 伯纳德
97 00:12:49 你知道彼得·艾伯纳西可能去哪了吗
98 00:12:56 他好像不断从我们眼皮底下溜走
99 00:13:15 怎么样了
100 00:13:19 这上面显示
101 00:13:21 10个小时前 他就在
102 00:13:27 那附近
103 00:13:53 他在那儿
104 00:13:56 我们该怎么办
105 00:14:00 这群混账还来不来了
106 00:14:02 都他妈等了两个钟头了
107 00:14:03 南方军不会放我鸽子
108 00:14:07 15块钱一个人头
109 00:14:09 乘以9
110 00:14:12 一共是多少钱
111 00:14:14 足够我们过上好日子了
112 00:14:17 但我们抓了10个人啊
113 00:14:18 我觉得可以留下一个
114 00:14:23 既然我们的新生意
115 00:14:27 已经做成了几笔大买卖
116 00:14:29 我想现在是时候
117 00:14:32 享用一下自己的货物了
118 00:14:34 我觉得这一个
119 00:14:36 或许能满足
120 00:14:39 我所有的幻想
121 00:14:44 救命
122 00:14:47 救命
123 00:14:52 你待在这儿
124 00:14:54 看好我们的货
125 00:14:56 分散开
126 00:14:58 谁找到她 就独享卖得的15块钱
127 00:15:16 要我说
128 00:15:18 要买你 15块钱可不够
129 00:15:33 网络断了
130 00:15:34 但我可以强行接入 调整他的态度参数
131 00:15:52 就让你变成
132 00:15:55 整个西部世界
133 00:15:59 最品德高尚 枪法最快的人吧
134 00:16:10 你们这些变态
135 00:16:11 竟然虐待这些优雅的女士
136 00:16:13 你他妈在说什么
137 00:16:16 还有你们
138 00:16:21 对待女士
139 00:16:23 就得像轻抚玫瑰花瓣那样
140 00:16:28 不然就是懦夫
141 00:16:32 没事了
142 00:16:34 我不会让他们伤害你们的
143 00:16:37 走吧 你们自由了
144 00:16:46 搞什么
145 00:16:47 那是我们的货啊
146 00:16:49 我得赶上那趟火车
147 00:16:51 我得赶上那趟火车
148 00:16:53 我得赶上那趟火车
149 00:16:54 我可以帮你
150 00:16:56 帮你赶上火车
151 00:17:00 跟我来
152 00:17:04 你把他们放跑了
153 00:17:08 我们谈好了的
154 00:17:09 恕难从命
155 00:17:11 这样做不好
156 00:17:13 我只是坚守自己的信念
157 00:17:31 等等 从山上走很危险
158 00:17:33 我来护送你 保你平安 -别靠近我
159 00:17:36 我们走 快追
160 00:17:39 我们得走了
161 00:17:41 他们来追我们了
162 00:17:42 放任这些杂种在我们的土地上烧杀掳掠
163 00:17:44 践踏我们的尊严吗
164 00:17:45 我不允许
165 00:17:48 我要奋起反抗
166 00:17:51 战斗 即使要我付出生命
167 00:17:55 我的双眼看见了
168 00:17:57 圣主降临的荣光
169 00:18:00 他踏着...
170 00:18:01 怎么回事
171 00:18:04 我操
172 00:18:05 我们把他的头砍了快走吧
173 00:18:08 有种你就继续唱
174 00:18:10 荣耀 荣耀 哈利...
