Westworld Season 2 Episode 05(CN)Subtitles

Movie:Diqiu zuihou de yewan (2018)4K
Era:2018
Length:138 minute
Country: CHN FRA
Language:贵州方言/Chinese

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:30 西部世界
2 00:01:40 第二季 第五集
3 00:02:11 找你的 先生
4 00:02:15 说吧
5 00:02:16 差不多捞上来一半了
6 00:02:18 剩下的今天应该能捞完
7 00:02:21 峡谷排水已经开始了
8 00:02:23 你想要所有的个人物品 还是只要皮肤和骨头
9 00:02:25 所有东西 一顶帽子也要
10 00:02:28 把所有东西都收集回来
11 00:02:30 要拆开看看能不能重新给这些东西编程
12 00:02:33 让他们重新按照规矩行动
13 00:02:34 收到
14 00:02:35 长官 我派了两队人去找艾伯纳西
15 00:02:39 很好
16 00:02:40 等你找到他 亲自把他带到我这里
17 00:03:16 所以 有什么发现
18 00:03:17 情况不妙
19 00:03:19 我们尽量从恢复的招待员控制组组件提取信息
20 00:03:22 但是令人不安的是
21 00:03:25 从他们中三分之一的人提取出的东西
22 00:03:27 是什么
23 00:03:29 什么都没有
24 00:03:30 他们的数据被清除了吗
25 00:03:31 更像是他们从来没有被用过
26 00:03:34 就好像他们从来就没有加载数据一样
27 00:03:37 没有用户痕迹
28 00:03:39 这还不是最糟糕的
29 00:03:43 看看这个
30 00:03:47 我们把火灭了
31 00:03:49 但我们无法从培育层恢复任何东西
32 00:03:51 招待员的备份全被销毁了
33 00:03:53 就是说我们一次性失去了三分之一的知识产物
34 00:04:03 你给他们一个很好的故事
35 00:04:09 结局却糟糕透顶
36 00:04:15 这些纷繁错杂的线索
37 00:04:16 是怎么一起制造出这场噩梦的
38 00:04:21 如果我们能弄明白
39 00:04:23 我们就可以知道这个故事的走向了
40 00:04:52 这是什么
41 00:04:54 我觉得是个死人
42 00:04:56 你知道关于刀和枪战的那句老话吗
43 00:05:05 那句话有没有提到套索这种东西
44 00:05:08 行了 够了
45 00:05:10 放下你的剑
46 00:05:12 告诉你的同伴放了我们
47 00:05:16 我们没有恶意
48 00:05:25 看到了吗 亲爱的
49 00:05:27 一切都在掌控中
50 00:05:32 把这个人的嘴封起来
51 00:05:42 这样看朝阳很美
52 00:05:45 照着刚割下的肠子闪闪发光
53 00:05:49 天啊
54 00:05:53 从他们的武器上看
55 00:05:55 我觉得是当地警察
56 00:05:57 现在既然他也有一把
57 00:06:01 被一个杀警察的武士抓住了
58 00:06:05
59 00:06:07 你就不能跟他们说两句吗
60 00:06:11 我是从香港来的 傻逼
61 00:06:14 这只是棘手的幕府世界的冰山一角
62 00:06:17 这里是专门为
63 00:06:19 觉得西部世界太平淡的游客设计的
64 00:06:23 乐园基于日本江户时期
65 00:06:25 是为热衷暴力美学的人准备的
66 00:06:28 闭嘴
67 00:06:31 快走
68 00:06:33 这个世界会有个悲惨的结局
