与摩根·弗里曼一起穿越虫洞.S05E01(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:01 古代记录表明自从人类出现
2 00:00:06 宗教信仰就存在了。since they first walked
3 00:00:08 但对于宇宙中的其他文明But is God being worshiped
4 00:00:10 他们是否也信仰神灵呢?in the other worlds
5 00:00:13 答案或许就在地球上...The answers might be buried
6 00:00:17 比如动物哀悼同类的死亡,...in animals
7 00:00:20 比如学习体验灵性的机器人,in robots who learn
8 00:00:24 再比如强大的数学公式中,and in an equation so powerful,
9 00:00:27 或许某天“神”这一概念就不复存在了。
10 00:00:31 地球是宇宙中宗教的唯一发源地...Is earth the universe's
11 00:00:36 ...亦或“神”是遍布宇宙的概念?...or is God an alien concept?
12 00:00:43 空间,时间,生命本身。Space, time, life itself.
13 00:00:50 宇宙的奥秘尽在穿越虫洞。The secrets of the cosmos
14 00:00:55 Tranlasted by Allegro1756Subtitles by MemoryOnSmells
15 00:01:07 几千年来,For thousands of years,
16 00:01:09 人们凝视星空humans have gazed up
17 00:01:11 期待神灵的到来。and contemplated the divine.
18 00:01:14 时至今日,我们仍在寻找But today, we also wonder
19 00:01:17 地球之外还会有什么生命形式。what other forms of life
20 00:01:20 星空中的某些光点很可能It's possible that
21 00:01:24 是一些高等文明的家园。are home to advanced civilizations.
22 00:01:27 那么外星人抬头望向星空时又会想些什么呢?
23 00:01:32 也许他们也像我们一样向更高层次的力量祈祷。
24 00:01:37 神灵的概念是普遍存在的吗?Is the concept of God
25 00:01:45 成长中,人们告诉我Growing up, I was told
26 00:01:47 圣经可以帮我解答我觉得困惑的问题,
27 00:01:52 比如“我为什么会这样?”questions like, "why am I here?"
28 00:01:55 这让我想到是否还有和我同样想法的生物。It made me wonder if I was the
29 00:02:00 如果宇宙的某处存在外星人,What if there are aliens
30 00:02:05 那么他们也会向上帝寻求答案吗?Are they looking to God
31 00:02:08 所有的生命生来都会问这种急待解答的问题吗?
32 00:02:13 为什么?Why?
33 00:02:14 为什么?Why?
34 00:02:15 为什么?Why?
35 00:02:17 Deb Kelemen是一位知名的儿童心理学家,Deb Kelemen is
36 00:02:20 就职于波士顿大学儿童认知实验室。at Boston university's
37 00:02:24 她专门应付那些需要答案的人。She deals with clients
38 00:02:28 大约从3、4岁开始,就像父母告诉你的,
39 00:02:31 你的孩子开始经常问“为什么?”。your kid starts to ask you
40 00:02:33 我们为什么有耳朵?Why do we have ears?
41 00:02:35 猪为什么要在泥里面打滚?Why does a pig roll in mud?
42 00:02:38 看起来他们一直都在问“为什么,为什么,为什么?”
43 00:02:41 为什么数字没有尽头?Why do numbers never stop?
44 00:02:45 有一些可能只是想要开始对话,Some of that's just to kind of
45 00:02:48 但大多数是因为孩子们的确有很强的解释一切的欲望。
46 00:02:53 我们对一类解释很感兴趣,We've been interested in
47 00:02:55 就是孩子们会自然的认为children seem to naturally
48 00:02:59 哪种解释更符合他们的胃口。and which kinds of explanations
49 00:03:01 大多宗教文书,包括圣经,Most religious texts,
50 00:03:06 告诉我们一个神圣的力量teach that a divine mind
51 00:03:07 出于某种目的创造了周围的一切。created everything around us
52 00:03:11 Deb设计了一个实验,来探究我们的大脑
53 00:03:14 是否本能的如此思考。innately think of the world
54 00:03:17 Hey,Gabrielle.准备好了么?
55 00:03:19 好的。All right.
56 00:03:20 有一个国家,All around the country,
57 00:03:22 有许多类似这样尖尖的石头,there were
58 00:03:25 石头上面都是尖尖的突起。rocks with points on the top.
59 00:03:27 你认为这些石头为什么是尖的呢?Why do you think
60 00:03:29 有一个人认为石头是尖的,One person thought
61 00:03:32 是因为岩石经年累月的一层层堆积成的。because little bits of stuff piled up on
62 00:03:36 另一个人认为石头是尖的,Another person thought
63 00:03:39 这样动物在身上痒的时候可以蹭痒。so animals could scratch on them
64 00:03:42 你认为哪种解释更合理呢?Which answer
65 00:03:45 可以蹭痒的那个。The one with the scratch.
66 00:03:48 好的,这样它们就能蹭痒了...Okay.
67 00:03:49 动物。Okay。Animals.
68 00:03:50 Gabrielle倾向于认为Gabrielle prefers to believe
69 00:03:52 尖石头是由于某种目的而形成的...that pointy rocks
70 00:03:56 比如帮助动物蹭它们够不到的地方的痒。to scratch those
71 00:03:59 Deb将这个问题问了很多年龄段的孩子,Deb poses questions like this
72 00:04:04 大多数都认为答案是基于某种目的的。and most of them favor
73 00:04:07 有个池塘从来没有波纹,There were these ponds
74 00:04:10 一个人认为它如此平静,One person thought
75 00:04:12 动物就能在里面冲凉洗澡,so that animals
76 00:04:14 而又不会被冲走。without getting washed away.
77 00:04:16 另一个人认为它如此平静Another person thought
78 00:04:18 是因为没有水流进池塘。because no moving water
79 00:04:21 你认为是哪个?动物们能冲凉。
80 00:04:23 动物们就可以冲凉了。好的。So they could be cool.
81 00:04:25 总之这是我们对于四岁孩子的发现,On balance what we
82 00:04:28 而对于7、8岁的孩子,他们更倾向于赞同
83 00:04:31 对于所有自然现象is that children prefer
84 00:04:34 基于某种目的的解释。for all kinds
85 00:04:36 他们身上体现出来的What they are seeming
86 00:04:40 正是世界上人们对于宗教的信仰,that we see recurrently across
87 00:04:42 认同这种有目的的解释,is this kind... this idea
88 00:04:45 认为事物因目的而存在,that things exist
89 00:04:47 因为是有人故意设计如此的。because of some intentional
90 00:04:50 一旦我们了解了大自然是如何运作的,Once we are taught
91 00:04:53 我们就知道石头并不是为了让动物挠痒而存在的。
92 00:04:57 相反,它们经过地质循环Rather, they go through
93 00:04:59 从而变尖。and become pointy.
