Andor Season 1 (2022) Episode 3(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:01 停下 别动
2 00:00:01 这里是普莫企业区 知道吗
3 00:00:06 他没有呼吸了 你杀了他
4 00:00:09 普莫当局正在搜寻一名居住在费里克斯的克纳里男性配合调查
5 00:00:13 知情市民
6 00:00:15 请立即联络普雷奥克斯-莫拉纳安全总部
7 00:00:19 有嫌疑人了?
8 00:00:20 卡西安·安多
9 00:00:21 “反动分子 破坏帝国财产”
10 00:00:24 “袭击帝国士兵”
11 00:00:25 还有谁知道你出生在克纳里
12 00:00:27 -比克丝 比克丝正在找你-这跟比克丝没关系
13 00:00:31 那是谁跟这帮普莫混蛋提了克纳里
14 00:00:34 “克纳里”
15 00:00:37 “帝国矿难后就被废弃了”
16 00:00:39 人都死光了
17 00:00:42 安多持有武器 极端危险
18 00:00:44 他看起来似乎不难对付
19 00:00:46 但两个弟兄因为小瞧他送了命
20 00:00:49 -我有东西要卖-什么
21 00:00:52 我有个无法被追踪的NS-9星路组
22 00:00:54 -你知道那东西值多少吗-当然
23 00:00:56 足够让我离开这里 避避风头
24 00:01:00 你朋友肯定想要
25 00:01:01 他一定会来的
26 00:01:24 星球大战
27 00:01:59 《安多》
28 00:04:38 好了 没有障碍物 没错
29 00:04:43 准备分离
30 00:04:44 -没问题吗-没问题
31 00:04:47 慢一点
32 00:04:48 把测试仪拿过来
33 00:04:50 准备就绪
34 00:04:52 开始分离
35 00:04:53 你盯着12-8
36 00:05:02 这个交给你
37 00:05:08 这个还有读数呢
38 00:05:09 还在运行
39 00:05:12 嘿
40 00:05:14 我应该能搞到一笔钱
41 00:05:16 等钱到了 我就得走
42 00:05:17 什么时候
43 00:05:19 今天
44 00:05:21 -你到底怎么了-我会给玛尔瓦留些钱
45 00:05:24 能还上欠你的
46 00:05:27 顺便帮我照看一下她
47 00:05:29 你要去哪里
48 00:05:30 你就别问了
49 00:05:32 我会回来的
50 00:05:33 我会有办法的
51 00:05:55 欢迎来到费里克斯航站
52 00:05:57 离开前请携带好您的随身物品
53 00:06:00 穿梭机折扣票套餐可在调度亭获取
54 00:06:07 你不打算住酒店吧
55 00:06:10 今晚不住
56 00:06:11 很明智
57 00:06:12 费里克斯有好多黑店
58 00:06:16 看好你的钱包
59 00:06:37 谢谢你
60 00:06:41 遇到了一点麻烦 来不及通知你了
61 00:06:44 镇定点
62 00:06:45 普莫执法部门昨晚发了一份通缉令
63 00:06:47 从描述上看就是卡西安
64 00:06:49 我看见了
65 00:06:51 通告上没有提到他的名字
66 00:06:52 上面说他们在找一名克纳里男性
67 00:06:55 帝国监狱记录显示他来自费斯特
68 00:06:57 他对外都是这么说
69 00:07:00 他被认出来了吗
70 00:07:02 没几个人认识他
71 00:07:05 他在莫拉纳杀了人?
72 00:07:09 那我们得抓紧了
73 00:07:13 他在哪里
74 00:07:14 东区 九号楼
75 00:07:18 能信任他吗
76 00:07:20 他会来的
77 00:08:14 蒸汽密度在安全范围内
78 00:08:16 空气悬浮物浓度低
79 00:08:18 没有检测到有毒气体
80 00:08:20 怎么样 满意了吗
81 00:08:23 把控制单元也拿了吧
82 00:08:24 我们还是见好就收吧
83 00:08:26 听见了吗 不会有事的
84 00:08:27 不管是什么 现在早散掉了
85 00:08:29 你赶紧把面罩摘了
86 00:08:32 不是毒气 没时间了
87 00:08:33 你说最多20分钟
88 00:08:38 我不想知道那是什么
89 00:08:39 前面至少有六个全新的燃料罐
90 00:08:43 再多我们也拿不下了
91 00:08:45 -今天燃料罐的报价是多少-出售还是换货?
