007.GoldenEye.1995.BluRay.1080p.3Audio(CN)Subtitles

Movie:The 355 (2022)4K
Era:2022
Length:122 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:03:06 抱歉,忘了敲门
2 00:03:52 别乱动
3 00:03:55 其他人呢?
4 00:03:56 我是一个人
5 00:04:01 我们谁不是?
6 00:04:05 你迟到了,007
7 00:04:07 我得去上厕所
8 00:04:09 又准备拯救世界吗?
9 00:04:11 你先请,006
10 00:04:17 詹姆斯…
11 00:04:18 为英国
12 00:04:20 为英国,艾力克
13 00:05:05 太容易了
14 00:05:07 所有事情一半都是靠运气,詹姆斯
15 00:05:10 另一半呢?
16 00:05:14 靠命运
17 00:05:17 计时:六分钟   六分钟,无误
18 00:05:47 开枪!
19 00:05:51 打烊了,詹姆斯!
20 00:05:53 最后一次!   给我买一品脱
21 00:06:12 我是巫上校 举起双手出来!
22 00:06:16 每个人都知道
23 00:06:21 艾力克,关门!有风进来!
24 00:06:41 出来,放下武器 慢慢走过来
25 00:06:45 快完成任务,干掉他们!
26 00:06:48 给你十秒钟
27 00:06:52 十…
28 00:06:54 九…
29 00:06:55 八…
30 00:06:57 七…
31 00:06:58 六…
32 00:07:00 五…
33 00:07:02 四、三、二…
34 00:07:05 为英国,詹姆斯!
35 00:07:09 停火!
36 00:07:10 会打到瓦斯桶
37 00:07:14 给你最后机会
38 00:07:15 举起手出来…
39 00:07:22 等等!
40 00:08:05 你赢不了
41 00:08:27 出来!快!
42 00:08:29 快走!
43 00:08:44 不要开火!
44 00:09:22 等等!
45 00:10:39 {\1c&H00FFFF&}艾伯特·布洛克利 敬献
46 00:10:43 {\1c&H00FFFF&}主演:皮尔斯·布鲁斯南
47 00:10:47 {\1c&H00FFFF&}伊恩·弗莱明 作品詹姆斯·邦德007系列
48 00:10:51 {\1c&H00FFFF&}片名:黄金眼
49 00:10:59 {\1c&H00FFFF&}主演:肖恩·宾
50 00:11:02 {\1c&H00FFFF&}主演:伊沙贝拉·斯科鲁普科
51 00:11:07 {\1c&H00FFFF&}主演:法米克·詹森
52 00:11:11 {\1c&H00FFFF&}主演:乔·唐·贝克
53 00:11:14 {\1c&H00FFFF&}主演:福比·科尔特兰
54 00:11:19 {\1c&H00FFFF&}主演:切基·卡尤      戈特弗里德·约翰
55 00:11:21 {\1c&H00FFFF&}主演:艾伦·卡明     迈克尔·凯特金
56 00:11:27 {\1c&H00FFFF&}主演:德斯蒙德·卢埃林 萨曼莎·邦德
57 00:11:31 {\1c&H00FFFF&}朱迪·丹奇 饰“M”
58 00:11:35 {\1c&H00FFFF&}副制片人:安东尼·维耶  财务总监:道格拉斯·诺克斯
59 00:12:30 {\1c&H00FFFF&}服装设计:兰迪·鹤鸣
60 00:12:36 {\1c&H00FFFF&}编辑:特里·罗林斯
61 00:12:40 {\1c&H00FFFF&}摄影导演:菲尔·梅厄
62 00:12:44 {\1c&H00FFFF&}制作设计:彼得·拉蒙特
63 00:12:49 {\1c&H00FFFF&}音乐:埃里克·塞拉
64 00:13:00 {\1c&H00FFFF&}执行制片:汤姆·佩夫斯纳
65 00:13:05 {\1c&H00FFFF&}编剧:杰弗里·坚&布鲁斯·费尔斯坦故事:迈克尔·弗兰茨 
66 00:13:10 {\1c&H00FFFF&}制作:迈克尔·威尔逊&芭芭拉·波罗考利
67 00:13:15 {\1c&H00FFFF&}导演:马丁·坎贝尔
68 00:13:29 {\1c&H00FFFF&}(九年后)
69 00:13:40 詹姆斯,你真的有必要开得这么快吗?
70 00:13:44 比你预想的要经常多了
71 00:13:55 我也像别的女孩一样爱坐飞车,不过…
72 00:14:03 那是谁?
73 00:14:04 别的女孩
74 00:15:10 詹姆斯,别这样!打住!
75 00:15:13 我知道你想干麻
76 00:15:14 真的?我在干麻,亲爱的?
77 00:15:16 你只是现你的…
78 00:15:19 引擎?   自大狂
79 00:15:22 我们开车寻开心,你却来这套心理分析
80 00:15:26 我奉命来评估你
81 00:15:28 我们还是别想公事了
82 00:16:06 女士优先
83 00:16:23 詹姆斯,我让你停车!   真的?
84 00:16:26 马上停车!
85 00:16:36 你看…
86 00:16:38 我完全能连守女上司的命令
87 00:16:46 詹姆斯,你真是无药可救
88 00:16:49 我拿你没辄
89 00:16:52 好了,为你的评估,干杯好吗?
90 00:17:01 彻底的评估
91 00:17:27 晚安,邦德先生,欢迎再次光临
92 00:17:30 晚安,皮耶,你好吗?
93 00:17:31 好啊,很好,你呢?
94 00:17:58 女士赢了
95 00:18:12 有人下注吗?
96 00:18:15 没人下注?
97 00:18:16 我来
98 00:18:32 看来我们兴趣相投
99 00:18:35 只不过三种
100 00:18:37 我认为两种:
101 00:18:39 开车和玩牌
102 00:18:48 七点,女士赢了
103 00:18:51 希望第三种是你真正的看家本领
104 00:18:55 我决不退缩
105 00:19:17 要牌
106 00:19:34 女士手上有五点
107 00:19:40 六点,女士输了
108 00:19:46 及时行乐吧
109 00:19:49 那是我的座右铭
110 00:19:56 你的座右铭是什么?
111 00:20:00 见机行事,见好就收
112 00:20:02 这本事我可学不来,不如你教我别的
113 00:20:07 伏特加,马丁尼,用摇的,不要搅的
114 00:20:10 你呢?
115 00:20:13 一样
116 00:20:14 你怎么喝?