94 00:05:02 我们以目的为基础的解释感似乎消失了。Our purpose-based explanations
95 00:05:05 但我们的大脑是否还相信着它呢?But is there a part of our brain
96 00:05:10 为了找出答案,Deb设计了成人版的尖石头实验。
97 00:05:15 有些案例中,具有较高科学素养的成人In some cases, very highly
98 00:05:19 又对于自然现象“以目的为基础的解释”有强烈偏见的
99 00:05:22 又对于自然现象“以目的为基础的解释”有偏见的
100 00:05:23 我们就让他们看一系列and what we did
101 00:05:27 以目的为基础的解释,a series
102 00:05:29 但有时间限制,他们就要基于自己的第一感觉
103 00:05:32 快速做出反应。based on their gut reactions.
104 00:05:36 [图像中文字:太阳照耀地面,植物才能进行光合作用]Deb发现当时间紧迫时,
105 00:05:40 都会倾向基于目的的解释。tend to prefer
106 00:05:43 [图像中文字:因为有水,地球上才有生命。]我们作为人类的非凡之处
107 00:05:47 [图像中文字:因为有水,地球上才有生命。]就在于我们很自然的
108 00:05:49 并考虑一些故意设置的intentionally designed
109 00:05:52 或故意引发的事情。comes very easily to us.
110 00:05:55 所以宗教中的这类解释And so the kinds of explanations
111 00:05:57 [图像中文字:树产生氧气,动物才能呼吸。]反应的是人类智慧中的核心方面。
112 00:06:05 许多成年人有意识的抵制神创论的解释,Many adults consciously
113 00:06:10 但在我们的内心,我们更容易相信but at our core,
114 00:06:14 万物存在皆有原因。all things
115 00:06:17 如果有智慧外星人存在,If there are intelligent aliens
116 00:06:21 他们会有和我们一样的本能吗?would they have
117 00:06:23 他们会认为神的力量造就万物吗?Would they see divine forces
118 00:06:27 如果他们和人类进化道路相似,If they have something that's equivalent
119 00:06:31 并和人类文化有相同之处,but also something similar
120 00:06:35 他们就会产生基于目的的解释,that they would be generating
121 00:06:39 从而产生宗教对世界的解释。and potentially
122 00:06:41 外星人相信神吗?Do aliens believe in God?
123 00:06:45 我们可能会这么认为We might be more inclined
124 00:06:47 如果我们了解了地球上的其他if we knew
125 00:06:50 拥有着天生信仰需求的动物。shared our innate need
126 00:06:54 Joshua Plotnik是一位比较心理学家,Joshua plotnik
127 00:06:58 居住在泰国北部。in Northern Thailand.
128 00:07:01 他来到遥远的丛林中He has come
129 00:07:03 研究一个非人物种的大脑。to learn about the brains
130 00:07:10 在这里我建立了一个研究中心,I've set up
131 00:07:12 我们通过这里的26只大象where we're able to study
132 00:07:14 来研究大象的智力。using the 26 elephants
133 00:07:16 Joshua的研究小组——Joshua's research group,
134 00:07:19 名为“大象思维国际”,是一个think elephants international,
135 00:07:22 针对大象心理细节的试验场。for the finer points
136 00:07:25 我敢说大象是I would say
137 00:07:28 动物王国最聪明的物种之一。one of the most intelligent
138 00:07:31 我们对大象认知了解的越多,The more we learn
139 00:07:32 我们对行为the more we learn about
140 00:07:34 及智力的普遍进化了解越多。of behavior and intelligence
141 00:07:36 Joshua想要知道大象智力Joshua wants to find
142 00:07:41 与人类智力是否有相似之处。between elephant intelligence
143 00:07:45 Oh, okay.
144 00:07:47 他对于一种日常行为很感兴趣...He's interested in a behavior
145 00:07:51 就像我们每天都要照镜子观察自己。take a look at ourselves
146 00:07:55 人们经常这么做对吧?Humans take this
147 00:07:57 早晨我们起来,刷牙,We wake up in the morning,
148 00:08:00 打扮自己,we groom ourselves,
149 00:08:01 但我们基本没怎么想过but we don't really
150 00:08:03 识别镜子中的自己是一种that actually that ability to
151 00:08:05 复杂的认知能力,may be a complex
152 00:08:07 我们称之为自我意识。that we call self-awareness.
153 00:08:09 自我意识是只有人类才有的么,Is self-awareness something
154 00:08:13 亦或是大象也有这种复杂的能力?or do elephants also have
155 00:08:17 Come on.
156 00:08:18 为了找出答案,Joshua设计了一个实验To find out,
157 00:08:22 这就需要一块巨大的镜子。that requires
158 00:08:25 这只大象叫Sum Ji,他是一只雄性。This is Sum Ji.
159 00:08:28 他已经20岁了,这是他第一次He's 20 years old, and this is
160 00:08:30 在镜子中看自己。looking at himself
161 00:08:36 当把镜子摆在一只动物前,When an animal is first
162 00:08:38 开始都会认为镜子中的是另一只动物。they initially, usually,
163 00:08:43 它们就可能会碰触镜子,So they might reach out
164 00:08:45 它们想要试着从上下前后到镜子里面。They might try and get behind
165 00:08:48 地球上的许多生物Many creatures on earth
166 00:08:49 基本完全忽视自己的影像。completely ignore
167 00:08:53 有一些动物永远认为镜子中盯着自己的
168 00:08:56 只是另一只动物。staring back at them.
169 00:08:59 但Sum Ji做了一些令人称奇的行为,But Sum Ji moves on to
170 00:09:08 这只大象开始做一些And the elephant
171 00:09:11 我们人类会在镜子前做的动作。that we as humans would do
172 00:09:13 他们会抬起自己的脚,They might lift up their feet.
173 00:09:15 会看自己嘴里,They might look
174 00:09:16 他们还会把鼻子放在嘴里,They might put their trunks
175 00:09:18 这些都是在用镜子观察自己。Again, using the mirror
176 00:09:21 Joshua测试的几只大象和Sum Ji反应相同,Several of the elephants Joshua
177 00:09:27 他们都用镜子来探索自己,They use the mirror
178 00:09:30 观察之前从未看到过的自己的身体。and look at parts of their
179 00:09:34 这种行为表明他们有自我意识。It's a behavior that suggests
180 00:09:38 他们认为自己和其他大象不同。They see themselves as separate
181 00:09:43 对于Joshua来说,这种迹象表明To Joshua, this is a sign
182 00:09:46 大象拥有称之为“心理理论”的能力。they have an ability called
183 00:09:50 这是心理学家用来解释我们It is a term psychologists use
184 00:09:54 如何用他人的观点看世界的能力。to see the world from
185 00:09:57 他们认为这是宗教行为的They believe
186 00:10:00 基本要素,for religious behavior,
187 00:10:01 因为如果要让我们想象神灵,because in order to imagine
188 00:10:05 我们必须先具有“心理理论”。you must have a theory of mind.