92 00:08:48 别开玩笑了
93 00:08:51 我们得赶紧走了
94 00:08:54 别大惊小怪
95 00:08:56 算你胆子大 那你倒是往前走啊
96 00:09:18 小身板挺有劲啊
97 00:09:21 你不是打算待在这里等他们来清理现场吧
98 00:09:30 他听不懂你说的话
99 00:09:33 共和国护卫舰逼近
100 00:10:16 西队已就位
101 00:10:20 东队汇报情况 完毕
102 00:10:23 东队即将到达
103 00:10:24 三分钟后着陆
104 00:10:27 北队汇报
105 00:10:29 北队收到 已经就位
106 00:10:31 收到 北队 原地待命
107 00:10:45 好久没看到蓝衣服了
108 00:10:48 他们这是要干什么
109 00:10:50 是来抓人的
110 00:11:12 回到拖船上需要九分钟
111 00:11:14 不管这孩子了?
112 00:11:16 -你是这个意思吗-让他赶紧跑
113 00:11:19 -我们是在帮你-别过来
114 00:11:21 -共和国飞船到哪里了-在轨道上
115 00:11:24 -他们会杀了他-他们会杀了我们
116 00:11:26 毕 给我麻醉枪
117 00:11:28 不 玛尔瓦
118 00:11:30 -闭嘴 克莱姆-他在这里有亲人
119 00:11:32 对 他们刚杀了一名共和国军官
120 00:11:34 护卫舰到了 他们一个也活不了
121 00:11:43 你可要想好了
122 00:11:45 回头再想吧
123 00:11:47 反正我不会让他死在这里
124 00:11:50 -开始搜了吗-不 还没有
125 00:11:52 东队已就位
126 00:11:54 东队 原地警戒
127 00:11:56 收到
128 00:12:11 我们来逮捕卡西安·安多
129 00:12:24 东西怎么还堆在巷子里?
130 00:12:27 你不是说早上要拿出去吗
131 00:12:29 是的 我给忘了
132 00:12:42 去搜那些架子
133 00:12:44 把它拆下来
134 00:12:47 你应该为自己感到羞耻
135 00:12:50 您可以随时让我们停下告诉我们他在哪里
136 00:12:55 长官
137 00:12:58 看住她
138 00:12:59 长官 他家还有个成员
139 00:13:05 机器人 卡西安在哪里?
140 00:13:06 玛尔瓦!
141 00:13:08 -拔他的电源-不!
142 00:13:10 别被他们吓到 毕
143 00:13:11 他们不敢
144 00:13:13 -这可是我们家-让她闭嘴
145 00:13:21 毕 你到家了吗?
146 00:13:23 这个通讯器能用吗 毕
147 00:13:27 毕 说话
148 00:13:29 你在充电吗?
149 00:13:34 帮我告诉玛尔瓦 我很抱歉
150 00:13:37 我刚才忘了说了
151 00:13:40 记得提醒她把暖气打开
152 00:13:43 -东面-你知道她怕冷
153 00:13:45 东面 东北偏东 找到了
154 00:13:48 -这里留一个人?-毕 你能听见吗?
155 00:13:50 说话
156 00:13:51 有人群聚集
157 00:13:53 留两个吧 长官
158 00:13:55 呼叫东队 我们现在过去
159 00:13:57 你们两个跟我来 待在这里
160 00:13:59 -你能听见吗?-盯着他们
161 00:14:02 毕 你听到了吗?
162 00:14:06 回答...
163 00:14:11 安多?
164 00:14:18 你来了
165 00:14:23 你一个人吗?
166 00:14:25 对
167 00:14:27 -你们把玛尔瓦怎么了?-她只是个老太太
168 00:14:29 好了 退后
169 00:14:32 没什么好看的
170 00:14:34 该干什么干什么
171 00:14:35 只是抓个人
172 00:14:36 企业公务 退后
173 00:14:41 有多远?
174 00:14:42 步行十分钟
175 00:14:43 东队会包围那里
176 00:14:46 -多少钱?-四万
177 00:14:51 四万?
178 00:14:52 四万信用点很便宜了
179 00:14:55 是吗
180 00:14:57 一个无法追踪的星路组
181 00:14:59 矢量晶体和封印完好无损
182 00:15:02 可以追踪九秒差距内的任何帝国坐标
183 00:15:05 带来了吗?
184 00:15:06 你带钱了吗?
