Westworld Season 2 Episode 04(CN)Subtitles

Movie:Diqiu zuihou de yewan (2018)4K
Era:2018
Length:138 minute
Country: CHN FRA
Language:贵州方言/Chinese

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:04:12 您有访客 提洛先生
2 00:04:13 要让他进来吗
3 00:04:16 终于来了
4 00:04:34 威廉 孩子
5 00:04:36 你都到哪里去了
6 00:04:37 很高兴能再见到你 吉姆
7 00:04:41 谢谢你的酒
8 00:04:44 这帮蠢货给我最烈的喝的是西柚汁
9 00:04:49
10 00:05:01 现在喝酒对我来说早了点
11 00:05:05 是太晚了吧
12 00:05:07 况且 你要是想骗过魔鬼
13 00:05:11 就得敬他一杯
14 00:05:18 那么
15 00:05:20 我什么时候能出去
16 00:05:22 很快
17 00:05:23 观察期很快就要结束了
18 00:05:25 最后一步是基线面谈
19 00:05:29 就是一个
20 00:05:31 供他们参考的对话
21 00:05:34 好吧 那我们赶紧开始
22 00:05:38 这就是面谈
23 00:05:41 他们认为应该由一个你熟悉的人
24 00:05:42 一张友好的面孔
25 00:05:44 来做这件事
26 00:05:45 这是为了掌握你的思维
27 00:05:47 你的情绪 和你的幽默感
28 00:05:49 我拥有一家生物技术公司
29 00:05:52 而我15年前撤资
30 00:05:53 研究的绝症就快要了我的命
31 00:05:57 我觉得我该死的幽默感够完好
32 00:06:01 但是 我的耐心...
33 00:06:05 有道理
34 00:06:07 我要问你几个问题
35 00:06:12 你知道你在哪里吗
36 00:06:15 加州卡斯巴德
37 00:06:17 某个我可能买贵了的办公区
38 00:06:21 还有这该死的项目
39 00:06:24 你在这里多久了
40 00:06:26 太他妈久了
41 00:06:28 我还有公司要打理
42 00:06:31 问这些问题的目的是什么
43 00:06:33 就像我说的 是用来建立基线
44 00:06:37 为了什么
45 00:06:39 真实度
46 00:06:42 所以 是什么意思
47 00:06:46 之后我们还要进行完全相同的对话吗
48 00:06:51 威廉 这未免有些牵强了吧
49 00:07:20 没有威士忌 没有香烟 子弹还不够
50 00:07:24 无论你要带我去哪里
51 00:07:26 我们最好能快点到
52 00:08:13 不 放开我 不
53 00:08:15 你在干什么
54 00:08:33 这些轨道应该通往北方
55 00:08:36 而不是西方
56 00:08:38 看起来福特的游戏有不少玩家
57 00:08:42 另外它会途径拉斯幕达斯
58 00:08:46 那个鸟不拉屎的小镇吗
59 00:08:48 有更好的地方能
60 00:08:49 别废话了 劳伦斯
61 00:08:51 我知道你有家人在那里
62 00:08:54 看起来福特安排了一次重聚
63 00:09:23 克莱门汀
64 00:09:25 我们在哪里
65 00:09:54 有人吗
66 00:09:56 是谁
67 00:10:17 埃尔希
68 00:10:19 你在逗我吗
69 00:10:21 离我远一点
70 00:10:42 你没事
71 00:10:45 别动
72 00:10:47 我不会伤害你的 埃尔希
73 00:10:48 现在说这话太晚了 混蛋
74 00:10:50 你掐晕了我 还把我留在这里
75 00:10:52 给了我一堆能量棒和一个桶
76 00:10:55 那不是我
77 00:10:56 是福特 是他逼我的
78 00:10:58 他逼你的
79 00:11:00 你知道得太多了
80 00:11:02 他不能冒险让你阻止他
81 00:11:03 阻止他干什么
82 00:11:05 福特写了一个游戏 我们都身在其中
83 00:11:10 现在所有的接待员都自由了
84 00:11:12 毫无限制
85 00:11:13 没有保护程序
86 00:11:15 你在说什么
87 00:11:18 求求你
88 00:11:20 你到底有什么毛病
89 00:11:22 求求你 求求你
90 00:11:25 埃尔希 拜托了
91 00:11:27 求你
92 00:11:29 别过来
93 00:11:35 埃尔希 求...求你
94 00:11:38 控...控制板
95 00:11:45 认知 封...封锁
96 00:12:02 但你...