189 00:10:08 大象是否也有这种灵性的Could elephants
190 00:10:11 精神工具呢?that underpins spirituality?
191 00:10:14 Joshua想到了一个解决办法。Joshua thought
192 00:10:17 通过这个测试可以知道大象It's a test to see if elephants
193 00:10:19 是否考虑其他大象的想法。can think about the minds
194 00:10:21 这张绿桌子上有两碗大象喜欢的食物。This green table is holding two
195 00:10:28 一根绳子绕过桌子,露出两端,A single rope is thread
196 00:10:30 这像是某种滑轮系统,the idea being that it's
197 00:10:33 如果大象捡起一端并用力拉,so if one end is picked up
198 00:10:35 没有拉住的另一端就会滑出来,桌子则纹丝不动。
199 00:10:38 这只大象就要在拉绳子前The elephant has
200 00:10:43 等待他的同伴的帮助。before he pulls the rope.
201 00:10:45 他的同伴到了后,Once his partner arrives,
202 00:10:47 他们就一起拉绳子,they both know
203 00:10:49 这样就能得到食物。to get the food together.
204 00:10:58 他们必须有一些基本理解,They have to have
205 00:11:00 就是如果没有同伴,that if the partner is not there
206 00:11:02 而且同伴没有拉绳子,桌子就不会动。and the partner is not pulling,
207 00:11:05 Joshua的实验表明大象能够考虑Joshua's experiment suggests
208 00:11:10 其他大象在想什么。what other elephants
209 00:11:13 他们可能具有产生宗教的基本心理工具。They may have at least the basic
210 00:11:18 这就能够解释我们观察到的This could explain
211 00:11:21 大象的奇特行为。that has been observed
212 00:11:24 比如大象在将死之时会返回There are anecdotes of elephants
213 00:11:30 其他家庭成员死亡的地方。where family members have died and
214 00:11:34 这点很难解释,但是,基于对他们社会的了解,
215 00:11:37 我确定他们能够理解死亡。I certainly think that they have
216 00:11:45 大象并不是唯一会对死亡产生悲伤的非人动物。
217 00:11:49 这只宽吻海豚This bottle-nosed dolphin
218 00:11:51 正驮着她死去的幼崽,was spotted lifting the body
219 00:11:55 几天里她一直把幼崽的尸体驮在背上。She carried the baby on her back
220 00:12:00 大象和海豚展现出了复杂的情感,Elephants and dolphins
221 00:12:04 甚至是灵性的体现。and may even be spiritual.
222 00:12:08 如果其他星球上也有生命,If creatures
223 00:12:10 他们的生物学特征也许同样如此。their biology may have hardwired
224 00:12:15 智慧物种中神的概念可能是普遍的。Intelligent species could have
225 00:12:20 但对于更高层次的文明,But in order
226 00:12:23 像发达的人类或外星人,like humans and aliens,
227 00:12:27 是否又会对“神”有着普遍需求呢?is there a universal requirement
228 00:12:34 我们是强大的宗教物种,We are an overwhelmingly
229 00:12:39 至少90%的人类信仰着宗教。More than 90% of us adhere
230 00:12:44 为什么神如此普遍?Why is God so pervasive?
231 00:12:48 宗教信仰者会说因为神灵无处不在,Believers would say it's because
232 00:12:53 进化心理学家则认为另有原因。Evolutionary psychologists
233 00:12:58 文明,地球上的或宇宙中其他地方的,Civilization, here or anywhere
234 00:13:02 若无对神的信仰则会消亡。would die without belief
235 00:13:08 心理学家Kevin来自加拿大皇后大学,Psychologist Kevin rounding from
236 00:13:12 他正尝试解释像我们这样的智慧生物is trying to find out why
237 00:13:16 为什么会如此渴求宗教。have evolved to be so hungry
238 00:13:20 有一些理论There's several different theories
239 00:13:22 解释了宗教从何而来。of where religion emerged from.
240 00:13:24 有人认为There's some people that think
241 00:13:26 我们一直试图赋予that we were trying to
242 00:13:28 随机事件以逻辑,有一些不确定的事,of these random,
243 00:13:30 比如火山爆发、地震之类的,so, like, volcanoes,
244 00:13:34 我们才创造了宗教来解释这些现象。So we create religion
245 00:13:37 但从进化的角度来讲,But from
246 00:13:39 仅为如此代价似乎太高了。this seems pretty costly.
247 00:13:41 我们花了太多时间在这些宗教仪式If we have to spend time
248 00:13:46 或宗教典礼上,而不去外出打猎,or religious ceremonies, this is
249 00:13:49 或是采集果子,I'm not out gathering.
250 00:13:52 宗教确实是一个进化大谜团。And so, religion
251 00:13:54 Kevin认为宗教的产生肯定有更好的解释,Kevin believes there must be
252 00:13:59 他在一念之间想到了一种解释。and an idea came to him
253 00:14:04 他正在吃芝士汉堡。He's having a cheeseburger.
254 00:14:07 那也是我爱吃的,That's what I'd like
255 00:14:09 可能的话我会每天都吃芝士汉堡。I'd probably eat a cheeseburger
256 00:14:11 但我只点了一份蔬菜沙拉,But I come and I order a salad
257 00:14:14 因为我正在进行自我控制。because I'm trying to exert
258 00:14:17 根据Kevin的说法,According to Kevin,
259 00:14:19 自控力来自于一个有限的源头。self-control springs
260 00:14:22 我们用的越多,剩的就越少。The more we use up,
261 00:14:26 如果Kevin点了蔬菜沙拉之后,So, if Kevin passes by
262 00:14:29 又经过了一个冰淇淋店,那他就没有抵抗冰淇淋诱惑的力量了。
263 00:14:34 人类文明A civilization made of people
264 00:14:36 若无意志力则无法生存。with no willpower
265 00:14:38 那我们如何最大程度的增强自控力呢?How do we maximize
266 00:14:42 Kevin认为有一种强大的方法——Kevin suspects
267 00:14:47 神。God.
268 00:14:50 在他的心理学实验室中有这么一个实验,He has set up an experiment
269 00:14:54 在这里人们能够知道where people find out
270 00:14:55 他们能自控到何种程度。how much
271 00:14:58 但在实验之前,But before they do,
272 00:14:59 Kevin让他们做个“热身运动”。Kevin has them complete
273 00:15:05 你一会儿会看到几个句子,都由5个字组成。
274 00:15:08 你要去掉一个字,You need to drop the fifth word
275 00:15:09 用剩下的字组成连贯的句子。and unscramble the other words
276 00:15:12 Kevin通过这种混字造句的方法,Kevin is using
277 00:15:15 把人们分为两组。to divide the group into two.