185 00:15:08 怎么确保它能用?
186 00:15:11 它是密封的
187 00:15:12 我一开机 就掉价了
188 00:15:14 说不定你在骗我
189 00:15:18 我想你保证
190 00:15:20 如果我还不信呢?
191 00:15:24 你知道我住在哪里
192 00:15:27 如果我不满意 还可以来找你退货?
193 00:15:32 比克丝什么时候骗过你?
194 00:15:35 你不打算离开这里吗?
195 00:15:44 有一帮企业兵在找卡西安
196 00:15:46 -威尔蒙看见了-在这里?
197 00:15:47 -他们去玛尔瓦家-糟了
198 00:15:49 他这次又惹了什么大乱子
199 00:15:51 天呐
200 00:15:52 昨晚有个通告 你看到了吗?
201 00:15:54 “一名克纳里男性”
202 00:15:57 等一下 让我想想
203 00:15:59 就是关于这件事吗?
204 00:16:03 有人出卖了他
205 00:16:04 什么 什么意思?
206 00:16:06 -我得去找他-不 比克斯 别去
207 00:16:08 -总得有人去-你也找不到他 劝劝她
208 00:16:10 别去
209 00:16:11 “别去”?什么意思?
210 00:16:14 他自己可以解决
211 00:16:16 谁?
212 00:16:18 你怎么知道我们在说谁?
213 00:16:25 我有没有告诉过你卡西安出生在克纳里?
214 00:16:29 我不...我不记得了
215 00:16:32 我记得
216 00:16:34 我记得
217 00:16:38 你怎么能这样?
218 00:16:39 等等 到底怎么了?
219 00:16:41 真想不到会是你
220 00:16:46 你干什么了?
221 00:16:49 蒂姆
222 00:16:53 你从哪里弄来的?
223 00:16:54 这很重要吗?
224 00:16:56 我猜有三种可能
225 00:16:58 要么你是帝国间谍
226 00:17:00 要么你只是个中间人
227 00:17:02 要么是你亲手偷的
228 00:17:04 我看只有两种可能
229 00:17:05 要么你带钱了 要么没带
230 00:17:12 到底是怎么来的?
231 00:17:15 我知道比克丝有些手段
232 00:17:17 知道你们会贿赂军需官给你们先留下值钱货
233 00:17:20 再来收废料
234 00:17:21 但这个不一样
235 00:17:23 这不是他们敢倒卖的东西
236 00:17:26 不
237 00:17:27 这是我亲手弄来的
238 00:17:29 怎么弄的 这怎么可能?
239 00:17:31 它被封存在斯蒂尔加德的帝国海军基地
240 00:17:34 行了 你有钱 我有匣子
241 00:17:36 还有什么好废话的?
242 00:17:38 我再加一千 告诉我是怎么弄到的
243 00:17:41 再加一千?
244 00:17:43 成交
245 00:17:45 说吧?
246 00:17:52 光明正大走进去就行
247 00:17:55 -不可能那么简单吧-什么 从帝国偷东西?
248 00:17:59 需要什么?
249 00:18:00 一套制服 脏兮兮的手 拎个帝国工具箱
250 00:18:04 他们太傲慢了 根本不会起疑心
251 00:18:08 一个个脑满肠肥 哪里会往这方面想
252 00:18:12 往哪方面想?
253 00:18:14 我这种人竟敢混进他们的地盘
254 00:18:17 还大摇大摆的
255 00:18:18 往食物里吐口水 偷他们的设备
256 00:18:21 他们确实非常傲慢 是不是
257 00:18:24 他们眼里根本没有我们
258 00:18:27 我们?我和你很熟吗
259 00:18:29 好吧 但我了解你
260 00:18:33 这样的日子就要结束了 卡西安·安多
261 00:18:36 他们那副嘴脸 蛮横无理的样子
262 00:18:41 颐指气使的腔调 让你站住 让你滚
263 00:18:46 甚至让你去死
264 00:18:48 你也见识过 对不对?
265 00:18:49 你能不能先把钱给我?
266 00:18:52 他们很快就会注意到我们了
267 00:18:54 我们得赶紧离开
268 00:18:56 用不了多久 他们就能听见我们的声音
269 00:18:59 你不想被他们抓个正着吧
270 00:19:03 他们会把我绞死 对不对?
271 00:19:05 在里克斯路的广场上把我吊死
272 00:19:09 反正也不是第一次了
273 00:19:12 他们不就是这么对你父亲的吗?