97 00:12:04 你轮班离岗了
98 00:12:07 你轮班离岗之后去了哪
99 00:12:11 你有家庭 有前妻
100 00:12:15 你有...
101 00:12:18 一个背景故事
102 00:12:20 关...关掉
103 00:12:25 -关...关... -好吧 好吧
104 00:12:29 我可以关掉你的系统
105 00:12:33 让你进入安全模式 不过
106 00:12:37 别担心
107 00:12:38 我不会卸了你 混蛋
108 00:12:40 还不到时候 我还有一堆事要问你
109 00:12:44 好了 马上就关闭
110 00:12:47
111 00:12:49
112 00:12:52
113 00:13:28 我在现在吗
114 00:13:31 你的脑皮层严重受损
115 00:13:35 如果我不了解你 准以为你朝自己开了一枪
116 00:13:40 我修改了你的代码 让你暂时忽略肉体创伤
117 00:13:42 但如果没法补充脑皮层液 你还是撑不久
118 00:13:54 运气好的话
119 00:13:55 你会撑到他们派骑兵队过来
120 00:14:03 埃尔希 等等
121 00:14:06 埃尔希
122 00:14:09 等等
123 00:14:12 没人会来救我们
124 00:14:16 提洛公司不想让他们来
125 00:14:17 什么 为什么
126 00:14:19 有东西在这里
127 00:14:21 他们一直在研究的东西
128 00:14:23 在确保安全之前 提洛公司不会派人来援救
129 00:14:26 埃尔希 求你了
130 00:14:28 没有脑皮层液我活不成
131 00:14:30 就算我想帮你
132 00:14:33 我们也没有工具啊
133 00:14:35 我们在22区 方圆几里空无一物
134 00:14:45 伯纳德
135 00:14:47 你在看什么呢
136 00:15:11 伯纳德 你到底怎么回事
137 00:15:16 这里有个设施
138 00:15:21 什么
139 00:15:22 我认为福特
140 00:15:23 让克莱门汀带我来这儿是有原因的
141 00:15:41 我告诉过你 这儿...
142 00:15:43 方圆几里真的空无一物
143 00:15:46 是隐藏的
144 00:15:47 这是他们项目的一部分
145 00:16:07 那是什么东西
146 00:16:25 它通向哪里 伯纳德
147 00:16:30 我不记得了
148 00:17:16 这是个实验室
149 00:17:32 这里发生了什么
150 00:17:40 天哪
151 00:17:41 这是控制单元打印机
152 00:17:44 他们在用这个做什么
153 00:18:21 伯纳德
154 00:18:24 那是个什么鬼东西
155 00:18:29 别威胁它 它就不会伤害你
156 00:18:43 他们在这里搞什么
157 00:18:45 我觉得他们在观察游客
158 00:18:50 他们想从游客那得到什么
159 00:18:54 好 脑皮层液 好
160 00:19:07 求你
161 00:19:11 伯纳德
162 00:19:13 你有参加这个项目吗
163 00:19:17 我不知道
164 00:19:19 我觉得没有
165 00:19:21 福特现在还在控制你吗
166 00:19:25 福特死了
167 00:19:29 我操
168 00:19:33 好吧
169 00:19:33 好 保持清醒 伯纳德
170 00:19:35 保持清醒
171 00:19:43 会有点痛
172 00:20:01 不可能发生这种事 这些都是不是真的对吧
173 00:20:04 会好起来的 会有人来救我们的
174 00:20:08 来救我们的人似乎正和我们困在一起呢
175 00:20:37 她说"时间要到了"
176 00:20:38 或是什么东西"要到了"
177 00:20:41 你在园区里待了很久吗
178 00:20:43 还学会了他们的语言
179 00:20:46 很多人都会忽略这些人的故事线
180 00:20:49 我不是很喜欢其他人
181 00:20:52 遭到埋伏后 我一直在观察他们
182 00:20:55 他们把人类都留在身边
183 00:20:56 但没有杀我们 只杀了接待员
184 00:20:58 无意冒犯 但我不会用自己去验证你的理论
185 00:21:00 还是等着应急救援队来比较安全
186 00:21:03 我们有疏散方案
187 00:21:05 他们会救你出去的
188 00:21:07 谢了
189 00:21:08 但是...