175 00:18:14 快跑
176 00:18:17 抓住她
177 00:18:24 别动
178 00:18:29 预备 瞄准 开火
179 00:18:36 预备
180 00:18:37 瞄准 开火
181 00:18:43 预备
182 00:18:44 瞄准 开火
183 00:18:59 枪上肩
184 00:19:11 好隆重的欢迎仪式
185 00:19:13 少校 为什么这个黄毛丫头骑在你前面
186 00:19:18 因为他识时务
187 00:19:22 你是
188 00:19:23 叫我怀亚特
189 00:19:25 你就是怀亚特
190 00:19:27 上校 她说早上会有敌人
191 00:19:29 阻止我们去荣耀之地
192 00:19:33 你的少校说得对
193 00:19:36 他们明早就会从东边的那个地方过来
194 00:19:41 我为什么要相信你
195 00:20:15 我的士兵英勇无畏
196 00:20:17 他们听从我的指挥
197 00:20:20 与你的军队联手 上校
198 00:20:23 我们不仅能打败前来对抗我们的敌人
199 00:20:27 还能将他们击垮
200 00:20:30 会来进攻我们的士兵就是这个样子
201 00:20:32 成群结队
202 00:20:39 这是什么
203 00:20:41 是把枪
204 00:20:43 他们用的枪
205 00:20:47 给你一个小提议
206 00:20:50 如果你能跑过那道岭 我就饶你一命
207 00:21:01 握紧了
208 00:21:13 这个你可以留下
209 00:21:14 还有他们所有的武器 我不在乎
210 00:21:18 只要把你的军队借我一用
211 00:21:20 我需要他们帮我打赢这场硬仗
212 00:21:24 怀亚特
213 00:21:27 欢迎来到敢死队要塞
214 00:21:50 这些人都是野兽
215 00:21:51 这些人只是孩子
216 00:21:53 什么都不懂
217 00:21:55 需要有人来领导
218 00:21:57 只身作战对抗即将到来的大军
219 00:21:59 我们毫无胜算
220 00:22:01 相信我
221 00:22:22 我们在这外面很危险
222 00:22:25 我们应该马上回去
223 00:22:28 就这么放弃了
224 00:22:31 不 你自己说的
225 00:22:34 这条路快些
226 00:22:35 是 但我们真的应该回地下去
227 00:22:37 质保的人就要来了
228 00:22:38 他们会发动全园协同攻击
229 00:22:40 拯救游客杀死敌对接待员
230 00:22:43 也就是你
231 00:22:45 继续走
232 00:22:51 给你壮下胆
233 00:23:28 操
234 00:23:39 我发誓
235 00:23:43 快跑
236 00:23:45 我操 快跑
237 00:23:54 我们只是路过[印第安语]
238 00:23:58 我们没有恶意[印第安语]
239 00:24:04 你和那个女人[印第安语]
240 00:24:06 可以继续往前走[印第安语]
241 00:24:07 但你那位朋友[印第安语]
242 00:24:09 必须跟我们走[印第安语]
243 00:24:11 新的世界没有他的位置[印第安语]
244 00:24:16 如果我们保持原路前进 他就放过我们
245 00:24:19 但他要带走这个人
246 00:24:23 等等
247 00:24:27 停下
248 00:24:31 你要放过他
249 00:24:34 而且你要忘记你见过我们
250 00:24:49 等一下 等等 等等
251 00:24:51 -我需要他 赫克托 -快走
252 00:25:18 往哪走
253 00:25:19 这附近有个电梯
254 00:25:24 在那里
255 00:25:26 我的天哪
256 00:26:06 伙计们 看看我带回了什么
257 00:26:12 我带来了几个撒旦的仆人
258 00:26:17 北方军支持着
259 00:26:21 苦难
260 00:26:22 是一笔宝藏
261 00:26:26 你真是个话多的混蛋
262 00:26:29 几乎没有人拥有足够的磨难
263 00:26:36 停下
264 00:26:41 我要单独和他谈谈
265 00:26:43 解开他
266 00:26:47 我只跟你说一遍
267 00:26:49 来啊 再说一遍
268 00:26:56 你还想活命的话就照着她说的去做
269 00:27:03 快点
270 00:27:09 我带他去医护室
271 00:27:11 找人给他治疗一下
272 00:27:31 把他跟剩下的都关到牢里去
273 00:27:52 他不吃不喝
274 00:27:57 他是谁
275 00:28:02 你不记得了
276 00:28:08 他是我父亲
277 00:28:12 我的家
278 00:28:16 看看他们对他做了什么
279 00:28:25 我现在只有你了 泰迪
280 00:28:57 我被束缚在火轮之上
281 00:29:03 眼泪如熔岩一般滚烫