274 00:19:15 你是谁?
275 00:19:17 你想干什么?
276 00:19:21 我说过我了解你
277 00:19:23 我对你知根知底
278 00:19:25 没错 我想要那个盒子
279 00:19:26 我拿上它 现在就可以走
280 00:19:28 但我想要的不止于此
281 00:19:34 我希望你跟我一起走
282 00:19:36 你为什么知道我的事?
283 00:19:38 我本来想找机会和你好好谈谈
284 00:19:41 但你说得对 没时间了
285 00:19:43 你嘴上说不会跑路 但你不可能留下
286 00:19:46 我知道你在莫拉纳一号杀了两个企业员工
287 00:19:49 我知道他们正在抓你
288 00:19:50 被抓到就太可惜了
289 00:19:53 你是个人才
290 00:19:56 你是谁?
291 00:19:57 你问错问题了
292 00:20:00 你应该问我们还有多少时间逃跑
293 00:20:03 我为什么要跟你走?
294 00:20:06 难道你不想好好教训这帮混蛋吗?
295 00:20:16 快 快点
296 00:20:32 拿好 我们走
297 00:20:43 那是什么意思?
298 00:20:45 是信号 我们走 快点 赶紧走
299 00:20:52 他们在干什么?
300 00:20:53 吓唬我们 长官
301 00:20:55 虚张声势罢了
302 00:21:06 你是怎么来的?
303 00:21:08 我有艘飞船停在轮渡站附近
304 00:21:10 我看你才是帝国间谍吧
305 00:21:12 为什么这么说?
306 00:21:14 你知道他们要来抓我 为什么还不跑?
307 00:21:17 因为人才难得 我不想看你送死
308 00:21:22 本以为有时间说服你 但我错了
309 00:21:28 可以吗?
310 00:21:30 现在只有我能帮你了
311 00:21:32 不想死就别疑神疑鬼了
312 00:21:38 -你身上带了通讯器?-怎么了?
313 00:21:40 给我 快把它给我
314 00:21:43 快点
315 00:21:49 第一原则 永远不要携带 你无法掌控的东西
316 00:21:58 那里
317 00:22:00 他们已经到门口了
318 00:22:03 我们被包围了
319 00:22:07 快点 赶紧过来
320 00:22:09 -快点-快关上
321 00:22:13 你站住
322 00:22:14 给我站住
323 00:22:17 你慌什么 姑娘
324 00:22:19 你要去哪里?快说
325 00:22:21 西队 我是东队
326 00:22:22 我们已到达工厂 是否行动?
327 00:22:25 不
328 00:22:26 先不要动 我们很快就到 封锁目标
329 00:22:29 已经包围他了 长官
330 00:22:31 可以收网了
331 00:22:33 他们在磨蹭什么?
332 00:22:35 在等援兵
333 00:22:38 你本来打算怎么跑路?
334 00:22:40 行不通了
335 00:22:41 你的船在废料场另一边 离这里40千米
336 00:22:44 得弄一辆陆行艇 哪里能搞到?
337 00:22:46 往西边 进城
338 00:22:48 这个通到哪里?
339 00:22:49 -旧熔炉下面-能从这里出去吗?
340 00:22:51 可以 绕远路出去
341 00:22:57 -那是什么?-我在门上装了炸药
342 00:23:00 什么?什么时候?
343 00:23:01 第二原则 进门时就给自己留好退路
344 00:23:04 小心爆炸
345 00:23:25 我们走
346 00:23:27 -盒子 我们没拿盒子-别去
347 00:23:31 他在那里
348 00:23:45 趴下
349 00:23:49 -我去拿 掩护我-别管盒子了
350 00:24:04 敌人火力猛烈
351 00:24:05 我说过先不要动
352 00:24:06 我们损失了两个人
353 00:24:09 东队 重复一遍
354 00:24:11 东队 重复一遍
355 00:24:29 快来
356 00:24:48 小心
357 00:25:07 快 走
358 00:25:15 东队
359 00:25:17 你们情况怎么样?
360 00:25:20 北队 你们在哪里
361 00:25:22 这里没路牌
362 00:25:24 不知道是什么路
363 00:25:25 我们已经交火了
364 00:25:27 告诉我你的确切位置
365 00:25:30 让你老实待着
366 00:25:39 等等 盒子
367 00:25:41 盒子还在里面
368 00:25:43 我还以为你是个聪明人
369 00:25:44 要是只剩一个人了呢?