117 00:20:17 不加冰…
118 00:20:19 加柠檬皮…
119 00:20:23 谢谢,先生您是…
120 00:20:25 我叫邦德
121 00:20:27 詹姆斯邦德
122 00:20:28 莎妮安娜拓
123 00:20:32 安娜拓?
124 00:20:36 你是乔治亚人?
125 00:20:38 很好,邦德先生,你去过俄国?
126 00:20:41 最近没有,以前偶尔去一去
127 00:20:44 快进快出
128 00:20:46 现在大不相同了,一个冒险家乐园
129 00:20:51 家家车库停着新的法拉利?
130 00:20:54 那倒不是,这车是朋友的
131 00:20:57 给你朋友个建议:
132 00:20:59 今年法国车牌是“L”字开头
133 00:21:03 仿造的也一样
134 00:21:07 你在交通部当什么差…
135 00:21:12 邦德先生?
136 00:21:13 中校
137 00:21:15 咱们走吧?
138 00:21:18 这位是上将
139 00:21:20 我喜欢女人比官阶
140 00:21:23 幸会,邦德先生
141 00:21:27 全是我的荣幸
142 00:22:23 曼蒂哥号
143 00:22:57 钱班霓开始传送
144 00:22:59 确认身份
145 00:23:01 莎妮安娜拓,前苏联战斗机驾驶
146 00:23:04 该嫌犯与圣彼得堡的
147 00:23:06 亚努犯罪组织有联系
148 00:23:08 曼蒂哥号租给亚努的公司
149 00:23:12 M准许你观察安小姐,但未获准许…
150 00:23:16 不得与她接近
151 00:23:19 钱班霓,传送完毕,晚安,詹姆斯
152 00:23:23 我相信你会“小心行事”
153 00:24:08 莎妮,我不能呼吸了!
154 00:25:30 向您致敬,上将!
155 00:25:36 欢迎莅临
156 00:25:40 各位女士们先生们…
157 00:25:43 请上甲板观赏直升机演练
158 00:26:20 你们看到的将是欧洲对电子战的答案
159 00:26:25 第一个“猛虎”直升机原型
160 00:26:29 不仅使用特殊灵活的“隐形”科技…
161 00:26:33 更能防御任何…
162 00:26:35 电子干扰、无线电或…
163 00:26:37 电磁辐射线的唯一的直升机机种
164 00:26:50 我从你们基地那里的朋友
165 00:26:52 带给你们一个小小的惊喜
166 00:26:53 我想我走运了
167 00:26:55 还没有呢
168 00:27:05 现在请欢迎驾驶员
169 00:27:11 贾少校以及白上尉
170 00:28:01 {\1c&H00FFFF&}(太空武器控制中心,俄国、塞维亚)
171 00:28:22 选项
172 00:28:25 自动绘图投射
173 00:28:29 计算拦截第二测地卫星距离,输入密码
174 00:28:42 安娜?
175 00:28:46 既便是女人投怀送抱,他都无法接受
176 00:28:52 波洛?
177 00:29:00 我记得我不是登在网路上了吗?
178 00:29:02 密码是什么?
179 00:29:04 这次我写个简单的,就连你都能破译
180 00:29:08 真是笨蛋一个
181 00:29:11 好吧,给你个提示
182 00:29:14 就在你眼前…
183 00:29:16 可以打开很大的门
184 00:29:21 {\1c&H00FFFF&}(密码:门环)
185 00:29:21 你真讨厌!
186 00:29:24 好棒!我进入了!
187 00:29:33 你已经闯入了美国司法部
188 00:29:36 知道被追查到的后果吗?
189 00:29:38 电脑部主任会把我当天才
190 00:29:41 调我到莫斯科,给我一百万元
191 00:29:47 才怪
192 00:29:49 不过,美国人很笨
193 00:29:51 绝对查不到我的
194 00:29:54 你说他们很笨?
195 00:29:57 没人敢惹我葛波洛
196 00:30:02 破坏他们!
197 00:30:03 快挂断
198 00:30:05 才不!我破坏他们了!
199 00:30:10 好啦,密码是什么?
200 00:30:12 我不告诉你
201 00:30:15 让我猜猜
202 00:30:17 不是在我前面吗?
203 00:30:20 你能坐在上面,却不能带走
204 00:30:29 我的程式能够拦截任何追踪我的电话
205 00:30:32 干扰数据机,他们无法挂断
206 00:30:36 现在猎物变成猎人了
207 00:30:40 {\1c&H00FFFF&}(联邦调查局电脑诈欺部)
208 00:30:43 祝你下次好运,笨蛋!
209 00:30:49 成功了!
210 00:30:50 我所向无敌!
211 00:30:58 你不是也过瘾吗?
212 00:31:01 我去喝咖啡
213 00:31:03 我去抽一支烟
214 00:32:10 阿凯蒂巫洛莫将军
215 00:32:13 太空部负责人
216 00:32:26 将军,若我知道…
217 00:32:28 你应该已经准备就绪
218 00:32:29 这是临时战争模拟试验
219 00:32:33 我们要试发黄金眼,请报告
220 00:32:37 两枚卫星,将军
221 00:32:38 以九十分钟一百公里的速度运行
222 00:32:42 很好
223 00:32:44 这是授权密码
224 00:32:47 黄金眼和今天的卫星操作序号
225 00:32:51 我在计时
226 00:33:25 很好
227 00:33:26 谢谢你
228 00:34:05 倒数
229 00:34:07 三…
230 00:34:08 二…
231 00:34:09
232 00:34:18 设定目标
233 00:34:19 塞维亚
234 00:34:24 塞维亚
235 00:34:32 准备武器
236 00:34:51 武器就绪
237 00:34:59 确认!
238 00:35:12 救援最快19分钟才能来
239 00:35:15 他们会晚到的
240 00:35:51 没事了,我得清理掉一个人
241 00:36:31 晚安,钱班霓
242 00:36:32 晚安,詹姆斯
243 00:36:34 M在军情室,我带你进去
244 00:36:37 我从来没有下班后见过你,真漂亮
245 00:36:40 谢谢夸奖,詹姆斯
246 00:36:41 有特别任务吗?
247 00:36:43 要去迷倒众生?
248 00:36:45 我知道你很失望,007
249 00:36:47 我不是坐在家里为国际事件祈祷…
250 00:36:51 所以我盛装赶来让詹姆斯邦德开眼
251 00:36:55 我跟一位绅士有约,一起去看戏
252 00:36:58 钱班霓,我好伤心
253 00:37:01 失去你,我怎么办?