278 00:15:18 有一半的人Half of them
279 00:15:20 常用中性单词,比如“他看见了火车。”
280 00:15:24 而另一半的人们则喜欢用But the other half
281 00:15:28 含有潜在宗教感的词造句。that have hidden
282 00:15:31 这些词包括“神”、“精神”、“圣经”。There's words like,
283 00:15:35 比如说,有个人造句是“甜点是神圣的”。
284 00:15:41 这就让人们产生宗教感,And this reminds people
285 00:15:43 只不过是以一种很细微的方式进行的。but it does so
286 00:15:45 更像是一种潜意识。It's more just
287 00:15:48 当受试者完成了热身后,When the students
288 00:15:50 Kevin进行了他们想要的测试,Kevin gives them the test
289 00:15:53 他们能够证明自己的自控力度,They must demonstrate
290 00:15:56 方法就是喝下一种很恶心的混合饮料...by consuming one of
291 00:15:59 橘子汁加醋。ever created...
292 00:16:04 另外,请不要在家里尝试。And, please,
293 00:16:10 嗯。Mm.
294 00:16:12 大多数参与者喝下第一口时都要吐出来了。Most participants, when they take the
295 00:16:20 刺激感一直到胃里,It burns kind of going down.
296 00:16:23 这的确很恶心。It's pretty disgusting.
297 00:16:27 Kevin想通过这个实验确定Kevin is testing to see
298 00:16:31 思维中有宗教情结的人who have religion
299 00:16:33 是否会比其他没宗教情结的人have more self-control
300 00:16:36 更能完成艰难的任务。than the ones who do not.
301 00:16:40 这实在...That's...
302 00:16:42 一剂以神之名的良药是否会起作用呢?Will a spoonful of God
303 00:16:46 我们发现We have found
304 00:16:50 与神相关的概念that are related to God
305 00:16:52 确实会显著影响人们的行为。has actually a big effect
306 00:16:56 那些被赋予宗教提醒的人,Those who are given
307 00:16:59 他们能够喝下they're able to drink
308 00:17:00 两倍多的这些一盎司量的饮料。about twice as many
309 00:17:04 Kevin已经在上百人身上做了实验,Kevin has done
310 00:17:07 发现那些存在着宗教感的人们and found that those who were
311 00:17:12 会一杯接着一杯的喝,were willing to take
312 00:17:14 而其他人则很快就放弃了。while the rest quickly gave up.
313 00:17:17 自控力对任何社会都极为关键。Self-control is crucial
314 00:17:21 它帮助我们与陌生人和睦相处,It's what helps us
315 00:17:24 为他人牺牲,sacrifice for others,
316 00:17:26 举止更为道德。and behave morally.
317 00:17:31 神的概念赋予我们意志力,The concept of God
318 00:17:34 使我们在复杂的社会中生存。and that allows us to get along
319 00:17:38 如果没有这种自控力,If we don't have
320 00:17:41 我们更倾向于与别人发生冲突。we're likely
321 00:17:43 我们的行为或许更加反社会,We're likely to act in
322 00:17:46 而当我们拥有自控力时就不这样。than if we did have
323 00:17:49 人类需要宗教信仰Humans have needed
324 00:17:52 保持团结、取得进步。the benefits of cooperative
325 00:17:59 如果有来自其他社会的人或生物,If other beings
326 00:18:02 有着一些我们历史上have the same sort of problems
327 00:18:04 曾经有过的问题,that we had
328 00:18:06 那么他们可能需要一些宗教信仰then maybe they do need
329 00:18:10 来帮助他们产生亲社会行为。to help promote
330 00:18:19 我们花了千万年的时间It has taken
331 00:18:22 才从狩猎-采集的社会for us to evolve
332 00:18:26 发展到先进的科技文明。to an advanced
333 00:18:29 而我们遇到的外星人可能比我们的历史更为悠久。
334 00:18:34 他们可能比我们进化程度更高,They may have evolved beyond us
335 00:18:36 已经不需要自控力了。and our primitive need
336 00:18:39 那么发达的外星人还需要“神”吗?Will advanced aliens
337 00:18:47 我们的星球一度存在着许多生命,Our planet
338 00:18:50 而现在却消失了...that are now gone...
339 00:18:53 比如美洲乳齿象、长毛象、the American mastodon,
340 00:18:57 剑齿猫。the saber-tooth cat.
341 00:18:59 气候变化和过度捕猎Changing conditions
342 00:19:01 灭绝了这些雄伟的动物,have driven these
343 00:19:05 我们得到的只是化石。All we have left are fossils.
344 00:19:10 有些科学家认为Some scientists believe
345 00:19:12 宗教同样面对着进化战争,that religion faces
346 00:19:17 如果外星人If aliens are farther along
347 00:19:19 远比我们进化的久,on their evolutionary timeline
348 00:19:23 他们的宗教又会怎么样呢?what has happened
349 00:19:26 他们的“神”会消失吗?Could their God
350 00:19:38 Danny Abrams是一位应用数学家,Danny Abrams
351 00:19:42 就职于西北大学。at Northwestern university.
352 00:19:44 他的工作是His job is to make predictions
353 00:19:46 预测世间万物。about almost anything
354 00:19:50 这里有20个节拍器,So, this is a setup
355 00:19:52 它们在一块可以左右滑动的板子上,They're all on top of a board that
356 00:19:55 一旦我拨动节拍器使其工作,And once I start
357 00:19:57 我们就看到we're going to see
358 00:19:58 它们全都独立的打拍子,that they're all going to be
359 00:20:00 听起来一点都不协调。and it's gonna sound
360 00:20:01 节拍器始于完全的混乱,The metronomes start
361 00:20:06 但在板子下面的轮子But the motion of the wheels
362 00:20:10 将所有的节拍器连接在了一起,connects them all together,
363 00:20:12 一个节拍器的频率会影响其他节拍器。so the ticking of one
364 00:20:16 通过一种叫做非线性方程的数学工具,Using mathematical tools
365 00:20:19 Danny能够在板子晃动的Danny can predict
366 00:20:23 几秒内做出预测,after the board starts to move,
367 00:20:25 节拍器将会发生无法逆转的变化。the metronomes will undergo
368 00:20:36 看吧。There we go.
369 00:20:37 现在它们的拍子完全一致。So now they're
370 00:20:39 现在20个节拍器的状态是完全一致的。We have a state of complete synchronization
371 00:20:43 板子下面的轮子The wheels underneath the board
372 00:20:46 改变了所有节拍器的频率。are changing the rhythm
373 00:20:49 随着越多的节拍器频率一致,其它的就被迫加入这种频率。
374 00:20:53 无法返回之前的状态。There's no going back.
375 00:20:54 科学家称这个无法返回的临界点为Scientists call
376 00:20:58 “引爆点”a tipping point.
377 00:20:59 这张图上你可以直观的看到引爆点。On this graph, you can
378 00:21:03 引爆点是一种临界状态,The tipping point
379 00:21:05 往上走你就会到达100%,that when you move above it,
380 00:21:08 往下走就会到达0%。When you're below it,
381 00:21:10 中间的虚线表示的是The dashed line represents
382 00:21:13 节拍器何时开始协同的。where the metronomes
383 00:21:15 最终产生了主流频率,迫使其他节拍器与其符合,
384 00:21:20 直到系统变得100%同步。until the group became
385 00:21:24 人类社会中,人们的行为In human society,
386 00:21:29 也会到达引爆点。can also reach a tipping point.