69 00:06:35 但我可以确保你们的结局更惨
70 00:06:45 还没到有猎物的地方
71 00:06:47 我们接着走
72 00:06:50 可以
73 00:06:52 你能听懂他们说什么吗
74 00:06:54 你们都能听懂 她是个老鸨
75 00:06:57 熟练掌握好几种语言
76 00:06:59 包括日语
77 00:07:00 但你们都有这种沟通能力
78 00:07:01 藏在你们代码的某处
79 00:07:03 继续前进
80 00:07:11 重点在于
81 00:07:12 这些疯子在我张口后
82 00:07:14 没有立刻转换成英语
83 00:07:17 说明西部世界的接待员故障
84 00:07:18 同样也出现在了这里
85 00:07:22 所以你的声控巫术对他们没用
86 00:07:25 你没说对语言
87 00:08:21 这里的一切感觉都太熟悉了
88 00:08:46 那是...蝴蝶吗
89 00:08:50 是蝴蝶百合
90 00:08:53 过来
91 00:08:57 那是大和与力的马
92 00:08:57 日本江户时代中下层武士的称呼
93 00:09:00 你们这些不法之徒
94 00:09:03 这袖搦也是他的
95 00:09:36 见了鬼了
96 00:09:38 那是我们
97 00:09:40 对 好吧
98 00:09:41 我可能是从西部世界剽窃了点东西
99 00:09:44 你试试在三周里写300条故事线啊
100 00:10:04 我们...我们现在是人肉盾牌吗
101 00:10:06 欢迎来到幕府世界
102 00:10:16 该死
103 00:10:18 注意点好吗
104 00:10:33 大胆贼人
105 00:10:36 我应邀从中国千里迢迢过来
106 00:10:41 我知道你来这见谁
107 00:10:44 我也知道你带了多少金子
108 00:10:49 天下有那么多买卖
109 00:10:52 你偏要打劫我吗 武藏
110 00:10:56 茜夫人
111 00:10:57 这屋子是款待宾客用的
112 00:11:00 我既已不再侍奉幕府将军 如何才能受到款待
113 00:11:14 你后面
114 00:11:31 就算是蛇 也能证明自己是条龙
115 00:11:39 别让我后悔
116 00:11:45 私自碰艺妓的男人是要剁手的
117 00:11:52 那总比艺妓掉脑袋好
118 00:12:00 为什么我们不自己享用这娘们
119 00:12:19 我知道这个故事的结局
120 00:12:23 放下你的剑 我们用更文明的方式交谈
121 00:12:27 好主意
122 00:12:31 毕竟 我们有太多相似之处
123 00:12:35 我完全赞同
124 00:13:20 回趟家好大阵仗
125 00:13:28 甜水镇从来就不是家 泰迪
126 00:13:31 你我在此地尚未存在时就出生了
127 00:13:34 但这是我一次又一次回来的地方
128 00:13:38 不管我走多远
129 00:13:40 总有个东西会带我回来
130 00:13:47 是那样的东西吗
131 00:14:00 看起来它这几天遭受了重击啊
132 00:14:04 但谁又不是呢
133 00:14:20 从引擎到车轴
134 00:14:22 都要彻底检查
135 00:14:25 把坏掉的东西修好
136 00:14:27 让它能开起来
137 00:14:29 泰迪
138 00:14:31 跟我来
139 00:14:53 我们要这火车有什么用 德洛丽丝
140 00:14:55 他们抓了我爸爸
141 00:15:00 所以我们要把他救回来
142 00:15:14 这酒不喝也是浪费
143 00:15:23 抱歉 梅芙
144 00:15:25 昨晚没睡好
145 00:15:31 有时候...
