人体奥秘 Inside the Human Body (2011) (CN)Subtitles

Movie:The 355 (2022)4K
Era:2022
Length:122 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:18 这名男子双目失明
2 00:00:22 然而他却能攀爬
3 00:00:24 世界最险峻的山峰
4 00:00:33 这些渔民拥有超凡的水下视觉
5 00:00:43 尽管只有一侧大脑
6 00:00:45 但这个可爱的女孩
7 00:00:46 依然健康地活着
8 00:00:51 他们的故事与你我的故事
9 00:00:53 息息相关
10 00:00:57 共同讲述着关于人体构造的奥秘
11 00:01:05 在你我身体深处
12 00:01:07 都隐藏着一个精彩的世界
13 00:01:18 这里充满惊涛骇浪
14 00:01:21 电流风暴
15 00:01:24 这个世界的形成是一个奇迹
16 00:01:28 在这次不可思议的旅程中
17 00:01:30 最神奇的有机体
18 00:01:32 探寻人体的奥秘
19 00:01:38 人体的奥秘
20 00:01:46 大 脑 的 形 成
21 00:02:01 这个外貌奇特的生物就是人类
22 00:02:04 更确切地说
23 00:02:06 这是三周大的人类胚胎
24 00:02:17 此时正是大脑形成的时候
25 00:02:26 这是一系列惊人变化的开始
26 00:02:34 极少量的脑细胞
27 00:02:35 发育成一千亿个脑细胞
28 00:02:40 并逐渐形成了一个精密的网络
29 00:02:48 在孩童时期
30 00:02:49 我们的大脑会快速发育
31 00:02:52 我们将见证
32 00:02:53 三个小女孩成长中的重要时刻
33 00:02:56 她们都各自经历着
34 00:02:57 非常惊人的转变
35 00:03:00 婴儿菲比的大脑正在快速生长
36 00:03:03 并逐渐形成对感觉的认知
37 00:03:08 11岁的温迪正在学习说话
38 00:03:11 并不是一种语言
39 00:03:13 而是11种不同的语言
40 00:03:20 十几岁的斯蒂芬尼
41 00:03:21 正在大脑的驱使下
42 00:03:23 探寻更加狂野的自我
43 00:03:32 她们的非凡故事
44 00:03:34 展示出人类大脑是如何构成的
45 00:03:42 这一过程在你我出生之前
46 00:03:44 就已经开始
47 00:03:46 在子宫里
48 00:03:47 脑细胞的生长速度
49 00:03:49 达到每秒8000个
50 00:03:54 到出生的时候
51 00:03:56 我们已经拥有了一生所需的
52 00:03:58 所有脑细胞
53 00:04:03 这名婴儿
54 00:04:04 即将经历一场生命的洗礼
55 00:04:08 来吧
56 00:04:09 用力挤 向下挤
57 00:04:12 不要喊叫用力向下使劲
58 00:04:16 来吧
59 00:04:26 非常好
60 00:04:29 现在是几点
61 00:04:31 是20点12分
62 00:04:35 这就是菲比
63 00:04:38 刚刚来到这个世界的她
64 00:04:40 对亮光感到头晕目眩
65 00:04:47 她刚从幽暗静谧的水世界
66 00:04:50 进入到一个明亮嘈杂的世界
67 00:04:53 该是见见父母的时候了
68 00:05:02 这太不容易了
69 00:05:05 是啊
70 00:05:07 太热了
71 00:05:08 我想我们也是一样
72 00:05:09 太痛了
73 00:05:11 我明白这为什么是体力活了
74 00:05:16 菲比的大脑里充斥着新奇的感觉
75 00:05:21 如房间里的寒冷
76 00:05:24 或是来自父亲的气味
77 00:05:26 你好
78 00:05:30 这些新奇的视觉信息
79 00:05:32 正通过她的眼睛涌入大脑
80 00:05:51 在出生后很长一段时间内
81 00:05:54 婴儿眼睛中央的晶状体
82 00:05:56 都无法准确聚焦
83 00:06:02 即便如此
84 00:06:03 新生儿仅在出生数小时后
85 00:06:05 就能识别母亲的容貌
86 00:06:17 眼球壁的内层有一层视网膜
87 00:06:26 来自外界的光线进入眼球
88 00:06:28 就会在视网膜的表面形成影像
89 00:06:40 这些光线进入了一个
90 00:06:42 由1.25亿个感光细胞组成的
91 00:06:45 浓密森林
92 00:06:51 每一个视杆细胞
93 00:06:53 只能探测到影像的微小部分
94 00:06:56 它们将这些影像碎片传递到大脑
95 00:06:59 由大脑将它们拼凑在一起