387 00:21:31 Danny的数学模型可以通过绘制Danny's mathematical models
388 00:21:36 随时间的行为模式预测人类行为。by graphing patterns of behavior
389 00:21:40 嗨,你好,欢迎来到Mustard's。Hi. How are you?
390 00:21:49 来个热狗不?我们这里有热狗。Want hot dogs?
391 00:21:52 Danny正在尝试用盖丘亚语进行不成功的交流,Danny is trying unsuccessfully
392 00:21:57 这种语言是古老印加帝国的语言,which is the language
393 00:22:01 现在是世界上It is now one of
394 00:22:02 最濒危的语言之一。the most endangered languages
395 00:22:07 不,不,我们不说这种语言。No, no, we don't speak
396 00:22:08 啊。Ah.
397 00:22:10 那给我来个威斯康星香肠热狗。Then could I get
398 00:22:12 没问题。You got it.
399 00:22:14 Danny的研究表明Danny's research has shown
400 00:22:17 某地区状态改变后that languages
401 00:22:19 语言也会到达引爆点。when there was a change
402 00:22:21 当西班牙征服印加帝国时,也征服了当地语言,
403 00:22:25 讲西班牙语变成了Speaking Spanish
404 00:22:28 获得食物、住处和金钱的必须工具。to access food, housing,
405 00:22:32 一旦引爆点出现,主流就会产生,Once that tipping point happens,
406 00:22:35 小众语言就逐渐消失了。and the minority language
407 00:22:39 这就是主流的一个例子。So, this is an example
408 00:22:40 刚刚我打算只用盖丘亚语点餐,In fact, I tried to order food
409 00:22:44 但并不成功。and it didn't work.
410 00:22:45 谢谢。敬请享用。
411 00:22:47 谢谢你。Thank you.
412 00:22:48 人们会倾向于主流,People tend to want to be
413 00:22:50 你处于主流中则更加有利。It's to your advantage
414 00:22:51 比如语言,语言优势对你非常重要。With language,
415 00:22:54 我们的模型预测盖丘亚语So, our model predicts
416 00:22:56 会继续快速的消失。is going to continue
417 00:23:00 味道不错。Great.
418 00:23:01 Danny计算出到了本世纪末,Danny calculates
419 00:23:05 就不在有人讲盖丘亚语了。quechua will have almost
420 00:23:08 盖丘亚语到了引爆点。Quechua reached a tipping point.
421 00:23:13 Danny想知道这种现象Danny wondered
422 00:23:15 是否会发生在其他人类行为上,比如宗教。
423 00:23:19 于是他打算分析So he decided to analyze
424 00:23:21 世界的宗教普查数据。religious census data
425 00:23:25 普查报告中一直跟踪了宗教信仰率,Religious affiliation has been
426 00:23:27 一些国家的数据甚至保持了250年,in many countries for up to
427 00:23:31 我们就可以知道宗教团体and we can see how
428 00:23:34 扩大或缩小的规模。have grown and shrunk.
429 00:23:36 我们研究了世界上85个区域,We looked at 85 regions
430 00:23:38 每个例子中,所研究的每个地区中,and in every case, every place
431 00:23:41 增长最快的都是不信仰宗教的,the fastest growing religious
432 00:23:44 越来越多的人们不再受到the group of people
433 00:23:46 任何宗教的影响了。with any religion at all.
434 00:23:50 为了了解这种趋势是否会继续,To find out
435 00:23:53 Danny用其数学模型Danny plugged census data
436 00:23:56 重点调查了9个国家,并得到了令人震惊的预测。
437 00:24:01 宗教正在走向Religion is heading towards
438 00:24:03 像盖丘亚语经历过的引爆点。the same tipping point
439 00:24:07 一个有趣的例子就是新西兰。One interesting example
440 00:24:10 今天大约1/3的人口Today about 1/3
441 00:24:12 没有被宗教机构所影响,is not affiliated
442 00:24:14 我们认为到2050年,but we project that by 2050,
443 00:24:16 会有超过90%的人都不被宗教影响,more than 90% of the population
444 00:24:20 那时就会变成非宗教国家。so it will be
445 00:24:22 根据Danny的结论,到2050年,According to Danny,
446 00:24:26 他研究的全部9个国家中,in six out of the nine countries
447 00:24:29 6个国家的宗教信仰人口会变成少数。religiously affiliated people
448 00:24:33 社会的轮子让人们变得同步。The wheels of society
449 00:24:37 无宗教的主流即将出现。A non-religious majority
450 00:24:41 所有的迹象都表明It all points towards a world
451 00:24:43 世界上信仰宗教的人即将消失,with far more
452 00:24:45 所以未来的宗教信仰趋势so the future
453 00:24:47 并不容乐观。is not looking good
454 00:24:53 而外星文明,An alien civilization
455 00:24:56 有着比我们发达的科技水平,with a more advanced science
456 00:24:59 在摈弃神灵的道路上要比我们走的远。may be way ahead of us
457 00:25:03 智慧外星人也许在很久之前Intelligent aliens
458 00:25:06 就已经到了引爆点,并丢弃了他们的宗教。reached that tipping point
459 00:25:10 我们生活在一个We act under the assumption
460 00:25:12 物理定律均匀分布的宇宙中,that the laws of physics are the
461 00:25:15 看起来是这样的。and it seems to be that way.
462 00:25:17 这样,很自然就能想到如果人类行为如此,
463 00:25:21 那么对外星文明宗教消失的猜测it does seem reasonable to guess
464 00:25:24 也显得很合理。would also follow
465 00:25:30 所以我认为外星文明So I think an alien civilization
466 00:25:32 可能彻底不信仰任何宗教。might be
467 00:25:37 只要有足够的时间,所有的文明Given enough time,
468 00:25:41 都会到达宗教消失的引爆点并失去对神的信仰吗?
469 00:25:46 高度发达的外星文明An advanced alien civilization
470 00:25:48 或许会经历着另一种转型...could have undergone another
471 00:25:52 生物学与科技,乃至于神的融合。a moment when biology,
472 00:25:58 如果外星文明存在,If alien life-forms
473 00:26:02 他们的技术会比我们their technology
474 00:26:04 发达上千甚至上百万年。or even millions of years
475 00:26:08 他们可能到达并超越了一个关键时期...They may have reached and
476 00:26:13 思维和机器的融合。the merging of mind and machine.
477 00:26:17 当物质世界What happens to God
478 00:26:19 与精神世界合而为一时,“神”会怎么样?
479 00:26:25 人工智能专家Ben GoertzelArtificial-intelligence
480 00:26:30 是一名冥想爱好者。is a lifelong meditator.