254 00:37:03 就我的记忆里,詹姆斯
255 00:37:05 你从没得到过我
256 00:37:10 有希望才有无限春梦
257 00:37:13 你知道,这种行为算是性骚扰
258 00:37:16 真的吗?
259 00:37:18 该怎么罚?
260 00:37:20 总有一天你得实现你的讽刺话
261 00:37:27 你先请,钱班霓
262 00:37:29 不,我坚持…
263 00:37:31 还是你先请
264 00:37:37 你好,007   丹诺,什么事?
265 00:37:40 我们截获了一个遇险信号
266 00:37:43 来自塞维亚废弃的雷达站
267 00:37:46 看看卫星拍的照片
268 00:37:51 我们找到了失踪的“猛虎”直升机
269 00:37:54 在北俄罗斯中部吗?
270 00:37:57 你猜的没错,007
271 00:37:58 可惜你的邪恶的女上司不让你玩
272 00:38:06 你说的是…?
273 00:38:07 没有,我只是…
274 00:38:09 很好
275 00:38:10 如我想听挖苦的话
276 00:38:12 找我的孩子就行了,多谢
277 00:38:15 晚安,007   晚安,M
278 00:38:17 首相在等最新报告
279 00:38:21 请开始简报,丹诺先生
280 00:38:24 谢谢
281 00:38:26 求救讯号后,直升机就起飞
282 00:38:30 俄军派三架米格机拦截
283 00:38:33 俄国人用这基地做什么?
284 00:38:35 目前我们怀疑那也许是…
285 00:38:38 秘密太空武器“黄金眼”计划的基地
286 00:38:42 我们的分析显示对方既无财力…
287 00:38:45 也无技术力量运作
288 00:38:47 我毫无数字观念
289 00:38:51 这些图片是立即传送的?
290 00:38:53 我们和美国政府不一样
291 00:38:54 不喜欢从CNN上得到坏消息
292 00:39:20 目前并无异状,一切正常
293 00:40:27 这到底是怎么搞的?
294 00:41:55 娜坦雅席蒙娜
295 00:43:15 波洛!
296 00:43:19 谢谢
297 00:43:21 我们的卫星被破坏了
298 00:43:23 另外两枚美国的也是
299 00:43:26 我们还有另一枚正在进入轨道
300 00:43:31 现在正在传送影像
301 00:43:35 老天!
302 00:43:38 两架米格机坠毁
303 00:43:40 第三架撞到卫星天线
304 00:43:43 你觉得如何?
305 00:43:45 没有灯光
306 00:43:47 方圆三十哩内全部停电
307 00:43:51 电磁波?
308 00:43:52 会引起米格机和卫星天线被毁
309 00:43:54 还有停电?
310 00:43:56 电磁波,是一项美苏两国在冷战中…
311 00:43:59 研发的攻击性卫星
312 00:44:02 我看过简报
313 00:44:04 广岛核爆后发现的
314 00:44:06 在高层大气进行核爆
315 00:44:09 会产生激波
316 00:44:13 极具毁灭性的辐射电流
317 00:44:14 在敌方反击前
318 00:44:17 中断对方通讯
319 00:44:21 所以黄金眼确实存在
320 00:44:24 没错
321 00:44:26 这是意外吗?   不是
322 00:44:28 因为直升机遭窃
323 00:44:30 那是运送黄金眼的最好工具
324 00:44:33 把基地炸掉,就能毁灭证据
325 00:44:37 亚努一伙?
326 00:44:38 可能跟直升机有关
327 00:44:42 我知道俄国的安全措施
328 00:44:44 你不能随便进去取得炸弹的钥匙
329 00:44:47 必须要有密码
330 00:44:57 一定是有内贼
331 00:45:07 至少有一个人知道是谁
332 00:45:31 非常好,谢谢,晚安
333 00:45:36 首相与莫斯科联络过
334 00:45:38 他们说例行演习出了意外
335 00:45:41 换了政府,还是照样说谎
336 00:45:45 亚努帮有线索吗?
337 00:45:47 军火商大本营在圣彼得堡
338 00:45:50 波斯湾战争中提供伊拉克军火
339 00:45:53 首脑身分不明,没有照片
340 00:45:57 那女人…
341 00:45:58 安娜拓…
342 00:46:00 是唯一的线索
343 00:46:02 你要来杯酒吗?
344 00:46:05 谢谢
345 00:46:06 你的前任留下的干邑酒,在上面…
346 00:46:08 我喜欢波本酒
347 00:46:10 加冰吗?   好的
348 00:46:20 我们已经调阅了在塞维亚
349 00:46:23 每个能获得使用密码的人档案
350 00:46:26 据我所知,榜首是你的老朋友
351 00:46:33 巫洛莫
352 00:46:35 他晋升了将军
353 00:46:36 自以为是俄国下一位铁腕人物
354 00:46:39 分析家认为他不可能叛国
355 00:46:41 他不在嫌疑犯名单上
356 00:46:43 也是这些分析家说
357 00:46:44 黄金眼是不可能存在的吗?
358 00:46:47 他们还说直升机事件没有威胁
359 00:46:50 不值得调查?
360 00:46:54 邦德,你不喜欢我
361 00:46:55 你也不喜欢我的做法
362 00:46:57 你认为我是会计
363 00:46:58 做为会计,我更相信数据
364 00:47:01 而不是你的直觉
365 00:47:02 我是这么想过   很好
366 00:47:04 因为我觉得你是个歧视女人
367 00:47:06 厌恶女人的恐龙
368 00:47:08 一个冷战的遗留人物
369 00:47:09 他那男孩的魅力尽管对我不管用
370 00:47:12 却迷倒了我派去评估你的少女
371 00:47:15 我懂了   不完全,007
372 00:47:19 若你觉得我不敢派人送死
373 00:47:22 你可就大错特错了
374 00:47:25 派你送死我心安理得
375 00:47:28 但我不会轻举妄动
376 00:47:30 即使你以骑士的态度面对人生
377 00:47:36 我要你找到黄金眼
378 00:47:38 找出谁是主犯,阴谋是什么
379 00:47:40 并且加以阻止
380 00:47:42 如是遇到巫洛莫,不管有没有罪…
381 00:47:44 遇上他千万别公报私仇
382 00:47:47 为艾力克报仇也救不活他
383 00:47:50 不是你让他害死的
384 00:47:51 也不是你杀的他
385 00:47:52 这点你不必自责
386 00:47:56 不会的
387 00:48:01 邦德?