96 00:07:08 正是有了视杆细胞
97 00:07:09 菲比可以看到快速移动的物体
98 00:07:12 以及黑暗中的东西
99 00:07:16 更不可思议的是
100 00:07:17 当菲比还在母亲的子宫里时
101 00:07:20 这些细胞就已经开始工作了
102 00:07:27 我们的视杆细胞非常敏感
103 00:07:29 它们能够探测到
104 00:07:30 透过母亲腹部的暗淡光线
105 00:07:34 这些细胞正在训练我们的大脑
106 00:07:37 在出生之前的几个月中
107 00:07:39 我们所见的一切影像
108 00:07:41 都只有黑白两色
109 00:07:43 但是在白天
110 00:07:44 周围的光线强度会激增100万倍
111 00:07:47 就从我们出生时的那一刻起
112 00:07:50 光亮夺走了我们的夜视能力
113 00:07:52 一组全新的视觉细胞
114 00:07:54 开始发挥作用
115 00:07:56 它们就是视锥细胞
116 00:08:01 相对于绝大多数哺乳动物来说
117 00:08:04 人类对这个世界有着更丰富的感知
118 00:08:07 因为我们的视锥细胞
119 00:08:09 能探测到三种颜色
120 00:08:12 视锥细胞聚集在一起
121 00:08:14 在视网膜表面形成一个个小凸起
122 00:08:25 年复一年它们不断隆起
123 00:08:27 最终形成了火山似的结构
124 00:08:36 直到我们长到四岁时
125 00:08:37 这样的堆积才会停止
126 00:08:45 这是我们视网膜的中央凹
127 00:08:51 它是视网膜中视觉最敏锐的区域
128 00:08:55 正是视锥细胞
129 00:08:57 使我们具有了辨别上百万种
130 00:08:59 不同色彩的能力
131 00:09:08 如果没有大脑
132 00:09:09 人类的视觉就不会这样复杂和美丽
133 00:09:25 我们每分钟都会眨眼20次左右
134 00:09:30 每次眨眼的时间都不到半秒钟
135 00:09:35 但将所有眨眼的时间相加
136 00:09:37 我们每天在黑暗中度过的时间
137 00:09:40 会超过一小时
138 00:09:43 这些大脑活动
139 00:09:44 完全发生在我们毫无意识的情况下
140 00:09:58 眼睛是大脑的延伸
141 00:10:00 它们的适应力很强
142 00:10:03 通过训练
143 00:10:04 人们甚至可以观看到
144 00:10:06 通常肉眼很难观察的地方
145 00:10:16 这是泰国一座偏远的小岛
146 00:10:18 苏林岛
147 00:10:20 这里居住着
148 00:10:21 被称作海上吉普赛人的莫肯人
149 00:10:29 为了生存
150 00:10:30 他们已经成为了水下狩猎专家
151 00:10:40 在水下发现食物相当困难
152 00:10:43 尤其是在没有护目镜的条件下
153 00:10:48 我们的眼睛在空气中
154 00:10:50 可以很容易地看清东西
155 00:11:02 但在水中
156 00:11:03 一切都会变得模糊
157 00:11:13 随着下潜深度的增加
158 00:11:15 亮度也迅速下降
159 00:11:19 我们的眼睛会做出反应
160 00:11:21 收缩虹膜
161 00:11:22 使瞳孔变大
162 00:11:24 让更多的光进入
163 00:11:27 影像就会变得明亮
164 00:11:30 但是在水下
165 00:11:31 放大的瞳孔会使景深变浅
166 00:11:33 使视觉变得模糊
167 00:11:47 借助红外线摄像机
168 00:11:49 我们可以清楚地看到
169 00:11:51 莫肯人令人惊讶的适应性
170 00:11:55 他并不是放大瞳孔
171 00:11:57 而是在下潜的过程中收缩瞳孔
172 00:12:01 这意味着莫肯人的水下视觉
173 00:12:03 比普通人清晰两倍
174 00:12:09 最近的研究表明
175 00:12:10 任何孩子都能很快学会这种技巧
176 00:12:33 莫肯人的故事展示出
177 00:12:35 人类大脑是如何指挥身体
178 00:12:37 从而适应环境需求的
179 00:12:42 正是这种适应性
180 00:12:44 使人类能够在地球上兴旺发达
181 00:13:01 菲比三个月时的大脑仍未完全发育
182 00:13:04 显得十分无助
183 00:13:13 大脑虽然能够指挥她用嘴巴吮吸
184 00:13:16 但她却不能自主进食
185 00:13:20 不能维持身体的温度
186 00:13:25 甚至不能控制何时大小便
187 00:13:32 我现在要完全为她负责