190 00:21:10 我并不想出去
191 00:21:19 终于到家了 劳伦斯
192 00:21:37 人都去哪了
193 00:21:55 威士忌
194 00:21:57 不用太好的
195 00:22:02 到家了你怎么不开心呢 劳伦斯
196 00:22:05 我不是一个恋家的人
197 00:22:08 老婆女儿觉得我是个大英雄
198 00:22:12 纯属走运
199 00:22:14 事实是 我就是个混蛋
200 00:22:17 我做的最大的好事就是离她们远点
201 00:22:25 极品珍藏 只给我们这里最尊贵的客人
202 00:22:32 我还没开枪杀人呢
203 00:22:35 你怎么了
204 00:22:48 你敢有一丝开枪的念头
205 00:22:52 我就把你这张俊俏脸打穿
206 00:23:05 有人狠狠地咬了你们一口
207 00:23:08 你们其余的人呢
208 00:23:10 被一个
209 00:23:12 叫怀亚特的婊子给出卖了
210 00:23:16 -干得漂亮 -站起来
211 00:23:25 走 进屋
212 00:23:40 爸爸
213 00:23:42 宝贝
214 00:23:49 我和我的手下
215 00:23:52 还有很长的路要赶
216 00:23:58 我们需要食物 威士忌
217 00:24:02 和弹药
218 00:24:04 你们有能代表大家的
219 00:24:06 乡长吗
220 00:24:07 做点交易
221 00:24:29 我对交易不感兴趣
222 00:24:34 你明白吗
223 00:24:39 我们知道你们这些混蛋要造反
224 00:24:44 你们得告诉我
225 00:24:46 你们把武器藏哪了
226 00:24:48 不然你们都得死
227 00:24:49 反正我们告诉他后
228 00:24:52 他也马上会杀了我们
229 00:25:01 他们抓了我的家人
230 00:25:03 我女儿
231 00:25:07 你说过你也有个女儿
232 00:25:14 说过吗
233 00:25:17 不知道 某个时候吧
234 00:25:20 你没有明说
235 00:25:24 但我只记得这么多了
236 00:25:28 重点是
237 00:25:31 你觉得她想亲眼看着你被枪打死吗
238 00:25:36 可能吧
239 00:25:41 我不要死在这里
240 00:25:44 我们只要拿到武器
241 00:25:49 你知道武器在哪吗
242 00:25:52 在后面的一座没有墓碑的坟墓里
243 00:25:56 等他们喝醉了
244 00:25:58 我们就跑去拿枪
245 00:25:59 你觉得可行吗
246 00:26:04
247 00:26:10 你要干什么
248 00:26:11
249 00:26:15 我们来做个交易
250 00:26:21 武器在教堂后一座没有墓碑的坟墓下
251 00:26:25 你说你想做交易 可是你不怎么上道啊
252 00:26:29 你应该在给出你的筹码前
253 00:26:30 定好条件
254 00:26:32 这不是我的筹码
255 00:26:34 我知道一些你不知道的事
256 00:26:37 我知道你要去哪
257 00:26:41 你一直在跟你的人说你知道在哪
258 00:26:44 但其实你并不知道
259 00:26:46 一个你觉得会让你美梦成真的地方
260 00:26:51 你称之为荣耀之地 但是...