370 00:25:45 他们不可能只有四个人
371 00:25:51 我们在北阶巷 北阶巷
372 00:25:54 别管她了
373 00:25:55 带着你的人去里克斯路马上开一架战术艇来
374 00:25:58 比克斯
375 00:26:00 -你们把她怎么了?-站住别动
376 00:26:03 -她流血了-我让你站住别动
377 00:26:05 北队 报告情况
378 00:26:06 是谁干的?
379 00:26:11 蒂姆
380 00:26:14 北队 报告情况
381 00:26:16 你们那边怎么了?
382 00:26:17 我需要空中侦察
383 00:26:20 收到 长官 稍等
384 00:26:23 把枪给我
385 00:26:24 为什么?
386 00:26:25 你回去开战术艇
387 00:26:27 我一个人?
388 00:26:29 赶紧起飞 保持通讯
389 00:26:31 快点去
390 00:26:34 我们出发
391 00:26:36 北队正前往里克斯路
392 00:26:37 空中支援马上就到
393 00:26:41 蒂姆
394 00:26:44 损失三人了?
395 00:26:45 这怎么可能?
396 00:26:47 他们把房子炸了
397 00:26:48 他们有炸药
398 00:26:50 等等 你说“他们”是什么意思?
399 00:26:52 他们有两个人
400 00:26:54 两个人类 全副武装
401 00:26:56 -往你们那里去了-包抄他们
402 00:26:58 咬住他们 保持通话畅通
403 00:27:01 -现在有两个了?-看来是这样
404 00:27:03 我们就在这里干等吗?
405 00:27:06 明白
406 00:27:09 我们散开 占据有利位置 等他们过来时就开火
407 00:27:13 枪给我 我们走
408 00:27:15 左翼右翼散开
409 00:27:36 有人吗?
410 00:27:39 有人吗?
411 00:28:00 听得心里发慌吧?
412 00:28:02 闭嘴
413 00:28:05 那就是报应来临的声音
414 00:28:19 你想让它停下 可它就是不停
415 00:28:21 我叫你闭嘴
416 00:28:32 当它停下来的时候
417 00:28:36 你的麻烦才刚刚开始
418 00:28:40 为什么?
419 00:28:41 停下来会怎么样?
420 00:28:51 安全
421 00:28:54 上
422 00:28:57 北队 报告情况
423 00:28:59 已经就位
424 00:29:01 睁大眼睛 弟兄们
425 00:29:02 把枪端好
426 00:29:39 放下武器
427 00:29:46 摘下通讯器
428 00:29:51 放地上
429 00:29:57 你们有多少人?
430 00:30:00 我不知道
431 00:30:02 杀了他
432 00:30:04 多少人?
433 00:30:07 我来杀他
434 00:30:08 十二 十四
435 00:30:11 十几个人 两名军官
436 00:30:13 我发誓
437 00:31:12 是他们吗?
438 00:31:13 不知道 我这里看不清
439 00:31:15 好吧 还能是谁?
440 00:31:17 那说明他们在我们后方了
441 00:31:20 该死
442 00:31:21 我们被包围了
443 00:31:23 到处都有他们的人
444 00:31:28 你想要哪一辆?
445 00:31:33 你还有多少炸药?
446 00:31:52 坚持住 长官
447 00:31:58 是他们 他们要跑了
448 00:32:06 开枪 快开枪
449 00:32:09 -小心-快跟上
450 00:32:13 -截住它-开火
451 00:32:17 开火
452 00:32:41 他在那里
453 00:32:50 不
454 00:32:51 北队 回话
455 00:32:53 北队 回话
456 00:33:09 拿急救包来
457 00:33:22 我是德尔塔一号我们需要立即运送伤员 完毕
458 00:33:26 新星 我是德尔塔一号
459 00:34:23 比克丝 快点 我们得离开这里 快来
460 00:34:26 快走
461 00:34:30 快来
462 00:34:52 振作起来 返回岗位 弟兄们
463 00:34:57 新星 我是德尔塔一号听到我的通话了吗?
464 00:35:00 好了
465 00:35:01 我们必须离开这里
466 00:35:03 长官
467 00:35:05 我们必须离开这里
468 00:35:09 长官 我们必须离开这里
469 00:36:46 根据乔治·卢卡斯的《星球大战》创作
470 00:40:06 字幕翻译: 姚望