188 00:13:36 她在我生命中比任何事都重要
189 00:13:42 她必须是第一位的
190 00:13:43 离开我她就无法生存
191 00:13:47 菲比仍然十分无助
192 00:13:49 因为她的大脑还未完全成形
193 00:13:56 她正利用大脑一点点地思考
194 00:14:05 这段延时镜头展示出
195 00:14:07 不断生长的脑细胞长出了突触
196 00:14:10 彼此相互连接
197 00:14:14 菲比的一千亿个脑细胞中
198 00:14:17 每一个脑细胞
199 00:14:18 都会与一万个不同的脑细胞
200 00:14:20 互相连接
201 00:14:28 我走了
202 00:14:29 在六个月大的时候
203 00:14:31 菲比认为
204 00:14:32 如果她看不到一个人
205 00:14:34 这个人就会从世界上完全消失
206 00:14:37 我在这里
207 00:14:38 是的
208 00:14:41 夏洛特躲起来观察菲比的脸
209 00:14:46 她马上失去了兴趣
210 00:14:49 妈妈去哪里了
211 00:14:50 我可以回来吗
212 00:14:51 但是当她的母亲再次出现时
213 00:14:54 她又显得非常高兴
214 00:14:56 是的
215 00:14:56 我回来了
216 00:14:57 我在这里
217 00:15:02 妈妈去哪里了
218 00:15:04 三个月之后
219 00:15:05 菲比的大脑已经知道
220 00:15:06 一个人躲起来的时候
221 00:15:08 并不意味着他彻底消失
222 00:15:16 躲猫猫这个婴儿游戏
223 00:15:18 帮助她获得了对事物存在的认知
224 00:15:21 这一认知将陪伴她一生
225 00:15:28 菲比的大脑将要做的最长连接
226 00:15:31 就是头和脚的连接
227 00:15:42 这一连接在我们三岁之前
228 00:15:45 都不会完全成熟
229 00:15:50 在很长的一段时间内
230 00:15:52 我们的大脑始终无法抑制
231 00:15:55 想要迈出第一步的冲动
232 00:16:10 学会如何平衡和协调我们的身体
233 00:16:13 是一个非常复杂的过程
234 00:16:16 我们大脑中有很大一部分细胞
235 00:16:18 都在为这项任务服务
236 00:16:26 总有些人比其他人
237 00:16:27 更早地学会了走路
238 00:16:31 但是 在一个地方
239 00:16:33 人们学会行走的时间
240 00:16:35 早得令人吃惊
241 00:16:47 这是科尔姆巴
242 00:16:50 她的女儿叫科斯尼
243 00:16:56 母女俩住在喀麦隆北部
244 00:16:58 偏远高地的一个小村庄
245 00:17:00 卢姆斯基
246 00:17:07 母亲想让她的孩子们尽早走路
247 00:17:10 这样就不用整天背着他们
248 00:17:20 从科斯尼一个月大时起
249 00:17:22 母亲就不断让她重复弹跳的动作
250 00:17:28 每一天她都会扶着科斯尼的胳膊
251 00:17:31 教她练习弹跳
252 00:17:34 科斯尼的回应是一种踏步反射
253 00:17:40 我们都曾有过踏步反射
254 00:17:42 但是在我们出生数月之后
255 00:17:44 就会消失
256 00:17:46 但是在卢姆斯基
257 00:17:47 每日的不断练习
258 00:17:49 使这种反射得以维持
259 00:17:51 并逐渐发展为成熟的行走
260 00:18:01 现在她已经七个月大了
261 00:18:04 对于科斯尼来说
262 00:18:05 试着自己站立的时机已经到来
263 00:18:09 根据习俗
264 00:18:10 她的母亲将要对她进行一套仪式
265 00:18:20 她用一种温暖的草药水为她洗浴
266 00:18:24 据说这能刺激她的双脚
267 00:18:27 为行走做好准备
268 00:18:33 母亲将剩余的草药叶子放在地上
269 00:18:36 再将科斯尼置于其上
270 00:18:39 湿漉漉的感觉使她感到不舒服
271 00:18:42 她急着想要离开
272 00:18:46 这是对她温和的鼓励
273 00:18:48 科斯尼需要用自己的双腿行走
274 00:18:53 这种仪式
275 00:18:54 加快了科斯尼大脑和脚之间的连接
276 00:19:03 在我们能够短暂站立之前
277 00:19:06 大脑必须学会
278 00:19:07 去了解我们身体中的某个陌生部位
279 00:19:31 这个洞穴深埋在我们的头部
280 00:19:35 这一完全浸润在液体里