388 00:48:05 活着回来
389 00:48:12 {\1c&H00FFFF&}(苏联,圣彼得堡)
390 00:48:47 早,巫将军
391 00:48:52 国防部长米西根,各位好
392 00:48:55 请开始报告
393 00:49:01 据各位所知,一个秘密武器别号黄金眼
394 00:49:04 在72小时前在塞维亚遭到引爆
395 00:49:08 作为太空部负责人,我会亲自调查
396 00:49:12 我认为这个罪行
397 00:49:15 是西伯利亚分裂主义者所为
398 00:49:17 希望造成政治动乱
399 00:49:21 很不幸塞维亚的太平的工作与外汇收入
400 00:49:25 不得不倒退几年
401 00:49:29 在此我顺引咎辞职
402 00:49:34 委员会不想拿你开刀
403 00:49:37 只要你保证不会再有
404 00:49:39 其他的金眼睛卫星武器
405 00:49:41 我向你保证,国防部长
406 00:49:44 那失踪的两名技术员呢?
407 00:49:49 我只知道一名:葛波洛
408 00:49:54 还有一名女孩,没找到尸体
409 00:49:57 娜坦雅席蒙娜,二级程式设计师
410 00:50:00 我会,马上调查
411 00:50:03 在你手下下落不明前
412 00:50:08 断然指责西伯利亚分裂者,不太好
413 00:50:13 不是吗?
414 00:50:15 是的,部长
415 00:50:17 谢谢你提醒我
416 00:50:22 没事了
417 00:50:38 早安,Q
418 00:50:39 腿怎么了?滑雪跌伤?
419 00:50:44 打猎
420 00:50:47 注意,007
421 00:50:49 你的车
422 00:50:51 宝马,五段排档,全方向雷达
423 00:50:56 自动毁灭系统
424 00:50:59 各种设备齐全
425 00:51:01 我对这个特别感到骄傲
426 00:51:05 车灯后面,刺螫飞弹
427 00:51:08 太好了
428 00:51:10 辛苦工作了一天,可以发泄一下
429 00:51:12 我要提醒你,007
430 00:51:14 虽然你有杀人执照
431 00:51:17 但开车还是不能违规
432 00:51:20 我怎么敢   很好
433 00:51:22 现在来点实用知识
434 00:51:25 普通男用皮带
435 00:51:27 三十四寸,扣环式
436 00:51:34 玩完了没?
437 00:51:35 好了   很好
438 00:51:37 普通皮带   这玩意我很熟
439 00:51:40 皮带扣藏有75尺钢丝
440 00:51:44 它能射出铁勾
441 00:51:48 加上强韧钢丝支撑你的重量
442 00:51:52 要是我要载人呢?
443 00:51:55 只能一个人用,007
444 00:52:02 878班机到圣彼得堡
445 00:52:07 X光文件扫描器
446 00:52:10
447 00:52:11 这是一只四级手榴弹
448 00:52:14 按三次后四秒引爆
449 00:52:17 马上再按三次就取消
450 00:52:23 你说时间多久?
451 00:52:26 别玩了,007!
452 00:52:28 大家都说笔比剑更可怕
453 00:52:30 因为我,此话成真
454 00:52:33 咱们请费迪示范一次
455 00:52:37 对不起,费迪
456 00:52:39 一、二、三
457 00:52:47 别多嘴!
458 00:52:49 墙上的涂鸦?
459 00:52:51 还有他的残骸
460 00:52:54 请你试着让这些装备
461 00:53:01 完壁归赵
462 00:53:04 别碰那个!
463 00:53:07 那是我的午赛
464 00:53:33 伦敦四月是春天
465 00:53:35 是吗?你在报导气象吗?
466 00:53:39 拜托,另一个有密码和口令…
467 00:53:41 的英国佬
468 00:53:44 总有一天你们得学学别用这套
469 00:53:47 算了吧,我的车在那儿
470 00:54:05 你先请   谢谢
471 00:54:10 就像你说的,别来这套
472 00:54:12 好,在伦敦,四月是春天
473 00:54:14 圣彼得堡却冷得要命,这样够了吗?
474 00:54:18 不够
475 00:54:20 给我看玫瑰
476 00:54:22 饶了我吧
477 00:54:24 好吧,好吧!
478 00:54:38 “小毛”?
479 00:54:40 我第三个老婆,我是中情局魏杰克
480 00:54:43 英国佬,詹姆斯邦德
481 00:54:45 身手不错   你的车也不错
482 00:54:47 这个宝贝还没抛过锚呢
483 00:54:49 不中看却很中用
484 00:54:51 嘿,邦德?你种花吗?
485 00:55:11 吉米,把钳子拿给我
486 00:55:14 你对亚努了解多少?
487 00:55:16 一无所知
488 00:55:18 没人见过他,但他有高官相护
489 00:55:21 KGB,军方,螺丝起子
490 00:55:26 听说他住在旧苏联飞弹列车上
491 00:55:30 包着铁甲到处开,所以我们无法追踪
492 00:55:34 把鎚子给我好吗?
493 00:55:38 不,大的那个
494 00:55:40 老实说,你找不到这家伙
495 00:55:42 只有他找得到你
496 00:55:45 哼,不都是一些俄国黑手党
497 00:55:48 我只能带你找他的对手
498 00:55:55 这个对手是谁?
499 00:55:57 前KGB的人,凶汉
500 00:55:59 右脚跛了,叫祖考斯基
501 00:56:02 维伦汀祖考斯基?
502 00:56:04 对呀,你认识他?
503 00:56:06 他是被我打跛的
504 00:56:32 是吗?
505 00:56:34 只有这些吗?
506 00:56:37 你还要多少?
507 00:56:40 美国学校24台,瑞典11台
508 00:56:43 IBM相容,五百MG硬碟
509 00:56:46 附光碟机和数据机
510 00:56:49 付美金吗?   当然了
511 00:56:52 若女士需要,我可以演示…
512 00:56:54 我要一个样品,到安静的地方试用
513 00:57:02 {\1c&H00FFFF&}(电子邮件接收)
514 00:57:13 娜坦雅
515 00:57:16 {\1c&H00FFFF&}(我以为你死了)
516 00:57:27 {\1c&H00FFFF&}(巫将军大开杀戎)
517 00:57:28 {\1c&H00FFFF&}(发射卫星武器,取走黄金眼)
518 00:57:30 切都满意吗?