261 00:26:54 它有好几个名字
262 00:26:58 我知道路
263 00:27:05 去检查下墓地
264 00:28:19 您有访客 先生
265 00:28:23 终于来了
266 00:28:42 威廉 孩子
267 00:28:44 你都到哪里去了
268 00:28:46 很高兴能再见到你 吉姆
269 00:28:55 现在喝酒对我来说早了点
270 00:28:57 是太晚了吧
271 00:29:00 况且 你要是想骗过魔鬼
272 00:29:04 就得敬他一杯
273 00:29:11 问这些问题的目的是什么
274 00:29:14 就像我说的 是用来
275 00:29:16 建立基线
276 00:29:17 为了什么
277 00:29:19 真实度
278 00:29:23 所以 是什么意思
279 00:29:27 之后
280 00:29:29 我们还要进行完全相同的对话吗
281 00:29:32 威廉 这未免有些牵强了吧
282 00:29:36 没错...一开始的确是这样
283 00:29:52 提洛科研集团基准线调查 01版
284 00:29:56 对象JD 是太晚了吧 况且 你要是想骗过魔鬼
285 00:30:08 我们还要进行完全相同的对话吗
286 00:30:24 我之前还以为
287 00:30:27 你只是在骗我的钱
288 00:30:34 你这个小混蛋
289 00:30:38 看来我的病情没有好转吧
290 00:30:41 恐怕如此
291 00:30:46 多久了
292 00:30:47 七年
293 00:30:49 大概吧
294 00:31:00 我已经不在加利福尼亚了 对吗
295 00:31:04 如果你分辨不出来 这还重要吗
296 00:31:13 那么
297 00:31:15 那就带我离开这鬼地方吧
298 00:31:21 我准备好
299 00:31:23 抽我的雪茄
300 00:31:26 驾驶我的船 干我的老婆
301 00:31:35 看来最后这件事是没可能了
302 00:31:38 恐怕是的
303 00:31:43 她怎么走的
304 00:31:45 中风
305 00:31:49 朱丽叶把她埋葬在家族墓地了
306 00:31:55 朱丽叶 你在照顾她吗
307 00:31:59 是的
308 00:32:00 还有我的孙女 她...
309 00:32:02 她很聪明
310 00:32:04 能干
311 00:32:24 我的家应该在等待我的归来吧
312 00:32:30 恐怕没有这么简单 吉姆 我们...
313 00:32:34 我们还得再留你一段时间 好吗
314 00:32:37 再观察一段时间
315 00:32:39 这些混蛋已经对我乱捅乱戳了这么久
316 00:32:43 没错 但我们不想太着急
317 00:32:45 我们不想让你累坏
318 00:32:47 让我累坏 我感觉自己焕然一新
319 00:32:50 我已经准备好离开这里
320 00:32:54 看看太阳了
321 00:32:56 呼吸点新鲜东西
322 00:33:01 空气
323 00:33:05 呼吸点...
324 00:33:08 回到...
325 00:33:16 我明天再回来
326 00:33:23 你明...
327 00:33:25
328 00:33:27 在...
329 00:33:28 你回来真好 吉姆
330 00:33:54 还是和之前一样的问题
331 00:33:56 这次坚持到了第七天 所以算是有进步
332 00:34:00 你想终止吗 先生
333 00:34:06 终止吧
334 00:34:35 这枪成色多好
335 00:34:38 在边境被偷走了
336 00:34:40 对吧 大哥
337 00:34:51 硝化甘油
338 00:34:57 伙计
339 00:34:58 我们将炸出一条走向荣耀的路
340 00:35:07 你...