281 00:19:37 弯曲盘绕的部分
282 00:19:39 组成了一个迷宫
283 00:19:46 这三个环形结构就是半规管
284 00:19:58 每一条半规管
285 00:20:00 都有一个鞍状凸起
286 00:20:02 叫做壶腹嵴
287 00:20:11 这个凸起被一层厚厚的绒毛所覆盖
288 00:20:22 目前 它们仍处于静止状态
289 00:20:31 但是这里的液体
290 00:20:33 不会长久保持平静
291 00:20:52 当头部移动时
292 00:20:53 会产生一股冲击波
293 00:20:55 快速通过管道中的凸起
294 00:21:01 毛细胞在翻滚的液体中舞动
295 00:21:06 渐增的压力
296 00:21:08 促使电荷流动
297 00:21:14 从而产生强大的电流
298 00:21:27 半规管中发生的一切
299 00:21:29 引发了我们的第六感
300 00:21:31 平衡感
301 00:21:44 行走时 大脑需要随时感知
302 00:21:47 身体两侧的平衡
303 00:21:53 通过控制身体的移动
304 00:21:55 维持重心的稳定
305 00:22:00 所有这些调整
306 00:22:01 只需要一眨眼的功夫
307 00:22:07 但在真正行走之前
308 00:22:09 我们还需要经过一番努力
309 00:22:16 科斯尼同父异母的兄弟
310 00:22:18 只有10个月大的提泽玛
311 00:22:20 已经能用两条腿行走了
312 00:22:23 而在他这个年龄
313 00:22:25 大多数的孩子还只会爬来爬去
314 00:22:32 在提泽玛接下来的人生中
315 00:22:34 行走将成为一种自觉行为
316 00:22:54 一岁时 我们的脑细胞
317 00:22:56 已经建立了超过500万亿个连接
318 00:23:01 其数目之多
319 00:23:02 足以让我们的大脑
320 00:23:04 应对生活中的所有挑战
321 00:23:08 这个不平凡的一岁幼童
322 00:23:10 名叫安吉丽娜
323 00:23:12 她出生时仅有一侧健康的大脑
324 00:23:19 一种非常罕见的疾病
325 00:23:21 影响了她右侧的头部血管
326 00:23:27 她活泼 快乐
327 00:23:29 但也会偶尔发生一些状况
328 00:23:32 安吉丽娜
329 00:23:33 安吉丽娜
330 00:23:35 安吉丽娜
331 00:23:37 安吉丽娜
332 00:23:40 你还好吗
333 00:23:45 安吉丽娜的病症
334 00:23:46 被称为复杂部分听幻觉发作
335 00:23:48 她平时非常活跃
336 00:23:49 现在她却无精打采
337 00:23:52 一个症状是头耷拉下来
338 00:23:55 呼吸略显沉重
339 00:23:59 安吉丽娜患有罕见的
340 00:24:01 斯特奇·韦伯综台症
341 00:24:05 这一次持续的时间相当长
342 00:24:08 安吉丽娜
343 00:24:11 安吉丽娜的父母
344 00:24:12 丽莎和斯蒂芬
345 00:24:13 从孩子出生时
346 00:24:15 就不得不整日应对她的疾病
347 00:24:19 安吉丽娜的脑部扫描揭示出病因
348 00:24:22 她右边的大脑是白色的
349 00:24:25 那部分血管呈现异常
350 00:24:29 但同时
351 00:24:30 她左边的大脑却完全健康
352 00:24:40 这种疾病的确有可能彻底根治
353 00:24:43 那就是需要实施手术
354 00:24:46 切除安吉丽娜受损的一侧大脑
355 00:24:52 我们现在的问题是
356 00:24:54 我们不知道手术之后会发生什么
357 00:24:56 我向上帝祈求她能平安无事
358 00:24:57 但不管手术后会发生什么
359 00:24:58 我们都会接受
360 00:25:09 要对安吉丽娜
361 00:25:10 实施这项精细手术的外科医生
362 00:25:13 就是威廉·哈克尼斯先生
363 00:25:17 我们掀起这片头骨
364 00:25:19 就如同在颅骨上开启了一道门
365 00:25:23 这样我们就能看到大脑了
366 00:25:28 去除一个人的一半大脑
367 00:25:30 并希望她能康复
368 00:25:32 这似乎是不可能的事
369 00:25:34 然而这正是外科医生的目标
370 00:25:39 这个年龄段的大脑适应性强
371 00:25:42 我们希望大多数的功能
372 00:25:44 能够在另一侧大脑得以实现
373 00:25:50 四个小时过去了
374 00:25:52 医生顺利找到了
375 00:25:53 连接安吉丽娜两侧大脑的桥梁