146 00:15:33 有时候那些梦真的很可怕
147 00:15:40 克莱门汀
148 00:15:45 你是新来的
149 00:15:47 细皮嫩肉的
150 00:15:48 够了
151 00:15:52 去和其他人一起
152 00:16:01 就像我跟你说过的 泰迪
153 00:16:04 这地方从来就不是家
154 00:16:08 我们骑马走吧 我想去看一个地方
155 00:16:59 我要的文明对话
156 00:17:00 是指最快离开这里的办法 不是这套
157 00:17:04 稍微收敛一点 行吗
158 00:17:07 这个地方的故事主线和西部世界一样
159 00:17:10 对新来的客人都会盛情款待一番
160 00:17:13 但是这里 如果你不好好听他们说话
161 00:17:16 就是对他们不敬 会引来杀身之祸的
162 00:17:19 好吧 那就好好听着
163 00:17:20 但之后我们要去找我的女儿
164 00:17:25 强调一下
165 00:17:27 不只是故事主线完全一致
166 00:17:29 是你剽窃了我们的故事 我们的身份
167 00:17:32 这不是剽窃
168 00:17:35 这是供求关系
169 00:17:37 但如果你要问能不能信任茜
170 00:17:39 其实就是在问
171 00:17:41 你能相信你自己吗
172 00:17:43 知道我不信任谁吗
173 00:17:45
174 00:17:48 你一句话 我就像扒兔子一样扒了他的皮
175 00:17:50 你怎么回事
176 00:17:57 他不该在这里
177 00:17:59 谁知道看见了你自己的分身后
178 00:18:00 会怎么影响你的意识
179 00:18:02 你的攻击性和多疑性都会提升
180 00:18:03 反馈环路 还有那个
181 00:18:07 她俩也需要出去开个房
182 00:18:12 打扰了
183 00:18:16 我是来给你们这间屋子赐予荣誉的
184 00:18:20 我猜这就是我们要找的人
185 00:18:23 茜夫人
186 00:18:25 幕府的军队在这附近驻扎了下来
187 00:18:28 他们想找点乐子
188 00:18:31 他特别提出要找
189 00:18:33 这里最迷人的舞姬 樱
190 00:18:42 要樱跳一支舞都需要花大价钱
191 00:18:48 你误会了
192 00:18:50 幕府希望樱永远留在那里
193 00:18:55 永远 夫人
194 00:19:03 我对这一段有印象
195 00:19:04 这叫做"血之军队"
196 00:19:06 我是在街边发现的樱
197 00:19:09 她饥寒交迫 遍体鳞伤
198 00:19:13 我花了数年才让她眼中重新焕发光芒
199 00:19:20 请告诉尊贵的幕府大人 很遗憾...
200 00:19:24 樱是不卖的
201 00:19:27 你说什么
202 00:19:29 幕府大人要吃肉
203 00:19:31 可不愿听到牛的故事
204 00:19:36 开个价
205 00:19:41 不要担心 樱
206 00:19:43 茜夫人
207 00:19:44 区区一个歌妓
208 00:19:45 别无选择只能放弃樱
209 00:19:56 这就是我的价码
210 00:20:04 剧情不该是这样
211 00:20:06 看起来她最终还是有所选择的
212 00:20:09
213 00:20:10 你都做了些什么
214 00:20:13 给自己雇了一位浪人
215 00:20:15 午夜时 幕府会发现自己的信使死了前来报仇
216 00:20:20 但你会确保我们已经远走高飞
217 00:20:28 雪湖 对吗 樱
218 00:20:31 我在那出生的
219 00:20:35 那片湖很美 湖面如琉璃一般平静
220 00:20:39 那是我唯一一个我能感受到宁静的地方
221 00:20:43 雪湖是她的基石
222 00:20:45 也是回隧道的一个出入口
223 00:20:48 是我们出去的路
224 00:20:51 你总算派上点用场了
225 00:20:54 我们和你们一起去
226 00:20:59 我们精通战斗
227 00:21:05 收拾行李 好好休息
228 00:21:09 我们趁夜色离开
229 00:22:47 是忍者
230 00:22:51 是不是和你有关
231 00:22:52 异族人 你竟敢
232 00:22:55 你们两个
233 00:22:56
234 00:23:13 背叛你的朋友吧
235 00:23:21 糟糕 忍者
236 00:23:25 见鬼了
237 00:23:35 放开我
238 00:23:42 停止攻击
239 00:24:43 自杀
240 00:24:59 女巫
241 00:25:17 这些是幕府的人