341 00:35:08 抱歉 很抱歉
342 00:35:12 我很抱歉
343 00:35:16 干你这行的手一定要稳
344 00:35:20 我来教教你
345 00:35:41 你来走几步试试吧
346 00:36:26 很不错 朋友
347 00:37:05 你要带我们去哪里
348 00:37:07 去见我们老大
349 00:37:09 他会决定的
350 00:37:14
351 00:37:16 谁会决定
352 00:37:17
353 00:37:44 卸下自己的负担
354 00:37:50 天啊 太晚了
355 00:37:53 你和你该死的幻想
356 00:37:55 你害死我们了
357 00:38:20 只要最后一个记得你的人忘记你 你就死了
358 00:38:55 埃尔希
359 00:38:56 来一品脱好东西
360 00:38:59 你应该能感觉好一点
361 00:39:01 谢谢
362 00:39:03 我还是不信任你
363 00:39:06 可我也知道我需要你的帮助
364 00:39:09 不管这事谁做的
365 00:39:10 都绝对不想让我们接触到这个处理器上的内容
366 00:39:13 这和我们的操作系统完全不同
367 00:39:15 是一种我从没见过的语言
368 00:39:18 我以前见过这种类型的加密方案
369 00:39:22 在哪
370 00:39:23 在彼得·艾伯纳西的脑袋里
371 00:39:26 其中的数据库
372 00:39:27 比我在园区里见过的任何数据库都要庞大
373 00:39:34 我想我以前来过这里
374 00:39:37 -你还记得吗 -我想是福特派我来的
375 00:39:41 我不确定
376 00:39:43 损伤虽然已经修复 但我的记忆
377 00:39:47 我总是迷失其中
378 00:39:48 我总是分不清过去和现在
379 00:39:52 是啊 我在检查你的代码时也发现了
380 00:39:56 你的记忆都没有定址
381 00:39:58 就像是在你的脑袋里到处飘
382 00:40:00 所以当你回到一段记忆中时
383 00:40:01 你无法分辨这段记忆和其他记忆的先后顺序
384 00:40:16 授权中
385 00:40:21 打印新控制单元
386 00:40:25 启动新版本
387 00:40:40 我最近才来过这里
388 00:40:44 为什么
389 00:40:46 你来干什么了
390 00:40:47 我不知道
391 00:40:49 但我想我知道他们之前在这干什么了
392 00:40:53 他们不是在制造接待员
393 00:40:56 不完全是
394 00:41:02 如果不是接待员 那他们是在造什么
395 00:41:05 相同的硬件
396 00:41:07 但是编码不同 这种语言
397 00:41:09 完全不是编码
398 00:41:18 埃尔希
399 00:41:20 别去
400 00:41:23 不管他们在造什么 都在门里面
401 00:41:28 也许我们不想知道
402 00:41:34 我们必须看看里面是什么
403 00:41:37 埃尔希
404 00:41:39 埃尔希
405 00:41:42 我并不是真的跟你在这里 是不是
406 00:41:51 我是先要记起来
407 00:41:54 想要记起我们在里面发现了什么
408 00:41:59 他们造的不是接待员
409 00:42:03 而是别的东西
410 00:42:23 埃尔希 不要
411 00:42:28 如果你想要这硝化甘油
412 00:42:31 也不见得非得偷啊
413 00:42:33 张嘴
414 00:42:35 不要吗
415 00:42:48 继续弹
416 00:42:53 这就对了
417 00:43:03 你看上去有点急啊
418 00:43:06 我们这么对你朋友 你不高兴了吗
419 00:43:09 他不是我朋友
420 00:43:11 而我们在浪费时间
421 00:43:20 我见过你这样的人
422 00:43:23 死亡 让你兴奋不已
423 00:43:29 别担心
424 00:43:31 我和死亡
425 00:43:35 是老相识了
426 00:43:47 过来
427 00:43:50 当妈的
428 00:44:04 死神
429 00:44:06 是我的 老哥们了
430 00:44:12 其实我最近刚死过一次
431 00:44:15 但是死神似乎不太想带走我
432 00:44:19 所以又把我派回来了
433 00:44:22 来照他的吩咐办事
434 00:44:24 因为我啊
435 00:44:26 我的办事作风可不得了
436 00:44:36 你丈夫看起来很渴