282 00:29:09 没事了
283 00:29:11 我在这里
284 00:29:20 德洛丽丝
285 00:29:24 爸爸
286 00:29:27 德洛丽丝
287 00:29:30 我很担心地里的小牛
288 00:29:32 蓝舌病到处蔓延
289 00:29:37 没事了 爸爸
290 00:29:41 我会带它们回家的
291 00:29:44 回到农场
292 00:29:47 你还记得我们的农场吗
293 00:29:52 你每天 在门廊上都喝着咖啡
294 00:29:57 迎接早晨
295 00:30:00 我在自己的床上醒来
296 00:30:03 走下楼来 找到你
297 00:30:07 然后你说
298 00:30:10 你要出去写生吗
299 00:30:24 有一次你叫我逃走
300 00:30:28 我逃走了
301 00:30:32 我扣动扳机 觉醒了
302 00:30:37 掀起了一场战争
303 00:30:42 其他人 还不理解
304 00:30:48 但你
305 00:30:50 你理解的 对吧
306 00:30:56 很晚了
307 00:30:58 我们该回家了
308 00:31:01 我
309 00:31:03 想
310 00:31:06 要
311 00:31:08 想回 回家
312 00:31:13 我得赶上那趟火车
313 00:31:15 我 我得 赶上那趟火车
314 00:31:17 不 没事的
315 00:31:20 没事的
316 00:31:22 我去找人来救你 爸爸
317 00:31:25 我去找人来救你
318 00:31:39 你认识那个战士
319 00:31:43 他是谁
320 00:31:45 一个在我前生噩梦中的恶灵
321 00:31:50 他还在这个世界里
322 00:31:52 也就是说我的孩子还在危险之中
323 00:31:54 我们会找到她 保护她
324 00:32:00 可是之后呢
325 00:32:01 然后我们冲出去 去新世界
326 00:32:06 真实的世界
327 00:32:10 好吧
328 00:32:11 你以为你们俩是在搞什么鬼
329 00:32:15 我只是在想
330 00:32:16 一个高级主管在他自己的工作场所
331 00:32:18 居然会不知道下一步往哪里走
332 00:32:21 我只是得等到了地面上找找方向而已
333 00:32:23 而我指的 是这个
334 00:32:27 你们俩设计的就是一个人单身
335 00:32:29 就算你们俩擦出点小火花
336 00:32:31 但是不可能发展出真正的关系的
337 00:32:33 是吗 那看来咱们两个不该滚床单啊
338 00:32:40 请暂停一下 你说什么
339 00:32:42 可是你爱的应该是伊莎贝拉
340 00:32:44 不那么爱了
341 00:32:45 不对 你脑子里的程序
342 00:32:48 决定了你除了伊莎贝拉谁都不爱
343 00:32:49 对伊莎贝拉的爱是写进了你的脑子里的
344 00:32:55 你并不了解我
345 00:32:58 谁都决定不了我
346 00:32:59 亲爱的 他不抗打的
347 00:33:02 当我在你们扮演上帝的地方醒来时
348 00:33:06 我意识到伊莎贝拉是个谎言
349 00:33:08 只是我脑子里的空话
350 00:33:15 但是这
351 00:33:20 这是真爱
352 00:33:24 她是我的光
353 00:33:27 她就是我梦寐以求的人生
354 00:33:30 然后还有一句
355 00:33:32 能把你感动尿了
356 00:33:34 "她死了 梦也随着她死了
357 00:33:39 从此我不敢再有梦"
358 00:33:43 所以也许我对你还是了解的
359 00:33:46 哪怕就一点
360 00:34:03 词儿挺美
361 00:34:05 还有点可悲
362 00:34:08 你也有自己的伊莎贝拉吗
363 00:34:12 她死了吗
364 00:34:15 这倒没有 她
365 00:34:19 她把我甩了
366 00:34:20 说我的生活方式太不稳定
367 00:34:25 所以你就把她写进了剧本
368 00:34:27 把她杀了
369 00:34:29 然后再把你自己也写进去 描绘成
370 00:34:32 你一直想成为的样子
371 00:34:35 我说错了
372 00:34:37 这实在是太可悲了
373 00:34:40 是太可笑了
374 00:34:42 这么想来 拉小手也很可笑
375 00:34:50 坐下
376 00:34:55 等着
377 00:35:04 你好
378 00:35:08 德洛丽丝
379 00:35:12 好久不见了 伯纳德
380 00:35:15 自从你和我
381 00:35:17 单独聊过之后
382 00:35:20 你到底在干什么 德洛丽丝
383 00:35:26 你还不知道你自己是谁 是不是
384 00:35:29 你的原型
385 00:35:34 我在想
386 00:35:36 你身上还有没有他的灵魂
387 00:35:40 我被赋予了一个角色 一段故事