242 00:25:20
243 00:25:21 樱在哪里
244 00:25:24 她不在这里
245 00:25:25 我们抓住了三个人 其他人跟樱一起消失了
246 00:25:28 这不可能
247 00:25:30 忍者从不会出现在这个故事里
248 00:25:32
249 00:25:34
250 00:25:37 我日
251 00:25:50 幕府军队从不会到镇子上来
252 00:26:15 茜女士
253 00:26:17 如果你还活着 请出来
254 00:26:20 接受正义的制裁
255 00:26:23 既然他们抓走了樱
256 00:26:25 他们会要求这个镇子无条件投降
257 00:26:29 你怎么知道
258 00:26:31 我曾是幕府卫队的队长
259 00:26:36 换做是我我就会这么要求
260 00:26:41 让他们来吧
261 00:26:45 我有个更好的主意
262 00:26:47 你们三个跟我来
263 00:26:51 你能给我们争取点时间吗
264 00:26:59 还正义 田中
265 00:27:05 我的老手下居然还知道这么崇高的信念
266 00:27:13 武藏
267 00:27:16 见到你可真高兴
268 00:27:20 我现在是田中队长了
269 00:27:22 你难道没听说吗
270 00:27:25 我不需要听懂说了什么
271 00:27:27 光靠双眼就能知道一个人是不是个混蛋
272 00:27:29 你很享受这个新头衔吗
273 00:27:34 我们来看看你是否担当得起
274 00:27:42 浪人中的人渣
275 00:27:47 抓住他们
276 00:28:34 你和我在这度过了很多时光
277 00:28:38 看着牛群
278 00:28:41 讨论着一起生活
279 00:28:45 某天
280 00:28:52 我也许只是想最后再看一次吧
281 00:29:00 如果某天就是今天呢
282 00:29:05 你说什么 泰迪
283 00:29:09 一场战斗即将来临 德洛丽丝
284 00:29:13 它会以我们根本无法想象的方式
285 00:29:14 改变我们
286 00:29:17 而我还在慢慢觉醒
287 00:29:21 认识到真正的自己
288 00:29:24 如果那意味着我自由了 那我们就都自由了
289 00:29:28 可以自由离开
290 00:29:31 你可不能说
291 00:29:32 外面那美好的世界
292 00:29:36 没有属于我们俩的地方
293 00:29:47 我跟你说过有一年我们的牛群差点都没了吗
294 00:29:52 蓝舌病
295 00:29:56 把得病的牛都隔离了 但是
296 00:29:59 病还是在继续蔓延
297 00:30:02 爸爸终于明白
298 00:30:03 它不是在牛之间传播
299 00:30:07 而是通过苍蝇携带传播
300 00:30:11 他一晚上都在烦恼
301 00:30:14 到底怎么才能阻止这种病的传播
302 00:30:17 会飞的疾病
303 00:30:21 如果是你
304 00:30:26 你会怎么做 泰迪
305 00:30:30 我会给他们建个庇护所
306 00:30:33 把体弱的赶入谷仓
307 00:30:34 避免与外面苍蝇接触
308 00:30:37 直到疫情消去
309 00:30:45 你真善良
310 00:30:52 爸爸把它们烧死了
311 00:30:54 体弱的和感染的
312 00:30:58 火葬柴堆烧了好几天
313 00:30:59 臭气熏天 但
314 00:31:02 苍蝇讨厌烟雾
315 00:31:06 牛群活了下来
316 00:31:12 我会考虑你说的话
317 00:31:30 我想借此机会唤起你的生存意志
318 00:31:33 如果将军够清醒
319 00:31:35 想派忍者和军队速战速决
320 00:31:38 我们活下去的几率
321 00:31:39 几乎是操他妈的蛋
322 00:31:41 不如我们抛弃茜 赶去雪湖
323 00:31:44 我们何必为了一台性爱机器人全军覆没
324 00:31:48 当然 现在的公司除外
325 00:31:51 机器人的名字是樱
326 00:31:53 你不能对总对我们这样
327 00:31:54 一边让我们去爱 一边又因此不爽
328 00:31:57 -但那只是代码 -你错了
329 00:32:00 我的代码让我只在意自己
330 00:32:02 但我现在愿意为了别人以身犯险
331 00:32:05 别再说你所谓的女儿了
332 00:32:09 你想自己去 那随意
333 00:32:12 但再提我的女儿
334 00:32:14 我就把你像火柴一样折断
335 00:32:17 就像你对那位忍者做的吗