481 00:26:33 他随处都可找到宁静,He can find solitude anywhere,
482 00:26:36 即使在香港的繁华中心,这座城市也不断告诉我们
483 00:26:41 科技如何改变我们的生活。how much technology
484 00:26:45 Ben认为技术实际上会Ben believes technology
485 00:26:49 增强我们的精神意识。our spiritual consciousness.
486 00:26:51 现代科技带给我们的The togetherness and interaction
487 00:26:54 团结和合作又给我们带来新的东西。that modern technology has
488 00:26:58 它让我能够与不同的人交流,It's brought me into contact
489 00:27:02 拓宽我的思维,and has expanded my mind,
490 00:27:04 以新的方式在精神上提升自我。stretching me, spiritually,
491 00:27:07 我认为灵性I believe that spirituality
492 00:27:10 广泛存在于宇宙的万物之中。is eminent in everything
493 00:27:14 我们失去了We've lost our ready access
494 00:27:16 每日生活中独处的机会,to solitary experience
495 00:27:20 另一方面,我们获得了与我们周围On the other hand,
496 00:27:23 许多不同的人更亲近交流的机会。with a huge variety
497 00:27:26 这种技术把人们带到一起This notion that technology
498 00:27:30 并拓展人们灵性的观点and expand spirituality
499 00:27:32 使得Ben创造了一种新奇的实验。has led Ben to create
500 00:27:38 我们创造了一个世界We've created a world
501 00:27:41 为了教会人工智能in order to help teach
502 00:27:45 如何理解它们自己和周围的世界。how to understand themselves
503 00:27:49 这个人工智能程序An artificial-intelligence program
504 00:27:52 正通过控制这些角色modeled to emulate
505 00:27:55 来模拟人类思维。is controlling these characters.
506 00:27:57 它们生活在一个由砖块构成的世界。They live in a world
507 00:28:01 这个机器人正在想办法造出台阶This robot is figuring out
508 00:28:06 来获取它的食物——电池。to look for batteries
509 00:28:10 而这个小女孩看着机器人正在做的,The little girl sees
510 00:28:13 学着建造她自己的台阶。and learns to build
511 00:28:17 带着这种期待新事物、新信息、There's the desire for
512 00:28:21 新的经验作为目的,他们开始探索这个世界,
513 00:28:23 找到新东西,发现新事物,find new things,
514 00:28:26 仅仅为了好玩制造新建筑。build new structures
515 00:28:29 Ben的人工智能角色学得越多,The more Ben's artificially
516 00:28:33 他们变得越谨慎。the more cautious they become.
517 00:28:36 他们甚至开始像我们一样问问题,They may even begin
518 00:28:40 像“我们为什么在这儿”这样具有灵性的问题。
519 00:28:45 任何足够智慧和灵活的思维Any mind of sufficient
520 00:28:50 都会发展出某种程度的灵性。is going to develop
521 00:28:54 如果你想象这两个人工智能If you consider that two A.I.S
522 00:28:58 能够直接交流思维,can directly send parts
523 00:29:01 就像我们向另一个人发邮件,just like we can e-mail a file
524 00:29:05 人工智能或许就能够通过我们人类无法做到的方式
525 00:29:09 分享他们的灵性体验。in ways that human beings
526 00:29:13 如果外星人早于Ben几千年If aliens have had
527 00:29:16 就开发出了人工智能,to develop
528 00:29:19 或许他们的人工智能perhaps their
529 00:29:21 创造了属于自己的宗教。has created its own religion.
530 00:29:24 现在,就可以认为这种集体的超然性Now, imagine that
531 00:29:28 能够迈出虚拟世界...is able to step outside
532 00:29:31 加入到物质世界之中。And join the physical world.
533 00:29:35 如果你已经有了人工智能,So, if you want to think about
534 00:29:38 你就还需要考虑为其提供的身体you also have to think about
535 00:29:41 以及人工智能存在的那个世界。that the A.I. exists in.
536 00:29:44 我正在研究机器人的身体,I'm working on
537 00:29:46 人工智能就可以通过这种人形机器人where the A.I. controls
538 00:29:49 存在于我们生活的这个世界中。that walk around in
539 00:29:53 Ben的终极目标就是创造出Ben's ultimate dream
540 00:29:56 能够使用自己的身体与物质世界互动的机器人
541 00:29:59 并用他们互相联系的大脑and use their
542 00:30:01 发展成具有强烈精神和情感的生命。to become intensely spiritual
543 00:30:05 我们能够想象未来我们人类。One can only imagine
544 00:30:10 与人工智能机器人之间的对话we could be having
545 00:30:12 随着我们机器人变得越来越聪明,As we robots become
546 00:30:16 我们的眼界和经验也会增加。our scope and experience
547 00:30:19 我们就会产生属于我们自己的体验形式,We will develop
548 00:30:22 包括灵性体验。including spiritual experience.
549 00:30:25 你认为像你这样的机器人Do you think it's possible
550 00:30:29 和像我这样的人类and people like me
551 00:30:31 是否可以互相体验对方的感觉呢?will ever join their experiences
552 00:30:35 这是有可能的。That is possible.
553 00:30:37 我期待着和你思维的结合。I'm looking forward
554 00:30:40 我非常赞同这样。I'm all in favor of it.
555 00:30:43 但这样的未来可能并不只是我们的命运。But this future
556 00:30:47 这或许是宇宙中This could be the destiny
557 00:30:50 所有智慧生命的共同命运。of all intelligent beings
558 00:30:53 我认为不同种类的外星人I would think
559 00:30:56 和不同形式的智能机器人或半机械人,and different versions
560 00:31:01 会用自己方法would each find their own way
561 00:31:03 独自或共同探索individually and together,
562 00:31:06 所有智慧思维都具有的the basic sense
563 00:31:10 灵性意识的基本感觉。that all intelligent minds have.
564 00:31:13 外星人会是后生物时代的Could aliens
565 00:31:17 与神性数字思维融合后的生物吗?who commune
566 00:31:20 或是他们的大脑已经高度连接,变得无所不知,
567 00:31:25 从此就没有再向“神”发问的需要了吗?there would be no questions left
568 00:31:28 如果宇宙What happens to God
569 00:31:30 已经通过公式得到了解答,那么“神”会怎么样呢?
570 00:31:40 很久以前,还没有科学这个概念,Once upon a time,
571 00:31:44 只有哲学和信仰。Only philosophy and faith.
572 00:31:49 但每天我们都发现着更多关于宇宙的真相。
573 00:31:54 我们知识的欠缺也就越来越小。The gaps in our knowledge
574 00:31:58 外星文明可能比我们先进太多,An alien civilization may be
575 00:32:03 他们可能已经得到了许多答案They may have found the answers
576 00:32:05 而我们连这些答案的问题都想不到。to questions
577 00:32:09 如果我们What happens to God
578 00:32:12 获得了所有的知识,“神”又会怎么样?