376 00:25:59 这就是所谓的胼胝体
377 00:26:01 将一侧大脑与另一侧大脑相连
378 00:26:07 医生切断了胼胝体
379 00:26:11 安吉丽娜健康的大脑
380 00:26:12 终于摆脱了右侧受损大脑
381 00:26:14 破坏性的干扰
382 00:26:27 希望这个孩子能摆脱病症
383 00:26:29 我想这能使她重获新生
384 00:26:32 因为她所患的这类癫痫
385 00:26:34 很容易危及生命
386 00:26:47 上帝保佑 她还在沉睡
387 00:26:52 我还没有亲她呢
388 00:26:54 你还没有
389 00:26:55 是的 我还没有
390 00:27:00 加油 亲爱的宝宝
391 00:27:02 你好啊 甜心
392 00:27:04 谁是坚强的小女孩
393 00:27:06 谁是爸爸坚强的小宝贝
394 00:27:10 祝你做个美梦
395 00:27:12 她的父母所能做的
396 00:27:14 就是希望和等待
397 00:27:18 安吉丽娜在这个年龄做手术
398 00:27:20 非常必要
399 00:27:23 因为在一岁之后
400 00:27:24 我们的大脑就会失去
401 00:27:26 灵活的适应性
402 00:27:28 虽然大脑仍有充分发育的空间
403 00:27:31 但是几乎不会有机会
404 00:27:33 发生根本性的改变
405 00:27:43 当人类进化到一定阶段时
406 00:27:45 我们的大脑
407 00:27:46 开始从一个崭新的高度
408 00:27:48 探索这个世界
409 00:28:01 行走解放了双手
410 00:28:03 人类从此获得了
411 00:28:05 两个强有力的自然工具
412 00:28:08 我有一种技能
413 00:28:10 就是与事物对话
414 00:28:13 从中获取信息
415 00:28:17 有点超越常人
416 00:28:28 从年轻的时候起
417 00:28:29 街头魔术师戴纳摩
418 00:28:31 就已经能精细地控制他的双手
419 00:28:39 如果我把一副纸牌放到你的手中
420 00:28:41 你只会感觉到纸牌的边缘对吧
421 00:28:44 而我能感觉到我手中纸牌的数量
422 00:28:51 我的感觉使我获得了这样的能力
423 00:28:59 他的双手非常敏捷
424 00:29:01 我们的大脑
425 00:29:02 甚至无法跟上他的节妻
426 00:29:06 请叫出任何一张纸牌
427 00:29:08 梅花五
428 00:29:09 梅花五是吗
429 00:29:10 是的
430 00:29:11 你确定那是你要的一张吗
431 00:29:12 是的
432 00:29:13 是的 确定
433 00:29:14 是的
434 00:29:17 我的口袋中有一些纸牌
435 00:29:19 我忘了说在这副纸牌中
436 00:29:20 有一张纸牌背面朝下
437 00:29:23 好的
438 00:29:24 是吗 看这个
439 00:29:29 这张纸牌是背面朝下的吗
440 00:29:30 是的
441 00:29:31 你刚才说的是哪张纸牌
442 00:29:32 梅花五
443 00:29:34 翻过来
444 00:29:36 不会吧
445 00:29:37 什么
446 00:29:38 怎么会这样
447 00:29:39 双手的灵活性
448 00:29:40 源于力量与敏感的完美结合
449 00:29:46 指尖是我们身体中
450 00:29:48 神经感受器最密集的区域
451 00:29:54 物体的温度 压力和震动的信息
452 00:29:58 都会通过指尖神经传递给大脑
453 00:30:06 它们很敏感
454 00:30:07 能够探测到
455 00:30:08 不足百分之一毫米的凸起
456 00:30:14 伸手抽出一张牌
457 00:30:19 展示给大家
458 00:30:25 我把它放入一半处
459 00:30:27 再来一点
460 00:30:28 现在有一半了吗
461 00:30:29 是的
462 00:30:29 请伸出你的手
463 00:30:33 请专注于纸牌
464 00:30:34 好了 请看
465 00:30:40 简直令人难以置信
466 00:30:41 戴纳摩
467 00:30:41 你干得真不错
468 00:30:43 我要告诉我所有的朋友
469 00:30:44 噢 好吧
470 00:30:45 我要告诉我所有的朋友
471 00:30:46 太精彩了
472 00:30:47 大家拥抱一下
473 00:30:48 非常感谢你
474 00:30:49 多么令人不可思议
475 00:30:52 我们的双手使大脑变得更加发达