519 00:57:32 不被你打搅就很好
520 00:57:37 {\1c&H00FFFF&}(你很危险,别信任别人)
521 00:57:41 {\1c&H00FFFF&}(一小时后教堂见)
522 00:57:47 让我弄清楚,吉米
523 00:57:49 你射伤了他的脚,偷走他的车和女友
524 00:57:54 现在却要他帮你和亚努见面?
525 00:57:57 是的
526 00:57:58 你想干什么?你想打动他的心吗?
527 00:58:00 不,他的钱包
528 00:58:02 啊,这可能有用
529 00:58:04 好啦,好戏上场
530 00:58:11 大本营在23大楼
531 00:58:14 你真的要这么做吗?
532 00:58:16 上次有人硬闯,结果被化成灰…
533 00:58:20 装在小盒子送上飞机
534 00:58:23 我一定要坐头等舱
535 00:59:21 娜坦雅!是我,波洛!
536 00:59:30 今天倒霉透项
537 00:59:35 自由市场经济会害死我
538 00:59:43 PPK
539 00:59:45 7.65口径
540 00:59:47 我知道只有三个人用这种枪
541 00:59:49 我知道我杀了两个
542 00:59:52 算我走运
543 00:59:55 不见得
544 01:00:22 詹姆斯邦德
545 01:00:24 魅力十足的情报员
546 01:00:29 处变不惊
547 01:00:32 你的幽默感还在,维伦汀
548 01:00:36 还是需要观众
549 01:00:39 谁唱歌像鸡叫?
550 01:00:42 像鸡叫?
551 01:00:49 爱琳娜,我的情妇
552 01:00:54 挺有才华的女郎
553 01:00:56 爱琳娜!给我滚!
554 01:01:03 那么,邦德先生
555 01:01:05 什么风把你吹来当邻居?
556 01:01:09 还替老掉牙的情报局做事呢
557 01:01:11 还是跨入21也纪了?
558 01:01:14 听说新M是个女的
559 01:01:17 我要你帮个忙
560 01:01:21 他要我帮个忙!
561 01:01:26 我的膝盖每天都痛
562 01:01:31 冬天更痛
563 01:01:33 你知道苏俄冬天有多长吗?
564 01:01:36 告诉他,老弟!
565 01:01:38 这个么,要看…
566 01:01:39 闭嘴!
567 01:01:41 你这过去的KGB干员
568 01:01:42 你让我吃惊啊,老兄
569 01:01:44 我不是故意射你膝盖
570 01:01:47 而是饶你老命
571 01:01:52 你为什么饶我?
572 01:01:55 算是职业上的礼貌
573 01:01:58 那我还得报答你
574 01:02:04 下午四点契氏殡仪馆
575 01:02:08 棺材藏有两百磅强力炸药
576 01:02:12 你手下把棺材载去换钱
577 01:02:15 对方把棺材接走
578 01:02:18 结果他们因炸药被逮捕
579 01:02:21 你们的人就能带着你的钱奇迹式脱身
580 01:02:27 我用什么跟你交换?
581 01:02:30 我要你安排我和亚努见面
582 01:02:34 他怎么会惹上你?
583 01:02:36 他偷了架直升机
584 01:02:38 我有六架   三架,其他的不能飞
585 01:02:42 谁管它?   这些人是卖国贼
586 01:02:46 他们偷走核武
587 01:02:48 滥杀俄国无辜
588 01:02:51 哥萨克人本性   谁?
589 01:02:55 我是说亚努,我没见过他
590 01:02:56 可我知道他是哥萨克人
591 01:02:59 二次大战与纳粹合作对抗俄国
592 01:03:02 你懂历史麻,战争结束后…
593 01:03:05 哥萨克人向奥地利的英军投降…
594 01:03:08 以为能和英军对抗俄共
595 01:03:13 但是被英国人出卖了
596 01:03:15 送回苏联后,被斯大林下令处死
597 01:03:18 老弱妇孺
598 01:03:22 不是我们的光荣时刻
599 01:03:26 他们很残暴,死了活该
600 01:03:29 我要你安排我见亚努
601 01:03:32 跟他提直升机的事
602 01:03:34 今晚在欧洲大饭店碰面
603 01:03:36 我们俩就扯平了
604 01:03:38 那么他却欠我个人情?
605 01:03:40 没错
606 01:04:44 中校,你不需要用枪
607 01:04:47 这要看你的安全做爱的定义是什么
608 01:04:56 那就够近的了
609 01:04:58 我可不这么想
610 01:05:24 你能伤得了我?
611 01:05:46 你能驯服我吗?
612 01:06:06 不,不,不!
613 01:06:09 不要前戏了,带我见亚努
614 01:06:30 就是这个?   对
615 01:06:34 那么,我必须说…
616 01:06:36 我有个愉快的夜晚,你呢?
617 01:06:39 这次又是你的荣幸
618 01:06:42 别怪我不跟你联络
619 01:06:44 我不会睡不着觉
620 01:06:49 那就做个好梦吧
621 01:08:03 嗨,詹姆斯
622 01:08:27 艾力克?   死人复活了
623 01:08:31 不再是情报局纪念墙上的无名氏
624 01:08:36 怎么了?不是开玩笑?
625 01:08:39 不反言相讥?
626 01:08:42 为什么?
627 01:08:45 你这问题真可笑
628 01:08:49 你问过为什么吗?
629 01:08:51 为何要努力推翻暴政强权?
630 01:08:55 回国被褒扬一番
631 01:08:59 然后发现生活全变了
632 01:09:02 这是我们的选择
633 01:09:04 你一定会这么说
634 01:09:06 詹姆斯邦德,女王的忠犬
635 01:09:09 扞卫所谓的“信仰”
636 01:09:12 拜托啦,詹姆斯,把枪拿开
637 01:09:15 你每一步都在我意料之中
638 01:09:21 没错…
639 01:09:24 我信任你,艾力克
640 01:09:26 信任?
641 01:09:28 真好笑
642 01:09:31 为什么情报局没发觉你父母是哥萨克人
643 01:09:35 你又错了
644 01:09:38 他们知道,我们都是孤儿
645 01:09:42 你的父母有幸死于山难
646 01:09:46 我父母逃过英人的背叛和斯大林的毒手
647 01:09:51 我父亲却不愿他们自己活在耻辱中
648 01:09:56 情报局以为我太小不记得
649 01:10:00 而人生却少有的讽刺
650 01:10:02 父母被英国出卖决定自尽
651 01:10:06 儿子却为这国家工作
652 01:10:09 你才会变成亚努
653 01:10:12 双面的罗马门神
654 01:10:15 这脸非上帝造成,是拜你所赐
655 01:10:19 把炸弹设定三分钟,而不是六分钟
656 01:10:22 我该同情你吗?