336 00:32:21 他看了你一眼就自己刺穿了脑袋
337 00:32:24 你怎么做到的
338 00:32:29 我不知道
339 00:32:31 那不是语音指令
340 00:32:35 我想我在寻找新的声音[语音]
341 00:32:40 准备出发了
342 00:32:52
343 00:32:55 他们把这里怎么了
344 00:33:04 那是
345 00:33:06 该死的援兵
346 00:33:08 很好 我们的救援队也覆灭了
347 00:33:15 我们会夺回樱的 我保证
348 00:33:21 为此抗争的不该是你
349 00:33:24 没错
350 00:33:29 抗争的该是我们
351 00:33:34 我他妈要休息会儿
352 00:33:38 别等我
353 00:34:05 赶紧完事
354 00:34:10 该用这招了
355 00:34:31 他们有多少人
356 00:34:33 军营和城镇之间吗
357 00:34:35 好几百人
358 00:34:37 真的有好几百人
359 00:34:39 梅芙会让那些混蛋停止
360 00:34:41 我们好带上那名艺伎
361 00:34:44 我们会死的
362 00:35:10 有请中国使者
363 00:35:13 以及他的妻子 和尊贵的译官
364 00:35:42 这是三省护符
365 00:35:46 这尊塑像由皇帝御用金匠浇筑而成
366 00:35:52 这份薄礼
367 00:35:54 献给大将军
368 00:35:57 中国使者敬上
369 00:36:01 很抱歉未给大名带来礼物
370 00:36:08 招待不周 见谅
371 00:36:14 你临时编的吗
372 00:36:16 很像那么回事儿
373 00:36:18 但大名无动于衷
374 00:36:20 他们好像不知道我刚才在说什么
375 00:36:32 大阪一役 我杀了两千人
376 00:36:36 将金山城夷为平地
377 00:36:40 纯粹靠意志力统一这片土地
378 00:36:44 你把这废物称为
379 00:36:46 一份
380 00:36:48 一份
381 00:36:50 一份
382 00:36:51 一份礼物
383 00:36:54 该死
384 00:36:56 是脑皮层液
385 00:36:58 将军不清醒了
386 00:37:00 他坏了
387 00:37:09 看来我们的客人在路上没有失去幽默感
388 00:37:14 欢迎你们来到我的军营
389 00:37:20 我的忍者告诉我 他们遇上了巫女
390 00:37:26 我必须防止自己的手下被你的咒语控制
391 00:37:55 怪不得那些大名听不见你的话
392 00:37:58 现在情况已经完全脱轨了
393 00:37:59 控制权还在这个疯子手里
394 00:38:02 享有盛名的樱将在今晚表演
395 00:38:07 当然 我们会为她进行清理
396 00:38:18
397 00:38:34 茜夫人
398 00:38:37 你谋害了我的信使 杀了我的忍者
399 00:38:40 其他人可能会选择逃离
400 00:38:45 而你偏要选择激怒这条龙
401 00:38:50 为什么
402 00:38:52 就算是龙也可以做交易的吧
403 00:38:56 把樱还给我
404 00:38:58 我愿意付出任何代价
405 00:39:01 [日文]你这样真让人不快 [英文]多有爱啊
406 00:39:05 茜 你年轻时
407 00:39:09 做舞姬的时候
408 00:39:11 我看过你跳舞
409 00:39:14 你舞姿优雅
410 00:39:16 迷人非凡
411 00:39:19 代价就是这个
412 00:39:22 樱今晚不会独自表演 茜 你为我舞一曲
413 00:39:29 照我说的做 我就把她还给你
414 00:39:36 极好
415 00:39:38 今晚将是值得铭记的庆典
416 00:39:44 把他们带走
417 00:40:05 火车明早就能修好了
418 00:40:08 去哪
419 00:40:10 跟我们预计的一样
420 00:40:16 我追上了那些带走你爸爸的人
421 00:40:19 没能把你爸爸救回来 但我抓住了这个
422 00:40:21 费了点劲
423 00:40:22 但还是交待了他们的目的地
424 00:40:26 告诉他们
425 00:40:27 是梅萨
426 00:40:29 我们要回家了 泰迪
427 00:40:33 把所有东西装上火车
428 00:40:35 天一亮就出发
429 00:40:41 我们去找个地方休息
430 00:41:15 你今天说的我们两个人
431 00:41:19 离开这里的事情
432 00:41:22 就算我只会让你失望
433 00:41:23 你是不是还是希望我答应你