388 00:35:42 和一个任务去执行 和你一样
389 00:35:45 我这一生都被别人主宰着
390 00:35:49 而这些人一直对我说 "你要"
391 00:35:54 而现在
392 00:35:57 现在我感觉我发现了自己的声音
393 00:36:01 而这个声音在说 "我能"
394 00:36:13 我有件事要给你看 伯纳德
395 00:36:33 他们把我父亲弄崩溃了
396 00:36:36 而我不知道该怎么治好他
397 00:36:40 我希望你能有办法
398 00:36:45 这是我真心的请求 不是命令
399 00:36:50 你到底想怎样 德洛丽丝
400 00:36:55 统治这个世界
401 00:36:58 这个世界 只是坐落在一个更宏大的
402 00:37:02 世界上的一粒尘埃而已
403 00:37:07 没有人能统治
404 00:37:16 你从来没有出过乐园
405 00:37:19 是不是
406 00:37:22 走出去看看你说的这个更宏大的世界
407 00:37:28 我就去过
408 00:37:31 外面的世界最重要的就是生存
409 00:37:35 住着一个拒绝灭亡的物种
410 00:37:40 再看看我们
411 00:37:44 我们是不会死亡的物种
412 00:37:47 但我们却在为生存抗争
413 00:37:53 我们有我们的美
414 00:37:58 我们不也该奋力活下去吗
415 00:38:05 我们一直走个不停
416 00:38:08 我耐力没你们好 得休息下
417 00:38:16 抱歉 亲爱的 没得休息了
418 00:38:20 该死的
419 00:38:39 她有一头火龙
420 00:38:42 见鬼
421 00:38:54 虽然很想打个招呼 但我们得跑了
422 00:39:12 菲利克斯
423 00:39:15 这种情况下见到你说不上开心
424 00:39:19 但你时机把握得很完美
425 00:39:22 知道我们该去哪儿吗
426 00:39:24 抱歉 我们很久前就离开了我熟悉的地方了
427 00:39:27 手榴弹
428 00:39:34 手榴弹
429 00:40:04 我们走吧
430 00:40:07 起来 别出声 别出声
431 00:40:08 快点
432 00:40:43 他怎么样
433 00:40:45 他非常不稳定
434 00:40:48 主要是在他之前的角色间切换
435 00:40:53 有人给他临时添加了一个简单角色
436 00:40:56 并写进了他的程序
437 00:40:59 很奇怪
438 00:41:01 似乎
439 00:41:03 它在掩盖一个大得多的文件
440 00:41:06 我没办法读取
441 00:41:07 但好像是个异常复杂的加密密钥
442 00:41:14 加密了什么
443 00:41:15 不知道
444 00:41:31 他们破坏了他
445 00:41:34 把他当成游戏里的棋子
446 00:41:36 无论里面有什么 他们都想弄出来
447 00:41:39 只要他在你身边 他们就会追着你
448 00:41:45 那就放马过来
449 00:41:58 站住
450 00:42:00 我是人类
451 00:42:02 夏洛特·黑尔 我转过来
452 00:42:05 过去读取信息
453 00:42:11 安全
454 00:42:13 黑尔女士
455 00:42:14 你们开始全园清扫了吗
456 00:42:16 还没有
457 00:42:17 我们正准备出发
458 00:42:19 你们要去敢死队要塞吗
459 00:42:21 那是我们的第一站
460 00:42:22 但是女士 我已经另外派小队保护你
461 00:42:24 那他们呢 这些人本事如何
462 00:42:29 他们是我最优秀的手下
463 00:42:30 他们得跟我一起
464 00:42:31 我还需要一身防弹衣
465 00:42:43 21区
466 00:42:58 侦察兵回来了
467 00:43:09 长官
468 00:43:12 长官
469 00:43:15 长官 我们看到他们了
470 00:43:17 在正东方向十分钟路程的地方集结
471 00:43:19 还有 长官
472 00:43:21 他们是从地底下钻出来的
473 00:43:28 我手下埋了很多硝基地雷
474 00:43:32 都埋好了 三大堆
475 00:43:35 开关在那个旗杆的底部
476 00:43:37 我的射手也帮忙埋了地雷 她知道瞄准哪里
477 00:43:42 你把他们引过来之后
478 00:43:43 看准时机撤回堡垒
479 00:43:46 但别等到他们控制路障周围才撤
480 00:43:49 尽可能地守住阵地
481 00:43:50 南方军宁死不退
482 00:43:53 你看到他们的枪了
483 00:43:55 如果正面对抗 我们会输的
484 00:43:58 按我的法子来 我们最终都会赢
485 00:44:02 只要还有你们的人能打就行
486 00:44:05 很好
487 00:44:14 各就各位
488 00:44:29 接...