476 00:30:55 从而改变了整个世界
477 00:30:58 因此 地球上只有人类
478 00:31:00 创建了辉煌灿烂的文明
479 00:31:09 直立行走释放了双手的潜能
480 00:31:15 另一项人类独有的能力
481 00:31:17 语言的出现
482 00:31:19 是人类发展历程中重要的里程碑
483 00:31:24 当我一岁时
484 00:31:26 我只会讲越南语
485 00:31:28 并且只是婴儿简单的语言
486 00:31:32 当我两岁时
487 00:31:34 我讲英语 越南语 西班牙语和汉语
488 00:31:36 那时我就会讲四种语言
489 00:31:38 不过我只是刚刚开始学习而已
490 00:31:42 从很小的时候开始
491 00:31:44 温迪的大脑就充斥着各种语言
492 00:31:49 她并没有就此停留在四种语言上
493 00:31:54 温迪每周会花一个小时时间
494 00:31:56 与不同母语的人进行交谈
495 00:32:00 我是来自印度的温尼塔
496 00:32:02 我教温迪印地语
497 00:32:10 我叫拉希达
498 00:32:11 来自也门
499 00:32:12 教温迪阿拉伯语
500 00:32:18 我教温迪西班牙语
501 00:32:20 她讲西班牙语
502 00:32:21 比一些西班牙孩子还要好一些
503 00:32:27 她的俄语讲得非常好
504 00:32:33 葡萄牙语
505 00:32:37 她聪明绝顶
506 00:32:38 因为她能够在一两秒内
507 00:32:41 从一种语言转换到另一种语言
508 00:32:45 她可以用不同语言思考
509 00:32:46 说话 书写
510 00:32:48 令人难以置信
511 00:32:50 我会讲越南语 英语 西班牙语
512 00:32:53 汉语 法语 日语 印地语
513 00:32:55 阿拉伯语 俄语
514 00:32:57 广东话和葡萄牙语
515 00:33:00 温迪的大脑中
516 00:33:02 存储着11种不同的语言
517 00:33:15 单纯使用一种语言
518 00:33:17 只是语言能力的一部分
519 00:33:21 要想准确地传达信息
520 00:33:23 语言必须成为身体的一部分
521 00:33:31 声音在耳朵中
522 00:33:32 能引发一连串复杂的反应
523 00:33:36 声波进入耳朵
524 00:33:38 引起鼓膜振动
525 00:33:50 在鼓膜的另一侧
526 00:33:51 振动会牵动一系列骨头的运动
527 00:34:00 振动最终会传到人体中
528 00:34:03 最小的一块骨骼 镫骨
529 00:34:09 正是这块不足米粒大小的骨骼
530 00:34:12 赋予了我们听觉
531 00:34:18 如果声音太大
532 00:34:19 肌肉会将镫骨
533 00:34:21 从最敏感的部位拉开
534 00:34:24 虽然我们会暂时耳聋
535 00:34:26 但耳朵的其余部分
536 00:34:27 因此而受到了保护
537 00:34:34 镫骨的另一边是充满液体的腔室
538 00:34:38 这就是我们的耳蜗
539 00:34:44 声波会触动耳蜗中
540 00:34:45 一簇簇发丝般微小的传感器
541 00:34:51 它们会随着外界的声音舞动
542 00:34:57 我们约有三万个这样的传感器
543 00:35:00 每一个都会捕捉声音的不同部分
544 00:35:03 然后传给大脑
545 00:35:09 耳蜗对来自他人的声音最为敏感
546 00:35:32 有了细致敏感的听觉
547 00:35:34 和丰富多变的嗓音
548 00:35:36 人类创造了超过7000种不同的语言
549 00:35:52 我们在成长过程中
550 00:35:53 每年都会学习超过1000个新词汇
551 00:36:01 当我们10岁时
552 00:36:02 已经拥有了超过一万字的词汇量
553 00:36:05 我们的大脑
554 00:36:06 开始向青春期发展
555 00:36:08 迎接下一项挑战
556 00:36:29 斯蒂芬尼·比恩已经14岁了
557 00:36:32 像所有的青少年一样
558 00:36:34 她的身体正在发育
559 00:36:46 我们极少谈论青春期的事情
560 00:36:49 我不知道
561 00:36:50 一些女孩认为这是令人尴尬的事
562 00:36:56 你好
563 00:36:57 请你把口香糖吐掉
564 00:37:03 和所有青少年一样
565 00:37:05 斯蒂芬尼的大脑发育已经成熟
566 00:37:08 但大脑此时的工作方式却十分奇特
567 00:37:13 在斯蒂芬尼青少年时期
568 00:37:15 她将失去十多年来建立的