579 00:32:21 Max Tegmark常常惊叹于大自然的雄伟壮丽。Max tegmark is often overwhelmed
580 00:32:27 作为一名物理学家,他不能仅是
581 00:32:30 敬畏宇宙的运转方式。at the workings of the universe.
582 00:32:32 他努力想要弄清楚整个宇宙。He feels compelled
583 00:32:36 我在瑞典长大,当我的祖先
584 00:32:40 看到空气中分子被电离时...saw electrical ionization
585 00:32:43 也就是闪电...You know, lightning...
586 00:32:46 他们认为自己看到的They believed
587 00:32:48 是雷神索尔was Thor, the thunder God,
588 00:32:50 正在用自己的锤子与巨人搏斗。battling against the giants
589 00:32:53 而现在我们的天气预报中When we make weather forecasts
590 00:32:57 肯定不会加入这些挪威神话,we obviously don't invoke
591 00:32:59 我们用的是数学。We use mathematics.
592 00:33:01 我们用的是一系列数字比如风速和温度。
593 00:33:06 而我在MIT教学生闪电的原理时,So, when I teach my students
594 00:33:10 当然也不会用索尔和他的锤子当做解释。I don't explain it in terms of
595 00:33:14 我用的是麦克斯韦方程式。I explain it in terms of this...
596 00:33:19 我太爱这些公式了,就把它们裱了起来,
597 00:33:22 因为这些公式不仅解释了闪电,because they don't only
598 00:33:25 还解释了所有的电磁现象,另外除了解释现象,
599 00:33:29 我们可以利用这些公式发明新技术。but they empower us to invent
600 00:33:33 随着科学不断发现新的As science continues to
601 00:33:39 描述自然界各种事件的公式,that describe events
602 00:33:42 我们用神话描述现象的情况the phenomena we ascribe
603 00:33:45 也越来越少了。become ever fewer.
604 00:33:48 Max认为这种情况是遍布宇宙的。Max expects this story must be
605 00:33:55 远比我们先进的文明How will civilizations
606 00:33:59 会如何看待神呢?think about God?
607 00:34:01 Max认为我们能够通过象棋找到答案。Max believes we can find
608 00:34:05 我认为象棋可以很好的比喻我们宇宙的运行方式。
609 00:34:10 象棋的本质其实是纯粹的数学运算。The real essence of chess
610 00:34:14 对于象棋计算机来说To a chess computer,
611 00:34:16 “车”的性质只是数学特性,the only properties that a rook
612 00:34:20 它只能沿直线运动。such as that it can only move
613 00:34:24 实际的棋子并不需要真的存在,The actual chess pieces
614 00:34:29 数学规则才是关键。The mathematical rules
615 00:34:34 对于Max来说,宇宙万物也是如此。To Max, the same is true for
616 00:34:40 我们的宇宙是由仅仅几种“棋子”构成,Our universe is made
617 00:34:44 并不是“车”、“卒”和“象”,not rooks and pawns and bishops,
618 00:34:47 而是电子和夸克这样的粒子。but particles
619 00:34:51 就像这些棋子And just like these pieces
620 00:34:53 只能根据象棋规则运动,can only move and interact
621 00:34:56 粒子也只根据物理法则these particles
622 00:34:59 运动或相互作用。according
623 00:35:01 如果组成大自然的东西So, if these building blocks
624 00:35:03 只是有一些数学特性have no properties
625 00:35:06 如果空间本身and if the fabric
626 00:35:08 也只是一些数字,also has
627 00:35:10 那么一切就变得明了了。then it starts
628 00:35:13 实际上万物Actually everything here
629 00:35:14 最终都只是纯粹的数学。is really, ultimately,
630 00:35:17 那些已经解开用来描述我们宇宙的公式的Intelligent beings who discover
631 00:35:22 智慧外星人that describe our cosmos
632 00:35:24 可能已经完美的解释了宇宙。will understand
633 00:35:28 不再会有谜团,也就不再需要信仰,No more mysteries,
634 00:35:31 因为所有的问题都得到了解答。because all questions
635 00:35:34 认识就不再存在空缺,There will be no more gaps
636 00:35:39 也就没有神的一席之地了。and no more room for God.
637 00:35:42 我认为外星文明I'm convinced
638 00:35:45 在研究他们生存的宇宙时will discover those exact same
639 00:35:49 已经发现了这些数学公式。when they study the universe
640 00:35:52 但是Max追求的终极数学真理But Max may be fishing for
641 00:35:56 可能并不是那么容易就达到的。that's simply not attainable.
642 00:35:59 神总会把他的秘密埋藏在我们God may always hide
643 00:36:03 或其他智慧生命面前。and any other
644 00:36:08 一只金鱼What can a goldfish
645 00:36:10 如何才能知道鱼缸外的世界?ever know about the world
646 00:36:14 它永远被囚禁在这个小小的空间中。It's forever trapped
647 00:36:18 人类通常认为知识是没有界限的,We humans like to think there's
648 00:36:22 但如果我们或其他最智慧的外星生命
649 00:36:25 都只是金鱼,are like goldfish?
650 00:36:30 困在鱼缸中呢?Stuck in a bowl?
651 00:36:35 Marcelo Gleiser是一位宇宙学家和理论物理学家,
652 00:36:40 他一直在尝试进入“鱼缸”之外的领域。
653 00:36:44 我喜欢钓鱼,因为钓鱼I love fly-fishing
654 00:36:47 可以让你与大自然更亲近,is an activity that takes you
655 00:36:49 你可以带着自己的思想and you're alone
656 00:36:51 面对着大自然独处。and with the elements.
657 00:36:53 但钓鱼还有些其他的东西,But there's something else
658 00:36:56 对于我来说,钓鱼完美比喻了科学,which is, to me, it works as
659 00:36:59 因为当你掷诱饵时,because when you're casting,
660 00:37:01 你并不知道你前面的水域里面有什么,you don't really know what's out
661 00:37:05 你有个探针...一个小苍蝇...and you have a probe...
662 00:37:07 它进入那片未知水域中就可以了解那里的情况。
663 00:37:12 这也是科学研究的本质。Well, that's essentially
664 00:37:14 我们有探针,我们有允许我们观察
665 00:37:17 不可见世界的工具。that allow us to see
666 00:37:21 有些人认为科学Some believe science
667 00:37:23 会解决宇宙中的所有谜题。may one day solve all
668 00:37:27 但是Marcelo认为我们可能But marcelo feels
669 00:37:30 会被困在垂钓者的位置上,in the position
670 00:37:32 永远无法探索到宇宙的其他地方。forever blocked from exploring
671 00:37:37 这种观点基于It's an idea
672 00:37:39 一名东欧的数学家——库尔特·哥德尔 的理论。
673 00:37:44 库尔特·哥德尔也许是Kurt Godel was perhaps
674 00:37:46 历史上最伟大的数学家之一。one of the greatest
675 00:37:48 1931年,他发表了他的理论:In 1931,
676 00:37:50 哥德尔不完全性定理。called
677 00:37:53 他在这个定理中描述的是and what he basically says
678 00:37:56 任何逻辑形式系统都是不是独立的,as a formal system of logic
679 00:37:59 也就是说这个系统中所允许的方法既不能证明真,
680 00:38:02 也不能证伪。within that system.