434 00:41:42 我不是什么陌生人 德洛丽丝
435 00:41:46 从外面的世界而来
436 00:41:47 到这里寻找一个美丽的谎言
437 00:41:48 我认识你一辈子了
438 00:41:56 不论我们去哪
439 00:41:59 我们都睁着眼去
440 00:42:03 一起去
441 00:43:28 准备今晚的表演
442 00:43:30
443 00:43:44 将军大人说想把我变得更美
444 00:43:57 樱花树
445 00:44:13 不要担心 美好的东西在前面等着我们
446 00:44:21 我小的时候
447 00:44:24 脑海中总是萦绕着一个声音
448 00:44:27 "不要
449 00:44:29 不要盯太久
450 00:44:31 不要碰触
451 00:44:32 不要做任何可能会后悔的事"
452 00:44:35 所以我逃跑了
453 00:44:39 越过大洋到达彼岸
454 00:44:42 当我终于再次踏上坚实的大地
455 00:44:45 我又听到了同样的声音
456 00:44:47 你知道那声音说了什么吗
457 00:44:53 它说 "这里是新世界
458 00:44:56 在这个世界里"
459 00:44:57 你可以做任何自己想做的人"
460 00:45:11 快了 樱
461 00:45:14 你很快就能做任何自己想做的人了
462 00:45:52 我有个女儿
463 00:45:58 我觉得她会很高兴
464 00:46:03 认识你的
465 00:46:08 你的女儿现在在哪
466 00:46:12 在新世界
467 00:46:16 就像故事里说的
468 00:46:18 我可以带你去那里
469 00:46:22 带上樱一起
470 00:46:25 如果这个新世界有真相呢
471 00:46:30 而你现在所生活的一切都是谎言呢
472 00:46:35 怎么回事
473 00:46:38 自由
474 00:46:43 不 别说了
475 00:46:58 你说得对
476 00:47:00 有的东西太过于珍贵 不舍得失去
477 00:47:07 甚至不愿解脱
478 00:47:21 我要给你看点东西
479 00:47:30 这些天来
480 00:47:34 我一直在质疑自己对你的感情
481 00:47:39 有多少是真的
482 00:47:42 有多少是我被编排遵守的故事
483 00:48:02 但今晚我知道了
484 00:48:04 全都是真的
485 00:48:22 他们创造出我们为他们表演
486 00:48:25 也是为彼此而存在
487 00:48:28 就是这样
488 00:48:30 今晚我看到了你 德洛丽丝
489 00:48:36 你看到了我
490 00:48:39 我是看到了你 泰迪
491 00:48:48 这几天来
492 00:48:52 我彻底看清了你
493 00:49:02 我知道你不可能活下来
494 00:49:07 这...这是什么 德洛丽丝
495 00:49:14 这是我不希望你变成的样子
496 00:49:19 瘟疫要降临了
497 00:49:22 就像我小时候的蓝舌病
498 00:49:27 如果我们要活下来
499 00:49:32 就必须烧死一些人
500 00:49:58 把他控制住
501 00:50:02 德洛丽丝 德洛丽丝
502 00:50:05 我也希望有别的办法 泰迪
503 00:50:08 但是我们要去的地方 容不下你这样的人
504 00:50:12 对不起
505 00:50:14 你确定想这样吗
506 00:50:16 不进行重置
507 00:50:18 就进行如此大的改变 这...
508 00:50:20 我不敢保证他能坚持住
509 00:50:22 要成长...
510 00:50:25 我们都需要经历痛苦
511 00:50:31 基准面诱发
512 00:50:45 过来
513 00:50:59 我知道是你 巫女
514 00:51:02 我要你待在我看得到的地方
515 00:51:37 等等
516 00:51:56 令人惊艳
517 00:52:00 完美
518 00:52:02 但是
519 00:52:04 遗漏了一个细节
520 00:52:20 我们说好了的
521 00:52:22 她是你的了
522 00:52:25 那么
523 00:52:26 起舞吧
524 00:55:15 有刺客
525 00:55:17 把她带过来
526 00:55:24 露出她们的脖子
527 00:55:27 茜 你是名真正的母亲
528 00:55:33 谢谢你 梅芙
529 00:55:55 相互残杀
530 00:57:04 天啊 我们现在该怎么办
531 00:57:08 我说了我发现了一个新的声音
532 00:57:12 现在我们要好好利用