569 00:37:17 40%的大脑连接
570 00:37:20 这是经过对数百名青少年
571 00:37:23 进行大脑扫描后
572 00:37:24 得出的规律性图像
573 00:37:27 结果显示
574 00:37:28 当大脑成熟后
575 00:37:30 充满连接的红色和黄色区域
576 00:37:33 逐渐为连接较少的蓝色区域让路
577 00:37:41 大脑修剪掉那些不必要的连接
578 00:37:47 科学家认为
579 00:37:48 这样能促进更有效和更快速的思考
580 00:37:57 但是在青春期
581 00:37:59 最令人困惑的变化可能是
582 00:38:01 我们的大脑似乎决定
583 00:38:03 前往一条黑暗的道路
584 00:38:05 恣意冒险和闯荡
585 00:38:14 斯蒂芬尼是一名啦啦队长
586 00:38:17 她同时也是世界上
587 00:38:19 最年轻的赛车手之一
588 00:38:29 当我10岁的时候我开始赛车
589 00:38:32 所以 我现在已经有四年的赛龄了
590 00:38:39 她正在温切斯特赛道参加比赛
591 00:38:43 这里又被称为极速半英里
592 00:38:48 道路的坡度达到37度
593 00:38:51 是美国赛车赛道中
594 00:38:52 最陡峭的斜坡之一
595 00:38:57 这太棒了
596 00:38:59 每当我驾车时
597 00:39:01 就像与速度融为一体
598 00:39:04 逐渐加速
599 00:39:04 我就喜欢极速冲刺的感觉
600 00:39:20 斯蒂芬尼准备冒险
601 00:39:22 但是她的许多成年对手
602 00:39:24 都不敢轻易尝试
603 00:39:26 其中一个原因是
604 00:39:27 青少年时期的大脑会释放出一种
605 00:39:30 刺激神经的化学物质
606 00:39:32 容易激发冒险的行为
607 00:39:34 大约有二十辆汽车一起出发
608 00:39:37 以每小时90-100英里的速度飞驶
609 00:39:40 有时离墙壁很近
610 00:39:42 可能只有数英寸远
611 00:39:47 每当她进行冒险行动
612 00:39:49 她年轻的大脑就会产生
613 00:39:51 比成年对手更为强烈的兴奋感
614 00:39:55 每当一辆车接近我时
615 00:39:56 我都想努力开得更快
616 00:40:01 一有空隙
617 00:40:02 我就会抓住机会超越
618 00:40:07 正是她大脑中的油门踏板
619 00:40:09 推动着她向冒险挑战
620 00:40:14 加油
621 00:40:15 斯蒂芬尼
622 00:40:15 加油
623 00:40:20 对正在发育中的大脑进行扫描
624 00:40:23 我们揭示出另一个奥秘
625 00:40:28 大脑前部的一小块蓝色区域
626 00:40:31 就是最晚成熟的大脑区域
627 00:40:33 这部分大脑
628 00:40:35 能够权衡冒险带来的后果
629 00:40:41 斯蒂芬尼的大脑并没有完全成熟
630 00:40:44 即便她意识到某种事情极具危险
631 00:40:47 她也很可能会继续做下去
632 00:40:53 为什么青少年天生就喜欢冒险呢
633 00:40:58 有一种理论认为
634 00:40:59 大自然在我们进入成年之前
635 00:41:02 鼓励我们勇于尝试
636 00:41:15 很早之前
637 00:41:16 当我们还是一个微小的胚胎时开始
638 00:41:19 脑细胞就在以飞快的速度发育
639 00:41:26 我们脑细胞的数量
640 00:41:28 堪比构成银河系的上千亿颗恒星
641 00:41:38 通过对环境产生视觉 听觉和触觉
642 00:41:42 我们已经形成了一个
643 00:41:44 巨大而美妙的感官网络
644 00:41:55 在经历了20年的生长后
645 00:41:57 大脑最终发育成熟
646 00:42:01 我们为拥有一个成年的大脑而自豪
647 00:42:09 科学家们认为
648 00:42:10 此时的大脑能力已经达到顶峰
649 00:42:15 从这时开始
650 00:42:16 大脑将进入缓慢的衰退期
651 00:42:22 但我们现在知道
652 00:42:24 我们的大脑仍然保持了
653 00:42:25 像孩子一样的终生学习能力
654 00:42:42 探险家埃里克·维汉梅尔
655 00:42:44 就是一个突出的例子
656 00:42:46 他向我们展示了一个中年的大脑
657 00:42:49 如何应对新的挑战
658 00:42:51 再来一步
659 00:42:52 埃里克
660 00:42:53 埃里克在13岁时双目失明