657 01:10:23 不,你该为我而死
658 01:10:30 对了…
659 01:10:32 我本想邀你参加我的小计划
660 01:10:35 不过我知道
661 01:10:37 007永远把任务摆在朋友之前
662 01:10:45 散场了
663 01:10:46 最后通知
664 01:11:03 为了英国
665 01:11:05 醒醒!
666 01:11:07 先生!
667 01:11:09 醒醒!拜托,醒醒!
668 01:11:13 我在这儿
669 01:11:14 我在这!   快!
670 01:11:16 赶快!
671 01:11:19 振作点,我们快死了!
672 01:11:24 想个办法,从这出去!
673 01:11:26 我被绑住了
674 01:11:28 算了吧
675 01:11:31 {\1c&H00FFFF&}(发射时间)
676 01:11:44 {\1c&H00FFFF&}(发射)
677 01:12:01 {\1c&H00FFFF&}(目标)
678 01:12:09 {\1c&H00FFFF&}(紧急跳出)
679 01:12:49 收集飞机里程数还真辛苦
680 01:12:54 让我帮你一把
681 01:12:56 就这样,小心头
682 01:13:06 放开我!
683 01:13:52 你是谁?
684 01:13:56 听着,我和你是一伙,来帮你的
685 01:13:59 我什么都不知道…
686 01:13:59 我不相信你   我不在乎
687 01:14:01 他们随时都会回来,你要么趁机跟我走
688 01:14:05 或者跟随塞维亚杀人屠夫
689 01:14:08 我从没去过塞维亚
690 01:14:10 你的表去过
691 01:14:12 在金眼睛爆炸中停了
692 01:14:15 你猜你一定是爬上接收盘后
693 01:14:17 逃出来的女孩
694 01:14:20 你是谁?   我替英国政府做事
695 01:14:23 你说的越多,我就越有办法帮你
696 01:14:25 但我什么都不知道
697 01:14:27 从你知道的开始说吧
698 01:14:39 我叫娜坦雅
699 01:14:43 塞维亚的程式设计师
700 01:14:46 说下去
701 01:14:50 直到他们杀死了所有人
702 01:14:51 谁?艾力克?
703 01:14:54 我不认识他
704 01:14:55 谁是内贼?叛徒?
705 01:14:58 葛波洛
706 01:15:00 KGB还是军方?
707 01:15:02 电脑程式设计师
708 01:15:04 没别人了吗?
709 01:15:06 没有
710 01:15:09 他们会杀我
711 01:15:13 相信我
712 01:15:17 相信你?
713 01:15:19 我连你叫什么都不知道
714 01:15:22 早,邦德先生
715 01:15:24 坐吧
716 01:15:33 我是国防部长,米西根
717 01:15:35 我们该怎么处决你,邦德先生?
718 01:15:39 什么?不先聊聊吗?
719 01:15:41 不打屁一下?
720 01:15:44 现在的人都不懂得严刑拷打
721 01:15:48 这是个失传的艺术
722 01:15:49 我并不欣赏你的幽默,黄金眼在哪里?
723 01:15:54 你没有吗?
724 01:15:55 我有英国间谍,塞维亚人
725 01:15:56 程式设计师和直升机…
726 01:15:58 贵国叛徒想要的…
727 01:16:00 谁背后指使你攻击?
728 01:16:02 谁有在弄权…
729 01:16:03 恐怖份子还是死罪
730 01:16:06 叛国罪呢?
731 01:16:07 你们俩都住口!闭嘴!
732 01:16:10 你们简直就像小孩子抢玩具
733 01:16:18 是巫洛莫
734 01:16:19 是他发射武器
735 01:16:21 我亲眼目睹
736 01:16:26 你确定吗?
737 01:16:30 他杀死了每个人,还偷走了黄金眼
738 01:16:34 他为什么这么做?
739 01:16:36 还有另一枚卫星
740 01:16:42 另一颗黄金眼
741 01:16:46 谢谢你,席小姐
742 01:16:49 你是说严刑拷打失传了
743 01:16:54 部长,我要抗议!
744 01:16:56 此案由我调查,你太过分了
745 01:17:01 据我所知,你才过分
746 01:17:05 我见过这把枪   把枪放下
747 01:17:07 跟我们的敌人共处   把枪放下!
748 01:17:09 你知道敌人是谁吗?
749 01:17:12 你知道吗?   警卫!
750 01:17:20 国防部长
751 01:17:24 被英国情报员詹姆斯邦德杀害了
752 01:17:31 他逃亡时也遭到射杀,警卫!
753 01:17:47 来呀!
754 01:18:29 他们在档案室!
755 01:18:35 下面!
756 01:19:31 相信我
757 01:20:09 快走!
758 01:20:41 快点!
759 01:21:03 可恶!
760 01:21:12 开进巷子!
761 01:22:14 快撞上去!
762 01:23:52 那是什么?
763 01:24:31 左转!
764 01:25:13 出来!
765 01:26:07 若你没带来大礼
766 01:26:11 你就会让我很生气
767 01:26:13 米西根捷足先登
768 01:26:17 邦德还活着?
769 01:26:20 他逃走了
770 01:26:21 邦德得意了,你就糟糕了
771 01:26:28 坐下来吧,亲爱的
772 01:26:47 我和詹姆斯无话不谈
773 01:26:52 绝对是无话不谈
774 01:26:59 胜者为王
775 01:27:11 你会喜欢我们要去的地方
776 01:27:19 你可能还会喜欢我
777 01:27:31 看住她
778 01:27:39 邦德
779 01:27:40 一定是邦德
780 01:27:42 他要让我们出轨
781 01:27:46 全速前进!
782 01:27:48 全速前进!
783 01:27:49 撞死他!
784 01:28:55 你为何不乖乖去死?
785 01:28:58 你先死
786 01:29:00 你是下一个
787 01:29:03 举起来!
788 01:29:08 情况看来…
789 01:29:11 陷入绝境了
790 01:29:13 你没有后援,也没退路
791 01:29:16 而我还有一个筹码
792 01:29:19 她人呢?