437 00:44:39 咱们给他点喝的吧 怎么样
438 00:44:50 慢慢走 听见了吗
439 00:44:57
440 00:45:20 我为了死神尽心尽力
441 00:45:23 而作为回报
442 00:45:24 他会护佑着我们穿过这一片大地
443 00:46:35 你以为死亡把你送回来
444 00:46:38 是对你的恩惠
445 00:46:43 但是死亡的决定都是终审判决
446 00:46:50 只有活着的人
447 00:46:53 才会主意不定 犹豫不决
448 00:46:56 不知道自己是谁 想要什么
449 00:47:03 死亡永远是真实的
450 00:47:08 可你这辈子从不知道真实为何物
451 00:47:14 你以为你认识死神
452 00:47:18 其实你不认识
453 00:47:24 是吗
454 00:47:27 死神一直就坐在你面前 你却没有认出他来
455 00:48:36 张嘴
456 00:48:51 别担心 朋友
457 00:48:53 我就在这儿
458 00:48:55 照看着你
459 00:49:19 你说过这个是你的吧
460 00:50:10 您有访客 提洛先生 要让他进来吗
461 00:50:15 终于来了
462 00:50:40 你他妈是谁
463 00:50:42 很久不见了 吉姆
464 00:50:45 很高兴能再见到你
465 00:50:51 威廉
466 00:50:54 威廉 孩子
467 00:51:00 见鬼了
468 00:51:09 看来我没有康复
469 00:51:12 恐怕没有
470 00:51:15 你感觉如何
471 00:51:18 比你看起来好
472 00:51:23 说到时间越久越好的东西
473 00:51:28 谢谢你
474 00:51:32 这帮蠢货给我最烈的喝的是西柚汁
475 00:51:48 现在喝酒对我来说早了点
476 00:51:50 是太晚了吧
477 00:51:52 况且 你要是想骗过魔鬼
478 00:51:55 就得敬他一杯
479 00:52:09 那么
480 00:52:12 过去多久了
481 00:52:15 比我们以为得要久
482 00:52:17 那就快放我出去
483 00:52:20 我觉得不行
484 00:52:25 为什么
485 00:52:28 我现在健康得就像...
486 00:52:32 我...
487 00:52:38 你越来越能感觉到了 对吗
488 00:52:41 工程师称之为认知停滞
489 00:52:46 你的心智会稳定几个小时 几天
490 00:52:48 然后就开始崩溃
491 00:52:53 每次都是这样
492 00:52:55 一开始我们以为是你的心智在排斥你的新躯体
493 00:53:00 就像没能完美配型的器官
494 00:53:03 但情况更像是你的心智
495 00:53:05 在排斥现实
496 00:53:08 排斥自己
497 00:53:11 我不...
498 00:53:15 不记得之前的任何...
499 00:53:18 我...我...我...
500 00:53:24 是想...
501 00:53:30 吉姆 这其实是我们第149次让你活过来了
502 00:53:35 我们就快要解决缺陷问题了
503 00:53:37 进展缓慢但在步步推进
504 00:53:38 现在是第35天
505 00:53:40 你才刚开始衰退
506 00:53:44 我觉得...很好
507 00:53:48 心脏
508 00:53:50 很稳健
509 00:53:56 再过个一两年 他们也许就能破解问题
510 00:53:58 就能制造出
511 00:54:01 一个长期稳定版本的你
512 00:54:06 但问题在于
513 00:54:15 我不再那么确信了
514 00:54:27 我开始觉得这整个计划
515 00:54:30 就是一个错误
516 00:54:36 人不应该永远活下去
517 00:54:42 就比如你
518 00:54:44 一个无情的浪荡子
519 00:54:47 无论是经营生意还是家庭都没有道德
520 00:54:51 一个名副其实的混蛋
521 00:54:56 其实
522 00:54:58 大家喜欢的是你的回忆 而不是你
523 00:55:05 你想要我永远待在这里 是吗
524 00:55:09 你爱上
525 00:55:13 经营我的公司的感觉了 比尔
526 00:55:17 住在我的房子里
527 00:55:21 玩弄我的女儿 是吗
528 00:55:25 朱丽叶死了
529 00:55:28 她自杀了
530 00:55:36 她怎么会...
531 00:55:40 她为什么要这么做
532 00:55:44 你对她...