661 00:42:57 我的视力一周比一周差
662 00:43:02 因为我的视网膜正在逐渐脱落
663 00:43:21 今天埃里克和他的朋友
664 00:43:23 格雷格·查尔兹试图去攀登
665 00:43:26 犹他州令人敬畏的凯撒顿岩
666 00:43:49 这是正在攀岩的埃里克
667 00:43:53 一项独特的新技术
668 00:43:55 正在助他一臂之力
669 00:43:58 在这里等着
670 00:44:02 我不知道你是否见过这个
671 00:44:03 这是个视觉模拟装置
672 00:44:06 在太阳镜上有一架摄影机
673 00:44:13 摄影机将采集到的图像信号
674 00:44:16 传向挂在埃里克臀部的计算机
675 00:44:20 计算机把图像转化成一个
676 00:44:22 低分辨率的图片
677 00:44:32 这些粗略的图像
678 00:44:34 被传递给埃里克身体上
679 00:44:36 最敏感的部分
680 00:44:40 这是舌部显示器
681 00:44:44 这个表面
682 00:44:45 布满了数百个微小的电子刺激器
683 00:44:51 如果摄影机看到一个清晰的轮廓
684 00:44:54 刺激器的对应部分
685 00:44:55 便会不停刺激埃里克的舌头
686 00:45:00 我能够感觉到这些点
687 00:45:01 它们能构成线条和形状
688 00:45:06 并最终形成图像
689 00:45:08 然后我的大脑
690 00:45:09 将它传达为我周围的空间景象
691 00:45:24 在他失明30年后
692 00:45:25 埃里克大脑的视觉部分
693 00:45:27 以及他的视觉想像力
694 00:45:29 开始重新运转
695 00:45:34 现在他的舌头代替了他的双眼
696 00:45:37 观察周围的世界
697 00:45:45 这是视觉吗
698 00:45:46 似乎是的
699 00:45:48 因为我认为视觉
700 00:45:50 更多存在你的大脑中
701 00:45:52 而不是在你眼睛里
702 00:45:59 在攀岩运动中
703 00:46:01 领登者要承担巨大的风险
704 00:46:05 格雷格领登了岩壁的大部分
705 00:46:07 他还要确保如果我跌落
706 00:46:10 我不至于跌落得太深
707 00:46:23 哦 好吧
708 00:46:36 有时候我也喜欢领登岩面
709 00:46:40 这对我来说真的非常愉快
710 00:46:40 因为我是领先攀登岩面的人
711 00:46:44 我正在冒险
712 00:46:45 离顶峰只一步之遥
713 00:46:48 棒极了
714 00:46:49 好的
715 00:46:50 你准备好了吗
716 00:46:52 埃里克非常信任这套视觉装置
717 00:46:55 因此 他决定领登最后的一段岩壁
718 00:47:03 现在能确保格雷格的安全
719 00:47:05 对于我来说是个真正的荣耀
720 00:47:08 虽然身为盲人
721 00:47:09 但仍能成为团队中真正的一员
722 00:47:46 一旦成功登顶就会发现
723 00:47:47 这里一片平坦
724 00:47:49 疾风阵阵吹在脸上
725 00:47:51 我们已经登上这座
726 00:47:53 沙漠上1000英尺高的巨岩
727 00:48:14 真是荣幸
728 00:48:15 对啊
729 00:48:16 太漂亮了
730 00:48:21 埃里克是一个非凡的例子
731 00:48:24 展示了人类自我改变的惊人能力
732 00:48:27 以及超凡的适应力
733 00:48:54 从手术开始
734 00:48:55 到彻底分开安吉丽娜的大脑
735 00:48:58 花费了六个月时间
736 00:49:00 是非凡的适应力
737 00:49:02 给予了安吉丽娜茁壮成长的机会
738 00:49:08 非常高兴看到她的进步
739 00:49:10 现在她正在突飞猛进
740 00:49:12 你要来妈妈这里吗
741 00:49:14 来妈妈这里
742 00:49:15 好孩子
743 00:49:16 听到她开始说话
744 00:49:18 开始走路
745 00:49:19 这绝对令人吃惊
746 00:49:24 说你好
747 00:49:29 石头 剪刀 布
748 00:49:32 只要我们坚持不懈地
749 00:49:33 拓展大脑潜能
750 00:49:35 就能战胜年龄 疾病
751 00:49:37 以及各种可能遇到的生命挑战
752 00:49:41 石头 剪刀 布
753 00:49:47 你知道这是一次冒险
754 00:49:49 绝对是场冒险
755 00:49:51 更多精彩请关注http://hdchina.org