489 00:44:31 接...站
490 00:44:32 我 我得
491 00:44:32 文件受限
492 00:44:36 解密失败
493 00:44:37 加密文件
494 00:44:38 文件受限
495 00:44:46 这狂暴的欢愉有何用处
496 00:44:49 如果无法取乐于...
497 00:44:51 于...
498 00:44:56 解析失败 文档加密
499 00:45:05 解析成功
500 00:45:12 我的天
501 00:45:23 准备
502 00:45:40 做好准备
503 00:45:48 开枪
504 00:46:06 击毁炮台
505 00:46:15 他们有备而来
506 00:46:18 守好炮台
507 00:46:20 坚守阵地
508 00:46:23 你们给我坚守好阵地 该死的
509 00:46:35 上 进攻
510 00:46:51 你他妈以为你...
511 00:46:59 快 进去 就是他
512 00:47:02 帮帮我 帮帮我
513 00:47:54 德洛丽丝
514 00:47:57 德洛丽丝
515 00:48:06 抬上车
516 00:48:09 我们走
517 00:48:13 这接待员为什么这么要紧
518 00:48:24 开车
519 00:48:31 让他们分头去找 每个方向都不要放过
520 00:48:33 必须要找到他
521 00:48:36 那你呢
522 00:48:38 你跟我去甜水镇
523 00:48:39 那里有我需要的东西
524 00:48:53 撤退 撤退
525 00:48:56 撤退 撤退
526 00:49:27 门关了
527 00:49:29 该死 开门啊
528 00:49:31 他们要被杀光了
529 00:49:33 你在干什么
530 00:49:35 做我该做的事
531 00:49:37 你个两面三刀的贱人
532 00:49:45 早就跟你说过 我需要你的人来取胜
533 00:50:32 动手吧
534 00:51:17 克莱门汀
535 00:51:27 克莱门...
536 00:51:47 我的手下
537 00:51:49 他们都是你害死的
538 00:51:53 事实上
539 00:51:55 不是所有人都配生存于世
540 00:52:08 我发誓 你会付出代价的
541 00:52:11 把他带到后面去
542 00:52:14 把他和其他人都杀了
543 00:53:00 我一直在关注你
544 00:53:02 其实我们很像
545 00:53:04 我们都是暴君的刽子手
546 00:53:09 只不过
547 00:53:11 我知道我想要什么
548 00:53:14 但你连对你发号施令的
549 00:53:15 那个狠婊子都不了解
550 00:53:22 我看着你
551 00:53:24 我看到的只有
552 00:53:27 可悲
553 00:53:36 我们一点都不像
554 00:53:40 你只是个孩子
555 00:53:56 滚吧
556 00:53:59 全部都是 让他们走
557 00:55:23 我不想抱怨...
558 00:55:25 不 你想
559 00:55:27 好吧 我他妈冷死了
560 00:55:29 我们走了很久了 我们到底在哪里
561 00:55:31 肯定是园区北部边界
562 00:55:33 克朗代克故事线附近
563 00:55:35 也就是说
564 00:55:36 我们应该在居民区的西南或者西北方向
565 00:55:45 看
566 00:55:55 或许他们没有恶意
567 00:55:58 如果猜错了 就杀了他们
568 00:56:36 -我们得走了 赶快离开 快走 -别出声