793 01:29:22 你致命的弱点
794 01:29:25 巫洛莫,带她进来
795 01:29:29 漂亮妞
796 01:29:31 尝起来就…
797 01:29:34 像草莓   我可不知道
798 01:29:36 我知道
799 01:29:46 重回原点啦
800 01:29:49 为朋友还是为使命?
801 01:29:52 把枪放下,我就不杀她
802 01:29:58 巫洛莫,他答应你什么了?
803 01:30:03 你知道,对不对?
804 01:30:05 他是哥萨克人   都过去了
805 01:30:08 他会背叛你!
806 01:30:10 就跟别人一样   是真的吗?
807 01:30:13 事实是48小时后我们会比上帝还有钱
808 01:30:18 这里将为邦德先生开个小小的葬礼
809 01:30:22 只有钱班霓小姐和几个酒肉朋友会去
810 01:30:27 所以…
811 01:30:29 你打算怎么办,詹姆斯?
812 01:30:31 两个目标
813 01:30:33 时间只能射一个
814 01:30:35 女孩,还是使命?
815 01:30:38 杀了她,她对我无任何意义
816 01:30:44 地狱见吧,詹姆斯
817 01:30:56 一寸厚铁甲
818 01:30:58 我没事,谢谢你
819 01:31:06 波洛,太好了!
820 01:31:09 你在干麻?   波洛在线上
821 01:31:12 我能找出他们的去处
822 01:31:18 别光站在那儿!设法让我们逃生!
823 01:31:21 是的,长官
824 01:31:40 祝你好运
825 01:31:42 我设定时炸弹到六分钟引爆
826 01:31:45 跟你给我的六分钟一样
827 01:31:47 这是我至少能对朋友做到的
828 01:31:52 他什么意思?
829 01:31:53 我们只有三分钟
830 01:32:08 {\1c&H00FFFF&}(通讯中断,请传送破坏讯号)
831 01:32:12 {\1c&H00FFFF&}(破坏讯号已传送)
832 01:32:25 {\1c&H00FFFF&}(输入密码,屁股和臀部)
833 01:32:27 {\1c&H00FFFF&}(无效)
834 01:32:29 屁股还叫什么?   什么?
835 01:32:31 波洛的密码
836 01:32:32 “什么是能坐却不能带走?”
837 01:32:35 椅子
838 01:32:37 我说过
839 01:32:38 {\1c&H00FFFF&}(椅子,开始搜寻)
840 01:32:43 剩三十秒
841 01:32:44 不在俄国、德国、巴黎、伦敦、穆德里
842 01:32:48 二十五秒
843 01:32:49 纽约、多伦多、芝加哥、旧金山…
844 01:32:52 二十秒!
845 01:32:53 墨西哥市、里约、迈阿密
846 01:33:01 快点呀
847 01:33:02 等等!他在古巴、哈瓦那,不
848 01:33:05 {\1c&H00FFFF&}(断线)
849 01:33:06 现在!
850 01:33:27 你都破坏你所有来坐的交通工具?
851 01:33:31 标准操作程序
852 01:33:35 有玩具的男孩
853 01:33:40 也许我该安排一下到古巴的交通工具
854 01:33:45 去古巴?
855 01:33:46 你会折除卫星武器吗?
856 01:33:51 这要看你说是哪种武器
857 01:33:57 那么…
858 01:33:59 告诉我…
859 01:34:00 还有其他别的什么“标准操作过程”
860 01:34:04 我应该知道的,中校?
861 01:34:11 数不完
862 01:34:13 但是都只是
863 01:34:16 嘴上说说而已
864 01:34:41 我一生都梦想到加勒比海
865 01:34:45 真美极了
866 01:34:47 漫无人迹
867 01:35:03 你跟交通工具犯冲吗?
868 01:35:30 嗨,老詹!
869 01:35:32 那老头叫我带个礼物给你
870 01:35:36 Q   对
871 01:35:37 你来干麻?
872 01:35:39 榕树
873 01:35:42 就算我没来,中情局不知情不干涉
874 01:35:45 你到古巴跟我们无关,懂吗?
875 01:35:49 懂,我很明白
876 01:35:51 飞机是向缉毒组朋友借的
877 01:35:53 海岸防卫队知道此事
878 01:35:56 你在我们的雷达上消失了六小时
879 01:35:58 上面有最新的探测仪器
880 01:36:01 保持六百尺以下
881 01:36:03 五百尺
882 01:36:05 她是谁?   娜坦雅席曼娜
883 01:36:07 娜坦雅席米娜
884 01:36:09 俄国交通部长
885 01:36:14 你查过她吗?
886 01:36:16 从头到脚
887 01:36:18 好啊
888 01:36:21 你要找的足球场大的卫星天线
889 01:36:24 根本没有
890 01:36:25 在古巴什么事情也瞒不过我们
891 01:36:28 我知道一定有,跟塞维亚的一样
892 01:36:30 在你们在纽西兰的秘密发射器一样
893 01:36:34 我从没去过那
894 01:36:36 她怎么知道的?
895 01:36:37 我需要支援怎么办?
896 01:36:38 通过广播联络,我会派海军陆战队来
897 01:36:42 跑道尽头转左,古巴在右边八十哩
898 01:36:46 好啦,老魏!
899 01:36:52 有一件事,别乱按车上的钮
900 01:36:55 我只是兜兜风
901 01:36:57 是啊
902 01:36:59 詹姆斯,我有信心
903 01:37:01 但你要小心点,他知道你要来
904 01:38:08 特维阳是你的朋友
905 01:38:12 现在他是你的敌人,你要杀死他
906 01:38:17 就这么简单
907 01:38:20 也就是说…
908 01:38:22 一点也没错
909 01:38:24 除非他先杀死你
910 01:38:26 娜坦雅   你以为我会有好印象?
911 01:38:28 你们这些人只会拿枪杀人,为了什么?
912 01:38:31 只是为了当个英雄吗?
913 01:38:35 英雄难逃一死
914 01:38:37 听我说   你怎么能这么做?
915 01:38:39 你怎么能这么能冷酷无情?
916 01:38:43 这样才能活下去
917 01:38:47 不!
918 01:38:48 你才会这么孤独
919 01:39:29 詹姆斯
920 01:39:33 什么事?
921 01:39:41 在火车上…
922 01:39:44 你叫他杀我,还说我对你无意义
923 01:39:49 你是真的吗?