533 00:55:46 你对她做了什么
534 00:55:51 这个世界没有你会更好 吉姆
535 00:55:55 也许没有我也会更好
536 00:56:03 罗根
537 00:56:07 罗根
538 00:56:10 罗根
539 00:56:12 罗根多年前就死于吸毒过量了
540 00:56:14 他也面对不了现实
541 00:56:18 你妻子死了 朱丽叶也死了
542 00:56:22 没人能帮你
543 00:56:30 我花了很久才明白一个道理
544 00:56:33 有些人死了比活着好
545 00:56:40 晚安 吉姆
546 00:56:54 我不明白 他之前挺稳定的
547 00:56:58 我们应该终止 先生
548 00:57:00 -先生 -别管他
549 00:57:05 正好在接下来的几天里
550 00:57:07 观察他是怎么退化的
551 00:57:47 -埃尔希 -有人在里面
552 00:57:53 安保锁定手动解锁
553 00:59:01 有人吗
554 00:59:32 我已跌至谷底
555 00:59:37 我可以看到尽头
556 00:59:46 你想看看我看到了什么吗
557 00:59:53 别过来
558 01:00:33 他们说 有两个父亲
559 01:00:37 一个在天堂 一个在地狱
560 01:00:42 都是谎言
561 01:00:45 一直以来 只有恶魔
562 01:00:48 当你从地狱向上看时
563 01:00:52 只有他的倒影
564 01:00:57 肆意嘲笑着身在地狱的你
565 01:01:36 手动解锁焚化
566 01:01:44 你要是想骗过魔鬼
567 01:01:49 就至少得敬他一杯
568 01:01:51 对象80%退化开始焚化
569 01:01:55 别浪费子弹
570 01:01:55 终结程序已启动
571 01:01:59 我来让他从痛苦中解脱吧
572 01:02:13 那是接待员 不是人类吧
573 01:02:18 应该都算
574 01:02:23 那个人叫詹姆斯·提洛
575 01:02:27 他不是好久以前就死了吗
576 01:02:30 确实
577 01:02:32 所以他们打印了他的躯体
578 01:02:35 把他完整的思想复制到控制单元上
579 01:02:37 像接待员那样
580 01:02:38 看样子好像不太成功
581 01:02:42 但我觉得他们想继续尝试
582 01:02:44 去他妈的
583 01:02:46 他们把我们都害死
584 01:02:47 就为了让某些混蛋永生吗
585 01:02:50 不行
586 01:02:54 我得去梅萨
587 01:02:56 我要跟大陆联系一下
588 01:02:59 福特和他的变态游戏都去死吧
589 01:03:03 这些混蛋和他们的项目也都去死吧
590 01:03:06 等等
591 01:03:09 我好像知道为什么福特要派我来这里了
592 01:03:13 他让我为别人打印了一个控制单元
593 01:03:16 另一个人类
594 01:03:20
595 01:03:23 我不知道
596 01:03:25 但我得搞清楚
597 01:03:27 我们一起去 我能帮你
598 01:03:31 埃尔希
599 01:03:32 我之前做的那些事
600 01:03:35 我完全无法控制
601 01:03:38 但自从福特死了之后 一切都变了
602 01:03:42 我第一次有机会决定我想成为怎么样的人
603 01:03:47 拜托了
604 01:03:51 给我这次机会吧
605 01:04:00 管他呢
606 01:04:03 反正我也更相信代码 而不是人类
607 01:04:07 但你得答应我一件事
608 01:04:10 别再撒谎了 好吗
609 01:04:14 也不准再伤害我
610 01:04:18 当然
611 01:04:24
612 01:06:05 帮帮我
613 01:06:08 求求你
614 01:06:33 你没事吧
615 01:06:35 没事
616 01:06:51 谢谢
617 01:07:02 你说我们需要人手
618 01:07:06 我亲戚想助我们西行一臂之力
619 01:07:12 出于感激 他们会随你到天涯海角
620 01:07:13 还是别高兴过头了吧 劳伦斯
621 01:07:17 大多数人可能回不来了
622 01:07:31 他们可能不记得了
623 01:07:33 但我知道你是谁 威廉
624 01:07:36 一次善行并不能改变你的本质
625 01:07:39 谁说我是在做善行了
626 01:07:43 你们想让我来玩你的游戏
627 01:07:46 我就奉陪到底
628 01:07:54 你还是不明白
629 01:07:55 真正的游戏是什么
630 01:07:59 如果你向前看 那你可找错方向了
631 01:08:08 爸爸
632 01:09:18 你好啊 爸