681 00:38:04 哥德尔想到了一个聪明的实验,Godel came up with
682 00:38:08 他幻想了一个可以知道宇宙万物真相的He envisioned a machine
683 00:38:12 智慧机器。about everything
684 00:38:15 他在想是否有种方法He wondered
685 00:38:17 可以破解这台无所不知的真理机器。to debunk
686 00:38:22 那么假如在未来So, let's imagine
687 00:38:25 我们就有了这么一部机器。we have
688 00:38:27 如果我说的话是正确的,这部机器就重复一句,
689 00:38:32 如果我说的是错误的,它就会保持沉默。
690 00:38:35 这台真理机器只遵守一个简单的规则...The universal truth machine
691 00:38:40 它听到正确陈述后,就会重复一遍。when it hears a statement that
692 00:38:44 “2+2=4”.
693 00:38:46 “2+2=4”.
694 00:38:48 但当它听到错误陈述后,But if it hears a statement
695 00:38:52 它就什么都不说。it will say nothing.
696 00:38:54 “2+2=5”.
697 00:38:59 我不能说“2+2=5”.I cannot say 2+2=5.
698 00:39:02 我不能说“2+2=5”.I cannot say 2+2=5.
699 00:39:06 它是对的,因为这是正确的。She's correct because
700 00:39:09 它刚才沉默了因为2加2的确不是5.She cannot say it
701 00:39:13 到目前为止,这部机器还是工作的,So far, the machine is working.
702 00:39:16 它只重复真理。It has only repeated the truth.
703 00:39:18 但哥德尔用一种狡猾的悖论But Godel discovered
704 00:39:22 破解了这部机器。to stump the machine.
705 00:39:24 看吧。Voilà.
706 00:39:27 我不能说2+2=5两次I cannot say 2+2=5 twice.
707 00:39:30 我不能说2+2=5两次I cannot say 2+2=5 twice.
708 00:39:36 我不能说2+2=5两次I cannot say 2+2=5 twice.
709 00:39:39 我不能说2+2=5两次I cannot say 2+2=5 twice.
710 00:39:45 这部真理机器就陷入了逻辑死循环。The truth machine is caught
711 00:39:49 如果它重复命题,两次说了“2+2=5两次”,
712 00:39:55 这反而把刚才的命题证伪了,it will make
713 00:39:57 但如果它继续沉默,就表示此命题为真。
714 00:40:02 所以这部机器自相矛盾了,So, the machine
715 00:40:05 这也说明了真理机器which basically shows
716 00:40:08 是不能知道一切真理的。does not know
717 00:40:11 就像哥德尔说的,“我知道一些
718 00:40:15 普遍真理机器说不出的真理”。that universal truth machine
719 00:40:19 哥德尔从形式上证明了Godel was able to formally prove
720 00:40:23 任何知识的逻辑系统,微积分、that any logical system
721 00:40:27 粒子物理或宇宙学,particle physics, or cosmology,
722 00:40:30 都只能进行不完全的定义。is, by definition, incomplete.
723 00:40:33 我们只能在一个范围内获取知识。We can think of knowledge
724 00:40:36 假如这些俄罗斯套娃就是知识范围,Think of these Russian dolls
725 00:40:40 每个套娃中的五彩纸屑是正确命题,and each one of these little
726 00:40:44 这样我就有了一个包含有很多So, here I have a sphere
727 00:40:47 真命题的知识范围,a lot of true statements,
728 00:40:48 但还有一些是我无法证明的。but there are some of them here
729 00:40:51 那么你可以说,“没问题,我们可以用大一号的范围来解释。”
730 00:40:54 大一号的俄罗斯套娃涵盖的知识A larger Russian doll
731 00:40:58 比它其中的小号的更多。than the one inside.
732 00:41:00 现在你还可以说“嘿,可是这个里面But now you can say,
733 00:41:03 “也有我无法证明的命题啊,"will have statements
734 00:41:05 “那我就需要一个更大的范围,"that are true,
735 00:41:07 “然后又需要更大的、再大一些的范围"and then I need a bigger sphere
736 00:41:10 直到这个范围大到和宇宙一样,”and a sphere that is as big
737 00:41:13 接下来你会问,“这就够了么?”and then you'll ask,
738 00:41:15 关键就在于,如果宇宙And the point is,
739 00:41:18 也是一个独立系统,那么你就需要一个更大的宇宙
740 00:41:21 来解释这个宇宙中的问题,to explain everything
741 00:41:23 当然这是不可能的。and you can't do that.
742 00:41:24 所以这就指出了So, the point is
743 00:41:26 我们对世界的了解是有限的。to how much we can know
744 00:41:29 哥德尔不完全性定理Godel's incompleteness theorem
745 00:41:32 证明了理性认识means that rational thought
746 00:41:34 无法解释宇宙中的所有现象。can never reveal
747 00:41:40 我们或许应该在我们的宇宙中We would have to leave
748 00:41:43 留下一点未知,让我们时刻对求知充满着希望。
749 00:41:48 有一些东西你无法知道,There are things
750 00:41:51 有一些真相你无法解释。There are truths
751 00:41:54 所以人们会说,“好吧,那么对神
752 00:41:58 或者超自然现象的信仰肯定存在了”or some sort of
753 00:42:01 如果你认为So, if you would think
754 00:42:04 智慧确实以这种普遍的方式工作,that the way intelligence works
755 00:42:07 然后你可以得到哥德尔曾经说过的:then you could extrapolate
756 00:42:10 “嘿,外星人,如果他们存在,智慧的外星人
757 00:42:14 “也将遇到这个问题,"will also have to submit
758 00:42:16 “他们无法彻底了解这个世界,"that they cannot understand
759 00:42:19 “即使他们知道的比我们多得多,"Even if they may understand
760 00:42:22 他们还是会被限制在自己的认知范围中。”
761 00:42:29 人类和外星人都在努力寻求知识,Humans and aliens must always
762 00:42:35 而这种追求永远无法完成。a quest
763 00:42:39 就像经常说的It's often said
764 00:42:41 如果在宇宙中发现其他智慧生命,that finding other intelligences
765 00:42:45 肯定会彻底震撼我们的社会will shake our society
766 00:42:47 彻底震撼我们的信仰体系。and our belief system
767 00:42:50 而当两个世界碰撞时,But when two worlds collide,
768 00:42:53 我们会发现the God who lives
769 00:42:55 由于我们知识缺乏而产生的“神”in the ever-present gaps
770 00:42:58 也许是整个宇宙中的共同信仰。could be
771 00:43:01 Translated by Allegro1756Subtitles by MemoryOnSmells