924 01:39:53 是的
925 01:39:56 基本规则
926 01:39:58 一定要骗他们
927 01:40:04 不…
928 01:40:39 往南十度…
929 01:40:41 方位一八四
930 01:40:43 是的,长官
931 01:41:09 什么都没有
932 01:41:10 这里什么都没有
933 01:41:14 再烧一次
934 01:41:29 也许老魏是对的,什么都没有
935 01:42:29 娜坦雅
936 01:43:31 邦德先生,这次…
937 01:43:34 换我占到上风了
938 01:43:56 等一下才到你
939 01:44:31 她一向都喜欢这样
940 01:44:45 卫星进入接收范围吗?
941 01:44:47 再过六分钟
942 01:44:48 开启接收天线   不
943 01:44:50 太早
944 01:44:52 我还没好
945 01:44:53 开启
946 01:45:25 难怪我们看不到
947 01:45:38 来吧
948 01:45:55 世上最好用的提款卡
949 01:45:59 最好别被拒收
950 01:47:06 天线已开启
951 01:47:08 长官!
952 01:47:14 杀死他
953 01:47:16 他老是学不了乖
954 01:47:20 目标座标
955 01:47:23 是伦敦
956 01:47:37 他准备向卫星发出讯号
957 01:47:40 怎么阻止他?
958 01:47:41 天线上的发射器
959 01:48:15 天线已就位
960 01:48:20 倒数
961 01:48:23 三、二、一
962 01:48:37 伦敦
963 01:48:51 武器准备就绪
964 01:48:55 天佑女王
965 01:49:16 电脑主机
966 01:49:18 别动
967 01:50:46 詹姆斯!
968 01:50:48 真是意想不到啊
969 01:50:49 我的目标是取乐于你
970 01:50:51 那女孩呢?
971 01:50:53 把她找到!
972 01:51:02 Q那老家伙好吗?
973 01:51:05 还是他的老一套吗?
974 01:51:08 手表
975 01:51:15 新款式
976 01:51:17 还是按这里吗?
977 01:51:36 装配得挺有趣,艾立克
978 01:51:39 你侵入了英国银行,电脑转帐…
979 01:51:41 把钱用电脑转出
980 01:51:44 然后,马上启动黄金眼
981 01:51:47 毁灭一切证据
982 01:51:51 真高明
983 01:51:53 谢谢,詹姆斯
984 01:51:54 不过这是小偷的行为
985 01:51:58 你最终也不过是个银行抢劫犯
986 01:52:01 跟个小偷差不多
987 01:52:10 {\1c&H00FFFF&}(进行编列密码)
988 01:52:13 你眼光老是这么狭窄
989 01:52:16 我们不只销毁银行记录
990 01:52:18 而是毁灭全伦敦的电脑系统
991 01:52:21 税捐记录,股市,信用记录…
992 01:52:24 土地登记,犯罪记录
993 01:52:28 再过十六分钟又四十三秒
994 01:52:31 不,四十二秒后英国将回到石器时代
995 01:52:35 全球金融瓦解
996 01:52:38 疯狂的艾力克完成了五十年的夙愿
997 01:52:43 哦,拜托,詹姆斯,别对我心理分析
998 01:52:46 杀人无数以后
999 01:52:49 烈酒能让哀号宁静吗?
1000 01:52:55 你在那些女人怀中得到宽恕了吗?
1001 01:52:59 对于所有那些你不能保护的死者
1002 01:53:04 英国将懂得背叛的代价
1003 01:53:07 1945年的萧条
1004 01:53:13 欢迎加入,亲爱的
1005 01:53:14 娜坦雅!
1006 01:53:50 别再这么做了!
1007 01:53:54 你玩不起这游戏,人真的会死
1008 01:53:58 你这可怜虫
1009 01:54:01 她在电脑主机上动过手脚,快查!
1010 01:54:04 她这笨蛋
1011 01:54:06 二流程式设计师
1012 01:54:08 她只处理过导航系统
1013 01:54:11 她没有发射密码
1014 01:54:20 制动火箭发射中
1015 01:54:26 {\1c&H00FFFF&}(制动火箭发射中)
1016 01:54:39 这到底是怎么回事?
1017 01:54:41 卫星十二分钟后重返大气层
1018 01:54:45 {\1c&H00FFFF&}(任务取消)
1019 01:54:47 会在大西洋某地上空烧毁
1020 01:54:49 快处理
1021 01:54:51 她改了密码
1022 01:54:55 她可以改回来
1023 01:55:00 尽管杀他
1024 01:55:01 杀了他,他对我无意义
1025 01:55:05 我可以!
1026 01:55:07 我可以破解她的密码!
1027 01:55:08 那么,快做!
1028 01:55:38 告诉他!快点!
1029 01:55:41 把密码告诉我!
1030 01:55:43 告诉我!
1031 01:56:01 波洛能破解密码吗?
1032 01:56:02 有可能   有可能?
1033 01:56:06 我们得摧毁发射器
1034 01:56:09 另外,我很好,谢谢关心
1035 01:56:41 你知道怎么用吗?
1036 01:56:45 知道
1037 01:56:47 很好,躲起来
1038 01:57:04 还剩多久?   二分钟
1039 01:57:06 一分钟   警卫!
1040 01:57:08 我正在做
1041 01:57:10 他敢溜就宰了他
1042 01:57:40 {\1c&H00FFFF&}(重新设定时间,08:23)
1043 01:58:33 {\1c&H00FFFF&}(传送指令)
1044 01:58:35 我所向无敌!
1045 01:58:42 {\1c&H00FFFF&}(天线重新定位)
1046 02:00:48 詹姆斯,你要知道…
1047 02:00:51 我一向比你强
1048 02:01:10 一号呼叫基地
1049 02:01:13 一号呼叫基地
1050 02:02:16 说话!
1051 02:02:53 为了英国,詹姆斯?
1052 02:02:55 不…
1053 02:02:58 为了我
1054 02:04:18 我所向无敌!
1055 02:04:48 你没事吧?
1056 02:04:54 我没事,谢谢
1057 02:05:06 要是被人看见怎么办?
1058 02:05:09 方圆25哩内没人,相信我
1059 02:05:24 你这算是及时解围吗?
1060 02:05:30 烟草种植园
1061 02:05:33 我说我会来的
1062 02:05:35 海军陆战队兄弟!
1063 02:05:47 你们不如到关塔那里去
1064 02:05:49 继续互相亲热呢
1065 02:05:53 可以吗?   我不跟你坐直升机
1066 02:05:56 不跟你坐飞机或火车
1067 02:05:59 亲爱的,怎么会有事?